fingerprint.fa.po 12 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1
2
3
4
5
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
sajolida's avatar
sajolida committed
6
7
8
9
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
10
"POT-Creation-Date: 2015-12-24 15:03+0100\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
11
12
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 10:07+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
13
14
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
"fingerprint/fa/>\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
15
16
17
18
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
20
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
21
22
23
24

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Can I hide the fact that I am using Tails?\"]]\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
25
msgstr "[[!meta title=\"می‌توانم استفاده‌ام از تیلز را پنهان کنم؟\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
26
27
28
29
30
31
32

#. type: Plain text
msgid ""
"In this context, the term fingerprint refers to what is specific to Tails in "
"the way it behaves on Internet. This can be used to determine whether a "
"particular user is using Tails or not."
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
33
34
35
"در این زمینه واژهٔ اثرانگشت اشارهٔ مستقیم به ویژگی خاص تیلز در مورد استفاده از "
"اینترنت ندارد. از این راه می‌توان دریافت آیا یک کاربر از تیلز استفاده می‌کند "
"یا نه."
amnesia's avatar
amnesia committed
36
37
38
39
40
41
42

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[As explained on our warning page|warning#fingerprint]], when using\n"
"Tails it is possible to know that you are using Tor. But Tails tries to\n"
"**make it as difficult as possible to distinguish Tails users from other\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
43
44
"Tor users**, especially users of <span class=\"application\">Tor Browser</span> outside of Tails. If it is\n"
"possible to determine whether you are a user of <span class=\"application\">Tor Browser</span> inside or outside of Tails, this\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
45
46
47
"provides more information about you and in consequence reduces your\n"
"anonymity.\n"
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
48
"[[همان‌طور که در صفحهٔ هشدار توضیح داده شد|warning#fingerprint]] هنگام استفاده از\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
49
"تیلز می‌توان فهمید که از تور استفاده می‌کنید. اما تیلز تلاش می‌کند که\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
50
"**تشخیص کاربر تیلز و کاربر تور را هرچه بیشتر سخت کند**، به خصوص کاربران <span class=\"application\">Tor Browser</span> خارج از تیلز را. اگر این امکان وجود داشته باشد که بتوان فهمید شما کاربر <span class=\"application\">مرورگر تور</span> در داخل یا خارج از تیلز هستید، اطلاعات بیشتری در مورد شما در دسترس خواهد بود و این تهدیدی برای ناشناس بودنتان است.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
51
52
53
54
55
56

#. type: Plain text
msgid ""
"This section explains some issues regarding the fingerprint of Tails and how "
"this could be used to identify you as a Tails user."
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
57
58
"این قسمت شامل توضیحاتی است در مورد اثر انگشت در تیلز و این‌که چگونه می‌توان از "
"آن برای شناسایی شما به عنوان یک کاربر تیلز استفاده کرد."
amnesia's avatar
amnesia committed
59
60
61
62

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "For the websites that you are visiting\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
63
msgstr "برای تارنماهایی که بازدید می‌کنید\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
64
65
66
67
68
69
70

#. type: Plain text
msgid ""
"The websites that you are visiting can retrieve a lot of information about "
"your browser. That information can include its name and version, window "
"size, list of available extensions, timezone, available fonts, etc."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
71
"تارنماهایی که بازدید می‌کنید می‌توانند اطلاعات بسیاری در مورد مرورگرتان "
amnesia's avatar
amnesia committed
72
73
"بازیابی کنند که شامل اسم مرورگر و نسخهٔ آن، اندازهٔ پنجره، فهرست افزونه‌های در "
"دسترس، منطقهٔ زمانی، قلم‌های موجود و غیره می‌شود."
amnesia's avatar
amnesia committed
74
75
76
77
78

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"To make it difficult to distinguish Tails users,\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
79
"**<span class=\"application\">Tor Browser</span> in Tails tries to provide the same information as <span class=\"application\">Tor Browser</span> on other operating systems** in\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
80
81
"order to have similar fingerprints.\n"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
82
"برای دشوار کردن شناسایی کاربران تیلز\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
83
84
"**<span class=\"application\">مرورگر تور</span> در تیلز تلاش می‌کند همان اطلاعاتی را فراهم کند که <span class=\"application\">مرورگر تور</span>\n"
" روی  سیستم‌عامل‌های دیگر در دسترس قرار می‌دهد**. هدف از این کار داشتن اثر انگشت‌های مشابه است.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
85
86

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
87
88
89
90
91
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "See the [[fingerprint section of known issues\n"
#| "page|support/known_issues#fingerprint]] for a list of known differences\n"
#| "between the fingerprints of <span class=\"application\">Tor Browser</span> inside and outside of Tails.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
92
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
93
94
95
"Refer to the [[fingerprint section of our list of known issues\n"
"|support/known_issues#fingerprint]] to know if there are differences\n"
"between the fingerprints of <span class=\"application\">Tor Browser</span> inside and outside of Tails.\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
96
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
97
98
"برای دسترسی به فهرستی از تفاوت‌های آشنا میان اثر انگشت‌های <span class=\"application\">مرورگر تور</span> در داخل و خارج از تیلز\n"
"این‌جا را ببینید: [[بخش اثر انگشت‌ صفحهٔ مشکلات شناخته‌شده|support/known_issues#fingerprint]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
99
100
101
102

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
103
"Apart from that, **some of the <span class=\"application\">Tor Browser</span> extensions included in Tails are\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
104
105
106
"specific to Tails**. More sophisticated\n"
"attacks can use those differences to distinguish Tails users.\n"
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
107
"به غیر از آن، **بعضی از افزونه‌های <span class=\"application\">مرورگر تور</span> که در تیلز موجود هستند،\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
108
109
" مخصوص این سیستم‌عامل هستند**. حملات پیشرفته‌تر\n"
" می‌توانند از این تفاوت‌ها برای تشخیص کاربران تیلز استفاده کنند.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
110
111
112
113
114
115
116
117
118

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"For example, Tails includes <span class=\"application\">Adblock\n"
"Plus</span> which removes advertisements. If an attacker can determine\n"
"that you are not downloading the advertisements that are included in a\n"
"webpage, that could help identify you as a Tails user.\n"
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
119
"مثلا، تیلز شامل <span class=\"application\">ادبلاک\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
120
"پلاس</span> است که تبلیغات را حذف می‌کند. اگر مهاجمی متوجه بشود که تبلیغات تارنماهایی که بازدید می‌کنید دانلود نمی‌شود،\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
121
"می‌تواند حدس بزند که از تیلز استفاده می‌کنید.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
122
123
124
125
126
127
128
129

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"For the moment, you should consider that **no special care is taken\n"
"regarding the fingerprint of the [[<span class=\"application\">Unsafe\n"
"Browser</span>|doc/anonymous_internet/unsafe_browser]]**.\n"
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
130
"فعلاً باید توجه داشته باشید که **تمهیدات خاصی در مورد اثرانگشت [[<span class=\"application\">مرورگر ناامن</span>|doc/anonymous_internet/unsafe_browser]]\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
131
"به کار گرفته نشده‌است**.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
132
133
134
135

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "For your ISP or local network administrator\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
136
msgstr "برای ارائه‌دهندهٔ خدمات اینترنتی یا مسئول شبکهٔ محلی شما\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
137
138
139
140
141
142
143

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"Tor bridges are most of the time a good way of hiding the fact that you are "
"connecting to Tor to a local observer. If this is important for you, read "
"our documentation about [[doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
144
"اغلب اوقات پل‌های تور راه خوبی برای پنهان کردن استفادهٔ شما از تور برای یک "
amnesia's avatar
amnesia committed
145
146
"ناظر محلی است. اگر این موضوع برایتان مهم است، این قسمت را بخوانید:  [[doc/"
"first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
amnesia's avatar
amnesia committed
147
148
149
150
151
152
153

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"A Tails system is **almost exclusively generating Tor activity** on the "
"network. Usually users of <span class=\"application\">Tor Browser</span> on "
"other operating systems also have network activity outside of Tor, either "
"from another web browser or other applications. So the proportion of Tor "
amnesia's avatar
amnesia committed
154
155
156
157
"activity could be used to determine whether a user of <span class="
"\"application\">Tor Browser</span> is using Tails or not. If you are sharing "
"your Internet connection with other users that are not using Tails it is "
"probably harder for your ISP to determine whether a single user is "
amnesia's avatar
amnesia committed
158
159
"generating only Tor traffic and so maybe using Tails."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
160
161
162
163
164
"یک سیستم تیلز تقریباً **تنها فعالیت تور روی شبکه ایجاد می‌کند**. معمولاً "
"کاربران <span class=\"application\">مرورگر تور</span> روی سیتم‌عامل‌های دیگر "
"فعالیت‌های شبکه خارج از تور نیز دارند که این فعالیت‌ها یا روی مرورگرهای وب "
"دیگر یا روی ابزارهای دیگر است. بنابراین می‌توان از نسبت فعالیت با تور دریافت "
"که آیا کاربر <span class=\"application\">مرورگر تور</span> از تیلز استفاده "
amnesia's avatar
amnesia committed
165
166
167
"می‌کند یا نه. اگر اتصال اینترنت خود را با دیگران به اشتراک گذاشته‌اید احتمالاً "
"تشخیص این مساله که یک کاربر تنها از تور و در نتیجه از تیلز استفاده می‌کند "
"برای ارایه‌دهندهٔ خدمات اینترنتی شما مشکل‌تر می‌شود."
amnesia's avatar
amnesia committed
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"Tails **does not use the entry guards mechanism of Tor**. With the [entry "
"guard mechanism](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards), a Tor "
"user always uses the same few relays as first hops. As Tails does not store "
"any Tor information between separate working sessions, it does not store the "
"entry guards information either. This behaviour could be used to distinguish "
"Tails users across several working sessions."
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
178
179
180
181
182
183
"تیلز از **سازوکارهای محافظ ورودی تور** استفاده نمی‌کند. یک کاربر تور با "
"[سازوکار محافظ ورودی](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) "
"همواره از همان چند رلهٔ معدود استفاده می‌کند. چون تیلز هیچ‌گونه اطلاعات مربوط "
"به تور را بین نشست‌های کاری مختلف ذخیره نمی‌کند، اطلاعات محافظ ورودی نیز ذخیره "
"نمی‌شوند. می‌توان از این رفتار برای تشخیص کاربران تیلز در طول چندین نشست کاری "
"استفاده کرد."
amnesia's avatar
amnesia committed
184
185
186
187
188
189
190
191
192

#. type: Bullet: '  - '
msgid ""
"When starting, Tails synchronizes the system clock to make sure it is "
"accurate. While doing this, if the time is set too much in the past or in "
"the future, Tor is shut down and started again. This behavior could be used "
"to distinguish Tails users, especially since this happens every time Tails "
"starts."
msgstr ""
sajolida's avatar
sajolida committed
193
194
"هنگام راه‌اندازی، تیلز ساعت سیستم را برای اطمینان از دقیق بودن تنظیم می‌کند. "
"اگر در این حال ساعت خیلی عقب یا جلو تنظیم شود، تور خاموش شده و دوباره راه‌ "
amnesia's avatar
amnesia committed
195
196
"می‌افتد. از آن‌جایی که این عمل با هر بار راه‌اندازی تیلز اتفاق می‌افتد، می‌توان "
"از آن برای تشخیص کاربران تیلز استفاده کرد."