about.fa.po 21.6 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1 2 3 4 5
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
sajolida's avatar
sajolida committed
6 7 8 9
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
10
"POT-Creation-Date: 2019-08-29 07:53+0000\n"
emmapeel's avatar
emmapeel committed
11 12 13 14
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 10:58+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/about/fa/"
">\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
15 16 17 18
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
emmapeel's avatar
emmapeel committed
19 20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
21 22 23 24

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"About\"]]\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
25
msgstr "[[!meta title=\"درباره\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
26 27 28 29 30 31 32

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"> **amnesia**, *noun*:<br/>\n"
"> forgetfulness; loss of long-term memory.\n"
msgstr ""
Sara Shahabi's avatar
Sara Shahabi committed
33 34
"> **فراموشی**, *noun*:<br/>\n"
"> fفراموشی; از دست دادن حافظهٔ بلندمدت.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
35 36 37 38 39 40 41

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"> **incognito**, *adjective & adverb*:<br/>\n"
"> (of a person) having one's true identity concealed.\n"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
42 43
"> **ناشناس**, *صفت و قید*:<br/>\n"
"> شخصی که هویت واقعی خود را پنهان کند.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
44 45 46 47 48 49 50 51

#. type: Plain text
msgid ""
"Tails is a live system that aims to preserve your privacy and anonymity. It "
"helps you to use the Internet anonymously and circumvent censorship almost "
"anywhere you go and on any computer but leaving no trace unless you ask it "
"to explicitly."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
52 53 54 55
"تیلز یک سرویس زنده است که هدف آن حفظ حریم خصوصی و مخفی ماندن هویت شما است. "
"این سرویس به شما کمک می‌کند که همه جا و روی هر رایانه‌ای به صورت ناشناس از "
"اینترنت استفاده کرده و سانسور را دور بزنید، بدون اینکه اثری از خود به جا "
"بگذارید، مگر آن‌که مشخصاً قصد به جا گذاشتن اثری از خود داشته باشید."
amnesia's avatar
amnesia committed
56 57

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
58 59 60 61 62 63
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is a complete operating system designed to be used from a DVD, USB "
#| "stick, or SD card independently of the computer's original operating "
#| "system. It is [[Free Software|doc/about/license]] and based on [[Debian "
#| "GNU/Linux|https://www.debian.org/]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
64
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
65 66 67 68
"It is a complete operating system designed to be used from a USB stick or a "
"DVD independently of the computer's original operating system. It is [[Free "
"Software|doc/about/license]] and based on [[Debian GNU/Linux|https://www."
"debian.org/]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
69
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
70
"این سیستم عامل، مستقل از سیستم عامل اولیهٔ رایانه طراحی شده و با دی‌وی‌دی، "
amnesia's avatar
amnesia committed
71
"درایو یو‌اس‌بی، و کارت اس‌دی قابل استفاده است. تیلز یک [[نرم‌افزار آزاد|doc/"
amnesia's avatar
amnesia committed
72 73
"about/license]] و مبتنی بر  [[دبیان گنو/لینوکس|https://www.debian.org/index."
"fa.html]] است."
amnesia's avatar
amnesia committed
74 75 76 77 78 79 80

#. type: Plain text
msgid ""
"Tails comes with several built-in applications pre-configured with security "
"in mind: web browser, instant messaging client, email client, office suite, "
"image and sound editor, etc."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
81 82 83
"تیلز دارای ابزارهای پیش‌فرض بسیاری است که مسالهٔ امنیت را جدی گرفته‌اند، از "
"جمله مرورگر وب، نرم‌افزار پیغام کوتاه، نرم‌افزار رایانامه، مجموعهٔ آفیس، "
"ویرایش‌گر تصویر و صدا و غیره."
amnesia's avatar
amnesia committed
84 85 86 87

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
emmapeel's avatar
emmapeel committed
88
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
89 90 91 92

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"tor\"></a>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
93
msgstr "<a id=\"tor\"></a>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
94 95

#. type: Title =
sajolida's avatar
sajolida committed
96 97 98
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Online anonymity and censorship circumvention\n"
msgid "Online anonymity and censorship circumvention"
sajolida's avatar
sajolida committed
99
msgstr "ناشناس ماندن آنلاین و دور زدن سانسور\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
100 101

#. type: Plain text
sajolida's avatar
sajolida committed
102
msgid "Tor"
amnesia's avatar
amnesia committed
103
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
104 105

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
106 107
msgid ""
"Tails relies on the Tor anonymity network to protect your privacy online:"
emmapeel's avatar
emmapeel committed
108
msgstr "تیلز برای حفظ حریم خصوصی شما وابسته به شبکهٔ ناشناسی تور است:"
amnesia's avatar
amnesia committed
109 110 111 112

#. type: Bullet: '  - '
msgid "all software is configured to connect to the Internet through Tor"
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
113
"تمام نرم‌افزارها به صورتی پیکربندی شده‌اند که از طریق تور به اینترنت متصل شوند"
amnesia's avatar
amnesia committed
114 115 116 117 118 119

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"if an application tries to connect to the Internet directly, the connection "
"is automatically blocked for security."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
120
"اگر اپلیکشنی بخواهد به صورت مستقیم به اینترنت متصل شود، این ارتباط به دلایل "
Sara Shahabi's avatar
Sara Shahabi committed
121
"امینیتی به شکل خودکار مصدود می‌شود."
sajolida's avatar
sajolida committed
122 123

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tor is free software and an open network that helps you defend against a "
#| "form of network surveillance that threatens personal freedom and privacy, "
#| "confidential business activities and relationships, and state security "
#| "known as traffic analysis."
msgid ""
"Tor is an open and distributed network that helps defend against traffic "
"analysis, a form of network surveillance that threatens personal freedom and "
"privacy, confidential business activities and relationships, and state "
"security."
msgstr ""
"تور یک نرم‌افزارآزاد و شبکه‌ای باز است که به شما کمک می‌کند از خود در مقابل یک "
"شبکهٔ شنود یعنی تحلیل ترافیک محافظت کنید. تحلیل ترافیک آزادی‌های شخصی و حریم "
"خصوصی، فعالیت‌ها و روابط تجاری محرمانه و امنیت دولتی را تهدید می‌کند."
sajolida's avatar
sajolida committed
139 140

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tor protects you by bouncing your communications around a distributed "
#| "network of relays run by volunteers all around the world: it prevents "
#| "somebody watching your Internet connection from learning what sites you "
#| "visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
#| "location."
msgid ""
"Tor protects you by bouncing your communications around a network of relays "
"run by volunteers all around the world: it prevents somebody watching your "
"Internet connection from learning what sites you visit, and it prevents the "
"sites you visit from learning your physical location."
msgstr ""
"تور ارتباطات شما را از شبکه‌ای توزیع‌شده از رله‌ها که توسط افراد داوطلب در نقاط "
"مختلف دنیا اداره می‌شود می‌گذارند و به این روش از شما محافظت می‌کند: تور مانع "
"از آن می‌شود که کسانی که اینترنت شما را نظارت می‌کنند بفهمند از چه سایت‌هایی "
"بازدید می‌کنید و همچنین اجازه نمی‌دهد این سایت‌ها از مکان شما باخبر شوند."
sajolida's avatar
sajolida committed
158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168

#. type: Plain text
msgid "Using Tor you can:"
msgstr "با استفاده از تور می‌توان:"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "be anonymous online by hiding your location,"
msgstr "با مخفی کردن موقعیت خود به صورت ناشناس آنلاین باشید،"

#. type: Bullet: '  - '
msgid "connect to services that would be censored otherwise;"
emmapeel's avatar
emmapeel committed
169
msgstr "به سیستم‌هایی متصل شوید که در غیر این صورت سانسور شده‌اند;"
amnesia's avatar
amnesia committed
170 171 172 173 174 175

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"resist attacks that block the usage of Tor using circumvention tools such as "
"[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
176 177
"مقاومت در مقابل حملاتی که با استفاده از ابزارهای فیلتر شکن مانند [[bridges|"
"doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]. مانع از استفاده تور می‌شوند."
amnesia's avatar
amnesia committed
178 179

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
180 181 182 183
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To learn more about Tor, see the official [Tor website](https://www."
#| "torproject.org/):"
amnesia's avatar
amnesia committed
184
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
185 186
"To learn more about Tor, see the official [Tor website](https://www."
"torproject.org/), particularly the following pages:"
sajolida's avatar
sajolida committed
187
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
188 189
"برای این‌که بیشتر با تور آشنا شوید، به [تارنمای رسمی تور](https://www."
"torproject.org/) مراجعه کنید:"
amnesia's avatar
amnesia committed
190 191 192

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
193 194
"[Tor overview: Why we need Tor](https://www.torproject.org/about/overview."
"html.en#whyweneedtor)"
amnesia's avatar
amnesia committed
195
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
196 197
"[مروری بر تور: چرا به تو احتیاج داریم؟](https://www.torproject.org/about/"
"overview.html.en#whyweneedtor)"
amnesia's avatar
amnesia committed
198 199 200

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
201 202
"[Tor overview: How does Tor work](https://www.torproject.org/about/overview."
"html.en#thesolution)"
amnesia's avatar
amnesia committed
203
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
204 205
"[مروری بر تور: تور چگونه کار می‌کند؟](https://www.torproject.org/about/"
"overview.html.en#thesolution)"
amnesia's avatar
amnesia committed
206 207 208 209

#. type: Bullet: '- '
msgid "[Who uses Tor?](https://www.torproject.org/about/torusers.html.en)"
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
210 211
"[چه کسی از تور استفاده می‌کند؟](https://www.torproject.org/about/torusers."
"html.en)"
amnesia's avatar
amnesia committed
212 213 214

#. type: Bullet: '- '
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
215 216
"[Understanding and Using Tor — An Introduction for the Layman](https://trac."
"torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorALaymansGuide)"
amnesia's avatar
amnesia committed
217
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
218 219
"[آشنایی با تور و استفاده از آن — مقدمه‌ای برای کاربر مبتدی](https://trac."
"torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorALaymansGuide)"
sajolida's avatar
sajolida committed
220 221

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
222 223 224 225
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To learn more about how the usage of Tor is enforced, see our [[design "
#| "document|contribute/design/Tor_enforcement]]."
sajolida's avatar
sajolida committed
226
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
227 228
"To learn more about how Tails ensures all its network connections use Tor, "
"see our [[design document|contribute/design/Tor_enforcement]]."
sajolida's avatar
sajolida committed
229
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
230 231
"برای آن‌که بیشتر با نحوهٔ کار تور آشنا شوید [[سند طراحی|contribute/design/"
"Tor_enforcement]] را بخوانید."
amnesia's avatar
amnesia committed
232 233 234 235

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"amnesia\"></a>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
236
msgstr "<a id=\"فراموشی\"></a>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
237 238

#. type: Title =
sajolida's avatar
sajolida committed
239 240 241
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Use anywhere but leave no trace\n"
msgid "Use anywhere but leave no trace"
sajolida's avatar
sajolida committed
242
msgstr "همه‌جا استفاده کنید، اما اثری به جا نگذارید.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
243 244

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
245 246 247 248 249 250
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Using Tails on a computer doesn't alter or depend on the operating system "
#| "installed on it. So you can use it in the same way on your computer, a "
#| "friend's or one at your local library. After shutting down Tails, the "
#| "computer can start again on its usual operating system."
amnesia's avatar
amnesia committed
251 252 253
msgid ""
"Using Tails on a computer doesn't alter or depend on the operating system "
"installed on it. So you can use it in the same way on your computer, a "
amnesia's avatar
amnesia committed
254 255
"friend's computer, or one at your local library. After shutting down Tails, "
"the computer will start again with its usual operating system."
sajolida's avatar
sajolida committed
256
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
257 258 259 260
"استفاده از تیلز روی یک رایانه ارتباطی به سیستم‌عامل نصب‌شده روی آن ندارد و آن "
"را تغییر نمی‌دهد. بنابراین می‌توانید از آن روی رایانه‌ٔ خودتان، دوستتان، یا "
"کتاب‌خانه استفاده کنید. بعد از بستن تیلز، رایانه می‌تواند با سیستم عامل خودش "
"دوباره شروع به کار کند."
amnesia's avatar
amnesia committed
261 262

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
263 264 265 266 267 268 269
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tails is configured with special care to not use the computer's hard-"
#| "disks, even if there is some swap space on them. The only storage space "
#| "used by Tails is the RAM, which is automatically erased when the computer "
#| "shuts down. So you won't leave any trace neither of the Tails system nor "
#| "of what you did on the computer. That's why we call it \"amnesic\"."
amnesia's avatar
amnesia committed
270 271 272
msgid ""
"Tails is configured with special care to not use the computer's hard-disks, "
"even if there is some swap space on them. The only storage space used by "
amnesia's avatar
amnesia committed
273 274 275
"Tails is in RAM, which is automatically erased when the computer shuts down. "
"So you won't leave any trace on the computer either of the Tails system "
"itself or what you used it for. That's why we call Tails \"amnesic\"."
sajolida's avatar
sajolida committed
276
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
277 278 279 280 281
"دقت خاصی در پیکربندی تیلز لحاظ شده تا از سخت‌دیسک‌های رایانه استفاده نکند، حتی "
"اگر فضای سواپ داشته باشد. تنها فضایی که تیلز برای ذخیره‌سازی استفاده می‌کند رَم "
"است، که وقتی رایانه خاموش می‌شود به طور خودکار پاک می‌شود. به این ترتیب شما "
"هیچ اثری از وجود تیلز یا کاری که روی رایانه انجام‌ داده‌اید به جا نخواهید "
"گذاشت. به همین خاطر است که به آن «فراموش‌گر» می‌گوییم."
sajolida's avatar
sajolida committed
282 283

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This allows you to work on sensitive documents on any computer and "
#| "protect you from data recovery after shutdown. Of course, you can still "
#| "explicitly save some documents to another USB or external hard-disk and "
#| "take them away for future use."
msgid ""
"This allows you to work with sensitive documents on any computer and "
"protects you from data recovery after shutdown. Of course, you can still "
"explicitly save specific documents to another USB stick or external hard-"
"disk and take them away for future use."
msgstr ""
"این ویژگی به شما کمک می‌کند با هر رایانه‌ای روی مستندات حساس کار کنید و از شما "
"در مقابل بازیابی داده‌ها بعد از خاموش کردن رایانه محافظت می‌کند. البته "
"می‌توانید به اختیار خود بعضی مستندات را روی یک درایو یو‌اس‌بی یا سخت‌دیسک خارجی "
"ذخیره کنید."
amnesia's avatar
amnesia committed
300 301 302 303

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"cryptography\"></a>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
304
msgstr "<a id=\"رمزنگاری\"></a>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
305 306

#. type: Title =
sajolida's avatar
sajolida committed
307 308 309
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "State-of-the-art cryptographic tools\n"
msgid "State-of-the-art cryptographic tools"
sajolida's avatar
sajolida committed
310
msgstr "بهترین ابزارهای رمزنگاری\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
311 312 313 314 315 316

#. type: Plain text
msgid ""
"Tails also comes with a selection of tools to protect your data using strong "
"encryption:"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
317 318
"تیلز همچنین دارای مجموعه‌ای از ابزارها است که با استفاده از رمزنگاری قوی از "
"داده‌های شما محافظت می‌کنند:"
amnesia's avatar
amnesia committed
319 320 321

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
322
"[[Encrypt your USB sticks or external hard-disks|doc/encryption_and_privacy/"
xin's avatar
xin committed
323 324 325
"encrypted_volumes]] using <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"Linux_Unified_Key_Setup desc=\"LUKS\"]]</span>, the Linux standard for disk-"
"encryption."
amnesia's avatar
amnesia committed
326
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
327 328 329 330
"با استفاده از <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"Linux_Unified_Key_Setup desc=\"LUKS\"]]</span> یعنی استاندارد لینوکس برای "
"رمزنگاری دیسک‌ها، [[درایوهای یواس‌بی یا سخت‌دیسک‌های خارجی خود را رمزگذاری کنید|"
"doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]]."
sajolida's avatar
sajolida committed
331 332

#. type: Bullet: '  - '
amnesia's avatar
amnesia committed
333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatically encrypt with HTTPS all your communications to a number of "
#| "major websites using [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-"
#| "everywhere), a Firefox extension developed by the [Electronic Frontier "
#| "Foundation](https://www.eff.org)."
msgid ""
"Automatically use HTTPS to encrypt all your communications to a number of "
"major websites using [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-"
"everywhere), a Firefox extension developed by the [Electronic Frontier "
"Foundation](https://www.eff.org)."
msgstr ""
"تمام ارتباطاتتان را به صورت خودکار به HTTPS منتقل کنید. برای این کار از "
"[HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)، استفاده کنید؛ "
"افزونه‌ای که توسط موسسهٔ [Electronic Frontier Foundation](https://www.eff.org) "
"ایجاد شده‌است."
amnesia's avatar
amnesia committed
349 350 351 352

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"Encrypt and sign your emails and documents using the *de facto* standard "
xin's avatar
xin committed
353 354 355
"<span class=\"definition\">[[!wikipedia Pretty_Good_Privacy#OpenPGP desc="
"\"OpenPGP\"]]</span> either from Tails email client, text editor or file "
"browser."
amnesia's avatar
amnesia committed
356
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
357
"رایانامه‌ها و مستندات خود را با استفاده از استاندارد *غیررسمی (دفاکتو)* <span "
amnesia's avatar
amnesia committed
358 359 360
"class=\"definition\">[[!wikipedia Pretty_Good_Privacy#OpenPGP desc=\"OpenPGP"
"\"]]</span> رمزگذاری کنید. برای این‌ کار می‌توانید از سرویس رایانامه، ویرایش‌گر "
"متن و یا مرورگر فایل تیلز استفاده کنید."
amnesia's avatar
amnesia committed
361 362 363

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
364 365 366
"Protect your instant messaging conversations using <span class=\"definition"
"\">[[!wikipedia Off-the-Record_Messaging desc=\"OTR\"]]</span>, a "
"cryptographic tool that provides encryption, authentication and deniability."
amnesia's avatar
amnesia committed
367
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
368 369 370
"مکالمات خصوصی خود را با استفاده از<span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"Off-the-Record_Messaging desc=\"OTR\"]]</span> (یک ابزار رمزنگاری که امکان "
"رمزگذاری، احراز هویت و انکار را فراهم می‌کند) محافظت کنید."
amnesia's avatar
amnesia committed
371 372 373 374

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"[[Securely delete your files|doc/encryption_and_privacy/secure_deletion]] "
amnesia's avatar
amnesia committed
375 376
"and clean your diskspace using [[Nautilus Wipe|http://wipetools.tuxfamily."
"org/nautilus-wipe.html]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
377
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
378 379 380
"[[فایل‌های خود را به صورت امن پاک|doc/encryption_and_privacy/"
"secure_deletion]] و فضای دیسک خود را با استفاده از [[پاک‌کن ناتیلوس|http://"
"wipetools.tuxfamily.org/nautilus-wipe.html]] خالی کنید."
amnesia's avatar
amnesia committed
381 382 383

#. type: Plain text
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
384 385
"[[Read more about those tools in the documentation.|doc/"
"encryption_and_privacy]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
386
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
387
"[[دربارهٔ این ابزارها، در مستندات بیشتر بخوانید.|doc/encryption_and_privacy]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
388 389

#. type: Title =
sajolida's avatar
sajolida committed
390 391 392
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "What's next?\n"
msgid "What's next?"
sajolida's avatar
sajolida committed
393 394 395 396 397 398 399
msgstr "دیگر چه؟\n"

#. type: Plain text
msgid "To continue discovering Tails, you can now read:"
msgstr "برای آشنایی بیشتر با تیلز می‌توانید این‌جا را بخوانید:"

#. type: Bullet: '  - '
amnesia's avatar
amnesia committed
400 401 402 403
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "the [[warning page|doc/about/warning]] to understand better the security "
#| "limitations of Tails and Tor,"
sajolida's avatar
sajolida committed
404
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
405
"the [[warning page|doc/about/warning]] to better understand the security "
sajolida's avatar
sajolida committed
406 407
"limitations of Tails and Tor,"
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
408 409
"[[صفحهٔ هشدار|doc/about/warning]] برای آشنایی بیشتر با محدودیت‌های امنیتی تیلز "
"و تور،"
amnesia's avatar
amnesia committed
410 411 412 413 414 415

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"more details about the [[features and software|doc/about/features]] included "
"in Tails,"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
416 417 418
"جزئیات بیشتر در مورد [[ویژگی‌ها و نرم‌افزارهای|doc/about/features]] موجود در "
"تیلز"

sajolida's avatar
sajolida committed
419 420 421 422 423
#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"our [[installation instructions|install]] to download and install Tails,"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
424 425 426 427 428
#. type: Bullet: '  - '
msgid "our [[documentation|doc]] explaining in detail how to use Tails,"
msgstr "[[مستندات|doc]] شامل جزئیات کامل در مورد چگونگی استفاده از تیلز"

#. type: Bullet: '  - '
amnesia's avatar
amnesia committed
429 430 431
#, fuzzy
#| msgid "some hints on why [[should you trust Tails|doc/about/trust]],"
msgid "some hints on why [[you should trust Tails|doc/about/trust]],"
sajolida's avatar
sajolida committed
432 433 434
msgstr "نکاتی دربارهٔ این‌که چرا باید [[به تیلز اعتماد کنید|doc/about/trust]],"

#. type: Bullet: '  - '
amnesia's avatar
amnesia committed
435 436 437 438
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "our [[design document|contribute/design]] about Tails specification, "
#| "threat model and implementation,"
sajolida's avatar
sajolida committed
439
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
440 441
"our [[design document|contribute/design]] laying out Tails specification, "
"threat model and implementation,"
sajolida's avatar
sajolida committed
442 443 444 445
msgstr ""
"[[سند طراحی|contribute/design]] دربارهٔ ملزومات تیلز، مدل تهدید و اجرای آن"

#. type: Bullet: '  - '
amnesia's avatar
amnesia committed
446 447 448 449
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "the [[calendar|contribute/calendar]] holds the release dates, meetings "
#| "and other events."
sajolida's avatar
sajolida committed
450
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
451 452
"the [[calendar|contribute/calendar]] that holds our release dates, meetings "
"and other events."
sajolida's avatar
sajolida committed
453 454
msgstr ""
"[[تقویم|contribute/calendar]] شامل تاریخ‌های انتشار، جلسات و برنامه‌های دیگر."
amnesia's avatar
amnesia committed
455 456

#. type: Title =
sajolida's avatar
sajolida committed
457 458 459
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Press and media\n"
msgid "Press and media"
sajolida's avatar
sajolida committed
460 461 462 463 464
msgstr "رسانه‌ها و خبرگزاری‌ها\n"

#. type: Plain text
msgid "See [[Press and media information|press]]."
msgstr "[[اطلاعات رسانه‌ها و خبرگزاری‌ها|press]] را ببینید."
amnesia's avatar
amnesia committed
465

amnesia's avatar
amnesia committed
466 467
#. type: Title =
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
468
msgid "Social Contract"
amnesia's avatar
amnesia committed
469 470 471 472
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
473
"Read our [[Social Contract|contribute/working_together/social_contract]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
474 475
msgstr ""

amnesia's avatar
amnesia committed
476
#. type: Title =
sajolida's avatar
sajolida committed
477 478 479
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Acknowledgments and similar projects\n"
msgid "Acknowledgments and similar projects"
sajolida's avatar
sajolida committed
480
msgstr "قدردانی‌ها و پروژه‌های مشابه\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
481 482 483

#. type: Plain text
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
484 485
"See [[Acknowledgments and similar projects|doc/about/"
"acknowledgments_and_similar_projects]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
486
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
487 488
"[[قدردانی‌ها و پروژه‌های مشابه|doc/about/"
"acknowledgments_and_similar_projects]] را ببینید."
amnesia's avatar
amnesia committed
489 490 491

#. type: Title =
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
492
msgid "Contact"
amnesia's avatar
amnesia committed
493 494 495 496 497
msgstr ""

#. type: Plain text
msgid "See the [[contact page|about/contact]]."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
498 499 500 501 502 503 504

#~ msgid ""
#~ "Tor\n"
#~ "---\n"
#~ msgstr ""
#~ "تور\n"
#~ "---\n"