usb.it.po 15.2 KB
Newer Older
intrigeri's avatar
intrigeri committed
1
2
3
4
5
6
7
8
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
10
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 19:22+0100\n"
boyska's avatar
boyska committed
11
12
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
13
"Language: it\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
17
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
18
19
20

#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
21
msgid "[[!meta title=\"Install from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line and GnuPG\"]]\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
22
23
msgstr "[[!meta title=\"Installare Tails su una chiave USB da Debian o Ubuntu o Mint usando la riga di comando\"]]\n"

intrigeri's avatar
intrigeri committed
24
25
26
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
27
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
28
29
30

#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
31
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
32
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
33
34
35

#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
36
msgid "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/expert\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
37
msgstr "[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/expert\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
38

sajolida's avatar
sajolida committed
39
#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
40
msgid "Start in Debian, Ubuntu, or Linux Mint."
sajolida's avatar
sajolida committed
41
42
msgstr ""

intrigeri's avatar
intrigeri committed
43
44
#. type: Plain text
#, no-wrap
45
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/debian_requirements.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
46
47
msgstr ""

intrigeri's avatar
intrigeri committed
48
#. type: Plain text
intrigeri's avatar
intrigeri committed
49
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
50
msgid "<h1 id=\"verify-key\">Verify the Tails signing key</h1>\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
51
msgstr "<h1 id=\"verify-key\">Verifica la chiave di firma di Tails</h1>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
52
53
54
55

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
56
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
57
58
59
60
61
62
63
64

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>If you already certified the Tails signing key with your own key, you\n"
"can skip this step and start [[downloading and verifying the ISO\n"
"image|usb#download]].</p>\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
65
66
67
"<p>Se hai già certificato la chiave di firma di Tails con la tua chiave, puoi\n"
"saltare questo passaggio e iniziare a [[scaricare e verificare l'immagine\n"
"ISO| usb#download]].</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
68
69
70
71

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
72
msgstr "</div>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
73
74
75

#. type: Plain text
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
76
77
"In this step, you will download and verify the *Tails signing key* which is "
"the OpenPGP key that is used to cryptographically sign the Tails ISO image."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
78
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
79
80
81
"In questo passaggio scaricherai e verificherai la *chiave di firma di "
"Tails*, che è la chiave OpenPGP usata per firmare l'immagine ISO di Tails "
"con la crittografia."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
82
83
84
85

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
86
msgstr "<div class=\"note\">\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
87
88
89
90
91
92

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>To follow these instructions you need to have your own OpenPGP\n"
"key.</p>\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
93
msgstr "<p>Per seguire queste istruzioni devi avere una tua chiave OpenPGP.</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
94
95
96
97
98

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>To learn how to create yourself an OpenPGP key, see\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
99
"<a href=\"https://help.riseup.net/en/security/message-security/openpgp/gpg-keys\">Managing\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
100
101
"OpenPGP Keys</a> by <em>Riseup</em>.</p>\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
102
103
104
"<p>Per imparare come creare tu stessa una chiave OpenPGP, vedi\n"
"<a href=\"https://help.riseup.net/it/security/message-security/openpgp/gpg-keys\">Managing\n"
"OpenPGP Keys</a> di <em>Riseup</em>.</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
105

intrigeri's avatar
intrigeri committed
106
107
108
109
110
111
#. type: Plain text
msgid ""
"This verification technique uses the OpenPGP Web of Trust and the "
"certification made by official Debian developers on the Tails signing key. "
"[[Learn more about the OpenPGP Web of Trust|install/download/openpgp#wot]]."
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
112
113
114
"Questa tecnica di verifica usa la Web of Trust OpenPGP e la certificazione "
"fatta da sviluppatori Debian ufficiali sulla chiave di firma Tails. [[Impara "
"di più sulla Web of Trust OpenPGP|install/download/openpgp#wot]]."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
115

intrigeri's avatar
intrigeri committed
116
117
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
118
119
"Import the Tails signing key in your <span class=\"application\">GnuPG</"
"span> keyring:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
120
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
121
122
"Importa la chiave di firma di Tails nel tuo portachiavi <span class="
"\"application\">GnuPG</span>:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
123
124
125

#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
126
127
128
msgid ""
"       wget https://tails.boum.org/tails-signing.key\n"
"       gpg --import < tails-signing.key\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
129
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
130
131
"       wget https://tails.boum.org/tails-signing.key\n"
"       gpg --import < tails-signing.key\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
132
133
134
135
136
137

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Install the Debian keyring. It contains the OpenPGP keys of all Debian "
"developers:"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
138
139
"Installa il portachiavi Debian. Contiene le chiavi OpenPGP di tutti gli "
"sviluppatori Devian:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
140
141
142

#. type: Plain text
#, no-wrap
Ulrike Uhlig's avatar
Ulrike Uhlig committed
143
144
msgid "       sudo apt install debian-keyring\n"
msgstr "       sudo apt install debian-keyring\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
145
146
147
148
149
150

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Import the OpenPGP key of [[!wikipedia Stefano_Zacchiroli]], a former Debian "
"Project Leader, from the Debian keyring into your keyring:"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
151
152
"Importa la chiave OpenPGP di [[!wikipedia Stefano_Zacchiroli]], un ex "
"Project Leader Debian,  dal portachiavi Debian al tuo:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
153
154
155

#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
156
msgid "       gpg --keyring=/usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --export zack@upsilon.cc | gpg --import\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
157
msgstr "       gpg --keyring=/usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --export zack@upsilon.cc | gpg --import\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
158
159
160

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Verify the certifications made on the Tails signing key:"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
161
msgstr "Verifica le certificazioni fatte sulla chiave di firma di Tails:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
162
163
164

#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
165
msgid "       gpg --keyid-format 0xlong --check-sigs A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
166
msgstr "       gpg --keyid-format 0xlong --check-sigs A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
167
168
169
170

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   In the output of this command, look for the following line:\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
171
msgstr "  Nell'output di questo comando, cerca queste righe:\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
172
173
174

#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
175
msgid "       sig! 0x9C31503C6D866396 2015-02-03  Stefano Zacchiroli <zack@upsilon.cc>\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
176
msgstr "       sig! 0x9C31503C6D866396 2015-02-03  Stefano Zacchiroli <zack@upsilon.cc>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
177
178
179
180
181
182
183

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   Here, <code>sig!</code>, with an exclamation mark, means that Stefano\n"
"   Zacchiroli verified and certified the Tails signing key with his key.\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
184
185
"   Qui, <code>sig!</code>, con un punto esclamativo, significa che Stefano\n"
"   Zacchiroli ha verificato e certificato la chiave di firma Tails con la sua chiave.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
186
187
188
189
190
191
192
193

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   It is also possible to verify the certifications made by other\n"
"   people. Their name and email address appear in the list of\n"
"   certification if you have their key in your keyring.\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
194
195
196
"   Si possono anche verificare le certificazioni fatte da altre\n"
"   persone. Il loro nome e indirizzo email appare nella lista delle\n"
"   certificazioni se hai le loro chiavi nel tuo portachiavi.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <div class=\"caution\">\n"
"   <p>If the verification of the certification failed, then you might\n"
"   have downloaded a malicious version of the Tails signing key or our\n"
"   instructions might be outdated.\n"
"   Please [[get in touch with us|support/talk]].</p>\n"
"   </div>\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
208
209
210
211
212
213
"   <div class=\"caution\">\n"
"   <p>Se la verifica del certificato è fallita, potresti avere\n"
"   scaricato una versione malevola della chiave di firma Tails o le\n"
"   tue istruzioni potrebbero essere obsolete.\n"
"   Per favore [[mettiti in contatto con noi|support/talk]].</p>\n"
"   </div>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
214

intrigeri's avatar
intrigeri committed
215
216
217
218
219
220
221
222
223
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   <div class=\"tip\">\n"
"   <p>The line `175 signatures not checked due to missing keys` or similar\n"
"   refers to the certifications (also called *signatures*) made by other public\n"
"   keys that are not in your keyring. This is not a problem.</p>\n"
"   </div>\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
224
225
226
227
228
"   <div class=\"tip\">\n"
"   <p>La riga `175 signatures not checked due to missing keys` o simili\n"
"   si riferisce ai certificati (chiamati anche *signatures*, firme) fatte da altre\n"
"   chiavi pubbliche che non sono nel tuo portachiavi. Questo non è un problema.</p>\n"
"   </div>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
229

intrigeri's avatar
intrigeri committed
230
231
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Certify the Tails signing key with your own key:"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
232
msgstr "Certifica la chiave di firma Tails con la tua chiave:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
233
234
235

#. type: Plain text
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
236
237
238
239
msgid ""
"   a. To make a non-exportable certification that will never be shared\n"
"      with others:\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
240
241
"   a. Per creare un certificato non esportavile che non sarà mai condiviso\n"
"     cone altre persone:\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
242
243
244
245

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "          gpg --lsign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
246
msgstr "          gpg --lsign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
247
248
249
250

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
251
252
"   b. To make an exportable certification of the Tails signing\n"
"      key and publish it on the public key servers:\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
253
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
254
255
"   b. Per creare un certificato esportabile della chiave di firma\n"
"     di Tail e pubblicarlo sul server pubblico delle chiavi:\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
256
257
258
259

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
260
261
262
"          gpg --sign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
"          gpg --send-keys A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
263
264
"          gpg --sign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
"          gpg --send-keys A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
265
266
267
268
269
270
271

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"      Doing so allows people who verified\n"
"      your key to verify your certification and, as a consequence, build\n"
"      more trust in the Tails signing key.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
272
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
273
274
275
"      Farlo consente alle persone che hanno verificato\n"
"      la tua chiave di verificare il tuo certificato e, come conseguenza, \n"
"      costruire più fiducia nella chiave di firma di Tails.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
276
277
278
279

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"download\"></a>\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
280
msgstr "<a id=\"download\"></a>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
281

intrigeri's avatar
intrigeri committed
282
#. type: Plain text
intrigeri's avatar
intrigeri committed
283
#, no-wrap
intrigeri's avatar
intrigeri committed
284
msgid "<h1 id=\"download-verify\">Download and verify the ISO image</h1>\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
285
msgstr "<h1 id=\"download-verify\">Scarica e verifica l'immagine ISO</h1>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
286
287
288
289
290
291

#. type: Plain text
msgid ""
"In this step, you will download the latest Tails ISO image and verify it "
"using the Tails signing key."
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
292
293
"In questo passaggio, scaricherai l'ultima immagine ISO di Tails e la "
"verificherai usando la chiave di firma di Tails."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
294
295
296

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Download the ISO image:"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
297
msgstr "Scarica l'immagine ISO:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
298
299
300

#. type: Plain text
#, no-wrap
301
302
msgid "   <p class=\"pre\">wget --continue [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
msgstr "   <p class=\"pre\">wget --continue [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
303
304
305

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Download the signature of the ISO image:"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
306
msgstr "Scarica la firma dell'immagine ISO:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
307
308
309

#. type: Plain text
#, no-wrap
310
311
msgid "   <p class=\"pre\">wget [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
msgstr "   <p class=\"pre\">wget [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_iso_sig_url\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
312
313
314
315

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Verify that the ISO image is signed by the Tails signing key:"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
316
"Verifica che l'immagine ISO sia firmata con la chiave di firma di Tails:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
317
318
319

#. type: Plain text
#, no-wrap
320
321
msgid "   <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
msgstr "   <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_verify\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
322
323
324
325

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   The output of this command should be the following:\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
326
msgstr "    L'output di questo comanda dovrebbe essere il seguente:\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
327
328
329

#. type: Plain text
#, no-wrap
330
331
msgid "   <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_signature_output\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
msgstr "   <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_amd64_gpg_signature_output\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]</p>\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
332
333
334
335

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "   Verify in this output that:\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
336
msgstr "    Verifica in questo output che:\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
337
338
339

#. type: Bullet: '     - '
msgid "The date of the signature is the same."
Zeyev's avatar
Zeyev committed
340
msgstr "La data della firma sia la stessa."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
341
342
343
344
345
346

#. type: Bullet: '     - '
msgid ""
"The signature is marked as <code>Good signature</code> since you certified "
"the Tails signing key with your own key."
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
347
348
"La firma sia marcata come <code>Good signature</code> da quando hai "
"certificato la chiave di firma Tails con la tua chiave."
intrigeri's avatar
intrigeri committed
349

sajolida's avatar
sajolida committed
350
351
352
353
354
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Install <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
msgstr ""

intrigeri's avatar
intrigeri committed
355
356
#. type: Plain text
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
357
358
359
msgid ""
"In this step, you will install <span class=\"application\">Tails\n"
"Installer</span>, a program designed specifically for installing Tails.\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
360
361
msgstr ""

intrigeri's avatar
intrigeri committed
362
363
#. type: Bullet: '1. '
msgid "If you are running:"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
364
msgstr "Se stai usando:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
365
366
367
368
369
370
371

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"   a. Debian, execute the following command to add the\n"
"   backports repository to your system:\n"
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
372
373
"    a. Debian, esegui il seguente comando per aggiungere il\n"
"    repository backports al tuo sistema:\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
374

intrigeri's avatar
intrigeri committed
375
376
377
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
intrigeri's avatar
intrigeri committed
378
379
"         BACKPORTS='deb http://http.debian.net/debian/ jessie-backports main'\n"
"         echo $BACKPORTS | sudo tee /etc/apt/sources.list.d/jessie-backports.list && echo \"OK\"\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
380
msgstr ""
Zeyev's avatar
Zeyev committed
381
382
"         BACKPORTS='deb http://http.debian.net/debian/ jessie-backports main'\n"
"         echo $BACKPORTS | sudo tee /etc/apt/sources.list.d/jessie-backports.list && echo \"OK\"\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
383
384
385
386

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
boyska's avatar
boyska committed
387
388
"   b. Ubuntu or Linux Mint, execute the following commands to add the\n"
"   *universe* repository and our PPA to your system:\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
389
390
391
392
msgstr ""

#. type: Plain text
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
393
394
395
msgid ""
"         sudo add-apt-repository universe\n"
"         sudo add-apt-repository ppa:tails-team/tails-installer\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
396
397
398
399
msgstr ""

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Update your lists of packages:"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
400
msgstr "Aggiorna le tue liste di pacchetti:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
401
402
403
404

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "       sudo apt update\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
405
msgstr "       sudo apt update\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
406
407
408

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Install the <span class=\"code\">tails-installer</span> package:"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
409
msgstr "Installa il pacchetto <span class=\"code\">tails-installer</span>:"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
410
411
412
413

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "       sudo apt install tails-installer\n"
Zeyev's avatar
Zeyev committed
414
msgstr "       sudo apt install tails-installer\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
415
416
417

#. type: Plain text
#, no-wrap
418
419
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
420
421
422

#. type: Plain text
#, no-wrap
423
424
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
intrigeri's avatar
intrigeri committed
425
426
427

#. type: Plain text
#, no-wrap
428
429
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
430

boyska's avatar
boyska committed
431
432
433
434
435
436
#~ msgid ""
#~ "   b. Ubuntu or Linux Mint, execute the following command to add the\n"
#~ "   PPA repository to your system:\n"
#~ msgstr ""
#~ "    b. Ubuntu, esegui il seguente comando per aggiungere il\n"
#~ "    repository PPA al tuo sistema:\n"