bug_reporting.zh_TW.po 9.93 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-02 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Tails Chinese translators <jxt@twngo.xyz>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19.1\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Report an error\"]]\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"In this documentation we use the term *bug* to refer to a software error."
msgstr ""

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
31
msgid "Reporting bugs is a great way of helping us improve Tails."
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Remember that **the more effectively you report a bug**, the more likely we "
"are to fix it."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"already_known\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"already_known\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Check if the bug is already known\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "Have a look at:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "the [[list of known issues|support/known_issues]]"
msgstr " [[已知的問題列表|support/known_issues]]"

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"the [list of things that will be fixed or improved in the next release]"
"(https://redmine.tails.boum.org/code/projects/tails/issues?query_id=111)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"useful_bug_report\"></a>\n"
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "How to write a useful bug report\n"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"The first aim of a bug report is to **tell the developers exactly how to "
"reproduce the failure**, so try to reproduce the issue yourself and describe "
"how you did that."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"If that is not possible, try to **describe what went wrong in detail**.  "
"Write down the error messages, especially if they have numbers."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"Write **clearly and be precise**. Say what you mean, and make sure it cannot "
"be misinterpreted."
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"Be ready to provide extra information if the developers need it. If they did "
"not need it, they would not be asking for it."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"You can also refer to the great [How to Report Bugs Effectively](http://www."
"chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html), by Simon Tatham."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"whisperback\"></a>\n"
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Use WhisperBack\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**WhisperBack is an application written specifically to report bugs anonymously\n"
"from inside Tails. If you are not able to use WhisperBack, see the [[special\n"
"cases|bug_reporting#special_cases]].**\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"WhisperBack will help you fill-up a bug report, including relevant technical "
"details and send it to us encrypted and through Tor."
msgstr ""

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Start WhisperBack\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"To start <span class=\"application\">WhisperBack</span>, choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
"  <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guisubmenu\">System Tools</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guimenuitem\">WhisperBack Error Reporting</span></span>.\n"
msgstr ""

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Write the report\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "WhisperBack lets you give plenty of useful information about your bug:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"**Summary** a summary of the bug, try to be short, clear and informative"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "**Name of the affected software**"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "**Exact steps to reproduce the error**"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "**Actual result and description of the error**"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "**Desired result**"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"You can also have a look at the <span class=\"guilabel\">technical details\n"
"to include</span> in your bug report. It will give us information about\n"
"your hardware, your version of Tails and the startup process.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"support/talk/languages.inline.zh_TW\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Optional email address\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. "
"This is needed for the vast majority of the reports we receive as most "
"reports without any contact information are useless. But note that it also "
"provides an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet "
"provider, to confirm that you are using Tails."
msgstr ""

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Optional OpenPGP key\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"You can also indicate an OpenPGP key corresponding to this email address. "
"You can either give:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "a **key ID**, if the key is available on public key servers"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "a **link to the key**, if the key is available on the web"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "a **public key block**, if the key is not publicly available"
msgstr ""

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Send your report\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Once you are done writing your report, send it by clicking the *Send* button."
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Once your email has been sent correctly you will get the following\n"
"notification: <span class=\"guilabel\">Your message has been sent</span>.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"special_cases\"></a>\n"
msgstr ""

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "If you cannot use <span class=\"application\">WhisperBack</span>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"You might not always be able to use WhisperBack. In those cases, you can "
"also send your bug report by [[email|support/talk]] directly."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Note that if you send the report yourself, it might not be anonymous unless "
sajolida's avatar
sajolida committed
265
"you take special care (for example, using Tor with a throw-away email account)."
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"no_internet_access\"></a>\n"
msgstr ""

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "No internet access\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "WhisperBack won't be able to send your bug report."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "The following steps can be used as an alternative method:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid "In Tails, start WhisperBack"
msgstr ""

#. type: Bullet: '2. '
msgid "In the bug report window, expand \"technical details to include\""
msgstr ""

#. type: Bullet: '3. '
msgid "Copy everything in the \"debugging info\" box"
msgstr ""

#. type: Bullet: '4. '
msgid "Paste it to another document (using gedit for instance)"
msgstr ""

#. type: Bullet: '5. '
msgid "Save the document on a USB stick"
msgstr ""

#. type: Bullet: '6. '
msgid "Boot into a system with Internet connection and send your report"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"does_not_start\"></a>\n"
msgstr ""

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Tails does not start\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"For troubleshooting instructions in case Tails fails to start, refer to our "
"installation instructions on:"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Starting a PC on a USB stick|install/win/usb#start-tails]]"
msgstr ""

#. type: Bullet: '  - '
msgid "[[Starting a Mac on a USB stick|install/mac/usb#start-tails]]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"debian\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"debian\"></a>\n"

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Reproducing the bug in Debian (for advanced users)\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"It is very useful for us to know if your bug only affects Tails or also "
"affects Debian, on which Tails is based."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Doing so takes much more time so, in doubt, report your bug as instructed "
"earlier and wait for guidance from our help desk."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"If your bug also affects Debian *stable* then it will have to be fixed in "
"Debian directly and not in Tails."
msgstr ""

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"If your bug affects Debian *stable* but not Debian *testing* then it might "
"have been solved already in Debian."
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Debian also distributes images (*Debian live*) that you can install on a USB "
"stick using the same installation procedure as for installing Tails."
msgstr ""

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Debian stable\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Images for the stable version of Debian, on which Tails is based, are "
"available on:"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"<https://cdimage.debian.org/images/unofficial/non-free/images-including-"
"firmware/current-live/amd64/iso-hybrid/>"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"Download the `gnome+nonfree.iso` image to have the GNOME desktop and all the "
"non-free firmware for better hardware compatibility."
msgstr ""

#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Debian testing\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "Images for the testing version of Debian are available on:"
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
"<https://get.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/cd-including-firmware/"
"weekly-live-builds/amd64/iso-hybrid/>"
msgstr ""