truecrypt.de.po 5.88 KB
Newer Older
amnesia's avatar
amnesia committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
10
"POT-Creation-Date: 2013-10-05 14:49+0300\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
11 12 13
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
14
"Language: \n"
amnesia's avatar
amnesia committed
15 16 17 18 19 20 21
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"TrueCrypt\"]]\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
22
msgstr "[[!meta title=\"TrueCrypt\"]]\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
23 24 25 26

#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Security considerations\n"
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
27 28
msgstr "Sicherheits Bedenken\n"

amnesia's avatar
amnesia committed
29
#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
30 31
#, fuzzy
#| msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
32 33 34 35
#| "Even if *TrueCrypt* looks like free software, it is not included in "
#| "Debian due to its restrictive license. The development is done in a "
#| "closed fashion, so even if the source code is free, we can assume than "
#| "there is not much review happening on a daily basis."
amnesia's avatar
amnesia committed
36
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
37 38 39 40 41 42
"Although *TrueCrypt* looks like free software, [concerns](http://www."
"happyassassin.net/2008/08/06/open-letter-to-the-developers-of-truecrypt/) "
"over [its licence](http://www.truecrypt.org/legal/license) prevent its "
"inclusion in Debian.  Truecrypt is also *developed* in a closed fashion, so "
"while the source code is freely available, it may receive less review than "
"might a comparable openly developed project."
amnesia's avatar
amnesia committed
43
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
44 45
"Obwohl *TrueCrypt* wie freie Software aussieht, ist es, aufgrunde von "
"Lizenzbeschränkungen, nicht in Debian enthalten. Die Entwicklung erfolgt "
amnesia's avatar
amnesia committed
46 47
"nicht öffentlich, also können wir davon ausgehen, dass der Programmcode "
"nicht regelmäßig unabhängig geprüft wird. "
amnesia's avatar
amnesia committed
48 49

#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
50 51 52 53 54 55
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For all the above reasons, *Tails* developers do not recommend to use "
#| "*TrueCrypt*. We do include *TrueCrypt* only to allow users of the (old "
#| "and now unsupported) *Incognito* live system to access the data on "
#| "previously created media."
amnesia's avatar
amnesia committed
56
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
57 58 59
"For the above reasons, *Tails* developers do not recommend *TrueCrypt*.  We "
"include *TrueCrypt* only to allow users of the (old and now unsupported) "
"*Incognito* live system to access the data on previously created media."
amnesia's avatar
amnesia committed
60
msgstr ""
127.0.0.1's avatar
127.0.0.1 committed
61
"Aus genau diesen Gründen empfehlen die *Tails* Entwickler *TrueCrypt* nicht "
amnesia's avatar
amnesia committed
62
"zu benutzen. *TrueCrypt* ist nur in *Tails* enthalten um Benutzern des "
amnesia's avatar
amnesia committed
63 64
"(veralteten und nicht mehr unterstützten) Live-Systems *Incognito* den "
"Zugang zu damit erstellten Datenträgern zu ermöglichen."
amnesia's avatar
amnesia committed
65

amnesia's avatar
amnesia committed
66
#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
67 68
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "In the future, we would like to [[provide proper alternatives|todo/provide_a_migration_path_from_truecrypt]] and stop distributing *TrueCrypt*. This means that you should **not** create new TrueCrypt media if you intend to stay with Tails in the long run."
amnesia's avatar
amnesia committed
69
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
70 71 72 73 74 75 76
"In the future, we would like to [[!tails_ticket 5373 desc=\"replace\n"
"*TrueCrypt* with a compatible alternative\"]]. However, there might be\n"
"some time during which that is not possible, and [[!tails_ticket 5474\n"
"desc=\"moving away from *TrueCrypt*\"]] is the only sensible way we can\n"
"go. This means that you should **not** create new TrueCrypt media if\n"
"you intend to stay with Tails in the long run.\n"
msgstr "In Zukunft würden wir gerne [[vernünftige Alternativen|todo/provide_a_migration_path_from_truecrypt]] zu *TrueCrypt* anbieten. Das heißt du solltest **keine** neuen *TrueCrypt* Datenträger erstellen, wenn du vorhast *Tails* weiterhin zu benutzen. "
amnesia's avatar
amnesia committed
77

amnesia's avatar
amnesia committed
78
#. type: Plain text
amnesia's avatar
amnesia committed
79
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
80 81 82
msgid ""
"Using TrueCrypt in Tails\n"
"==========================\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
83
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
84 85
"TrueCrypt in Tails benutzen\n"
"==========================\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
86 87 88 89

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
90 91 92 93 94 95 96
"*TrueCrypt* is not enabled by default when Tails starts. In order to use\n"
"*TrueCrypt*, add the <span class=\"command\">truecrypt</span> boot option\n"
"to the <span class=\"application\">boot menu</span>. For detailed\n"
"instructions, see the documentation on [[using the <span\n"
"class=\"application\">boot\n"
"menu</span>|first_steps/startup_options#boot_menu]].\n"
msgstr ""
amnesia's avatar
amnesia committed
97

amnesia's avatar
amnesia committed
98 99
#. type: Plain text
#, no-wrap
amnesia's avatar
amnesia committed
100
msgid ""
amnesia's avatar
amnesia committed
101 102 103 104 105
"Once Tails has started, to start <span\n"
"class=\"application\">TrueCrypt</span> choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
"  <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
"  <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
106
"  <span class=\"guimenuitem\">TrueCrypt</span></span>.\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
107 108 109 110 111
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "*TrueCrypt* is not enabled by default when Tails starts. In order to\n"
#~ "use *TrueCrypt*, the following needs to be done:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
112 113 114
#~ msgstr ""
#~ "*TrueCrypt* ist standardmäßig deaktiviert. Um es zu aktivieren, musst du "
#~ "folgendes machen:\n"
amnesia's avatar
amnesia committed
115

amnesia's avatar
amnesia committed
116
#, fuzzy
amnesia's avatar
amnesia committed
117 118 119 120 121 122 123 124
#~| msgid ""
#~| "on the language selection menu, right after booting Tails, use the arrow "
#~| "keys to select the desired system language,"
#~ msgid ""
#~ "in the very first menu, right after boot (with the *Tails* and *Failsafe* "
#~ "options), use the arrow keys to select *Tails*,"
#~ msgstr ""
#~ "Wähle deine Sprache, im Bootmenü von Tails, mit den Pfeiltasten aus."
amnesia's avatar
amnesia committed
125

amnesia's avatar
amnesia committed
126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "press the *tab* key (often labeled ↹), press *space*, type `truecrypt` "
#~| "and press *enter*,"
#~ msgid ""
#~ "press the *tab* key (often labelled ↹), press *space*, type `truecrypt` "
#~ "and press *enter*,"
#~ msgstr ""
#~ "Drücke die *Tab*-Taste (meist ↹ gekennzeichnet), dann die Leertaste, "
#~ "tippe `truecrypt` (ACHTUNG: Noch ist die Tastatur auf englisch "
#~ "eingestellt. Das heißt \"Y\" und \"Z\" sind vertauscht), und drücke dann "
#~ "*Enter*."

#~ msgid ""
#~ "when Tails desktop is ready, you should find *TrueCrypt* in the "
#~ "*Applications* menu, under *Accessories*."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn der Tails Desktop geladen ist, solltest du *TrueCrypt* im "
#~ "*Anwendungen* Menü (links oben) unter *Zubehör* finden."