bridge_mode.inline.fr.po 2.57 KB
Newer Older
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
3
4
5
6
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
Corl3ss's avatar
Corl3ss committed
8
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
sajolida's avatar
sajolida committed
9
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 02:00+0000\n"
Corl3ss's avatar
Corl3ss committed
10
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:24+0000\n"
Ch Re's avatar
Ch Re committed
11
"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Corl3ss's avatar
Corl3ss committed
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Corl3ss's avatar
Corl3ss committed
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
19
20
21

#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
sajolida's avatar
sajolida committed
22
23
"When the Welcome Screen appears, click on the **[[!img lib/list-add.png alt="
"\"Add Additional Setting\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]** button."
24
msgstr ""
Corl3ss's avatar
Corl3ss committed
25
26
27
"Lorsque l'écran d'accueil apparaît, cliquez sur le bouton [[!img lib/list-"
"add.png alt=\"Ajouter des paramètres additionnels\" class=\"symbolic\" link="
"\"no\"]]."
28

amnesia's avatar
amnesia committed
29
#. type: Plain text
Corl3ss's avatar
Corl3ss committed
30
#, no-wrap
sajolida's avatar
sajolida committed
31
msgid "   [[!img additional.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
Corl3ss's avatar
Corl3ss committed
32
msgstr "   [[!img additional.png link=\"no\" alt=\"\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
33

34
#. type: Bullet: '2. '
sajolida's avatar
sajolida committed
35
msgid "Choose **Network Configuration** in the **Additional Settings** dialog."
amnesia's avatar
amnesia committed
36
37
38
39
40
41
msgstr ""

#. type: Bullet: '3. '
msgid ""
"Select the <span class=\"guilabel\">Configure a Tor bridge or local proxy</"
"span> option."
42
msgstr ""
Ch Re's avatar
Ch Re committed
43
44
"Sélectionnez l'option <span class=\"guilabel\">Configurer un pont Tor ou un "
"serveur mandataire local</span>."
45
46
47
48
49
50

#. type: Plain text
msgid ""
"Then, after starting the working session and connecting to the network, an "
"assistant will guide you through the configuration of Tor."
msgstr ""
xin's avatar
xin committed
51
52
"Puis, après le démarrage de la session et la connexion au réseau, "
"l'assistant va vous guider dans la configuration de Tor."
amnesia's avatar
amnesia committed
53

sajolida's avatar
sajolida committed
54
55
56
57
58
59
60
61
#~ msgid ""
#~ "When the <span class=\"guilabel\">Additional Settings</span> dialog "
#~ "appears, click on <span class=\"guilabel\">Network Configuration</span>."
#~ msgstr ""
#~ "Lorsque la fenêtre <span class=\"guilabel\">Paramètres supplémentaires</"
#~ "span> apparaît, cliquez sur <span class=\"guilabel\">Configuration du "
#~ "réseau</span>."

amnesia's avatar
amnesia committed
62
63
64
65
66
67
68
69
70
#~ msgid ""
#~ "In the <span class=\"guilabel\">Network configuration</span> section, "
#~ "select the following option: <span class=\"guilabel\">This computer's "
#~ "Internet connection is censored, filtered, or proxied.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "Dans la section <span class=\"guilabel\">Configuration réseau</span>, "
#~ "sélectionnez l'option suivante : <span class=\"guilabel\">La connexion "
#~ "Internet de cet ordinateur est censurée, filtrée ou passe par un proxy.</"
#~ "span>"