about.it.po 23.6 KB
Newer Older
ignifugo's avatar
ignifugo committed
1
2
3
4
5
6
7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
9
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 05:12+0000\n"
10
11
"PO-Revision-Date: 2020-05-14 01:56+0000\n"
"Last-Translator: _ignifugo <ignifugo@insicuri.net>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
13
"Language: it\n"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
gallium69's avatar
gallium69 committed
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
19

sajolida's avatar
sajolida committed
20
21
22
23
24
25
26
#. type: Content of: outside any tag (error?)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[!pagetemplate template=\"topbar.tmpl\"]] [[!meta title=\"How Tails works"
#| "\"]] [[!meta stylesheet=\"staging/about\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] "
#| "[[!meta robots=\"noindex\"]]"
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
27
28
"[[!meta title=\"How Tails works\"]] [[!meta stylesheet=\"about\" rel="
"\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel="
sajolida's avatar
sajolida committed
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
"\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta robots=\"noindex\"]]"
msgstr ""
"[[!pagetemplate template=\"topbar.tmpl\"]] [[!meta title=\"Come funziona "
"Tails\"]] [[!meta stylesheet=\"staging/about\" rel=\"stylesheet\" title="
"\"\"]] [[!meta robots=\"noindex\"]]"

#. type: Content of: <h1>
msgid "Leave no trace on the computer"
msgstr "Non lasciare tracce sul computer"

#. type: Content of: <section><div>
msgid "[[!img anywhere.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
msgstr ""
ignifugo's avatar
ignifugo committed
42

sajolida's avatar
sajolida committed
43
#. type: Content of: <section><div><p>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
44
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
45
46
"<i class=\"metaphor\">Like a tent, you can carry Tails with you and use it "
"anywhere.</i>"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
47
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
48
49
"<i class=\"metaphor\">Puoi portare con te Tails e usarlo ovunque, come una "
"tenda da campo.</i>"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
50

sajolida's avatar
sajolida committed
51
52
53
54
55
#. type: Content of: <section><div><h2>
msgid "Your secure computer anywhere"
msgstr "Il tuo computer sicuro, ovunque"

#. type: Content of: <section><div><p>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
56
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
57
58
"To use Tails, shut down the computer and start on your Tails USB stick "
"instead of starting on Windows, macOS, or Linux."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
59
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
60
61
"Per usare Tails, arresta il computer e avvialo sulla tua chiavetta USB Tails "
"invece di avviarlo su Windows, macOS o Linux."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
62

sajolida's avatar
sajolida committed
63
64
65
#
#
#. type: Content of: <section><div><p>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
66
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
67
68
69
"You can temporarily <strong>turn your own computer into a secure machine</"
"strong>. You can also <strong>stay safe while using the computer of somebody "
"else</strong>."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
70
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
71
72
73
"Puoi temporaneamente <strong>trasformare il tuo computer in una macchina "
"sicura</strong>. Puoi anche <strong>utilizzare in modo sicuro il computer di "
"un'altra persona</strong>."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
74

sajolida's avatar
sajolida committed
75
#. type: Content of: <section><div><p>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
76
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
77
78
79
80
81
"Tails is a [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" raw=\"yes\" sort="
"\"age\"]] download and takes ½ hour to install. Tails can be installed on "
"any USB stick of 8 GB minimum.  Tails works on most computers less than 10 "
"years old.  You can start again on the other operating system after you shut "
"down Tails."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
82
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
83
84
85
86
87
"Tails richiede di scaricare [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_size\" "
"raw=\"yes\" sort=\"age\"]] e richiede ½ ora per l'installazione. Tails può "
"venire installato su qualsiasi chiavetta USB da almeno 8 GB. Tails funziona "
"sulla maggior parte dei computer con meno di 10 anni. Puoi riavviare il "
"computer sull'altro sistema operativo dopo aver arrestato Tails."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
88

sajolida's avatar
sajolida committed
89
#. type: Content of: <section><div><p>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
90
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
91
92
93
94
95
"You don't have to worry about the computer having viruses because Tails runs "
"independently from the other operating system and never uses the hard disk.  "
"But, Tails cannot always protect you if you install it from a computer with "
"viruses or if you use it on a computer with malicious hardware, like "
"keyloggers."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
96
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
97
98
99
100
101
102
"Non devi preoccuparti dell'eventuale presenza di virus sul computer poiché "
"Tails viene eseguito indipendentemente dall'altro sistema operativo e non "
"utilizza mai il disco fisso. Tuttavia, Tails potrebbe non offrirti "
"protezione se lo installi da un computer infettato da virus o se lo usi su "
"un computer su cui siano presenti componenti hardware malevoli, come un "
"keylogger."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
103

sajolida's avatar
sajolida committed
104
105
106
#. type: Content of: <section><div><div><p>
msgid "See also:"
msgstr "Vedere anche:"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
107

sajolida's avatar
sajolida committed
108
109
110
#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
msgid "[[System requirements|doc/about/requirements]]"
msgstr "[[Requisiti di sistema|doc/about/requirements]]"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
111

sajolida's avatar
sajolida committed
112
113
114
#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
msgid "[[Warnings and limitations|doc/about/warning]]"
msgstr "[[Avvertimenti e limitazioni|doc/about/warning]]"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
115

sajolida's avatar
sajolida committed
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
msgid "[[Download and install Tails|install]]"
msgstr "[[Scaricare e installare Tails|install]]"

#
#
#
#. type: Content of: <section><div>
msgid ""
"[[!img amnesia.svg link=\"no\" alt=\"\"]] <i class=\"metaphor\">Like a tent, "
"Tails is amnesic: it always starts empty and leaves no trace when you leave."
"</i>"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
128
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
129
130
131
"[[!img amnesia.svg link=\"no\" alt=\"\"]] <i class=\"metaphor\">Come una "
"tenda da campo, Tails è amnesico: è sempre vuoto all'inizio e non lascia "
"tracce quando te ne vai.</i>"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
132

sajolida's avatar
sajolida committed
133
134
135
136
137
#. type: Content of: <section><div><h2>
msgid "Amnesia"
msgstr "Amnesia"

#. type: Content of: <section><div><p>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
138
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
139
140
"Tails always starts from the same clean state and <strong>everything you do "
"disappears</strong> automatically when you shut down Tails."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
141
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
"A ogni avvio Tails si presenta libero da qualsiasi dato gestito in "
"precedenza e <strong>tutte le attività che svolgi svaniscono</strong> "
"automaticamente quando arresti Tails."

#. type: Content of: <section><div><p>
msgid ""
"Without Tails, almost everything you do can leave traces on the computer:"
msgstr "Senza Tails, quasi tutto ciò che fai può lasciare tracce sul computer:"

#. type: Content of: <section><div><ul><li>
msgid "Websites that you visited, even in private mode"
msgstr "I siti web che hai visitato, anche in modalità anonima"

#. type: Content of: <section><div><ul><li>
msgid "Files that you opened, even if you deleted them"
msgstr "I file che hai aperto, anche se poi li hai eliminati"

#. type: Content of: <section><div><ul><li>
msgid "Passwords, even if you use a password manager"
msgstr "Le tue password, anche se usi un gestore di password"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
162

sajolida's avatar
sajolida committed
163
164
165
166
167
168
169
170
171
#. type: Content of: <section><div><ul><li>
msgid "All the devices and Wi-Fi networks that you used"
msgstr "Tutti i dispositivi e le reti Wi-Fi che hai usato"

#. type: Content of: <section><div><p>
msgid ""
"On the contrary, Tails never writes anything to the hard disk and only runs "
"from the memory of the computer. The memory is entirely deleted when you "
"shutdown Tails, erasing all possible traces."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
172
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
173
174
175
"Tails, invece, non scrive mai nulla sul disco fisso e viene eseguito "
"esclusivamente dalla memoria del computer. La memoria viene interamente "
"cancellata quando arresti Tails, eliminando ogni possibile traccia."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
176

sajolida's avatar
sajolida committed
177
178
179
180
#
#
#
#. type: Content of: <section><div>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
181
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
182
183
184
"[[!img persistent-storage.svg link=\"no\" alt=\"\"]] <i class=\"metaphor"
"\">Like a backpack, you can store your personal things in your Persistent "
"Storage and use them in your tent.</i>"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
185
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
186
187
188
"[[!img persistent-storage.svg link=\"no\" alt=\"\"]] <i class=\"metaphor"
"\">Come in uno zaino, puoi conservare i tuoi effetti personali nel tuo "
"volume persistente e usarli nella tua tenda.</i>"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
189

sajolida's avatar
sajolida committed
190
191
192
193
194
#. type: Content of: <section><div><h2>
msgid "Encrypted Persistent Storage"
msgstr "Volume persistente cifrato"

#. type: Content of: <section><div><p>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
195
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
196
197
198
"You can <strong>save some of your files and configuration</strong> in an "
"encrypted Persistent Storage on the USB stick: your documents, your browser "
"bookmarks, your emails, and even some additional software."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
199
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
200
201
202
203
"Puoi <strong>salvare alcuni dei tuoi file e delle tue configurazioni</"
"strong> in un volume persistente cifrato sulla chiavetta USB: i tuoi "
"documenti, i segnalibri del browser, le tue email, e anche dei programmi "
"aggiuntivi."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
204

sajolida's avatar
sajolida committed
205
#. type: Content of: <section><div><p>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
206
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
207
208
"The Persistent Storage is optional and you always decide what is "
"<i>persistent</i>. Everything else is <i>amnesic</i>."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
209
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
210
211
212
213
214
215
"Il volume persistente è opzionale e potrai sempre decidere cosa rendere "
"<i>persistente</i>. Tutto il resto è <i>amnesico</i>."

#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
msgid "[[Using the encrypted Persistent Storage|doc/first_steps/persistence]]"
msgstr "[[Usare il volume persistente cifrato|doc/first_steps/persistence]]"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
216

sajolida's avatar
sajolida committed
217
218
219
220
#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
msgid "[[Installing additional software|doc/first_steps/additional_software]]"
msgstr ""
"[[Installare programmi aggiuntivi|doc/first_steps/additional_software]]"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
221

sajolida's avatar
sajolida committed
222
223
#. type: Content of: <section><div>
msgid "[[!img toolbox.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
224
msgstr "[[!img toolbox.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
225

sajolida's avatar
sajolida committed
226
227
228
#. type: Content of: <section><div><h2>
msgid "Digital security toolbox"
msgstr "Attrezzatura per la sicurezza digitale"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
229

sajolida's avatar
sajolida committed
230
#. type: Content of: <section><div><p>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
231
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
232
233
"Tails includes a selection of applications to <strong>work on sensitive "
"documents</strong> and <strong>communicate securely</strong>."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
234
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
235
236
237
"Tails include una selezione di applicazioni per <strong>lavorare su "
"documenti sensibili</strong> e per <strong>comunicare in maniera sicura</"
"strong>."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
238

sajolida's avatar
sajolida committed
239
#. type: Content of: <section><div><p>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
240
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
241
242
"All the applications are ready-to-use and are configured with safe defaults "
"to <strong>prevent mistakes</strong>."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
243
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
244
245
"Tutte le applicazioni sono pronte per l'uso e sono preconfigurate con "
"impostazioni sicure, in modo da <strong>impedire errori</strong>."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
246

sajolida's avatar
sajolida committed
247
248
249
250
251
#. type: Content of: <section><div><p>
msgid "Tails includes:"
msgstr "Tails include:"

#. type: Content of: <section><div><ul><li>
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
252
253
254
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<i>Tor Browser</i> with <i>uBlock</i>, a secure browser with an ad-blocker"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
255
msgid ""
IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
256
"<i>Tor Browser</i> with <i>uBlock</i>, a secure browser and an ad-blocker"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
257
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
"<i>Tor Browser</i> con <i>uBlock</i>, un browser sicuro con un'estensione "
"per il blocco della pubblicità"

#. type: Content of: <section><div><ul><li>
msgid "<i>Thunderbird</i> with <i>Enigmail</i>, for encrypted emails"
msgstr "<i>Thunderbird</i> con <i>Enigmail</i>, per gestire email cifrate"

#. type: Content of: <section><div><ul><li>
msgid "<i>KeePassXC</i>, to create and store strong passwords"
msgstr "<i>KeePassXC</i>, per creare e conservare password robuste"

#. type: Content of: <section><div><ul><li>
msgid "<i>LibreOffice</i>, an office suite"
msgstr "<i>LibreOffice</i>, una suite di applicazioni da ufficio"

#. type: Content of: <section><div><ul><li>
msgid "<i>OnionShare</i>, to share files over Tor"
msgstr "<i>OnionShare</i>, per condividere file attraverso Tor"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
276

sajolida's avatar
sajolida committed
277
278
279
280
281
282
283
284
285
#. type: Content of: <section><div><ul><li>
msgid "and many more!"
msgstr "e molte altre applicazioni ancora!"

#. type: Content of: <section><div><p>
msgid "To prevent mistakes:"
msgstr "Per impedire errori:"

#. type: Content of: <section><div><ul><li>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
286
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
287
288
"Applications are blocked automatically if they try to connect to the "
"Internet without Tor."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
289
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
290
291
"Le applicazioni vengono automaticamente bloccate se tentano di connettersi a "
"Internet senza utilizzare Tor."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
292

sajolida's avatar
sajolida committed
293
294
#. type: Content of: <section><div><ul><li>
msgid "Everything in the Persistent Storage is encrypted automatically."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
295
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
296
"Tutto ciò che si trova nel volume persistente è automaticamente cifrato."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
297

sajolida's avatar
sajolida committed
298
#. type: Content of: <section><div><ul><li>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
299
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
300
301
"Tails does not write anything to the hard disk. All the memory is deleted "
"when shutting down."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
302
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
303
304
"Tails non scrive nulla sul disco fisso. L'intera memoria viene cancellata "
"all'arresto."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
305

sajolida's avatar
sajolida committed
306
307
308
#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
msgid "[[Features and included software|doc/about/features]]"
msgstr "[[Funzionalità e programmi inclusi|doc/about/features]]"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
309

sajolida's avatar
sajolida committed
310
311
312
#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
msgid "[[Documentation|doc]]"
msgstr "[[Documentazione|doc]]"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
313

sajolida's avatar
sajolida committed
314
315
316
#. type: Content of: <h1>
msgid "Leave no trace on the Internet"
msgstr "Non lasciare traccia su Internet"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
317

sajolida's avatar
sajolida committed
318
319
320
321
#
#
#. type: Content of: <section><div>
msgid "[[!img relays.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
322
323
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
324
325
326
327
328
#. type: Content of: <section><div><h2>
msgid "Tor for everything"
msgstr "Tor per qualsiasi cosa"

#. type: Content of: <section><div><p>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
329
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
330
331
332
333
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network. "
"Tor encrypts and anonymizes your connection by <strong>passing it through 3 "
"relays</strong>. <i>Relays</i> are servers operated by different people and "
"organizations around the world."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
334
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
335
336
337
338
"Ogni cosa che fai su Internet con Tails passa attraverso la rete Tor. Tor "
"cifra e rende anonima la tua connessione <strong>facendola passare "
"attraverso 3 relay</strong>. I <i>relay</i> sono server mantenuti da diverse "
"persone e organizzazioni in tutto il mondo."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
339

sajolida's avatar
sajolida committed
340
#. type: Content of: <section><div><p>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
341
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
342
343
"A single relay never knows both where the encrypted connection is coming "
"from and where it is going to:"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
344
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
345
346
"Un singolo relay non può mai sapere contemporaneamente da dove viene e dove "
"è diretta la connessione cifrata:"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
347

sajolida's avatar
sajolida committed
348
349
350
351
#. type: Content of: <section><div><ul><li>
msgid ""
"The 1st relay only knows where you are coming from but not where you are "
"going to."
352
msgstr "Il 1° relay sa solo da dove vieni, ma non dove stai andando."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
353

sajolida's avatar
sajolida committed
354
355
356
357
#. type: Content of: <section><div><ul><li>
msgid ""
"This 3rd relay only knows where you are going to but not where you are "
"coming from."
358
msgstr "Il 3° relay sa solo dove stai andando, ma non da dove vieni."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
359

IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
360
361
362
363
364
365
#. type: Content of: <section><div><ul><li>
msgid ""
"The connection to the final destination is encrypted whenever possible to "
"prevent the 3rd relay from reading its content."
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
366
#. type: Content of: <section><div><p>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
367
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
368
369
"This way, Tor is <strong>secure by design</strong> even if a few relays are "
"malicious."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
370
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
371
372
"In questo modo, Tor è <strong>sicuro per natura</strong> anche in caso ci "
"siano alcuni relay malevoli."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
373

sajolida's avatar
sajolida committed
374
#. type: Content of: <section><div><p>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
375
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
376
377
378
379
380
"Tor has more than 6&#8239;000 relays. Organizations running Tor relays "
"include universities like the MIT, activist groups like Riseup, nonprofits "
"like Derechos Digitales, Internet hosting companies like Private Internet "
"Access, etc. The huge diversity of people and organizations running Tor "
"relays makes it more secure and more sustainable."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
381
msgstr ""
382
383
384
385
386
387
"Tor ha più di 6&#8239;000 relay. Tra le organizzazioni che mantengono relay "
"Tor ci sono università come il MIT, gruppi di attivismo come Riseup, "
"associazioni non-profit come Derechos Digitales, società di Internet hosting "
"come Private Internet Access, ecc. L'enorme diversità tra le persone e le "
"organizzazioni che mantengono relay Tor rende la rete Tor più sicura e più "
"sostenibile."
sajolida's avatar
sajolida committed
388
389
390
391

#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
msgid "[[Why does Tails use Tor?|doc/about/tor]]"
msgstr "[[Perché Tails utilizza Tor?|doc/about/tor]]"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
392

sajolida's avatar
sajolida committed
393
#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
394
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
395
"[[Viewing the status and circuits of Tor|doc/anonymous_internet/tor_status]]"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
396
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
397
398
"[[Visualizzare lo stato e i circuiti di Tor|doc/anonymous_internet/"
"tor_status]]"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
399

IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[[Viewing the status and circuits of Tor|doc/anonymous_internet/"
#| "tor_status]]"
msgid ""
"[[Browsing the web with Tor Browser|doc/anonymous_internet/Tor_Browser]]"
msgstr ""
"[[Visualizzare lo stato e i circuiti di Tor|doc/anonymous_internet/"
"tor_status]]"

sajolida's avatar
sajolida committed
411
412
413
414
#
#
#. type: Content of: <section><div>
msgid "[[!img walkie-talkie.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
415
416
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
417
418
419
420
421
#. type: Content of: <section><div><h2>
msgid "Avoid online surveillance and censorship"
msgstr "Evitare la sorveglianza online e la censura"

#. type: Content of: <section><div><p>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
422
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
423
424
"Tor prevents someone watching your Internet connection from learning "
"<strong><i>what</i> you are doing on the Internet</strong>."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
425
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
426
427
"Tor impedisce a chi sta osservando la tua connessione Internet di capire "
"<strong><i>cosa</i> stai facendo su Internet</strong>."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
428

sajolida's avatar
sajolida committed
429
#. type: Content of: <section><div><p>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
430
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
431
432
"You can avoid censorship because it is <strong>impossible for a censor to "
"know</strong> which websites you are visiting."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
433
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
434
435
"Puoi evitare la censura perché è <strong>impossibile per chi censura sapere</"
"strong> quali siti web stai visitando."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
436

sajolida's avatar
sajolida committed
437
#. type: Content of: <section><div><p>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
438
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
439
440
441
442
"If connecting to Tor is blocked or dangerous to use from where you are, for "
"example Iran or China, you can use <i>bridges</i> to connect to Tor in a "
"more discrete way. Different types of bridges work better in different "
"places."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
443
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
444
445
446
"Se la connessione a Tor è bloccata oppure è pericoloso usarla da dove ti "
"trovi, per esempio dall'Iran o dalla Cina, puoi utilizzare dei <i>bridge</i> "
"per connetterti a Tor in modo meno evidente. Ci sono differenti tipi di "
447
"bridge, concepiti per essere utilizzati da luoghi differenti."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
448

sajolida's avatar
sajolida committed
449
450
451
452
453
#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
msgid "[[Can I hide the fact that I am using Tails?|doc/about/fingerprint]]"
msgstr ""
"[[Posso nascondere il fatto che sto utilizzando Tails?|doc/about/"
"fingerprint]]"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
454

sajolida's avatar
sajolida committed
455
456
457
458
459
460
461
#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
msgid "[[Tor bridge mode|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]"
msgstr "[[Tor in modalità bridge|doc/first_steps/welcome_screen/bridge_mode]]"

#. type: Content of: <section><div>
msgid "[[!img footprints.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
msgstr ""
ignifugo's avatar
ignifugo committed
462

sajolida's avatar
sajolida committed
463
464
465
466
467
#. type: Content of: <section><div><h2>
msgid "Avoid tracking and change identity"
msgstr "Evitare il tracciamento geografico e cambiare identità"

#. type: Content of: <section><div><p>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
468
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
469
470
471
"Tor also prevents the websites that you are visiting from learning "
"<strong><i>where</i> and <i>who</i> you are</strong>, unless you tell them. "
"You can visit websites <strong>anonymously or change your identity</strong>."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
472
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
473
474
475
476
"Inoltre, Tor impedisce ai siti web che stai visitando di sapere "
"<strong><i>dove</i> e <i>chi</i> tu sia</strong>, a meno che non sia tu a "
"comunicarlo a loro. Puoi visitare siti web <strong>in modo anonimo o "
"cambiare la tua identità</strong>."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
477

sajolida's avatar
sajolida committed
478
#. type: Content of: <section><div><p>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
479
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
480
481
"Online trackers and advertisers won't be able to follow you around from one "
"website to another anymore."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
482
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
483
484
"Gli strumenti di tracciamento e di profilazione pubblicitaria online non "
"saranno più in grado di seguire i tuoi spostamenti da un sito web all'altro."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
485

sajolida's avatar
sajolida committed
486
#. type: Content of: <section><div><p>
intrigeri's avatar
intrigeri committed
487
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
"You can publish a blog or manage a social media account entirely from Tails. "
"If you only access it from Tails, it cannot be related to you. You can store "
"documents and images related to this different identity in your Persistent "
"Storage, keep your passwords in <i>KeePassXC</i>, have a dedicated email "
"account in <i>Thunderbird</i>, etc."
msgstr ""
"Puoi pubblicare un blog o gestire un account su un social media "
"esclusivamente via Tails. Se le esegui solo con Tails, queste attività non "
"potranno essere ricondotte a te. Puoi conservare nel tuo volume persistente "
"documenti e immagini relative a questa tua diversa identità, mantenere le "
"relative password in <i>KeePassXC</i>, avere un account di posta elettronica "
"dedicato in <i>Thunderbird</i>, ecc."

#. type: Content of: <h1>
msgid "Software for freedom"
msgstr "Software per la libertà"

#
#
#. type: Content of: <section><div>
msgid "[[!img blueprint.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
509
510
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
511
512
513
514
515
516
517
518
#. type: Content of: <section><div><h2>
msgid "Transparency to build trust"
msgstr "Trasparenza per creare fiducia"

#. type: Content of: <section><div><p>
msgid ""
"All the code of our software is public to allow independent security "
"researchers to verify that Tails really works the way it should."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
519
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
520
521
522
523
524
525
526
"Tutto il codice del nostro software è pubblico, in modo da permettere a "
"ricercatori in sicurezza informatica indipendenti da noi di verificare che "
"Tails funzioni veramente come dovrebbe."

#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
msgid "[[Trusting Tails|doc/about/trust]]"
msgstr "[[Fidarsi di Tails|doc/about/trust]]"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
527

sajolida's avatar
sajolida committed
528
529
530
531
532
533
#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
msgid "[[License and source code distribution|doc/about/license]]"
msgstr "[[Licenza e distribuzione del codice sorgente|doc/about/license]]"

#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
msgid "[[Design documents|contribute/design]]"
534
msgstr "[[Documenti di progettazione|contribute/design]]"
sajolida's avatar
sajolida committed
535
536
537
538
539

#
#
#. type: Content of: <section><div>
msgid "[[!img fire.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
gallium69's avatar
gallium69 committed
540
msgstr ""
ignifugo's avatar
ignifugo committed
541

sajolida's avatar
sajolida committed
542
543
544
545
546
#. type: Content of: <section><div><h2>
msgid "Top security for free"
msgstr "Il massimo della sicurezza, gratuitamente"

#. type: Content of: <section><div><p>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
547
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
548
549
"Nobody should have to pay to be safe while using a computer.  That is why we "
"are giving out Tails for free and try to make it easy to use by anybody."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
550
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
551
552
553
554
555
556
557
"Nessuna persona dovrebbe essere obbligata a pagare per poter usare un "
"computer in maniera sicura. Ecco perché distribuiamo Tails gratuitamente e "
"cerchiamo di renderne facile l'uso a chiunque."

#. type: Content of: <section><div><p>
msgid "We are a nonprofit and an open community."
msgstr "Siamo una comunità aperta e non-profit."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
558

sajolida's avatar
sajolida committed
559
#. type: Content of: <section><div><p>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
560
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
561
562
563
"Our work is funded by donations from people like you and organizations that "
"support Internet freedom: Mozilla, Tor, DuckDuckGo, Freedom of the Press "
"Foundation, AccessNow, etc."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
564
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
565
566
567
"Il nostro lavoro è sovvenzionato tramite donazioni da parte di persone come "
"te e organizzazioni che sostengono il diritto alla libertà su Internet: "
"Mozilla, Tor, DuckDuckGo, Freedom of the Press Foundation, AccessNow, ecc."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
568

sajolida's avatar
sajolida committed
569
570
571
#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
msgid "[[Donate|donate]]"
msgstr "[[Donazioni|donate]]"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
572

sajolida's avatar
sajolida committed
573
574
575
#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
msgid "[[Partners|partners]]"
msgstr "[[Soci|partners]]"
ignifugo's avatar
ignifugo committed
576

sajolida's avatar
sajolida committed
577
578
579
#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
msgid "[[Social Contract|contribute/working_together/social_contract]]"
msgstr "[[Contratto sociale|contribute/working_together/social_contract]]"
amnesia's avatar
amnesia committed
580

sajolida's avatar
sajolida committed
581
582
583
584
585
586
587
588
589
#
#
#. type: Content of: <section><div>
msgid "[[!img roots.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
msgstr ""

#. type: Content of: <section><div><h2>
msgid "Sharing to be stronger"
msgstr "Condividere per essere più forti"
amnesia's avatar
amnesia committed
590

sajolida's avatar
sajolida committed
591
592
593
594
595
596
597
#. type: Content of: <section><div><p>
msgid ""
"Tails is built on solid foundations: the Tor network, the Debian operating "
"system, the GNOME desktop environment, and all the tools included in Tails."
msgstr ""
"Tails è costruito su solide fondamenta: la rete Tor, il sistema operativo "
"Debian, l'ambiente desktop GNOME, e tutti gli strumenti inclusi in Tails."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
598

sajolida's avatar
sajolida committed
599
#. type: Content of: <section><div><p>
ignifugo's avatar
ignifugo committed
600
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
601
602
"We share back our improvements with these projects so that many more people "
"can benefit from our work."
ignifugo's avatar
ignifugo committed
603
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
604
605
606
"Noi contraccambiamo con le migliorie che apportiamo, condividendole con "
"questi progetti così che molte più persone possano trarre beneficio dal "
"nostro lavoro."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
607

sajolida's avatar
sajolida committed
608
609
610
#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
msgid "[[Relationship with upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"
msgstr "[[Relationship with upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
611

sajolida's avatar
sajolida committed
612
613
614
#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
msgid "[[Contribute|contribute]]"
msgstr "[[Contribuire|contribute]]"
615

sajolida's avatar
sajolida committed
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"https://www.torproject.org/\">The Tor Project</a>"
msgstr ""

#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"https://debian.org/\">Debian GNU/Linux</a>"
msgstr ""

#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"https://www.gnome.org/\">GNOME</a>"
msgstr ""

IkiWiki's avatar
IkiWiki committed
628
629
630
631
#. type: Content of: <section><div><div><ul><li>
msgid "[[Contact]]"
msgstr ""

sajolida's avatar
sajolida committed
632
633
634
#. type: Content of: <div>
msgid "[[Get Tails|install]]"
msgstr "[[Ottenere Tails|install]]"