From 172349dafe2e7553a79b4b7e38fc7402cb911c1f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: intrigeri <intrigeri@boum.org>
Date: Sat, 18 Mar 2023 13:17:38 +0000
Subject: [PATCH] Update PO files.

---
 po/af.po     |  288 ++--
 po/ar.po     |  298 ++--
 po/ast.po    |  284 ++--
 po/az.po     |  290 ++--
 po/be.po     |  283 ++--
 po/bg.po     |  305 ++--
 po/bn.po     |  304 ++--
 po/br.po     |  281 ++--
 po/bs.po     |  435 +++---
 po/ca.po     |  298 ++--
 po/cs.po     |  315 +++--
 po/cy.po     |  281 ++--
 po/da.po     |  302 ++--
 po/de.po     |  699 ++++-----
 po/el.po     |  430 +++---
 po/en_US.po  |  280 ++--
 po/eo.po     |  284 ++--
 po/es.po     |  439 +++---
 po/et.po     |  289 ++--
 po/eu.po     |  287 ++--
 po/fa.po     |  324 +++--
 po/fi.po     |  427 +++---
 po/fr.po     |  415 +++---
 po/fy.po     |  284 ++--
 po/ga.po     |  302 ++--
 po/gl.po     |  301 ++--
 po/gu.po     |  290 ++--
 po/he.po     |  302 ++--
 po/hi.po     |  291 ++--
 po/hr.po     |  455 +++---
 po/hu.po     |  296 ++--
 po/hy.po     |  302 ++--
 po/id.po     |  302 ++--
 po/is.po     |  299 ++--
 po/it.po     |  296 ++--
 po/ja.po     |  770 +++++-----
 po/ka.po     |  307 ++--
 po/kab.po    |  280 ++--
 po/kk.po     |  292 ++--
 po/km.po     |  298 ++--
 po/kn.po     |  284 ++--
 po/ko.po     |  345 ++---
 po/lt.po     |  305 ++--
 po/lv.po     |  303 ++--
 po/mk.po     |  296 ++--
 po/mr.po     |  291 ++--
 po/ms_MY.po  |  296 ++--
 po/my.po     |  282 ++--
 po/nb.po     | 3469 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ne.po     |  280 ++--
 po/nl.po     |  304 ++--
 po/nl_BE.po  |  292 ++--
 po/nn.po     |  287 ++--
 po/oc.po     |  281 ++--
 po/or.po     |  280 ++--
 po/pa.po     |  284 ++--
 po/pl.po     |  386 ++---
 po/pt_BR.po  |  318 +++--
 po/pt_PT.po  |  297 ++--
 po/ru.po     |  823 ++++++-----
 po/si.po     |  295 ++--
 po/sk.po     |  296 ++--
 po/sl.po     |  286 ++--
 po/sq.po     |  301 ++--
 po/sr.po     |  287 ++--
 po/sv.po     |  296 ++--
 po/sw.po     |  284 ++--
 po/ta.po     |  285 ++--
 po/tails.pot |  280 ++--
 po/te.po     |  280 ++--
 po/th.po     | 3222 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/tr.po     |  392 +++---
 po/uk.po     | 3824 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ur.po     |  282 ++--
 po/uz.po     |  281 ++--
 po/vi.po     | 1452 ++++++++++++-------
 po/zh_CN.po  |  427 +++---
 po/zh_HK.po  |  286 ++--
 po/zh_TW.po  |  298 ++--
 79 files changed, 24844 insertions(+), 11718 deletions(-)
 create mode 100644 po/nb.po
 create mode 100644 po/th.po
 create mode 100644 po/uk.po

diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 29dfabc0e30..6898e979b9c 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-16 13:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-27 06:53+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/"
 "af/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Upgrade later"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
 "\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
 "\n"
 "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
-"version.\n"
+"version: {explanation}\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 
@@ -438,9 +438,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Kanselleer"
@@ -511,11 +511,11 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -523,15 +523,15 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -551,7 +551,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -768,69 +767,69 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -838,14 +837,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -853,76 +852,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
@@ -1005,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1065,143 +1064,143 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentasie"
 
@@ -1332,19 +1331,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1352,11 +1351,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1685,32 +1684,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Kanselleer"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
@@ -1719,60 +1718,60 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1932,6 +1931,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1958,6 +1958,15 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2024,7 +2033,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2048,7 +2057,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2069,7 +2078,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2128,68 +2137,69 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
+msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
-msgid "Show Passphrase"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+msgid "_Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 #, fuzzy
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Shutdown"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2283,10 +2293,18 @@ msgstr ""
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2319,6 +2337,10 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -2529,11 +2551,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index a93b24f2bf4..74ef8dc6054 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-11 14:38+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/ar/"
@@ -547,9 +547,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "إعدادات إضافية"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "إلغاء"
@@ -624,28 +624,28 @@ msgstr "إيقاف التشغيل"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "معطل (إفتراضي)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "انشاء تخزين دائم"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr "قم بإدخال عبارتك السرية لفك قفل مساحة التخزين الدائم"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "انشاء تخزين دائم"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "انشاء تخزين دائم"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -666,7 +666,6 @@ msgstr "جار إلغاء القفل ..."
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "إلغاء القفل"
 
@@ -889,70 +888,70 @@ msgstr "نوع القرص loopback ، سيتم تجاوز إعادة ضبط سج
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "مزامنة البيانات الموجودة على القرص ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr ""
 "خطأ: لا يمكن ضبط العنوان أو الحصول على رقم الـUUID لجهازك.  ﻻ يمكن المتابعة."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "تم التثبيت! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "فشلت عملية تثبيت تايلز !"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "مُنصّب تايلز"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "النَسخ من تيلز الحالية"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "استخدم صورة ISO مُحملة مسبقاً ل تيلز"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "تحديث"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "تعليمات الترقية اليدوية"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "تثبيت"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "تعليمات التثبيت"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s جهاز (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "لم يتم تحديد أية صورة ISO"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "يرجى اختيار صورة ISO لتايلز."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -963,7 +962,7 @@ msgstr ""
 "يفشل تيلز في البدء عليه.\n"
 "رجاء حاول التثبيت علي طراز مختلف."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -972,7 +971,7 @@ msgstr ""
 "الجهاز \"%(pretty_name)s\" ليس لديه السعة الكافية لتثبيت Tails "
 "(مطلوب%(size)s جيجابايت على الأقل)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -983,33 +982,33 @@ msgstr ""
 "ISO التي تم تنزيلها:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "تعذّر وجود جهاز مناسب لتثبيت تيلز"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "رجاء وصل قرص فلاش او كارت ذاكرة بمساحة علي الأقل %0.1f غيغابايت"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "حدث خطأ أثناء تثبيت تيلز"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "تم التثبيت!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "لا يمكن تركيب الجهاز"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s جهاز (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1019,11 +1018,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "سيتم فقد التخزين الدائم على محرك أقراص USB هذا."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "حذف التخزين الدائم وإعادة التثبيت"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1033,27 +1032,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "سيتم فقد جميع البيانات الموجودة على محرك أقراص USB هذا."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "احذف جميع البيانات وقم بالتثبيت"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "أكّد ناقل البيانات المحمول"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 "الملف المختار غير قابل للقراءة. الرجاء تغيير صلاحياته أو اختيار ملف آخر."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1061,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 "لا يمكن استخدام الملف المُحدد. قد يحالفك حظ أكثر إن نقلت ملف الأيزو إلى "
 "المجلد الرئيسي لقرصك (C:\\ على سبيل المثال)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "تم تحديد %(filename)s"
@@ -1141,7 +1140,7 @@ msgstr "su مُعطل. الرجاء استخدام sudo بدلا عنه"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1207,7 +1206,7 @@ msgstr "غير متاح"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1216,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 "{details} الرجاء التأكد من قائمة البرامج الاضافية لديك او قراءة سجل النظام "
 "لفهم المشكلة."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1224,54 +1223,54 @@ msgstr ""
 "فشل التنصيب. رجاء راجع ضبط البرمجيات الإضافية، أو طالع سجل النظام لمعرفة "
 "المشكلة أفضل."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "استعرض السِّجِل"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "اضبط"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} Ùˆ {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "اضافة {packages} الى برامجك الاضافية؟"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr "لتثبيته تلقائيا من تخزينك الدائم عند بدء تيلز."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "تثبيت كل مرة"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "تثبيت مرة واحدة فقط"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "لقد فشل ضبط برامجك الاضافية."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1279,67 +1278,67 @@ msgstr ""
 "لتثبيتها تلقائيا عند بدء تيلز, يمكنك انشاء تخزين دائم و تفعيل ميزة "
 "<b>البرامج الاضافية</b>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "انشاء تخزين دائم"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "لقد فشل انشاء التخزين الدائم الخاص بك."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "يمكنك تثبيت {packages} تلقائيا عند بدء تيلز"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "للقيام بذلك ، تحتاج إلى تشغيل Tails من عصا USB."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "ازالة {packages} من برامجك الاضافية؟"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "هذا سيوقف تثبيت {packages} تلقائيا."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "‮أزِل"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "جار تثبيت برامجك الاضافية من التخزين الدائم..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "يمكن أن يستغرق هذا بعض الوقت..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "لقد فشل تثبيت برامجك الاضافية"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "تم تثبيت البرامج الاضافية بنجاح"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "فشل التحقق من توفر ترقيات للبرنامج الإضافية الخاصة بك"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1347,11 +1346,11 @@ msgstr ""
 "الرجاء التحقق من اتصالك بالشبكة, اعد تشغيل تيلز, او اقرأ سجل النظام لفهم "
 "المشكلة."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "فشل ترقية البرامج الاضافية الخاصة بك"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "وثائق"
 
@@ -1507,19 +1506,19 @@ msgstr ""
 "راجع {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "خطأ:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "تحذير: تم اكتشاف بيئة عمل افتراضية!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "تحذير: تم الكشف على آلة افتراضيه غير حره"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1530,11 +1529,11 @@ msgstr ""
 "في تيلز. البرامج الحرة فقط هي التي يمكن اعتبارها جديرة بالثقة، على كل من "
 "نظام التشغيل المضيف والبرنامج الافتراضي."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "لاتعرض هذا مجددا"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "إعرف/ي أكثر"
 
@@ -1885,58 +1884,58 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "اختر مستوعب ملفات"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 #, fuzzy
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "تعطيل المتصفح غير الآمن (افتراضي)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Restart"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "إعادة التشغيل الآن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "فشل في إعادة تشغيل النظام."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "جاري تشغيل المتصفح الغير آمن..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "قد يستغرق هذا بعض الوقت، يرجى التحلي بالصبر."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "جاري إيقاف تشغيل المتصفح الغير الآمن..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1944,28 +1943,28 @@ msgstr ""
 "هذه العملية قد تأخذ وقتاً طويلاً، وقد لا تتمكن من إعادة تشغيل المتصفح غير "
 "الآمن حتى يتم اغلاقه بشكل كامل."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "المتصفح الغير الآمن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 "توجد نسخة أخرى تعمل أو يتم تنظيفها من المتصفح غير الآمن. رجاءً حاول بعد قليل."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "فشلت محاولة تشغيل chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "خلل في تهيئة المتصفح."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -1974,7 +1973,7 @@ msgstr ""
 "أنت غير متصل بشبكة محلية حتى الآن. \\و \\n لتتمكن من بدء تشغيل المتصفح غير "
 "الآمن ، تحتاج أولاً إلى الاتصال بشبكة واي فاي أو شبكة سلكية أو محمولة."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "خلل في تشغيل المتصفح."
 
@@ -2145,6 +2144,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "وثائق تيلز"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2172,6 +2172,16 @@ msgstr "تعلم كيف تستخدم Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "إطلع أكثر حول Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "انشاء تخزين دائم"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
@@ -2241,7 +2251,7 @@ msgstr "التوثيق مطلوب لازالة حزمة من برامجك الا
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "كلمة السرّ الإدارية"
 
@@ -2267,7 +2277,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "إلغاء"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "إخفاء هوية عنوان الماك"
 
@@ -2292,7 +2302,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "لا تقم بإخفاء هوية عنوان الماك"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "إعدادات الشبكة"
 
@@ -2372,62 +2382,64 @@ msgstr "تم تحميل الإعدادات من التخزين الدائم."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "مرحبا بك إلى تايلز !"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "انشاء تخزين دائم"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "لتثبيته تلقائيا من تخزينك الدائم عند بدء تيلز."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "اللغة و المنطقة"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "الإعدادات الإفتراضية"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "الذاكرة المستديمة مشفرة"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "عرض العبارة السرية"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "قم بإدخال عبارتك السرية لفك قفل مساحة التخزين الدائم"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "عبارة مرور"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "إنّ حيّز التخزين الدائم الخاص بك غير مقفل. قم بإعادة تشغيل تايلز قصد قفله "
 "مجددا."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 #, fuzzy
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "إعدادات إضافية"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "إضافة إعداد إضافي"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2435,11 +2447,11 @@ msgstr ""
 "إن الإعدادات الإفتراضية آمنة في معظم الحالات. إن أردت إضافة ميزة خاصة، إضغط "
 "على زر \"+\" أدناه."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "أغلق المتصفح"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 #, fuzzy
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "ابدأ تيلز"
@@ -2547,11 +2559,21 @@ msgstr "انشاء تخزين دائم"
 msgid "System Settings"
 msgstr "الإعدادات الإفتراضية"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "شاشة الترحيب"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "شاشة الترحيب"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "الطابعات"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2587,6 +2609,11 @@ msgstr "جسور Tor"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "المواقع المخزنة بالمتصفح"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2821,11 +2848,11 @@ msgstr "_إلغاء القفل"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "فصل هذا الحجم"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "وحدة التخزين المحمولة"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "إعادة النتصيب (يتم حذف كافة البيانات)"
 
@@ -3392,6 +3419,13 @@ msgstr "ديسمبر"
 msgid "Clock"
 msgstr "ساعة"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "الذاكرة المستديمة مشفرة"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "قم بإدخال عبارتك السرية لفك قفل مساحة التخزين الدائم"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 2893441165d..260771239b1 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Asturian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/"
@@ -438,9 +438,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -525,15 +525,15 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -553,7 +553,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -770,7 +769,7 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -778,63 +777,63 @@ msgstr ""
 "Fallu: Nun pudo etiquetase u obtener el UUID del so preséu. Nun se puede "
 "siguir."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -842,14 +841,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -857,76 +856,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
@@ -1009,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1069,144 +1068,144 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 #, fuzzy
 msgid "Configure"
 msgstr "Configure"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Desaniciar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
@@ -1337,19 +1336,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1357,11 +1356,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1690,32 +1689,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
@@ -1724,60 +1723,60 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1937,6 +1936,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1963,6 +1963,15 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2029,7 +2038,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2053,7 +2062,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2074,7 +2083,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2133,68 +2142,70 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Pallabra clave:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 #, fuzzy
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Shutdown"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2292,10 +2303,18 @@ msgstr ""
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2328,6 +2347,11 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Navegador Tor"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -2542,11 +2566,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 4da9f1af5e3..8aa233fbcfe 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-27 06:53+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-"
 "gui/az/>\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
 "\n"
 "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
-"version.\n"
+"version: {explanation}\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 
@@ -464,9 +464,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ləğv et"
@@ -538,12 +538,12 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Davamlılıq həcmininn kilidi açılmamışdır."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -551,17 +551,17 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Davamlı həcm silinir..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Davamlı həcm silinir..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -581,7 +581,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -802,7 +801,7 @@ msgstr "Ötürücüdə qısaqapanma var, MBR yenilənməsini ötürür"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Diskdəki məlumatın sinxronlaşdırılması..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -810,63 +809,63 @@ msgstr ""
 "Xəta: Ötürücün üçün etiket təyin və ya UUID əldə edə bilmir. Davam etmək "
 "mümkün deyil."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Quraşdırma tamamlandı! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "YenilÉ™"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -874,14 +873,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -889,71 +888,71 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Quraşdırma tamamlandı!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Ötürücünün quraşdırılması alınmır"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 "Seçilmiş fayl oxunmur. Lütfən, onun icazələrini düzəlt, ya da başqa fayl seç."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -961,7 +960,7 @@ msgstr ""
 "Seçilmiş faylın istifadəsi alınmır. ISO-nu əsas yaddaşa köçürsən (məs., C:"
 "\\) daha çox şansın olar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s seçilmişdir"
@@ -1044,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1106,143 +1105,143 @@ msgstr "qeyri mümkün"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Quraşdır"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Sil"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Sənədlər"
 
@@ -1373,19 +1372,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "xəta:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Təhlükə: virtual dəzgah müəyyənləşdirilib!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1393,11 +1392,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1726,32 +1725,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ləğv et"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
@@ -1760,27 +1759,27 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Təhlükəli Brauzerin açılması..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Bu bir qədər vaxt ala bilər, lütfən, səbrli ol."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Təhlükəli Brauzerin bağlanması..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1788,13 +1787,13 @@ msgstr ""
 "Bu bir qədər vaxt ala bilər və ola bilsin o tam bağlanana qədər sən "
 "Təhlükəli Brauzeri bağlaya bilməzsən."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Təhlükəli Brauzer"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1802,22 +1801,22 @@ msgstr ""
 "Digər Təhlükəli Brauzer hazırda işləyir, ya da təmizlənir. Lütfən, birazdan "
 "yenidən sına."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Chroot-un quraşdırılması alınmadı."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1994,6 +1993,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails sənədləşməsi"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -2020,6 +2020,16 @@ msgstr "Tails-i necə istifadə edəcəyini öyrən"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Tails haqqında daha ətraflı öyrən"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Davamlı həcm silinir..."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2086,7 +2096,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2110,7 +2120,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Söndür"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2131,7 +2141,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2192,67 +2202,69 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Köməkçi ifadə:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Söndür"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2354,10 +2366,19 @@ msgstr "Davamlı həcm yaradılır..."
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Printerlər"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2393,6 +2414,11 @@ msgstr "Tor Brauzerini BaÅŸlat"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Tor Brauzerini BaÅŸlat"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2612,11 +2638,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 80bb1fe0aad..c5dfa2cf733 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/"
@@ -450,9 +450,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
@@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "Выкл."
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -537,15 +537,15 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -565,7 +565,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -783,69 +782,69 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -853,14 +852,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -868,76 +867,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
@@ -1020,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1080,143 +1079,143 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Наладзіць"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Прыбраць"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Дакументацыя"
 
@@ -1347,19 +1346,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1367,11 +1366,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Даведацца больш"
 
@@ -1700,32 +1699,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
@@ -1734,60 +1733,60 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1947,6 +1946,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1973,6 +1973,15 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2039,7 +2048,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2063,7 +2072,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Адключыць"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2084,7 +2093,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2143,68 +2152,70 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 #, fuzzy
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Shutdown"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2302,10 +2313,18 @@ msgstr ""
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2338,6 +2357,10 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -2553,11 +2576,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a51068ed359..ff16729ccf5 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-11 10:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/"
 "bg/>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
 msgid "Restart Tails"
-msgstr "Рестартирай Tails "
+msgstr "Рестартирай Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:771
 msgid "Restart now"
@@ -474,9 +474,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Допълнителни настройки"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
@@ -549,12 +549,12 @@ msgstr "Изкл"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Изкл (подразбиране)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Криптирано пространство"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -562,17 +562,17 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Криптирано _пространство"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Криптирано _пространство"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -595,7 +595,6 @@ msgstr "Отключване..."
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Отключване"
 
@@ -819,7 +818,7 @@ msgstr "Устройство е примка,прескача нулиране 
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Синхронизиране на данните на диска ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -827,63 +826,63 @@ msgstr ""
 "Грешка: Не може да се зададе на етикета или да получите UUID на вашето "
 "устройство. Неспособен да продължи."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Инсталацията е извършена! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Инсталацията е неуспешна!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails Инсталатор"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Клонирай текущия Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Използвай свалена Tails ISO image:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Обновяване на версията"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Инсталиране"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Инструкции за инсталация"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s устройство (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Не е избрана ISO image"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Моля изберете Tails ISO image."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -894,7 +893,7 @@ msgstr ""
 "производителя ѝ и Tails няма да успее да стартира на нея. Моля, опитайте на "
 "различен модел."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -903,7 +902,7 @@ msgstr ""
 "Устройството \"%(pretty_name)s\" е твърде малко, за да инсталирате Tails "
 "(най-малко %(size)s GB се изисква)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -911,64 +910,64 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Не е открито устройство, на което може да бъде инсталиран Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "Моля, прикачете USB флашка или SD карта с поне %0.1f ГБ."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Възникна грешка по времен на инсталацията на Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Инсталацията е извършена!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Не може да се монтира устройство"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s устройство (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Потвърдете избраната USB флашка"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -976,7 +975,7 @@ msgstr ""
 "Избраният файл не може да бъде прочетен. Моля, поправете правата върху него, "
 "или изберете друг файл."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -984,7 +983,7 @@ msgstr ""
 "Невъзможност за използване на избрания файл. Може да имате по-голям късмет, "
 "ако се движите ISO до root на вашия диск (ie: C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s избрано"
@@ -1067,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1133,143 +1132,143 @@ msgstr "не е в наличност"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Покажи Лог"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Конфигурирай"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Премахване"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Това може да отнеме няколко минути."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Документация"
 
@@ -1400,19 +1399,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "грешка:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Внимание: открита е виртуална машина!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Внимание: открита е виртуална машина със защитени права!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1424,11 +1423,11 @@ msgstr ""
 "надежден, както за операционната система домакин така и за софтуера за "
 "виртуализация."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Научи Повече"
 
@@ -1757,32 +1756,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отказ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
@@ -1791,27 +1790,27 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Рестартирай Сега"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Стартриране на Несигурният Браузър..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Това може да отнеме време,моля имайте търпение."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Изключване на Несигурният Браузър..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1819,13 +1818,13 @@ msgstr ""
 "Това може да отнеме време,моля не рестартирайте Несигурният Браузър преди "
 "той да е правилно изключен."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Несигурен Браузър"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1833,22 +1832,22 @@ msgstr ""
 "Друг Несигурен Браузър работи или се почиства в момента.Моля опитайте по-"
 "късно."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Не можа да се установи chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Неуспех при настройката на браузъра."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Неуспех при пускането на браузъра."
 
@@ -2022,6 +2021,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails документация"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Криптирано пространство"
@@ -2048,6 +2048,16 @@ msgstr "Научете се как да използвате Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Научете повече за Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Криптирано пространство"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2115,7 +2125,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Администраторска парола"
 
@@ -2142,7 +2152,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Деактивиране"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2163,7 +2173,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Настройки на мрежата"
 
@@ -2224,60 +2234,63 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Добре дошли в Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "Криптирано _пространство"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Език & регион"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Настройки по подразбиране"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Криптирано _пространство"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Покажи паролата"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Въведете паролата за отключване на постоянното дисково пространство"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Тайна фраза:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "Вашето дисково пространство е отключено. Рестартирайте Tails,  за да го "
 "заключите отново."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Допълнителни настройки"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Добавяне на допълнителни настройки"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2285,11 +2298,11 @@ msgstr ""
 "Настройките по подразбиране са безопасни в повечето ситуации. За да зададете "
 "ръчни настройки натиснете \"+\" бутонът по-долу."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Изключване"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Стартиране на Tails"
 
@@ -2394,10 +2407,20 @@ msgstr "Криптирано _пространство"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Настройки по подразбиране"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Заключен екран"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Принтери"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2433,6 +2456,11 @@ msgstr "Стартирай Tor Браузър"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Стартирай Tor Браузър"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2617,9 +2645,8 @@ msgid "_Change Passphrase..."
 msgstr "Покажи паролата"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66
-#, fuzzy
 msgid "_Restart Tails"
-msgstr "Рестартирай Tails "
+msgstr "_Рестартирай Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
 msgid "File Containers"
@@ -2659,11 +2686,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Инсталиране на USB флашка:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Преинсталирай (изтрива цялата информация)"
 
@@ -3156,6 +3183,12 @@ msgstr ""
 msgid "Clock"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Криптирано _пространство"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Въведете паролата за отключване на постоянното дисково пространство"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 53c1b4d6641..42d1b27ea0a 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-27 10:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/bn/"
 ">\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -478,9 +478,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "অতিরিক্ত বিন্যাস"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "বাতিল"
@@ -554,28 +554,28 @@ msgstr "বন্ধ"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "বন্ধ (ডিফল্ট)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "অবিরাম স্টোরেজ তৈরি করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr "স্থায়ী সঞ্চয়স্থান আনলক করতে আপনার পাসফ্রেজটি লিখুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "অবিরাম স্টোরেজ তৈরি করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "অবিরাম স্টোরেজ তৈরি করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -598,7 +598,6 @@ msgstr "আনলক করা হচ্ছে ..."
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "আনলক করুন"
 
@@ -785,7 +784,7 @@ msgstr "সরানো হচ্ছে %(file)s"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1019
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s ইতিমধ্যে বুটযোগ্য "
+msgstr "%s ইতিমধ্যে বুটযোগ্য"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1039
 msgid "Unable to find partition"
@@ -820,7 +819,7 @@ msgstr "ড্রাইভ একটি লুপব্যাক, MBR রিস
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "ডিস্কের ডেটা সিঙ্ক্রোনাইজ করা হচ্ছে ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -828,63 +827,63 @@ msgstr ""
 "ত্রুটি: লেবেল সেট করা বা আপনার ডিভাইসের UUID প্রাপ্ত করতে পারে না। অবিরত করতে "
 "অক্ষম"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "ইনস্টলেশন সম্পূর্ণ! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Tails ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails ইনস্টলার"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "বর্তমান Tails ক্লোন করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "একটি ডাউনলোড করা Tails ISO ইমেজ ব্যবহার করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "আপগ্রেড"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "ম্যানুয়াল উচ্চায়ন নির্দেশনা"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "ইনস্টল করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "সংস্থাপনের নির্দেশনা"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s যন্ত্র (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "কোন ISO ইমেজ নির্বাচিত নেই"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "একটি Tails ISO ইমেজ নির্বাচন করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -895,7 +894,7 @@ msgstr ""
 "কনফিগার করা হয় এবং টালি এটি চালু করতে ব্যর্থ হবে। একটি ভিন্ন মডেল ইনস্টল করার "
 "চেষ্টা করুন।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -904,7 +903,7 @@ msgstr ""
 "ডিভাইস \"%(pretty_name)s\" টিল ইনস্টল করার জন্য খুব ছোট হয় (কমপক্ষে %(size)s "
 "গিগাবাইট প্রয়োজন)।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -912,64 +911,64 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Tails ইনস্টল করার উপযুক্ত কোন ডিভাইস পাওয়া যায়নি"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "কমপক্ষে %0.1f গিগাবাইটের একটি USB ফ্ল্যাশ ড্রাইভ অথবা SD কার্ড প্লাগ করুন।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "পুচ্ছ ইনস্টল করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "ইনস্টলেশন সম্পূর্ণ!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "ডিভাইস মাউন্ট করতে অক্ষম"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "লক্ষ্য USB স্টিক নিশ্চিত করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -977,7 +976,7 @@ msgstr ""
 "নির্বাচিত ফাইল অপঠিত হয়। অনুগ্রহ করে তার অনুমতিগুলি 'permissions' ঠিক করুন বা অন্য "
 "ফাইলটি নির্বাচন করুন।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -985,10 +984,10 @@ msgstr ""
 "নির্বাচিত ফাইলটি ব্যবহার করতে অক্ষম। আপনি যদি আপনার আইএসওকে আপনার ড্রাইভের মূল "
 "রুটে স্থানান্তর করতে চান তবে আপনার ভাল ভাগ্য হতে পারে (অর্থাৎ: C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s নির্বাচিত "
+msgstr "%(filename)s নির্বাচিত"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31
 msgid "Unable to find Tails on ISO"
@@ -1060,7 +1059,7 @@ msgstr "su অক্ষমিত। এর পরিবর্তে sudo ব্
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1126,7 +1125,7 @@ msgstr "পাওয়া যায় না"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1135,7 +1134,7 @@ msgstr ""
 "{details} অনুগ্রহ করে আপনার অতিরিক্ত সফটওয়্যারের তালিকা পরীক্ষা করুন অথবা সমস্যা "
 "বুঝে সিস্টেম কার্যবিবরণী পড়ুন ।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1143,55 +1142,55 @@ msgstr ""
 "অনুগ্রহ করে আপনার অতিরিক্ত সফটওয়্যারের তালিকা পরীক্ষা করুন অথবা সমস্যা বুঝে সিস্টেম "
 "কার্যবিবরণী পড়ুন ।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "লগ প্রদর্শন করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "কনফিগার করুন"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} এবং {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফটওয়্যারের জন্য {packages} যোগ করুন?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Tails শুরু করার সময় আপনার অবিরাম সঞ্চয় থেকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে এটি ইনস্টল করতে হবে ।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "প্রতিবার ইনস্টল করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "শুধুমাত্র একবার সংস্থাপন করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফটওয়্যারের কনফিগারেশন ব্যর্থ হয়েছে ।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1199,67 +1198,67 @@ msgstr ""
 "Tails শুরু করার সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে এটি সংস্থাপন করতে, আপনি একটি একরোখা স্টোরেজ "
 "তৈরি করতে পারেন এবং <b>অতিরিক্ত সফটওয়্যার</b> বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করতে পারবেন ।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "অবিরাম স্টোরেজ তৈরি করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "আপনার একরোখা ভাণ্ডার তৈরি করা ব্যর্থ হয়েছে ।"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Tails শুরু করার সময় আপনি {packages}-এ ইনস্টল করতে পারেন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার থেকে {packages} অপসারণ করুন?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে {packages} ইনস্টল করা বন্ধ করবে ।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "অপসারণ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফটওয়্যারকে একরোখা স্টোরেজ থেকে সংস্থাপন করা হচ্ছে..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "এটি কয়েক মিনিট সময় নিতে পারে ।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফটওয়্যারের ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "অতিরিক্ত সফ্টওয়্যার সফলভাবে সংস্থাপিত হয়েছে"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফটওয়্যারের আপগ্রেড করার জন্য পরীক্ষণ ব্যর্থ হয়েছে"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1267,11 +1266,11 @@ msgstr ""
 "অনুগ্রহ করে আপনার নেটওয়ার্ক কানেকশান চেক করুন, Tails পুনর্সূচনা করুন বা সিস্টেম লগ-ইন "
 "সমস্যা বোঝার জন্য পড়ুন."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফটওয়্যারের উচ্চায়ন ব্যর্থ হয়েছে"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "ডকুমেন্টেশন"
 
@@ -1414,19 +1413,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "ত্রুটি:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "সতর্কতা: ভার্চুয়াল মেশিন সনাক্ত!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "সতর্কতা: অ-মুক্ত ভার্চুয়াল মেশিন সনাক্ত!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1437,11 +1436,11 @@ msgstr ""
 "করছেন তা নিরীক্ষণ করতে সক্ষম। হোস্ট অপারেটিং সিস্টেম এবং ভার্চুয়ালাইজেশন সফ্টওয়্যার "
 "উভয়ের জন্য শুধুমাত্র ফ্রি সফ্টওয়্যার নির্ভরযোগ্য বলে মনে করা যেতে পারে।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "আরও জানুন"
 
@@ -1777,57 +1776,57 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "ফাইল ধারক চয়ন করুন"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "অসুরক্ষিত ব্রাউজার শুরু হচ্ছে ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "এটি একটি সময় নিতে পারে, তাই ধৈর্য থাকুন।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "অসুরক্ষিত ব্রাউজার বন্ধ করা হচ্ছে ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1835,13 +1834,13 @@ msgstr ""
 "এটি একটি সময় নিতে পারে, এবং আপনি সঠিকভাবে বন্ধ না হওয়া পর্যন্ত অনিরাপদ "
 "ব্রাউজারটি পুনরায় চালু করতে পারবেন না।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "অসুরক্ষিত ব্রাউজার"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1849,22 +1848,22 @@ msgstr ""
 "অন্য একটি অনিরাপদ ব্রাউজার বর্তমানে চলছে বা পরিষ্কার হচ্ছে। কিছুক্ষণের মধ্যে পুনরায় "
 "চেষ্টা করুন।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "সেটআপ ক্রুটোতে ব্যর্থ হয়েছে"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "ব্রাউজার কনফিগার করতে ব্যর্থ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "ব্রাউজার চালাতে ব্যর্থ হয়েছে"
 
@@ -2036,6 +2035,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "টাইল ডকুমেন্টেশন"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2064,6 +2064,16 @@ msgstr "Tails ব্যবহার কিভাবে শিখুন?"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Tails সম্পর্কে আরও জানুন"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "অবিরাম স্টোরেজ তৈরি করুন"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2132,7 +2142,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "প্রশাসন পাসওয়ার্ড"
 
@@ -2158,7 +2168,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "টর অক্ষম"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2179,7 +2189,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
 
@@ -2240,60 +2250,63 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Tails এ স্বাগতম!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "অবিরাম স্টোরেজ তৈরি করুন"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
 "Tails শুরু করার সময় আপনার অবিরাম সঞ্চয় থেকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে এটি ইনস্টল করতে হবে ।"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "ভাষা ও অঞ্চল"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "ডিফল্ট সেটিংস"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "এনক্রিপ্ট করা _Persistent Storage"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "পাসফ্রেজ দেখান"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "স্থায়ী সঞ্চয়স্থান আনলক করতে আপনার পাসফ্রেজটি লিখুন"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "পাসফ্রেজ:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr "আপনার স্থায়ী সঞ্চয়স্থান আনলক হয়। আবার এটি লক করার জন্য পুশ পুনরারন।"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 #, fuzzy
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Additional Settings"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "অতিরিক্ত সেটিংস সংরক্ষণ করুন"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2301,11 +2314,11 @@ msgstr ""
 "অধিকাংশ পরিস্থিতিতে ডিফল্ট সেটিংস নিরাপদ। একটি কাস্টম সেটিং যোগ করতে, নীচের \"+"
 "\" বোতাম টিপুন।"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "শাটডাউন"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Start Tails"
 
@@ -2412,10 +2425,20 @@ msgstr "অবিরাম স্টোরেজ তৈরি করুন"
 msgid "System Settings"
 msgstr "ডিফল্ট সেটিংস"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "লক স্ক্রিন"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Printers"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2451,6 +2474,11 @@ msgstr "টর ব্রাউজার শুরু করুন"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "ব্রাউজারের বুকমার্ক"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2680,11 +2708,11 @@ msgstr "_আনলক করুন"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "এই ভলিউমটি বিচ্ছিন্ন করুন"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "টার্গেট USB স্টিক:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "পুনরায় ইনস্টল করুন (সমস্ত ডেটা মুছুন)"
 
@@ -3193,6 +3221,12 @@ msgstr ""
 msgid "Clock"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "এনক্রিপ্ট করা _Persistent Storage"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "স্থায়ী সঞ্চয়স্থান আনলক করতে আপনার পাসফ্রেজটি লিখুন"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index f4685fe068c..fc96dff5323 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Breton <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/br/"
@@ -458,9 +458,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
@@ -533,24 +533,24 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -570,7 +570,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -787,69 +786,69 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -857,14 +856,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -872,76 +871,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
@@ -1016,7 +1015,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1076,143 +1075,143 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Kefluniañ"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Dilemel"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
@@ -1343,19 +1342,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1363,11 +1362,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Gouzout hiroc'h"
 
@@ -1694,90 +1693,90 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1937,6 +1936,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1963,6 +1963,15 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2029,7 +2038,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2053,7 +2062,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2074,7 +2083,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2133,67 +2142,68 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
+msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
-msgid "Show Passphrase"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+msgid "_Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 #, fuzzy
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Shutdown"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2288,10 +2298,18 @@ msgstr ""
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2324,6 +2342,11 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Keflusker enklask Tor"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -2536,11 +2559,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 898fca610ba..df614784335 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n"
-"Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-12 03:48+0000\n"
+"Last-Translator: Amar Memis3vic <factoryamar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/bs/"
 ">\n"
 "Language: bs\n"
@@ -18,25 +18,29 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:557
 msgid "Additional Software"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatni softver"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
 msgid ""
 "You can install additional software automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
 msgstr ""
+"Dodatni softver možete instalirati automatski iz svoje stalne memorije kada "
+"pokrenete Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
 msgid ""
 "The following software is installed automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
 msgstr ""
+"Sljedeći softver se automatski instalira iz vaše trajne memorije kada "
+"pokrenete Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
@@ -45,14 +49,17 @@ msgid ""
 "desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal."
 "desktop\">APT on the command line</a>."
 msgstr ""
+"Da biste dodali više, instalirajte neki softver koristeći <a href=\"synaptic."
+"desktop\">Synaptic Package Manager</a> ili <a href=\"org.gnome.Terminal."
+"desktop\">APT-a na komandnoj liniji</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
 msgid "_Create persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "_Kreirajte trajnu pohranu"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:72
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "Perzistentnost je onemogućena za Electrum"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:74
 msgid ""
@@ -61,103 +68,107 @@ msgid ""
 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
 "is activated."
 msgstr ""
+"Kada ponovo pokrenete Tails, svi Electrumovi podaci će biti izgubljeni, "
+"uključujući i vaš Bitcoin novčanik.\n"
+"Izričito se preporučuje pokretanje Electrum-a samo kada je njegova funkcija "
+"postojanosti aktivirana."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:75
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Da li ipak želite pokrenuti Electrum?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:78
 msgid "_Launch"
-msgstr ""
+msgstr "_Pokreni"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:79
 msgid "_Exit"
-msgstr ""
+msgstr "_Izlaz"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
 msgid "Unknown time"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato vrijeme"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
 #. y is the short form for years.
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
-#, perl-brace-format
+#, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "1y"
 msgid_plural "{count}y"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Jedno"
+msgstr[1] "Nekolicina"
+msgstr[2] "Mnogi"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
 #. d is the short form for days.
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
-#, perl-brace-format
+#, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "1d"
 msgid_plural "{count}d"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "{count} d"
+msgstr[1] "{count} d"
+msgstr[2] "{count} d"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
 #. h is the short form for hours;
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
-#, perl-brace-format
+#, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "1h"
 msgid_plural "{count}h"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "{count} h"
+msgstr[1] "{count} h"
+msgstr[2] "{count} h"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
 #. m is the short form for minutes;
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
-#, perl-brace-format
+#, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "1m"
 msgid_plural "{count}m"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "{count} min"
+msgstr[1] "{count} min"
+msgstr[2] "{count} min"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
 #. s is the short form for seconds;
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
-#, perl-brace-format
+#, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "1s"
 msgid_plural "{count}s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "{count} s"
+msgstr[1] "{count} s"
+msgstr[2] "{count} s"
 
 #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
 #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
 #, perl-brace-format
 msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
-msgstr ""
+msgstr "preostalo #{time} – {downloaded} od {size} ({speed}/sec)\n"
 
 #. Translators: KB is the short form for kilobyte
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
 msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
 
 #. Translators: MB is the short form for megabyte
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 #. Translators: GB is the short form for gigabyte
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
 msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
 msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "bajtova"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
@@ -166,6 +177,8 @@ msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
 msgstr ""
+"Za informacije o otklanjanju grešaka izvedite sljedeću naredbu: sudo tails-"
+"debugging-info"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:289
 msgid ""
@@ -175,20 +188,26 @@ msgid ""
 "again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/"
 "website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 msgstr ""
+"<b>Došlo je do greške prilikom ažuriranja ključa za potpisivanje.</"
+"b>\\n\\n<b>Ovo sprječava utvrđivanje da li je nadogradnja dostupna na našoj "
+"web stranici.</b>\\n\\nProvjerite svoju mrežnu vezu i ponovo pokrenite "
+"Tails. Da pokušate ponovo nadograditi.\\n\\nAko se problem nastavi, idite na "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
 msgid "Error while downloading the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri preuzimanju ključa za potpis"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:314
 msgid "Error while updating the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri ažuriranju ključa za potpis"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:341
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri provjeravanju nadogradnji"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</"
 "b>\n"
@@ -198,39 +217,48 @@ msgid ""
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
 "upgrade/error/check.en.html"
 msgstr ""
+"<b>Nisamo mogli utvrditi da li je nadogradnja dostupna na našoj web stranici."
+"</b>\n"
+"\n"
+"Provjerite svoju mrežnu vezu i ponovo pokrenite Tails da ponovo pokušate "
+"nadograditi.\n"
+"\n"
+"Ako se problem nastavi, idite na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
+"upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:358
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
 msgstr ""
+"na našoj web stranici nije dostupna automatska nadogradnja za ovu verziju"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "vaš uređaj nije kreiran pomoću USB slike ili Tails instalacije"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Tails je pokrenut sa DVD-a ili uređaja samo za čitanje"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374
 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na sistemskoj particiji Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:379
 msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "na ovom sistemu nije dostupno dovoljno memorije"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:384
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
-msgstr ""
+msgstr "Nije dostupno objašnjenje za razlog '{reason}'."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
 msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem je ažuran"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "Ova verzija Tailsa je zastarjela i može imati sigurnosnih problema."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:442
 #, perl-brace-format
@@ -238,6 +266,8 @@ msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
+"Dostupna inkrementalna nadogradnja zahtijeva {space_needed} slobodnog "
+"prostora na sistemskoj particiji Tails, ali je samo {free_space} dostupno."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454
 #, perl-brace-format
@@ -245,23 +275,29 @@ msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
+"Dostupna inkrementalna nadogradnja zahtijeva {memory_needed} slobodne "
+"memorije, ali samo {free_memory} je dostupno."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:465
 msgid ""
 "An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
+"Dogodila se greška pri otkrivanju dostupnih nadogradnji\n"
+"Ovo ne bi trebalo da se desi. Molimo prijavite grešku."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
 msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri otkrivanju dostupnih nadogradnja"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:483
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
+"Dostupna je inkrementalna nadogradnja, ali potpuna nadogradnja nije\n"
+"Ovo ne bi trebalo da se desi. Molimo prijavite grešku."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:496
 #, perl-brace-format
@@ -278,18 +314,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
+"<b>Trebali biste izvršiti nadogradnju na {name} {version}.</b>\n"
+"\n"
+"Za više informacija o ovoj novoj verziji idite na {details_url}\n"
+"\n"
+"Preporučujemo da zatvorite sve ostale aplikacije tokom nadogradnje.\n"
+"Preuzimanje nadogradnje može potrajati dugo, od nekoliko minuta do nekoliko "
+"sati.\n"
+"\n"
+"Veličina preuzimanja: {size}\n"
+"\n"
+"Da li želite da nadogradite sada?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
 msgid "Upgrade available"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradnja je dostupna"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510
 msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradi sada"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
 msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradite kasnije"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518
 #, fuzzy, perl-brace-format
@@ -314,16 +361,16 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Nova verzija je dostupna"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609
 msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzimanje nadogradnje"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
-msgstr ""
+msgstr "Preuzimanje nadogradnje na {name} {version}..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
 msgid ""
@@ -444,9 +491,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Otkaži"
@@ -518,11 +565,11 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -530,15 +577,16 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
-msgstr ""
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Start Without Persistent Storage"
+msgstr "_Kreirajte trajnu pohranu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -558,7 +606,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -775,7 +822,7 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -783,63 +830,63 @@ msgstr ""
 "Greška: Neuspjelo postavljanje oznake ili otkrivanje UUID Vašeg uređaja.  "
 "Nemoguće nastaviti."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -847,14 +894,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -862,76 +909,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
@@ -1014,7 +1061,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1074,143 +1121,143 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigurirajte"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
@@ -1341,19 +1388,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1361,11 +1408,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1694,32 +1741,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Otkaži"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
@@ -1728,60 +1775,60 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1941,6 +1988,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1967,6 +2015,16 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "_Kreirajte trajnu pohranu"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2033,7 +2091,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2057,7 +2115,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Onemogući"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2078,7 +2136,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2137,68 +2195,69 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
+msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
-msgid "Show Passphrase"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+msgid "_Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 #, fuzzy
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Shutdown"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2292,10 +2351,18 @@ msgstr ""
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2328,6 +2395,10 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -2540,11 +2611,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 11e8a97ede1..8e4e301cb94 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-27 10:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-27 19:38+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/ca/"
 ">\n"
@@ -517,9 +517,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Paràmetres addicionals"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
@@ -591,28 +591,28 @@ msgstr "Desactivar"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Desactivació (defecte)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Emmagatzematge Persistent"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr "Entrar contrasenya per desbloquejar l'emmagatzematge persistent"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Crea un emmagatzematge persistent"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "_Crea el Emmagatzematge Persistent"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr "_Crea el Emmagatzematge Persistent"
@@ -634,7 +634,6 @@ msgstr "Desbloquejar"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Desbloquejar"
 
@@ -855,7 +854,7 @@ msgstr "La unitat és de tipus virtual de repetició, s'omet el reinici del MBR"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Sincronitzant les dades del disc..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -863,63 +862,63 @@ msgstr ""
 "Error: no s'ha pogut etiquetar o obtenir l'UUID del vostre dispositiu. No es "
 "pot de continuar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Instal·lació complerta! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "L'instal·lació de Tails ha fracassat!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Instal·lador de Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Clonar el Tails actual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Usar una imatge d' ISO de Tails descarregada"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Actualització"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Instruccions d'actualització manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Instal·lar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Instruccions d' instal·lació"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "Dispositiu %(size)s%(vendor)s%(model)s (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "No hi ha seleccionada cap imatge ISO"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Per favor, seleccioneu una imatge ISO de Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -930,7 +929,7 @@ msgstr ""
 "propi fabricant i Tails no podrà executar-se. Per favor, intenteu instal·lar-"
 "lo en un model diferent."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -939,7 +938,7 @@ msgstr ""
 "El dispositiu \"%(pretty_name)s\" és massa petit per instal·lar-hi el Tails "
 "(es necessiten com mínim %(size)s GB)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -947,65 +946,65 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "No s'ha pogut trobar un dispositiu compatible per a instal·lar Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 "Per favor, connecteu una memòria USB o una targeta SD d'almenys %0.1f GB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "S'ha produït un error en instal·lar Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Instal·lació complerta!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "Dispositiu %(parent_size)s%(vendor)s%(model)s(%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Confirma el llapis USB de destinació"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1013,7 +1012,7 @@ msgstr ""
 "El fitxer seleccionat no s'ha pogut llegir. Ajusteu els permisos o "
 "seleccioneu un altre fitxer."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1021,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut fer servir l'arxiu seleccionat. Moveu l'ISO a l'arrel de la "
 "unitat (per exemple: C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s seleccionat"
@@ -1096,7 +1095,7 @@ msgstr "su no està actiu. Altrament podeu utilitzar sudo."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1162,7 +1161,7 @@ msgstr "no disponible"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1171,7 +1170,7 @@ msgstr ""
 "{details} Comprova la teva llista de programari addicional o llegeix el "
 "registre del sistema per entendre el problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1179,56 +1178,56 @@ msgstr ""
 "Comproveu la vostra llista de programari addicional o llegiu el registre del "
 "sistema per entendre el problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Mostra el registre"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Configura"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} i {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Afegiu {packages} al vostre programari addicional?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Per instal·lar-lo automàticament des del vostre emmagatzematge persistent en "
 "iniciar Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Instal·leu cada vegada"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Instal·la només una vegada"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Ha fallat la configuració del programari addicional."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1237,71 +1236,71 @@ msgstr ""
 "emmagatzematge persistent i activar la funció de <b>programari addicional</"
 "b>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Crea un emmagatzematge persistent"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "S'ha produït un error creant l'emmagatzematge persistent."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Podeu instal·lar {packages} automàticament en iniciar Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 "Per a fer-ho, cal que executeu el Tails des d'una memòria USB extraïble."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Elimineu {packages} del programari addicional?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Això evitarà la instal·lació de {packages} automàticament."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Suprimeix la subscripció"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 "Instal·lant el programari addicional des d'un emmagatzematge persistent ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Això pot trigar uns quants minuts."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Ha fallat la instal·lació del programari addicional"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "S'ha instal·lat un programari addicional amb èxit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en la comprovació d'actualitzacions del programari "
 "addicional"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1309,11 +1308,11 @@ msgstr ""
 "Comproveu la vostra connexió de xarxa, reinicieu Tails o llegiu el registre "
 "del sistema per entendre el problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "S'ha produït un error en l'actualització del programari addicional"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentació"
 
@@ -1458,19 +1457,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "Hi ha hagut un error:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Alerta: S'ha detectat una màquina virtual."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Avís: S'ha detectat una màquina virtual de propietat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1482,11 +1481,11 @@ msgstr ""
 "considerat de confiança, tant pel sistema operatiu com per al programari de "
 "virtualització."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Aprèn més"
 
@@ -1824,58 +1823,58 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Trieu Contenidor d'arxius"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 #, fuzzy
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "Desactiva el Navegador Insegur (predefinit)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reinicia"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancel·la"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Reiniciar ara"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "No s'ha pogut reiniciar el sistema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Iniciant el Navegador Insegur..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Això pot trigar una estona, espereu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Apagant el Navegador Insegur..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1883,13 +1882,13 @@ msgstr ""
 "Això pot tardar una estona, no reinicieu el navegador insegur fins que no "
 "s'hagi apagat correctament."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Navegador Insegur"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1897,22 +1896,22 @@ msgstr ""
 "Un altre navegador insegur està essent executat o netejat. Proveu-ho d'aquí "
 "una estona."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "S'ha fallat en configurar chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "S'ha fallat en configurar el navegador."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "S'ha fallat en executar el navegador."
 
@@ -2084,6 +2083,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Documentació de Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Emmagatzematge Persistent"
@@ -2114,6 +2114,16 @@ msgstr "Com usar el Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Aprèn més sobre Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Emmagatzematge Persistent"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Instal·lar, clonar, actualitzar Tails"
@@ -2185,7 +2195,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Contrasenya d'administador"
 
@@ -2212,7 +2222,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Inhabilita"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2233,7 +2243,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Configuració de xarxa"
 
@@ -2292,18 +2302,18 @@ msgstr "S'han carregat els paràmetres de l'emmagatzematge persistent."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Benvingut a Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "Emmagatzematge _Persistent"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
@@ -2311,42 +2321,45 @@ msgstr ""
 "Per instal·lar-lo automàticament des del vostre emmagatzematge persistent en "
 "iniciar Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Llengua i regió"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Configuració per defecte"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "_Emmagatzematge persistent encriptat"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Mostra la contrasenya"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Entrar contrasenya per desbloquejar l'emmagatzematge persistent"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Frase de contrasenya:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "El vostre emmagatzematge persistent està desbloquejat. Reinicieu Tails per a "
 "bloquejar-lo de nou."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Paràmetres addicionals"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Afegir paràmetres addicionals"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2354,11 +2367,11 @@ msgstr ""
 "Els valors per defecte són segurs en la majoria de situacions. Per afegir "
 "una configuració personalitzada, pressionar el botó \"+\"."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Tancar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Iniciar Tails"
 
@@ -2459,11 +2472,21 @@ msgstr "Crea un emmagatzematge persistent"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Opcions de Sistema"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Pantalla de benvinguda"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Pantalla de benvinguda"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Impressores"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2499,6 +2522,11 @@ msgstr "Inicia el navegador Tor"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicacions"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Marcadors del navegador"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2723,11 +2751,11 @@ msgstr "_Desbloqueja"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Desmunteu aquest volum"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Memòria USB de destí:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Reinstal·lar (esborrar tots els arxius)"
 
@@ -3237,6 +3265,12 @@ msgstr "desembre"
 msgid "Clock"
 msgstr "Rellotge"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "_Emmagatzematge persistent encriptat"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Entrar contrasenya per desbloquejar l'emmagatzematge persistent"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0e96e6703c3..be1e16be3ad 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-01 17:39+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/cs/"
 ">\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
 "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -162,12 +162,12 @@ msgstr[3] "{count}m"
 #. will be replaced.
 #. s is the short form for seconds;
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
 msgid "1s"
 msgid_plural "{count}s"
-msgstr[0] "1s"
-msgstr[1] "1s"
-msgstr[2] "1s"
+msgstr[0] "{count}s"
+msgstr[1] "{count}s"
+msgstr[2] "{count}s"
 msgstr[3] "{count}s"
 
 #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
@@ -310,8 +310,8 @@ msgid ""
 "An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
-"Při zjišťování dostupných aktualizací došlo k chybě. To by se nemělo stát. "
-"Chybu prosím nahlaste."
+"Při zjišťování dostupných aktualizací došlo k chybě.\n"
+"To by se nemělo stát. Chybu prosím nahlaste."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
@@ -533,9 +533,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Další nastavení"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
@@ -608,32 +608,31 @@ msgstr "Vypnuto"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Vypnuto (výchozí)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Vytvořit trvalé úložiště"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr "Pro odemčení trvalého úložiště zadejte heslo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Vytvořit trvalé úložiště"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Vytvořit trvalé úložiště"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
-#, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
-msgstr "Vytvořit trvalé úložiště"
+msgstr "Vytvořit _trvalé úložiště"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83
 #, fuzzy
@@ -652,7 +651,6 @@ msgstr "Odemykání..."
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Odemknout"
 
@@ -877,7 +875,7 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synchronizace dat na disku..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -885,63 +883,63 @@ msgstr ""
 "Chyba: Nelze nastavit jmenovku nebo získat UUID vašeho zařízení. Nelze "
 "pokračovat."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Instalace dokončena! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Instalace Tails selhala"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Instalátor Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Klonovat současné Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Použít stažený ISO obraz Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Aktualizovat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Pokyny pro ruční aktualizaci"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Instalovat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Pokyny pro instalaci"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s zařízení %(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Nebyl vybrán obraz ISO"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Vyberte prosím obraz ISO s Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -952,7 +950,7 @@ msgstr ""
 "výrobcem a Tails se na něm nepodaří nastartovat. Zkuste prosím instalaci na "
 "jiný model."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -961,7 +959,7 @@ msgstr ""
 "Zařízení \"%(pretty_name)s\" je moc malé pro instalaci Tails (je vyžadováno "
 "alespoň %(size)s GB)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -972,34 +970,34 @@ msgstr ""
 "použít stažený ISO obraz Tails:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Nebylo nalezeno žádné zařízení vhodné pro instalaci Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 "Připojte prosím USB flash disk nebo SD kartu velikosti alespoň %0.1f GB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Při instalaci Tails nastala chyba"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Instalace dokončena!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Zařízení nelze připojit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s zařízení (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1009,11 +1007,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trvalé úložiště na tomto USB flash disku bude ztraceno."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "Smazat trvalé úložiště a znovu nainstalovat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1023,27 +1021,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VÅ¡echna data na tomto USB flash disku budou ztracena."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "Smazat všechna data a nainstalovat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Potvrďte cílový USB flash disk"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 "Vybraný soubor je nečitelný. Opravte jeho oprávnění nebo vyberte jiný soubor."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1051,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 "Vybraný soubor nelze použít. Zkuste přesunout ISO do kořenového adresáře "
 "vašeho disku (např. C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "Vybrán soubor %(filename)s"
@@ -1131,7 +1129,7 @@ msgstr "su je vypnuto. Použijte prosím sudo."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1196,7 +1194,7 @@ msgstr "nedostupné"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1205,7 +1203,7 @@ msgstr ""
 "{details} Zkontrolujte seznam dodatečného softwaru nebo si přečtěte "
 "systémový protokol pro lepší pochopení problému."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1213,54 +1211,54 @@ msgstr ""
 "Zkontrolujte seznam dodatečného softwaru nebo si přečtěte systémový protokol "
 "pro lepší pochopení problému."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Zobrazit protokol"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigurovat"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} a {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Přidat {packages} k vašemu dodatečnému softwaru?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr "Instalovat automaticky z vašeho trvalého úložiště při spouštění Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Instalovat pokaždé"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Instalovat pouze jednou"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Konfigurace vašeho dodatečného softwaru selhala."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1268,67 +1266,67 @@ msgstr ""
 "K automatické instalaci při spouštění Tails můžete vytvořit trvalé úložiště "
 "a aktivovat vlastnost <b>Dodatečný software.</b>"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Vytvořit trvalé úložiště"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Trvalé úložiště se nepodařilo vytvořit."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "{packages} můžete instalovat automaticky při startu Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "K tomu musíte Tails spustit z USB disku."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Chcete odstranit {packages} z vašeho dodatečného softwaru?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Tím se balík {packages} přestane automaticky aktualizovat."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "Instalace dodatečného softwaru z trvalého úložiště..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Toto může trvat pár minut."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Instalace dalšího softwaru selhala"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Dodatečný software byl úspěšně nainstalován"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "Kontrola aktualizací vašeho dodatečného softwaru selhala"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1336,11 +1334,11 @@ msgstr ""
 "Zkontrolujte prosím síťové připojení, restartujte Tails nebo si přečtěte "
 "systémový protokol pro lepší pochopení problému."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Upgrade vašeho dodatečného softwaru selhal"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentace"
 
@@ -1501,19 +1499,19 @@ msgstr ""
 "Viz {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "chyba:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Varování: zjištěn virtuální stroj!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Varování: detekován nesvobodný virtuální stroj"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1524,11 +1522,11 @@ msgstr ""
 "Tails děláte. Za důvěryhodný lze považovat jen svobodný software, a to jak v "
 "případě operačního systému, tak virutálizačního softwaru."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Příště nezobrazovat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Zjistit více"
 
@@ -1880,58 +1878,58 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Vybrat souborový kontejner"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 #, fuzzy
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "Zakázat Nezabezpečený prohlížeč (default)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Restartovat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Restartovat teď"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "Systém se nepodařilo restartovat."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Spouštění Nezabezpečeného prohlížeče..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Může to chvíli trvat, chvilku strpení prosím."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Ukončování Nezabezpečeného prohlížeče..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1939,13 +1937,13 @@ msgstr ""
 "Může to chvíli trvat a Nezabezpečený prohlížeč nebudete moci znovu spustit, "
 "dokud nebude správně ukončen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Nezabezpečený prohlížeč"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1953,15 +1951,15 @@ msgstr ""
 "Další Nezabezpečený prohlížeč je spuštěn nebo se čistí. Zkuste to znovu "
 "později."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Nepodařilo se nastavit \"chroot\"."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Prohlížeč se nepodařilo nakonfigurovat."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -1971,7 +1969,7 @@ msgstr ""
 "nezabezpečený prohlížeč, dokud se napřipojíte k Wi-Fi, kabelové nebo mobilní "
 "síti."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Prohlížeč se nepodařilo spustit."
 
@@ -2146,6 +2144,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Dokumentace Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2175,6 +2174,16 @@ msgstr "Naučte se používat Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Zjistěte více o Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Vytvořit trvalé úložiště"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Instalovat, klonovat, aktualizovat Tails"
@@ -2246,7 +2255,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Heslo pro správu"
 
@@ -2272,7 +2281,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Zakázat"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "Anonymizace MAC adresy"
 
@@ -2297,7 +2306,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "Neanonymizovat MAC adresy"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Konfigurace sítě"
 
@@ -2376,58 +2385,61 @@ msgstr "Nastavení bylo načteno z trvalého úložiště."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Vítejte v Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "Vytvořit trvalé úložiště"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Instalovat automaticky z vašeho trvalého úložiště při spouštění Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Region a jazyk"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Výchozí nastavení"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Šifrované _Trvalé úložiště"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Zobrazit heslo"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Pro odemčení trvalého úložiště zadejte heslo"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Přístupové heslo:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr "Trvalé úložiště je odemčeno. Restart Tails ho znovu uzamkne."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Další nastavení"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Přidat další nastavení"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2435,11 +2447,11 @@ msgstr ""
 "Výchozí nastavení je ve většině situací bezpečné. Chcete-li přidat vlastní "
 "nastavení, klepněte níže na tlačítko „+“."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Vypnout"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Spustit Tails"
 
@@ -2546,11 +2558,21 @@ msgstr "Vytvořit trvalé úložiště"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Výchozí nastavení"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Úvodní obrazovka"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Úvodní obrazovka"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Tiskárny"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2587,6 +2609,11 @@ msgstr "Tor Bridge"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Záložky prohlížeče"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2821,11 +2848,11 @@ msgstr "_Odemknout"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Odpojit tento svazek"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Cílový USB flash disk:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Přeinstalovat (smazat všechna data)"
 
@@ -3395,6 +3422,12 @@ msgstr "Prosinec"
 msgid "Clock"
 msgstr "Hodiny"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Šifrované _Trvalé úložiště"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Pro odemčení trvalého úložiště zadejte heslo"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 928e3265be6..52bc60b4901 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-27 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Welsh <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/cy/"
@@ -461,9 +461,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Canslo"
@@ -535,11 +535,11 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -547,15 +547,15 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -575,7 +575,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -792,7 +791,7 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -800,63 +799,63 @@ msgstr ""
 "Gwall: Methu osod y label na chael yr UUID o'ch ddyfais. Methu parhau a'r "
 "gweithred."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Wedi cwblhau'r osodiad! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -864,14 +863,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -879,76 +878,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Wedi cwblhau'r osodiad!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Methu esgyn y ddyfais"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
@@ -1031,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1093,143 +1092,143 @@ msgstr "ddim ar gael"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Ffurfweddu"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
@@ -1360,19 +1359,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "gwall:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Rhybydd: peiriant rhithwyr wedi'i canfod!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1380,11 +1379,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1713,31 +1712,31 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Canslo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
@@ -1746,29 +1745,29 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Dechrau'r porwr anniogel..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 "Efallai bydd hyn yn cymryd tipyn o amser, felly byddwch yn amineddgar, os "
 "gwelwch yn dda."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Yn cae lawr y porwr anniogel..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1776,13 +1775,13 @@ msgstr ""
 "Efallai bydd hyn yn cymryd tipyn o amser. Ni allwch ailgychwyn y porwr "
 "anniogel tan ei fod wedi'i cau lawr yn iawn."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Porwr anniogel"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1790,22 +1789,22 @@ msgstr ""
 "Mae porwr anniogel arall yn rhedeg, neu yn cael ei daclyso. Ceisiwch eto "
 "mewn funud neu ddwy."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Methu sefydlu'r croot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1965,6 +1964,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Dogfennaeth Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1991,6 +1991,15 @@ msgstr "Dysgwch sut i ddefnyddio Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2057,7 +2066,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2081,7 +2090,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2102,7 +2111,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2163,68 +2172,69 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
+msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
-msgid "Show Passphrase"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+msgid "_Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 #, fuzzy
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Shutdown"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2319,10 +2329,18 @@ msgstr ""
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2357,6 +2375,11 @@ msgstr "Cychwyn Porwr Tor"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Cychwyn Porwr Tor"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2569,11 +2592,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ad0d1d48bda..c49102baca5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-27 10:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/da/"
 ">\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -516,9 +516,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Yderligere indstillinger"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
@@ -592,28 +592,28 @@ msgstr "Fra"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Fra (standard)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Opret vedvarende lager"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr "Indtast din adgangskode for at låse op for det vedvarende lager"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Opret vedvarende lager"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Opret vedvarende lager"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -636,7 +636,6 @@ msgstr "Låser op…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "LÃ¥s op"
 
@@ -863,7 +862,7 @@ msgstr "Drevet er et loopback, springer over nulstilling af MBR"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synkroniserer data på disk..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -871,63 +870,63 @@ msgstr ""
 "Fejl: Kan ikke indstille etiket eller hente enhedens UUID. Kan ikke "
 "fortsætte."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Installation færdig! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Tails-installation mislykkedes!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails-installationsprogram"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Klon den nuværende Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Brug et downloadet Tails ISO-aftryk"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Opgrader"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Instruktioner til manuel opgradering"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Instruktioner til installation"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s enheden (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Ingen ISO-aftryk valgt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Vælg venligst et Tails ISO-aftryk."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -938,7 +937,7 @@ msgstr ""
 "producent og Tails vil ikke kunne start fra den. Prøv venligst at installere "
 "på en anden model."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -947,7 +946,7 @@ msgstr ""
 "Enheden \"%(pretty_name)s\" er for lille til at installere Tails (kræver "
 "mindst %(size)s GB)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -958,33 +957,33 @@ msgstr ""
 "et downloadet Tails ISO-aftryk:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Der blev ikke findes nogen egnet enhed til installation af Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "Sæt venligst et USB-flash-drev eller SD-kort i på mindst %0.1f GB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Der opstod en fejl under installation af Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Installation færdig!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Kan ikke montere enhed"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s enheden (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -994,11 +993,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Alle data på denne USB-nøgle vil gå tabt."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "Slet vedvarende lagring og geninstaller"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1008,20 +1007,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Alle data på denne USB-nøgle vil gå tabt."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "Slet alle data og installer"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Bekræft mål-USB-pennen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1029,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 "Den valgte fil er ikke læsbar. Ret venligst dens tilladelser eller vælg en "
 "anden fil."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1037,7 +1036,7 @@ msgstr ""
 "Kan ikke bruge den valgte fil. Det kan være du har mere held hvis du flytter "
 "din ISO til roden af dit drev (dvs. C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s valgt"
@@ -1117,7 +1116,7 @@ msgstr "su er deaktiveret. Brug venligst sudo i stedet."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1183,7 +1182,7 @@ msgstr "ikke tilgængelig"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1192,7 +1191,7 @@ msgstr ""
 "{details} Tjek venligst din liste over yderligere software eller læs "
 "systemloggen for at forstå problemet."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1200,55 +1199,55 @@ msgstr ""
 "Tjek venligst din liste over yderligere software eller læs systemloggen for "
 "at forstå problemet."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Vis Log"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigurer"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} og {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Tilføj {packages} til dine yderligere software?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "For automatisk at installere det fra dit vedvarende lager når Tails starter."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Installer hver gang"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Installer kun én gang"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Konfigurationen af dine yderligere software mislykkedes."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1256,67 +1255,67 @@ msgstr ""
 "For automatisk at installere det når Tails starter kan du oprette et "
 "vedvarende lager og aktivere funktionaliteten <b>Yderligere software</b>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Opret vedvarende lager"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Oprettelse af dit vedvarende lager mislykkedes."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Du kan installere {packages} automatisk når Tails starter"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "Det gøres ved at køre Tails fra en USB-pen."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Fjern {packages} fra dine yderligere software?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Det vil stoppe automatisk installation af {packages}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "Installerer dine yderligere software from vedvarende lager..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Det kan tage flere minutter."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Installationen af dine yderligere software mislykkedes."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Yderligere software blev installeret."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "Søgningen efter opgraderinger af dine yderligere software mislykkedes"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1324,11 +1323,11 @@ msgstr ""
 "Tjek venligst din internetforbindelse, genstart Tails eller læs systemloggen "
 "for at forstå problemet."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Opgraderingen af dine yderligere software mislykkedes"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
 
@@ -1491,19 +1490,19 @@ msgstr ""
 "Se {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "fejl:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Advarsel: registrerede virtuel maskine!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Advarsel: registrerede virtuel maskine som ikke er fri!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1514,11 +1513,11 @@ msgstr ""
 "overvåge det du foretager dig i Tails. Kun fri software kan betragtes som "
 "værende troværdigt, både for værtsstyresystemet og virtualiseringssoftwaren."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Vis ikke dette igen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Læs mere"
 
@@ -1654,7 +1653,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
-msgstr "Du skal migrere dine OpenPGP-nøgler "
+msgstr "Du skal migrere dine OpenPGP-nøgler"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43
 msgid ""
@@ -1872,58 +1871,58 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Vælg filbeholder"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 #, fuzzy
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "Deaktivér Usikker browser (standard)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Genstart nu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Starter Usikker browser..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Det kan tage et stykke tid, så vær venligst tålmodig."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Lukker Usikker browser..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1931,13 +1930,13 @@ msgstr ""
 "Det kan tage et stykke tid, og du må ikke genstarte Usikker browser før den "
 "er lukket ordentligt."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Usikker browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1945,15 +1944,15 @@ msgstr ""
 "Der kører en anden Usikker browser kører eller den ryddes op. Prøv igen om "
 "lidt tid."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Kunne ikke opsætte chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Kunne ikke konfigurere browseren."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -1963,7 +1962,7 @@ msgstr ""
 "Usikker browser skal du først oprette forbindelse til et Wi-Fi-, kablet- "
 "eller mobilt netværk."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Kunne ikke køre browser."
 
@@ -2138,6 +2137,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Dokumentation til Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2168,6 +2168,16 @@ msgstr "Lær at bruge Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Lær mere om Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Opret vedvarende lager"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Installer, klon, opgrader Tails"
@@ -2238,7 +2248,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Administrationsadgangskode"
 
@@ -2265,7 +2275,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivér"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "Anonymisering af MAC-adresse"
 
@@ -2291,7 +2301,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "Anonymiser ikke MAC-adresser"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Netværkskonfiguration"
 
@@ -2372,59 +2382,62 @@ msgstr "Indstillinger blev indlæst fra det vedvarende lager."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Velkommen til Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "Opret vedvarende lager"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
 "For automatisk at installere det fra dit vedvarende lager når Tails starter."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Sprog og region"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Standardindstillinger"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Krypteret _vedvarende lager"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Vis adgangskode"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Indtast din adgangskode for at låse op for det vedvarende lager"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Adgangskode:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr "Dit vedvarende lager er låst op. Genstart Tails for at låse det igen."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Yderligere indstillinger"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Tilføj en yderligere indstilling"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2432,11 +2445,11 @@ msgstr ""
 "Standardindstillingerne er sikre i de fleste situationer. Tryk på \"+\"-"
 "knappen nedenfor, for at tilføje en tilpasset indstilling."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Luk ned"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Start Tails"
 
@@ -2543,11 +2556,21 @@ msgstr "Opret vedvarende lager"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Standardindstillinger"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Velkomstskærm"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Velkomstskærm"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Printere"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2583,6 +2606,11 @@ msgstr "Tor Bro"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Browser-bogmærker"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2817,11 +2845,11 @@ msgstr "_LÃ¥s op"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Frakobl diskområdet"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "MÃ¥l-USB-pen:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Geninstaller (slet al data)"
 
@@ -3382,6 +3410,12 @@ msgstr "December"
 msgid "Clock"
 msgstr "Ur"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Krypteret _vedvarende lager"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Indtast din adgangskode for at låse op for det vedvarende lager"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0aaadab2efb..ec4bc598ab2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -42,9 +42,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-28 09:53+0000\n"
-"Last-Translator: Least Significant Bite <leastsignificantbite@proton.me>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 18:38+0000\n"
+"Last-Translator: nautilusx <translate@disroot.org>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/de/"
 ">\n"
 "Language: de\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -66,15 +66,15 @@ msgid ""
 "storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Du kannst beim Starten von Tails zusätzliche Software automatisch von deinem "
-"beständigen Speicher installieren."
+"beständigen Datenspeicher installieren."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
 msgid ""
 "The following software is installed automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
 msgstr ""
-"Die folgende Software wird beim Start von Tails automatisch von deiner "
-"beständigen Datenpartition installiert."
+"Die folgende Software wird beim Start von Tails automatisch von deinem "
+"beständigen Datenspeicher installiert."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
 msgid "_Create persistent storage"
-msgstr "_Beständige Datenpartition erzeugen"
+msgstr "_Beständigen Datenspeicher erstellen"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:72
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Upgrade later"
 msgstr "Später aktualisieren"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
 "\n"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "Um mehr über die neue Version zu erfahren, siehe {details_url}\n"
 "\n"
 "Es ist nicht möglich, eine automatische Aktualisierung von Tails zu dieser "
-"neuen Version vorzunehmen.\n"
+"neuen Version vorzunehmen: {explanation}.\n"
 "\n"
 "Um mehr darüber zu erfahren, wie man eine manuelle Aktualisierung "
 "durchführt, siehe {manual_upgrade_url}"
@@ -559,9 +559,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
@@ -606,21 +606,19 @@ msgstr "Veraltet"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:338
 msgid "_Unsafe Browser"
-msgstr "_Unsicherer Browser"
+msgstr "_Unsafe Browser"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347
-#, fuzzy
 msgid "Enabled (default)"
-msgstr "Deaktiviert (standard)"
+msgstr "Aktiviert (Standard)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349
-#, fuzzy
 msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktivieren"
+msgstr "Deaktiviert"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400
 msgid "On (default)"
-msgstr "Ein (Vorgabe)"
+msgstr "Ein (Standard)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:402
 msgid "On"
@@ -632,46 +630,41 @@ msgstr "Aus"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:406
 msgid "Off (default)"
-msgstr "Aus (Vorgabe)"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-#, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
-msgstr "Beständige Datenpartition erzeugen"
+msgstr "Aus (Standard)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
+msgstr "Beständiger Datenspeicher nicht entsperrt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
-"Möchtest du Tails wirklich jetzt neustarten?\\n\\nAlle deine aktuelle Arbeit "
-"wird dadurch verloren gehen."
+"Möchtest du Tails wirklich starten, ohne deinen beständigen Datenspeicher zu "
+"entsperren?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
-msgstr "Beständige Datenpartition erzeugen"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
+msgstr "Weiter ohne beständigen Datenspeicher"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
-#, fuzzy
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
-msgstr "Beständige Datenpartition erzeugen"
+msgstr "Keinen _beständigen Datenspeicher erstellen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
-#, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
-msgstr "Beständige Datenpartition erzeugen"
+msgstr "_Beständigen Datenspeicher erstellen"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83
-#, fuzzy
 msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}"
-msgstr "Verschlüsselter _beständiger Speicherbereich"
+msgstr "Fehler beim Entsperren des beständigen Datenspeichers: {}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102
-#, fuzzy
 msgid "Error activating Persistent Storage: {}"
-msgstr "Beständige Datenpartition erzeugen"
+msgstr "Fehler beim Aktivieren des beständigen Datenspeichers: {}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:68
 msgid "Unlocking…"
@@ -680,7 +673,6 @@ msgstr "Wird entsperrt…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Entsperren"
 
@@ -696,16 +688,20 @@ msgid ""
 "Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
 "error report."
 msgstr ""
+"Der beständige Datenspeicher konnte nicht entsperrt werden. Bitte starte "
+"Tails und sende einen Fehlerbericht."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122
 msgid ""
 "Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
 "error report."
 msgstr ""
+"Der beständige Datenspeicher konnte nicht aktiviert werden. Bitte starte "
+"Tails und sende einen Fehlerbericht."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
 msgid "_Language"
-msgstr "S_prache"
+msgstr "_Sprache"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
 msgid "_Formats"
@@ -910,7 +906,7 @@ msgstr "Das Laufwerk ist ein Loopback, MBR zurücksetzen wird übersprungen"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Daten auf dem Datenträger werden synchronisiert…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -918,63 +914,63 @@ msgstr ""
 "Fehler: Die Bezeichnung kann nicht gesetzt oder die UUID deines "
 "Speichermediums nicht ermittelt werden. Fortfahren nicht möglich."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Installation abgeschlossen! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Tails-Installation fehlgeschlagen!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails-Installationsprogramm"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Aktuelles Tails klonen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Heruntergeladenes Tails-ISO-Image verwenden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Anleitung für manuelle Aktualisierung"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Installieren"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Installationsanweisungen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s Gerät (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Kein ISO-Abbild ausgewählt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Bitte wähle ein Tails-ISO-Abbild aus."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -985,7 +981,7 @@ msgstr ""
 "konfiguriert und somit würde Tails nicht davon starten. Bitte versuche es, "
 "auf einem anderen Modell zu installieren."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -994,7 +990,7 @@ msgstr ""
 "Der Datenträger \"%(pretty_name)s\" ist zu klein, um Tails darauf zu "
 "installieren (mindestens %(size)s GB werden benötigt)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -1005,36 +1001,36 @@ msgstr ""
 "benötigst du ein heruntergeladenes Tails ISO-Image:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 "Es konnte kein passendes Gerät zur Installation von Tails gefunden werden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 "Bitte stecke ein USB-Flash-Laufwerk oder eine SD-Karte mit mindestens %0.1f "
 "GB ein."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Bei der Installation von Tails ist ein Fehler aufgetreten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Installation abgeschlossen!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Speichermedium kann nicht einhängt werden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s Gerät (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1042,13 +1038,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Die beständige Datenpartition auf diesem USB-Stick geht verloren."
+"Der beständige Datenspeicher auf diesem USB-Stick geht verloren."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
-msgstr "Lösche die beständige Datenpartition und installiere neu"
+msgstr "Lösche den beständigen Datenspeicher und installiere neu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1058,20 +1054,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Alle Daten auf diesem USB-Stick gehen verloren."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "Lösche alle Daten und installiere"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Bestätige den Ziel-USB-Stick"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1079,16 +1075,16 @@ msgstr ""
 "Die ausgewählte Datei konnte nicht gelesen werden. Bitte korrigiere die "
 "Berechtigungen oder wähle eine andere Datei aus."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 "Die ausgewählte Datei kann nicht verwendet werden. Vielleicht hast du mehr "
 "Glück, wenn du das ISO-Abbild in das Wurzelverzeichnis deines Laufwerkes (z."
-"B. C:\\) verschiebst."
+"B. C:\\) verschiebst"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s ausgewählt"
@@ -1176,7 +1172,7 @@ msgstr "su ist deaktiviert. Bitte nutze stattdessen sudo."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1242,7 +1238,7 @@ msgstr "nicht verfügbar"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1251,7 +1247,7 @@ msgstr ""
 "{details} Bitte überprüfe die Liste von zusätzlicher Software oder lies das "
 "Systemprotokoll, um das Problem zu verstehen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1259,128 +1255,128 @@ msgstr ""
 "Bitte überprüfe die Liste zusätzlicher Software oder lies das "
 "Systemprotokoll /var/log/syslog, um das Problem zu verstehen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Zeige Logdatei"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigurieren"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} und {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Füge {packages} zusätzlicher Software hinzu?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
-"Um es beim Starten automatisch von der beständigen Datenpartition zu "
-"installieren."
+"Um es automatisch beim Start von Tails aus deinem beständigen Datenspeicher "
+"zu installieren."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Jedes Mal installieren"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Nur ein Mal installieren"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Die Konfiguration zusätzlicher Software schlug fehl."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
-"Um es automatisch beim Start von Tails zu installieren, kannst du eine "
-"beständige Datenpartition erstellen und unter <b>Zusätzliche Software</b> "
+"Um es automatisch beim Start von Tails zu installieren, kannst du einen "
+"beständigen Datenspeicher erstellen und unter <b>Zusätzliche Software</b> "
 "aktivieren."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
-msgstr "Beständige Datenpartition erzeugen"
+msgstr "Beständigen Datenspeicher erstellen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
-msgstr "Die Erzeugung der beständigen Datenpartition schlug fehl."
+msgstr "Das Erstellen deines beständigen Datenspeichers ist fehlgeschlagen."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Du kannst {packages} automatisch beim Start von Tails installieren"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "Dazu musst du Tails von einem USB-Stick ausführen."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "{packages} entfernen von deiner zusätzlichen Software?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Dies stoppt das automatische Installieren von {packages}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Aufheben"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
-"Installiere deine zusätzliche Software von der beständigen Datenpartition..."
+"Installiere deine zusätzliche Software vom beständigen Datenspeicher..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Dies kann einige Minuten dauern."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Die Installation deiner zusätzlichen Software schlug fehl"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Zusätzliche Software wurde erfolgreich installiert"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 "Die Überprüfung auf Aktualisierungen für deine zusätzliche Software schlug "
 "fehl"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1388,11 +1384,11 @@ msgstr ""
 "Bitte überprüfe deine Netzwerkverbindung, starte Tails neu oder lies das "
 "Systemprotokoll syslog, um das Problem zu verstehen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Die Aktualisierung deiner zusätzlichen Software schlug fehl"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
 
@@ -1438,7 +1434,7 @@ msgid ""
 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</"
 "a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
 msgstr ""
-"Entsperre dazu deine beständige Datenpartition beim Start von Tails und "
+"Entsperre dazu deinen beständigen Datenspeicher beim Start von Tails und "
 "installiere dazu Software mit der <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic-"
 "Paketverwaltung</a> oder <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT auf der "
 "Kommandozeile</a>."
@@ -1449,15 +1445,15 @@ msgid ""
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
 "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
 msgstr ""
-"Erstelle dazu eine beständige Datenpartition und installiere gewünschte "
+"Erstelle dazu einen beständigen Datenspeicher und installiere gewünschte "
 "Software mit der <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic-Paketverwaltung</a> "
 "oder <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT auf der Kommandozeile</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:214
 msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
 msgstr ""
-"Dazu installierst du Tails auf einem USB-Stick und erstellst eine beständige "
-"Datenpartition."
+"Dazu installierst du Tails auf einem USB-Stick und erstellst einen "
+"beständigen Datenspeicher."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:258
 msgid "[package not available]"
@@ -1557,19 +1553,19 @@ msgstr ""
 "Lies {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "Fehler:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Warnung: Virtuelle Maschine erkannt!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Warnung: nicht-freie virtuelle Maschine erkannt!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1581,11 +1577,11 @@ msgstr ""
 "das Wirts-Betriebssystem als auch für die Virtualisierungs-Anwendung als "
 "vertrauenswürdig gelten."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Nicht erneut anzeigen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Mehr erfahren"
 
@@ -1599,23 +1595,20 @@ msgid "_Use a bridge that you already know"
 msgstr "_Verwende eine Brücke, die du bereits kennst"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
 "Persistent Storage</a>."
 msgstr ""
-"Um deine Brücke zu speichern, <a href=\"doc/first_steps/"
-"persistence\">entsperre deine beständige Datenpartition</a>."
+"Um deine Brücke zu speichern, <a href=\"doc/persistent_storage\">entsperre "
+"deinen beständigen Datenspeicher</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
 "Storage</a> on your Tails USB stick."
 msgstr ""
-"Um deine Brücke zu speichern, <a href=\"doc/first_steps/"
-"persistence\">erstelle eine beständige Datenpartition</a> auf deinem Tails "
-"USB-Stick."
+"Um deine Brücke zu speichern, <a href=\"doc/persistent_storage\">erstelle "
+"einen beständigen Datenspeicher</a> auf deinem Tails USB-Stick."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773
@@ -1632,19 +1625,22 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:334
 msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
-msgstr "Konfiguration der beständigen Datenpartition fehlgeschlagen"
+msgstr "Konfiguration des beständigen Datenspeichers ist fehlgeschlagen"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:385
 msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old."
 msgstr ""
+"Es konnte keine Webcam erkannt werden. Vielleicht ist deine Webcam zu alt."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:394
 msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera."
 msgstr ""
+"Der QR-Code konnte nicht gescannt werden. Versuche es mit mehr Licht oder "
+"näher an der Kamera."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401
 msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger QR-Code. Sende eine weitere E-Mail und scanne erneut."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451
 msgid "Synchronizing the system's clock…"
@@ -1678,9 +1674,8 @@ msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Du kannst das Internet nun anonym und unzensiert durchstöbern."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703
-#, fuzzy
 msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
-msgstr "Dein lokales Netzwerk blockiert den Zugang zu Tor."
+msgstr "Dein lokales Netzwerk scheint den Zugang zu Tor zu blockieren."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776
 msgid "Bridge address malformed"
@@ -1695,7 +1690,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011
 #, python-brace-format
 msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Gescannt {bridge_type} Brücke: <b>{bridge_info}</b>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102
 msgid "Are you sure you want to lose progress?"
@@ -1717,11 +1712,11 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
 msgid "Close and Lose Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Schließen und Fortschritt verlieren"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
 msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Warten"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1734,13 +1729,13 @@ msgid ""
 "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
 msgstr ""
 "<i>Thunderbird</i> 78 ersetzt jetzt die <i>Enigmail</i>-Erweiterung durch "
-"eingebaute Unterstützung für OpenPGP-Verschlüsselung. Um deine OpenPGP "
+"eingebaute Unterstützung für OpenPGP-Verschlüsselung. Um deine OpenPGP-"
 "Schlüssel in <i>Thunderbird</i> weiter zu verwenden, befolge unsere "
 "Migrationsanweisungen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
 msgid "_Open Migration Instructions"
-msgstr "_Öffne Migrations-Anweisungen"
+msgstr "_Öffne Migrationsanweisungen"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46
 msgid "_Migrate Later"
@@ -1944,32 +1939,35 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Container auswählen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
+"Der Unsafe Browser wurde auf dem Willkommensbildschirm deaktiviert.\\n\\n"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
+"Um den Unsafe Browser zu verwenden, starte Tails neu und stelle sicher, dass "
+"der Unsafe Browser in den zusätzlichen Einstellungen des "
+"Willkommensbildschirms aktiviert ist."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
-#, fuzzy
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
-msgstr "Deaktiviere den unsicheren Browser (standard)"
+msgstr "Um den Unsafe Browser zu verwenden, starte Tails neu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Neustart"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
@@ -1977,67 +1975,67 @@ msgstr ""
 "Möchtest du Tails wirklich jetzt neustarten?\\n\\nAlle deine aktuelle Arbeit "
 "wird dadurch verloren gehen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Jetzt neu starten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "Neustart des Systems fehlgeschlagen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr "Unsicherer Browser wird gestartet …"
+msgstr "Unsafe Browser wird gestartet …"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Dies könnte eine Weile dauern, bitte habe etwas Geduld."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr "Unsicherer Browser wird beendet…"
+msgstr "Unsafe Browser wird beendet…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
-"Dies könnte eine Weile dauern, und bevor der unsichere Browser geschlossen "
-"ist, kannst du ihn nicht noch einmal starten."
+"Dies könnte eine Weile dauern, und bevor der Unsafe Browser geschlossen ist, "
+"kannst du ihn nicht noch einmal starten."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
-msgstr "Unsicherer Browser"
+msgstr "Unsafe Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
-"Ein anderer Unsicherer Browser ist derzeit offen oder wird gerade gesäubert. "
+"Ein anderer Unsafe Browser ist derzeit offen oder wird gerade gesäubert. "
 "Bitte versuche es später noch einmal."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Konnte chroot nicht einrichten."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Konfiguration des Browsers fehlgeschlagen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 "Du bist noch nicht mit einem lokalen Netzwerk verbunden.\\n\\nUm den Unsafe "
-"Browser starten zu können, musst du zuerst eine Verbindung zu einem Wi-Fi, "
+"Browser starten zu können, musst du zuerst eine Verbindung zu einem WLAN, "
 "kabelgebundenen oder mobilen Netzwerk herstellen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Starten des Browsers fehlgeschlagen."
 
@@ -2218,10 +2216,10 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails-Dokumentation"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
-#, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Beständige Datenpartition erzeugen"
+msgstr "Beständiger Datenspeicher"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2
 msgid ""
@@ -2249,6 +2247,19 @@ msgstr "Lerne Tails zu nutzen"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Mehr über Tails erfahren"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Beständiger Datenspeicher"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+"Aktiviere die Funktionen des beständigen Datenspeichers für die Daten, die "
+"du auf deinem Tails-USB-Stick speichern möchtest."
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Installiere, klone, aktualisiere Tails"
@@ -2259,7 +2270,7 @@ msgstr "Verbinde Tails mit dem Tor-Netzwerk"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
-msgstr "Tor-Browser"
+msgstr "Tor Browser"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Anonymous Web Browser"
@@ -2271,7 +2282,7 @@ msgstr "Das Internet ohne Anonymität durchsuchen"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
 msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr "Unsicherer Internet-Browser"
+msgstr "Unsafe Internet-Browser"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
@@ -2282,8 +2293,8 @@ msgid ""
 "Configure the additional software installed from your persistent storage "
 "when starting Tails"
 msgstr ""
-"Konfiguriere zusätzliche Software, die beim Starten von Tails von deiner "
-"beständigen Datenpartition installiert wird"
+"Konfiguriere zusätzliche Software, die beim Starten von Tails von deinem "
+"beständigen Datenspeicher installiert wird"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
 msgid "WhisperBack Error Reporting"
@@ -2320,7 +2331,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Administrationspasswort"
 
@@ -2347,7 +2358,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivieren"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "MAC Address-Anonymisierung"
 
@@ -2373,7 +2384,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "MAC-Adressen nicht anonymisieren"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Netzwerkkonfiguration"
 
@@ -2411,7 +2422,6 @@ msgstr ""
 "Sicherheit alle Netzwerke deaktivieren."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive "
 "portal.\n"
@@ -2436,83 +2446,89 @@ msgstr ""
 "E-Mail Adresse.\n"
 "\n"
 "Der Unsafe Browser ist nicht anonym und kann dich deanonymisieren. Verwende "
-"ihn nur, um dich bei Netzwerken anzumelden."
+"ihn nur, um dich bei Netzwerken anzumelden.\n"
+"\n"
+"Der Unsafe Browser ist seit Tails 5.8 (Dezember 2022) wieder standardmäßig "
+"aktiviert, nachdem wir die Sicherheitslücken behoben haben, aufgrund derer "
+"er in Tails 4.8 (Juni 2020) standardmäßig deaktiviert war."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:576
-#, fuzzy
 msgid "Enable the Unsafe Browser (default)"
-msgstr "Deaktiviere den unsicheren Browser (standard)"
+msgstr "Aktiviere den Unsafe Browser (Standard)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:622
-#, fuzzy
 msgid "Disable the Unsafe Browser"
-msgstr "Aktiviere den unsicheren Browser"
+msgstr "Deaktiviere den Unsafe Browser"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
 msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
-msgstr "Einstellungen werden von der beständigen Datenpartition geladen."
+msgstr "Einstellungen werden vom beständigen Datenspeicher geladen."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Willkommen bei Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
-#, fuzzy
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
-msgstr "Beständige Datenpartition erzeugen"
+msgstr "_Beständiger Datenspeicher"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
+"Du kannst einige deiner Dateien und die Konfiguration in einem "
+"verschlüsselten beständigen Datenspeicher auf deinem Tails-USB-Stick "
+"speichern: deine Dokumente, Browser-Lesezeichen, WLAN-Passwörter und so "
+"weiter."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
-#, fuzzy
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
-"Um es beim Starten automatisch von der beständigen Datenpartition zu "
-"installieren."
+"Du kannst deinen beständigen Datenspeicher nach dem Start von Tails "
+"erstellen und konfigurieren."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Sprache & Region"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
-msgstr "Vorgabeeinstellungen"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Verschlüsselter _beständiger Speicherbereich"
+msgstr "Standardeinstellungen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Passphrase anzeigen"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Passphrase:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
-"Gib dein Passphrase ein, um die beständigen Speicherbereich zu entsperren"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
-"Dein beständiger Speicherbereich ist entsperrt. Starte Tails neu, um ihn "
+"Dein beständigen Datenspeicher ist entsperrt. Starte Tails neu, um ihn "
 "wieder zu sperren."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Zusätzliche Einstellungen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Zusätzliche Einstellung hinzufügen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2521,61 +2537,55 @@ msgstr ""
 "benutzerdefinierte Einstellungen vorzunehmen, klicke unten auf die "
 "Schaltfläche \"+\"."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Herunterfahren"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "Tails _starten"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56
-#, fuzzy
 msgid "Change Passphrase"
-msgstr "Passphrase anzeigen"
+msgstr "Passphrase ändern"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95
 msgid "Current _Passphrase"
 msgstr "Aktuelle _Passphrase"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131
-#, fuzzy
 msgid "_New Passphrase"
-msgstr "Passphrase anzeigen"
+msgstr "_Neue Passphrase"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179
-#, fuzzy
 msgid "_Confirm New Passphrase"
-msgstr "Passphrase anzeigen"
+msgstr "_Neue Passphrase bestätigen"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215
-#, fuzzy
 msgid "_Show Passphrases"
-msgstr "Passphrase anzeigen"
+msgstr "_Passphrase anzeigen"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:213
-#, fuzzy
 msgid "The passphrases do not match"
 msgstr "Passphrasen stimmen nicht überein"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317
 msgid "Ch_ange"
-msgstr ""
+msgstr "_Ändern"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21
-#, fuzzy
 msgid "The Persistent Storage was successfully deleted."
-msgstr "Lösche die beständige Datenpartition und installiere neu"
+msgstr "Der beständige Datenspeicher wurde erfolgreich gelöscht."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "S_chließen"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30
 msgid "Oh no! Something has gone wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Oh nein, da ist etwas schief gelaufen."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45
 msgid ""
@@ -2584,11 +2594,14 @@ msgid ""
 "You can send an error report or check the output of the following commands "
 "to investigate:"
 msgstr ""
+"Der beständige Datenspeicher-Dienst wurde unerwartet beendet.\n"
+"\n"
+"Du kannst einen Fehlerbericht senden oder die Ausgabe der folgenden Befehle "
+"überprüfen, um dies zu untersuchen:"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74
-#, fuzzy
 msgid "Send Error Report"
-msgstr "WhisperBack Fehlermeldung"
+msgstr "Fehlerbericht senden"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
 msgid ""
@@ -2599,51 +2612,62 @@ msgid ""
 "<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your "
 "Persistent Storage.</a>"
 msgstr ""
+"Dein beständiger Datenspeicher ist entsperrt.\n"
+"\n"
+"Der Inhalt ist verfügbar, bis du Tails herunterfährst.\n"
+"\n"
+"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Erfahre, wie du eine Sicherung "
+"deines beständigen Datenspeichers erstellst.</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
 msgid ""
 "Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to "
 "save to your Tails USB stick."
 msgstr ""
+"Aktiviere die Funktionen des beständigen Datenspeichers für die Daten, die "
+"du auf deinem Tails-USB-Stick speichern möchtest."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106
-#, fuzzy
 msgid "Personal Documents"
-msgstr "Persönliche Daten"
+msgstr "Persönliche Dokumente"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134
-#, fuzzy
 msgid "Persistent Folder"
-msgstr "Beständige Datenpartition löschen"
+msgstr "Beständiger Datenordner"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:153
-#, fuzzy
 msgid "Open Persistent Folder"
-msgstr "Beständige Datenpartition löschen"
+msgstr "Beständigen Datenordner öffnen"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:166
-#, fuzzy
 msgid "Activate Persistent Folder"
-msgstr "Beständige Datenpartition erzeugen"
+msgstr "Beständigen Datenordner aktivieren"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:191
-#, fuzzy
 msgid "System Settings"
-msgstr "Vorgabeeinstellungen"
+msgstr "Systemeinstellungen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
 #, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Willkommensbildschirm aktivieren"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
-msgstr "Willkommensbildschirm"
+msgstr "Willkommensbildschirm aktivieren"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
 #, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Drucker aktivieren"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
-msgstr "Drucker"
+msgstr "Drucker aktivieren"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:303
 msgid "Network Connections"
@@ -2652,48 +2676,48 @@ msgstr "Netzwerkverbindungen"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:304
 msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration."
 msgstr ""
+"Speichere WLAN-Passwörter und die Konfiguration des mobilen Internetzugangs."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:314
-#, fuzzy
 msgid "Activate Network Connections"
-msgstr "Netzwerkverbindungen"
+msgstr "Netzwerkverbindungen aktivieren"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:325
 msgid "Tor Bridge"
 msgstr "Tor-Brücke"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:335
-#, fuzzy
 msgid "Activate Tor Bridge"
-msgstr "Tor-Brücke"
+msgstr "Tor-Brücke aktivieren"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:360
 msgid "Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendungen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
 #, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Tor Browser-Lesezeichen aktivieren"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
-msgstr "Browser-Lesezeichen"
+msgstr "Tor Browser-Lesezeichen aktivieren"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:409
-#, fuzzy
 msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
-msgstr "Electrums Bitcoin-Wallet und Konfiguration"
+msgstr "Electrums Bitcoin-Wallet"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419
-#, fuzzy
 msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
-msgstr "Electrums Bitcoin-Wallet und Konfiguration"
+msgstr "Electrums Bitcoin-Wallet aktivieren"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430
-#, fuzzy
 msgid "Thunderbird Email Client"
-msgstr "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird E-Mail-Client"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:440
 msgid "Activate Thunderbird Email Client"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird E-Mail-Client aktivieren"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:451
 msgid "GnuPG"
@@ -2701,64 +2725,55 @@ msgstr "GnuPG"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:452
 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird."
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP-Schlüssel außerhalb von Thunderbird."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:462
 msgid "Activate GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG aktivieren"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin Internet Messenger"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:483
 msgid "Activate Pidgin Internet Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin Internet Messenger aktivieren"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:494
 msgid "SSH Client"
 msgstr "SSH-Programm"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:504
-#, fuzzy
 msgid "Activate SSH Client"
-msgstr "SSH-Programm"
+msgstr "SSH-Client aktivieren"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:529
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:558
-#, fuzzy
 msgid "Install additional software automatically when starting Tails."
-msgstr ""
-"Du kannst beim Starten von Tails zusätzliche Software automatisch von deinem "
-"beständigen Speicher installieren."
+msgstr "Zusätzliche Software automatisch beim Starten von Tails installieren."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:577
-#, fuzzy
 msgid "Configure Additional Software"
-msgstr "Zusätzliche Software"
+msgstr "Zusätzliche Software konfigurieren"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:590
-#, fuzzy
 msgid "Activate Additional Software"
-msgstr "Zusätzliche Software"
+msgstr "Zusätzliche Software aktivieren"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:601
 msgid "Dotfiles"
 msgstr "Dotfiles"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:602
-#, fuzzy
 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder."
-msgstr "Symlinke jede Datei im Ordner \"Dotfiles\" in den Ordner \"Home\""
+msgstr "Verknüpfe alle Dateien im Ordner \"Dotfiles\" mit dem Ordner \"Home\"."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:629
-#, fuzzy
 msgid "Activate Dotfiles"
-msgstr "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles aktivieren"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:659
 msgid "Custom"
@@ -2769,15 +2784,16 @@ msgid ""
 "To add or remove custom features, modify /live/persistence/"
 "TailsData_unlocked/persistence.conf."
 msgstr ""
+"Um benutzerdefinierte Funktionen hinzuzufügen oder zu entfernen, ändere /"
+"live/persistence/TailsData_unlocked/persistence.conf."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
 "a>"
 msgstr ""
-"Um deine Brücke zu speichern, <a href=\"doc/first_steps/"
-"persistence\">entsperre deine beständige Datenpartition</a>."
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Erfahre mehr über den beständigen "
+"Datenspeicher.</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
 msgid ""
@@ -2789,6 +2805,13 @@ msgid ""
 "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the "
 "title bar."
 msgstr ""
+"<b>Dein beständiger Datenspeicher ist gesperrt.</b>\n"
+"\n"
+"Um deinen beständigen Datenspeicher zu verwenden oder zu konfigurieren, "
+"musst du ihn im Willkommensbildschirm beim Start von Tails entsperren.\n"
+"\n"
+"Um deinen beständigen Datenspeicher zu löschen, klicke auf <b>Löschen</b> "
+"auf der rechten Seite der Titelleiste."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52
 msgid ""
@@ -2797,6 +2820,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words."
 msgstr ""
+"Wähle die Passphrase, mit der du die Verschlüsselung deines beständigen "
+"Datenspeichers und aller seiner Daten entsperrst.\n"
+"\n"
+"Wir empfehlen eine lange Passphrase mit 5 bis 7 zufälligen Wörtern."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82
 msgid "Passphrase:"
@@ -2807,14 +2834,12 @@ msgid "Confirm:"
 msgstr "Bestätigen:"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:178
-#, fuzzy
 msgid "_Show Passphrase"
-msgstr "Passphrase anzeigen"
+msgstr "_Passphrase anzeigen"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:265
-#, fuzzy
 msgid "_Back"
-msgstr "Zurück"
+msgstr "_Zurück"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
 msgid ""
@@ -2831,6 +2856,19 @@ msgid ""
 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
 "a>"
 msgstr ""
+"Alles, was du tust, verschwindet automatisch, wenn du Tails beendest.\n"
+"\n"
+"Du kannst aber einige deiner Dateien und die Konfiguration in einem "
+"verschlüsselten beständigen Datenspeicher, z.B. auf deinem Tails USB-Stick, "
+"speichern:\n"
+"\n"
+"• Deine Dokumente\n"
+"• Deine WLAN-Passwörter\n"
+"• Deine Browser-Lesezeichen\n"
+"• ...\n"
+"\n"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Erfahre mehr über den beständigen "
+"Datenspeicher.</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
 msgid ""
@@ -2839,30 +2877,32 @@ msgid ""
 "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
 "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
 msgstr ""
+"Es ist leider nicht möglich, einen beständigen Datenspeicher auf diesem "
+"Gerät zu erstellen.\n"
+"\n"
+"Um Tails mit einem beständigen Datenspeicher nutzen zu können, folge bitte "
+"unseren Anweisungen auf <a href=\"install\">Tails auf einem USB-Stick "
+"installieren</a>."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
 msgid "Co_ntinue"
-msgstr ""
+msgstr "Fortfahre_n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29
-#, fuzzy
 msgid "_Delete..."
-msgstr "Wird gelöscht…"
+msgstr "_Löschen..."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36
-#, fuzzy
 msgid "Delete Persistent Storage"
-msgstr "Beständige Datenpartition erzeugen"
+msgstr "Beständigen Datenspeicher löschen"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49
-#, fuzzy
 msgid "_Change Passphrase..."
-msgstr "Passphrase anzeigen"
+msgstr "_Passphrase ändern..."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66
-#, fuzzy
 msgid "_Restart Tails"
-msgstr "Tails neu starten"
+msgstr "_Tails neu starten"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
 msgid "File Containers"
@@ -2904,11 +2944,11 @@ msgstr "_Entsperren"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Container aushängen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Ziel-USB-Stick:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Neu installieren (alle Daten löschen)"
 
@@ -3048,27 +3088,22 @@ msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
-#, fuzzy
 msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
-msgstr "• Brücke über E-Mail"
+msgstr "_Tor-Brücke über E-Mail anfordern"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or "
 "Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached "
 "to the automatic reply."
 msgstr ""
-"Um Tor-Brücken anzufordern, kannst du eine leere E-Mail an\n"
-"<tt>bridges@torproject.org</tt> von einer Gmail- or Riseup-E-Mail Adresse "
-"senden.\n"
-"\n"
-"Du kannst zum Beispiel die E-Mail von deinem Handy aus senden und die Brücke "
-"in Tails eingeben.\n"
+"Sende eine leere E-Mail an <tt>bridges@torproject.org</tt> von einer Gmail- "
+"oder Riseup-E-Mail-Adresse mit deinem Smartphone und scanne den QR-Code, der "
+"an die automatische Antwort angehängt ist."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272
 msgid "Scan _QR code"
-msgstr ""
+msgstr "_QR-Code scannen"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:373
 msgid "_Enter a bridge that you already know"
@@ -3076,22 +3111,21 @@ msgstr "_Gib eine Brücke ein, die du bereits kennst"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040
-#, fuzzy
 msgid "Bridge"
-msgstr "Tor-Brücke"
+msgstr "Brücke"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053
 msgid "obfs4 ..."
-msgstr ""
+msgstr "obfs4..."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:485
 msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
-msgstr "Speichere Brücke in _beständiger Datenpartition"
+msgstr "Brücke im _beständigen Datenspeicher speichern"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:510
 msgid "Save bridge to Persistent Storage"
-msgstr "Speichere Brücke in beständiger Datenpartition"
+msgstr "Brücke im beständigen Datenspeicher speichern"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158
@@ -3151,12 +3185,10 @@ msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Konfiguriere einen lokalen _Proxy"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
-#, fuzzy
 msgid "• Tor bridge by email"
-msgstr "• Brücke über E-Mail"
+msgstr "• Tor-Brücke über E-Mail"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
@@ -3164,29 +3196,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tor-Brücken sind geheime Tor-Relays. Benutze eine Brücke als erstes Tor-"
 "Relay, wenn Verbindungen zu Tor blockiert sind, z.B. in einigen Ländern, "
-"einigen öffentlichen Netzwerken oder durch einige Kindersicherungen.\n"
-"\n"
-"Wähle diese Option, wenn du bereits weißt, dass du eine Brücke brauchst. "
-"Ansonsten erkennt Tails automatisch, ob du eine Brücke brauchst, um dich von "
-"deinem lokalen Netzwerk aus mit Tor zu verbinden."
+"einigen öffentlichen Netzwerken oder durch einige Kindersicherungen."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from "
 "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
 "attached to the automatic reply."
 msgstr ""
-"Um Tor-Brücken anzufordern, kannst du eine leere E-Mail an\n"
-"<tt>bridges@torproject.org</tt> von einer Gmail- or Riseup-E-Mail Adresse "
-"senden.\n"
-"\n"
-"Du kannst zum Beispiel die E-Mail von deinem Handy aus senden und die Brücke "
-"in Tails eingeben.\n"
+"Um eine Brücke zu erhalten, sende eine leere E-Mail an "
+"<tt>bridges@torproject.org</tt> von einer Gmail- oder Riseup-E-Mail-Adresse "
+"mit deinem Smartphone und scanne den QR-Code, der an die automatische "
+"Antwort angehängt ist."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
 msgid "Scan QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "QR-Code scannen"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1145
 msgid ""
@@ -3345,9 +3370,8 @@ msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Verbindung zu Tor ohne Brücken fehlgeschlagen."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
-#, fuzzy
 msgid "This local network is blocking access to Tor."
-msgstr "Dein lokales Netzwerk blockiert den Zugang zu Tor."
+msgstr "Dieses lokale Netzwerk blockiert den Zugang zu Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
 msgid "Connecting to Tor…"
@@ -3495,6 +3519,13 @@ msgstr "Dezember"
 msgid "Clock"
 msgstr "Uhr"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Verschlüsselter _beständiger Datenspeicher"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gib dein Passphrase ein, um den beständigen Datenspeicher zu entsperren"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b49e735933d..a5c06fe2b2c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-10 22:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-09 08:38+0000\n"
 "Last-Translator: george kitsoukakis <norhorn@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/el/"
 ">\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Upgrade later"
 msgstr "Αναβάθμιση αργότερα"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
 "\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
 "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη νέα έκδοση, δείτε το "
 "{details_url}\n"
 "\n"
-"Είναι δυνατή η αυτόματη αναβάθμιση του Tails στη νέα έκδοση.\n"
+"Είναι δυνατή η αυτόματη αναβάθμιση του Tails στη νέα έκδοση: {explanation}.\n"
 "\n"
 "Για να μάθετε πως να κάνετε χειροκίνητη αναβάθμιση, δείτε το "
 "{manual_upgrade_url}"
@@ -545,9 +545,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Πρόσθετες Ρυθμίσεις"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
@@ -618,29 +618,28 @@ msgstr "Κλειστό"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Κλειστό (προεπιλογή)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-#, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
-msgstr "Μόνιμος αποθηκευτικός χώρος"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
+msgstr "Ο μόνιμος αποθηκευτικός χώρος δεν ξεκλειδώθηκε"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
-"Θέλετε να επανεκκινήσετε το Tails τώρα;\\n\\nΟι εργασίες σας θα χαθούν."
+"Θέλετε να εκκινήσετε το Tails χωρίς να ξεκλειδώσετε τον μόνιμο αποθηκευτικό "
+"χώρο;"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
-msgstr "Δημιουργία Μόνιμου αποθηκευτικού χώρου"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
+msgstr "Συνέχεια χωρίς το μόνιμο αποθηκευτικό χώρο"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
-#, fuzzy
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
-msgstr "_Δημιουργία μόνιμου αποθηκευτικού χώρου"
+msgstr "Να μην _δημιουργηθεί μόνιμος αποθηκευτικός χώρος"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr "_Δημιουργία μόνιμου αποθηκευτικού χώρου"
@@ -660,7 +659,6 @@ msgstr "Ξεκλειδώνεται…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Ξεκλείδωμα"
 
@@ -898,7 +896,7 @@ msgstr "Η συσκευή είναι loopback. Παρακάμπτεται η ε
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Γίνεται συγχρονισμός των δεδομένων δίσκου..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -906,63 +904,63 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα: Αδυναμία ορισμού της ετικέτας ή λήψης του UUID της συσκευής σας. "
 "Αδυναμία συνέχειας."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Η εγκατάσταση του Tails απέτυχε!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Πρόγραμμα εγκατάστασης Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Κλωνοποίηση του τρέχοντος Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε μια κατεβασμένη ISO image του Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Αναβάθμιση"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Οδηγίες χειροκίνητης αναβάθμισης"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Οδηγίες εγκατάστασης"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s συσκευή (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί ISO image"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε ένα ISO image του Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -973,16 +971,16 @@ msgstr ""
 "αφαιρέσιμο από τον κατασκευαστή του και το Tails θα αποτύχουν να εκκινηθούν "
 "σε αυτό. Παρακαλώ προσπαθήστε να εγκαταστήσετε σε διαφορετικό μοντέλο."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
-"Η συσκευή  \"%(pretty_name)s\" είναι πολύ μικρή για να εγκαταστήσετε το "
-"Tails (απαιτούνται τουλάχιστον %(size)s GB)."
+"Η συσκευή \"%(pretty_name)s\" είναι πολύ μικρή για να εγκαταστήσετε το Tails "
+"(απαιτούνται τουλάχιστον %(size)s GB)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -994,36 +992,36 @@ msgstr ""
 "κατεβάσει:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 "Δε βρέθηκε συσκευή που να πληρεί τις προϋποθέσεις για την εγκατάσταση του "
-"Tails "
+"Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 "Παρακαλώ εισάγετε μονάδα δίσκου usb ή κάρτα SD μεγέθους τουλάχιστον %0.1f GB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την εγκατάσταση του Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Αδυναμία προσάρτησης συσκευής"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s συσκευή (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1033,11 +1031,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ο μόνιμος χώρος του αφαιρούμενου μέσου USB θα χαθεί."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "Διαγραφή του μόνιμου αποθηκευτικού χώρου και επανεγκατάσταση"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1047,20 +1045,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Όλα τα δεδομένα αυτής της μονάδας USB θα χαθούν."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "Διαγραφή όλων των δεδομένων και εγκατάσταση"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Επιβεβαιώστε τη μονάδα USB προορισμού"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1068,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 "Το συγκεκριμένο αρχείο δεν μπορεί να αναγνωσθεί. Παρακαλώ διορθώστε τα "
 "δικαιώματά του ή διαλέξτε άλλο αρχείο."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1076,7 +1074,7 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία χρήσης του επιλεγμένου αρχείου. Μπορεί να έχετε καλύτερη τύχη αν "
 "μετακινήσετε το ISO στη ρίζα του δίσκου σας (π.χ.: C:\\)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "επιλέχθηκαν %(filename)s"
@@ -1167,7 +1165,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1233,7 +1231,7 @@ msgstr "μη διαθέσιμο"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1242,7 +1240,7 @@ msgstr ""
 "{details} Παρακαλώ, ελέγξτε τη λίστα σας με τα επιπρόσθετα λογισμικά ή "
 "διαβάστε το αρχείο συστήματος για να κατανοήσετε το πρόβλημα."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1250,56 +1248,56 @@ msgstr ""
 "[λεπτομέρειες] Παρακαλώ, ελέγξτε τη λίστα σας με τα επιπρόσθετα λογισμικά ή "
 "διαβάστε το αρχείο συστήματος για να κατανοήσετε το πρόβλημα."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Εμφάνιση αρχείου καταγραφής"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Διαμόρφωση"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} και {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Να προστεθούν τα {packages} στο επιπρόθετο λογισμικό σας;"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να εγκαταστήσετε επιπλέον λογισμικό αυτόματα από το μόνιμο "
 "αποθηκευτικό σας χώρο ξεκινώντας το Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Εγκατάσταση κάθε φορά"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Εγκατάσταση μόνο μία φορά"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Η διαμόρφωση για το επιπρόσθετο λογισμικό απέτυχε."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1308,69 +1306,69 @@ msgstr ""
 "δημιουργήσετε ένα μόνιμο αποθηκευτικό χώρο και να ενεργοποιήσετε τη "
 "λειτουργία <b>Πρόσθετο λογισμικό</b>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Δημιουργία Μόνιμου αποθηκευτικού χώρου"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Η δημιουργία μόνιμου αποθηκευτικού χώρου απέτυχε."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 "Θα μπορούσατε να εγκαταστήσετε {packages} αυτόματα ξεκινώντας το Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "Για να το κάνετε, χρειάζεται να τρέξετε το Tails από USB."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Να αφαιρεθούν τα {packages} από το επιπρόθετο λογισμικό σας;"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Αυτό θα σταματήσει την εγκατάσταση των {packages} αυτόματα."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Απομάκρυνση"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 "Εγκαθιστάται το πρόσθετο λογισμικό σας από το μόνιμο αποθηκευτικό χώρο..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Αυτό μπορεί να πάρει μερικά λεπτά."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Η εγκατάσταση του πρόσθετου λογισμικού απέτυχε."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Το πρόσθετο λογισμικό εγκαταστάθηκε επιτυχώς."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "Ο έλεγχος για αναβαθμίσεις για τα πρόσθετα λογισμικά σας απέτυχε."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1378,11 +1376,11 @@ msgstr ""
 "Ελέγξτε την σύνδεσή σας στο διαδίκτυο, επανεκκινήστε το Tails ή διαβάστε το "
 "ιστορικό συστήματος για να κατανοήσετε το πρόβλημα."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Η αναβάθμιση του πρόσθετού σας λογισμικού απέτυχε."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Τεκμηρίωση"
 
@@ -1545,19 +1543,19 @@ msgstr ""
 "Δείτε το {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "σφάλμα:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Προειδοποίηση: ανιχνεύτηκε εικονικό μηχάνημα!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Προσοχή: ανελεύθερη εικονική μηχανή εντοπίστηκε!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1569,11 +1567,11 @@ msgstr ""
 "Tails. Έμπιστο πρέπει να θεωρείται μόνο το ελεύθερο λογισμικό, τόσο για το "
 "λογισμικό εικονοποίησης όσο και για το λειτουργικό σύστημα."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Μάθε περισσότερα"
 
@@ -1587,23 +1585,21 @@ msgid "_Use a bridge that you already know"
 msgstr "_Χρήση γέφυρας που γνωρίζετε"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
 "Persistent Storage</a>."
 msgstr ""
-"Για να αποθηκεύσετε τη γέφυρα, <a href=\"doc/first_steps/"
-"persistence\">ξεκλειδώστε το μόνιμο αποθηκευτικό χώρο</a>."
+"Για να αποθηκεύσετε τη γέφυρα σας, <a href=\"doc/"
+"persistent_storage\">ξεκλειδώστε το μόνιμο αποθηκευτικό χώρο σας</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
 "Storage</a> on your Tails USB stick."
 msgstr ""
-"Για να αποθηκεύσετε τη γέφυρά σας, <a href=\"doc/first_steps/"
-"persistence\">δημιουργήστε ένα Μόνιμο αποθηκευτικό χώρο</a> στο στικάκι USB "
-"του Tails."
+"Για να αποθηκεύσετε τη γέφυρά σας, <a href=\"doc/"
+"persistent_storage\">δημιουργήστε ένα Μόνιμο αποθηκευτικό χώρο</a> στο "
+"στικάκι USB του Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773
@@ -1671,9 +1667,8 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε τώρα να περιηγηθείτε στο Διαδίκτυο ανώνυμα και χωρίς λογοκρισία."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703
-#, fuzzy
 msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
-msgstr "Το τοπικό σας δίκτυο δεν επιτρέπει την πρόσβαση στο Tor."
+msgstr "Το τοπικό σας δίκτυο φαίνεται πως εμποδίζει την πρόσβαση στο Tor."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776
 msgid "Bridge address malformed"
@@ -1709,11 +1704,11 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
 msgid "Close and Lose Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο και απώλεια προόδου"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
 msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Αναμονή"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1799,7 +1794,7 @@ msgstr "{volume_name} (Μόνο-για-ανάγνωση)"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125
 #, python-brace-format
 msgid "{partition_name} in {container_path}"
-msgstr "{partition_name}  στο {container_path}"
+msgstr "{partition_name} στο {container_path}"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
@@ -1929,18 +1924,19 @@ msgid ""
 "Please try using the <i>Disks</i> application instead."
 msgstr ""
 "Δεν μπόρεσε να προστεθεί ο φορέας αρχείου %s: Σφάλμα κατά την αναμονή "
-"εγκατάστασης. Παρακαλούμε προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή "
-"<i>δίσκων</i>αντ' αυτού."
+"εγκατάστασης.\n"
+"Παρακαλούμε προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή <i>δίσκων</i>αντ' "
+"αυτού."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Επιλέξτε φορέα αρχείων"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr "Το Unsafe Browser είναι απενεργοποιημένο στην Οθόνη Υποδοχής.\\n\\n"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
@@ -1949,48 +1945,48 @@ msgstr ""
 "το Unsafe Browser είναι ενεργοποιημένο από τις ρυθμίσεις της Οθόνης "
 "Καλωσορίσματος."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "Για χρήση του Unsafe Browser, επανεκκινήστε το Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Επανεκκίνηση"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Ακύρωση"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 "Θέλετε να επανεκκινήσετε το Tails τώρα;\\n\\nΟι εργασίες σας θα χαθούν."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Επανεκκίνηση τώρα"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "Η επανεκκίνηση του συστήματος απέτυχε."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Εκκίνηση του μη ασφαλούς περιηγητή..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο· παρακαλούμε περιμένετε."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Τερματισμός του μη ασφαλούς περιηγητή..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1998,13 +1994,13 @@ msgstr ""
 "Αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα, και δεν πρέπει να επανεκκινήσετε τον μη "
 "ασφαλή περιηγητή προτού τερματιστεί σωστά."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Unsafe Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -2012,15 +2008,15 @@ msgstr ""
 "Ένα άλλο Unsafe Browser εκτελείται αυτή τη στιγμή ή είναι υπό εκκαθάριση. "
 "Παρακαλούμε προσπαθήστε σε λίγο."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης του περιηγητή."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -2030,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 "ασφαλή περιηγητή, πρέπει αρχικά να συνδεθείτε σε ένα ασύρματο ή ενσύρματο "
 "δίκτυο."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του φυλλομετρητή."
 
@@ -2208,6 +2204,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Τεκμηρίωση του Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Μόνιμος αποθηκευτικός χώρος"
@@ -2236,6 +2233,19 @@ msgstr "Μάθετε πώς να χρησιμοποιείτε το Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Μόνιμος αποθηκευτικός χώρος"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε τη δυνατότητα του Μόνιμου αποθηκευτικού χώρου για τα δεδομένα "
+"που θέλετε να αποθηκεύσετε στη συσκευή USB Tails."
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Εγκατάσταση, κλωνοποίηση, αναβάθμιση του Tails"
@@ -2311,7 +2321,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Κωδικός διαχειριστή"
 
@@ -2338,7 +2348,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Απενεργοοίηση"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "Ανωνυμοποίηση διευθύνσεων MAC"
 
@@ -2363,7 +2373,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "Χωρίς ανωνυμοποίηση των διευθύνσεων MAC"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
 
@@ -2445,11 +2455,11 @@ msgstr "Οι ρυθμίσεις φορτώθηκαν από τον μόνιμο
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Καλωσήρθατε στο Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "_Μόνιμος αποθηκευτικός χώρος"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
@@ -2459,49 +2469,52 @@ msgstr ""
 "κρυπτογραφημένο αποθηκευτικό χώρο της συσκευής USB Tails σας: έγγραφα, "
 "σελιδοδείκτες, κωδικοί πρόσβασης Wi-Fi κτλ."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να δημιουργήσετε και να ρυθμίσετε τον αποθηκευτικό χώρος σας μετά "
 "την εκκίνηση του Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Γλώσσα και περιοχή"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Κρυπτογραφημένος _Μόνιμος αποθηκευτικός χώρος"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Εμφάνιση συνθηματικού"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Εισάγετε το συνθηματικό για να ξεκλειδώσετε το μόνιμο χώρο αποθήκευσης"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Συνθηματικό:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "Ο μόνιμος αποθηκευτικός χώρος σας είναι ξεκλειδωμένος. Επανεκκινήστε το "
 "Tails για να το ξανακλειδώσετε."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Πρόσθετες Ρυθμίσεις"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Προσθήκη πρόσθετης ρύθμισης"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2510,11 +2523,11 @@ msgstr ""
 "Για να προσθέσετε μια προσαρμοσμένη ρύθμιση, πατήστε το κουμπί \"+\" "
 "παρακάτω."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Έναρξη Tails"
 
@@ -2577,7 +2590,6 @@ msgid "Send Error Report"
 msgstr "Υποβολή αναφοράς σφάλματος"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your Persistent Storage is unlocked.\n"
 "\n"
@@ -2590,7 +2602,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Τα περιεχόμενά του θα είναι διαθέσιμα έως να τερματίσετε το Tails.\n"
 "\n"
-"<a href=\"doc/first_steps/persistence/backup\">Μάθετε πώς μπορείτε να "
+"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Μάθετε πώς μπορείτε να "
 "δημιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας του αποθηκευτικού χώρου σας.</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
@@ -2621,10 +2633,20 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Μόνιμου αποθηκευτικού φα
 msgid "System Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Ενεργοποίηση Οθόνης υποδοχής"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Ενεργοποίηση Οθόνης υποδοχής"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Ενεργοποίηση Εκτυπωτών"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr "Ενεργοποίηση Εκτυπωτών"
@@ -2657,6 +2679,11 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Γέφυρας Tor"
 msgid "Applications"
 msgstr "Εφαρμογές"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Ενεργοποίηση Σελιδοδεικτών Tor Browser"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr "Ενεργοποίηση Σελιδοδεικτών Tor Browser"
@@ -2666,7 +2693,6 @@ msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
 msgstr "Πορτοφόλι Electrum Bitcoin"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419
-#, fuzzy
 msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
 msgstr "Ενεργοποίηση Πορτοφολιού Electrum Bitcoin"
 
@@ -2749,16 +2775,14 @@ msgstr ""
 "live/persistence/TailsData_unlocked/persistence.conf."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Μάθετε περισσότερα για τον μόνιμο "
-"αποθηκευτικό χώρο</a>"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Μάθετε περισσότερα για τον μόνιμο "
+"αποθηκευτικό χώρο.</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n"
 "\n"
@@ -2771,7 +2795,10 @@ msgstr ""
 "<b>Ο αποθηκευτικός χώρος σας είναι κλειδωμένος.</b>\n"
 "\n"
 "Για χρήση ή ρύθμιση του αποθηκευτικού χώρου σας, ξεκλειδώστε τον από την "
-"οθόνη καλωσορίσματος κατά την έναρξη του Tails."
+"οθόνη καλωσορίσματος κατά την έναρξη του Tails.\n"
+"\n"
+"Για διαγραφή του αποθηκευτικού χώρου σας, κάντε κλικ στο <b>Διαγραφή</b> στα "
+"δεξιά της γραμμής τίτλου."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52
 msgid ""
@@ -2802,7 +2829,6 @@ msgid "_Back"
 msgstr "_Πίσω"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n"
 "\n"
@@ -2817,34 +2843,32 @@ msgid ""
 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
 "a>"
 msgstr ""
-"Γίνεται αυτόματη εκκαθάριση κατά τον τερματισμό του Tails.\n"
+"Γίνεται αυτόματη εκκαθάριση των ενεργειών σας κατά τον τερματισμό του "
+"Tails.\n"
 "\n"
 "Μπορείτε να αποθηκεύσετε ορισμένα αρχεία και ρυθμίσεις στον κρυπτογραφημένο "
-"αποθηκευτικό χώρο στο Tails USB:\n"
+"αποθηκευτικό χώρο στο Tails USB για παράδειγμα:\n"
 "\n"
 "• Τα έγγραφά σας\n"
 "• Τους κωδικούς πρόσβασης Wi-Fi\n"
 "• Τους σελιδοδείκτες σας\n"
 "• και πολλά άλλα\n"
 "\n"
-"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Μάθετε περισσότερα για τον μόνιμο "
-"αποθηκευτικό χώρο</a>"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Μάθετε περισσότερα για τον μόνιμο "
+"αποθηκευτικό χώρο.</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n"
 "\n"
 "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
 "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
 msgstr ""
-"Δυστυχώς, αυτή η συσκευή Tails δεν υποστηρίζει τη δημιουργία μόνιμου "
-"αποθηκευτικού χώρου.\n"
+"Δυστυχώς, δεν είναι δυνατή η δημιουργία μόνιμου αποθηκευτικού χώρου σε αυτή "
+"τη συσκευή.\n"
 "\n"
 "Για χρήση του Tails με μόνιμο αποθηκευτικό χώρο, παρακαλούμε δείτε την "
-"τεκμηρίωση εγκατάστασης του Tails σε USB συσκευή:\n"
-"\n"
-"<a href=\"install\">Εγκατάσταση Tails</a>"
+"τεκμηρίωση <a href=\"install\">εγκατάστασης του Tails σε USB συσκευή</a>."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
 msgid "Co_ntinue"
@@ -2906,11 +2930,11 @@ msgstr "_Ξεκλείδωμα"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Αποσύνδεση αυτού του τομέα"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "USB stick προορισμού:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Επανεγκατάσταση (διαγραφή όλων των δεδομένων)"
 
@@ -2937,22 +2961,22 @@ msgid ""
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 msgstr ""
 "WhisperBack - Επικοινωνήστε μαζί μας με κρυπτογραφημένο μήνυμα\n"
-"Πνευματική ιδιοκτησία (C) 2009-2018 Tails developers <tails@boum.org\n"
+"Πνευματική ιδιοκτησία (C) 2009-2018 Tails developers <tails@boum.org>\n"
 "\n"
 "Το πρόγραμμα αυτό αποτελεί δωρεάν λογισμικό· μπορείτε να το αναδιανέμετε ή/"
-"και να το τροποποιήσετε \n"
+"και να το τροποποιήσετε\n"
 "υπό τους όρους της GNU General Public License όπως αυτή δημοσιεύεται από\n"
-"το Free Software Foundation· είτε η έκδοση 3 της Άδειας, \n"
+"το Free Software Foundation· είτε η έκδοση 3 της Άδειας,\n"
 "είτε (με δική σας επιλογή) κάθε παλαιότερη έκδοσή της.\n"
 "\n"
-"Το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά \n"
-"ΧΩΡΙΣ ΟΥΔΕΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ· χωρίς καν την υπονοούμενη εγγύηση \n"
-"ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΚΑΠΟΙΟΝ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. \n"
-"Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την Άδεια GNU \n"
-"General Public License. \n"
+"Το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά\n"
+"ΧΩΡΙΣ ΟΥΔΕΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ· χωρίς καν την υπονοούμενη εγγύηση\n"
+"ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΚΑΠΟΙΟΝ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την Άδεια GNU\n"
+"General Public License.\n"
 "\n"
 "Μαζί με το πρόγραμμα αυτό θα πρέπει να έχετε λάβει και ένα αντίγραφο της GNU "
-"General Public License. \n"
+"General Public License.\n"
 "Αν όχι, δείτε την ιστοσελίδα <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
@@ -3051,9 +3075,8 @@ msgid "None"
 msgstr "Καμία"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
-#, fuzzy
 msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
-msgstr "_Αίτηση γέφυρας μέσω email"
+msgstr "_Αίτηση γέφυρας Tor μέσω email"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259
 msgid ""
@@ -3148,36 +3171,29 @@ msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Ρύθμιση τοπικού _διακομιστή μεσολάβησης"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
-#, fuzzy
 msgid "• Tor bridge by email"
-msgstr "• Γέφυρα μέσω email"
+msgstr "• Γέφυρα Tor μέσω email"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
 "public networks, or by some parental controls."
 msgstr ""
-"Οι γέφυρες Tor είναι μυστικοί αναμεταδότες Tor. Χρησιμοποιείστε μια γέφυρα "
-"ως τον πρώτο σας αναμεταδότη Tor αν οι συνδέσεις στο Tor είναι "
+"Οι γέφυρες Tor είναι μυστικοί αναμεταδότες του Tor. Χρησιμοποιείστε μια "
+"γέφυρα ως τον πρώτο σας αναμεταδότη Tor αν οι συνδέσεις στο Tor είναι "
 "αποκλεισμένες, για παράδειγμα σε ορισμένες χώρες, σε ορισμένα δημόσια δίκτυα "
-"ή από ορισμένους γονικούς ελέγχους.\n"
-"\n"
-"Επιλέξτε αυτή την επιλογή αν ήδη γνωρίζετε πως χρειάζεστε μια γέφυρα. "
-"Αλλιώς, το Tails θα εντοπίσει αυτόματα αν χρειάζεστε γέφυρα για να "
-"συνδεθείτε στο Tor από το τοπικό δίκτυό σας."
+"ή από ορισμένους γονικούς ελέγχους."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from "
 "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
 "attached to the automatic reply."
 msgstr ""
-"Στείλτε ένα κενό email στο <tt>bridges@torproject.org</tt> από διεύθυνση "
-"Gmail ή Riseup από το τηλέφωνό σας και σαρώστε τον συνημμένο κωδικό QR που "
-"θα λάβετε αυτόματα ως απάντηση."
+"Για λήψη γέφυρας, στείλτε ένα κενό email στο <tt>bridges@torproject.org</tt> "
+"από διεύθυνση Gmail ή Riseup από το τηλέφωνό σας και σαρώστε τον συνημμένο "
+"κωδικό QR που θα λάβετε αυτόματα ως απάντηση."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
 msgid "Scan QR Code"
@@ -3339,9 +3355,8 @@ msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στο Tor χωρίς γέφυρες."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
-#, fuzzy
 msgid "This local network is blocking access to Tor."
-msgstr "Το τοπικό σας δίκτυο δεν επιτρέπει την πρόσβαση στο Tor."
+msgstr "Το τοπικό σας δίκτυο εμποδίζει την πρόσβαση στο Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
 msgid "Connecting to Tor…"
@@ -3489,6 +3504,13 @@ msgstr "Δεκέμβριος"
 msgid "Clock"
 msgstr "Ρολόι"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Κρυπτογραφημένος _Μόνιμος αποθηκευτικός χώρος"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εισάγετε το συνθηματικό για να ξεκλειδώσετε το μόνιμο χώρο αποθήκευσης"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po
index 974918f9d8e..ff6cdfcffb9 100644
--- a/po/en_US.po
+++ b/po/en_US.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-09 18:56+0000\n"
 "Last-Translator: mapmeld <nickd@codeforamerica.org>\n"
 "Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/otf/"
@@ -429,9 +429,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
@@ -503,24 +503,24 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -540,7 +540,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -757,69 +756,69 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Install"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -827,14 +826,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -842,76 +841,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
@@ -986,7 +985,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1046,143 +1045,143 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
@@ -1313,19 +1312,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1333,11 +1332,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1664,91 +1663,91 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1906,6 +1905,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1932,6 +1932,15 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -1998,7 +2007,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2022,7 +2031,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2043,7 +2052,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2102,66 +2111,67 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
+msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
-msgid "Show Passphrase"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+msgid "_Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2255,10 +2265,18 @@ msgstr ""
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2291,6 +2309,10 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -2501,11 +2523,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index a35db2f2838..b3223aab2c0 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/"
@@ -440,9 +440,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Rezigni"
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -526,15 +526,15 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -554,7 +554,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -771,69 +770,69 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -841,14 +840,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -856,76 +855,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s elektita"
@@ -1008,7 +1007,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1070,143 +1069,143 @@ msgstr "neatingebla"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Forigi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
@@ -1337,19 +1336,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "eraro:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Atentigo: virtuala maŝino estas detektita!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1357,11 +1356,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1690,32 +1689,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Rezigni"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
@@ -1724,27 +1723,27 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Åœaltante la malsekuran retumilon..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Tio povas daÅ­ri kelkajn minutojn, do ni petas, estu paciencaj."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Malŝaltante la malsekuran retumilon..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1752,13 +1751,13 @@ msgstr ""
 "Tio povas daÅ­ri kelkajn minutojn, kaj vi ne povas restartigi la malsekuran "
 "retumilon ĝis kiam ĝi ne estos tute malŝaltita."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Malsekura Retumilo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1766,22 +1765,22 @@ msgstr ""
 "Alia malsekura retumilo estas nun ŝaltita aŭ malŝaltota. Bonvolu reprovi "
 "tion post momento."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1941,6 +1940,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Dokumentado de Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1967,6 +1967,15 @@ msgstr "Kiel uzi Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Ekscii pli pri Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2033,7 +2042,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2057,7 +2066,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2078,7 +2087,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2139,68 +2148,70 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Pasvorto:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 #, fuzzy
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Shutdown"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2298,10 +2309,18 @@ msgstr ""
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2335,6 +2354,11 @@ msgstr "Startigi Tor Browser"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Startigi Tor Browser"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2549,11 +2573,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b56906e2d4d..b411b1a953b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-09 11:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-18 14:16+0100\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/es/"
 ">\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == "
 "0) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Upgrade later"
 msgstr "Actualizar más tarde"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
 "\n"
@@ -375,7 +375,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para más información sobre la nueva versión, visita {details_url}\n"
 "\n"
-"Imposible hacer una actualización automática de Tails a esta nueva versión.\n"
+"Imposible hacer una actualización automática de Tails a esta nueva versión: "
+"{explanation}\n"
 "\n"
 "Para aprender cómo realizar una actualización manual, visita "
 "{manual_upgrade_url}"
@@ -536,9 +537,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Configuración adicional"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -609,30 +610,27 @@ msgstr "Desactivado"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Desactivada (predeterminado)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-#, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
-msgstr "Almacenamiento Persistente"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
+msgstr "Almacenamiento Persistente no desbloqueado"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
-"¿Realmente quieres reiniciar Tails ahora?\\n\\nSe perderá todo tu trabajo "
-"actual."
+"¿Realmente quieres iniciar Tails sin abrir el Almacenamiento Persistente?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
-msgstr "Crear Almacenamiento Persistente"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
+msgstr "Continuar sin Almacenamiento Persistente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
-#, fuzzy
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
-msgstr "_Crear Almacenamiento Persistente"
+msgstr "_No Crear Almacenamiento Persistente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr "_Crear Almacenamiento Persistente"
@@ -652,7 +650,6 @@ msgstr "Desbloqueando…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Desbloquear"
 
@@ -887,7 +884,7 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Sincronizando datos en el disco..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -895,63 +892,63 @@ msgstr ""
 "Error: No se pudo establecer u obtener el UUID de tu dispositivo. No se "
 "puede continuar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "¡Instalación completa! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "La instalación de Tails ha fallado!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Instalador de Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Clonar el Tails actual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Usar una imagen ISO de Tails descargada"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Instrucciones para la Actualización Manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Instrucciones de instalación"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "Dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "No se seleccionó imagen ISO"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Por favor, selecciona una imagen ISO de Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -962,7 +959,7 @@ msgstr ""
 "fabricante, y Tails no podrá iniciarse desde ella. Por favor, prueba a "
 "instalar en un modelo distinto."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -971,7 +968,7 @@ msgstr ""
 "El dispositivo \"%(pretty_name)s\" es demasiado pequeño para instalar Tails "
 "(se requieren al menos %(size)s GB)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -982,35 +979,35 @@ msgstr ""
 "necesitas usar una imagen ISO de Tails descargada:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "No se encontró ningún dispositivo adecuado para instalar Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 "Por favor, inserta una memoria flash USB o una tarjeta SD de al menos %0.1f "
 "GB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Ha ocurrido un error mientras se instalaba Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "¡Instalación completa!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "No se pudo montar el dispositivo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "Dispositivo %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1018,13 +1015,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Se perderá el almacenamiento persistente de esta memoria USB."
+"Se perderá el Almacenamiento Persistente de esta memoria USB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
-msgstr "Borrar el Almacenamiento Persistente y Reinstalar"
+msgstr "Borrar Almacenamiento Persistente y Reinstalar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1034,28 +1031,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se perderán todos los datos de esta memoria USB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
-msgstr "Borrar Todos los Datos e Instalar"
+msgstr "Borrar todos los datos e instalar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Confirmar la memoria USB de destino"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
-"El archivo seleccionado no se puede leer. Ajusta tus permisos o selecciona "
+"El archivo seleccionado no se puede leer. Ajusta sus permisos o selecciona "
 "otro archivo."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1063,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo utilizar el archivo seleccionado. Puede que tengas más suerte si "
 "mueves tu ISO a la carpeta raíz de su unidad (ej. C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s seleccionado(s)"
@@ -1151,7 +1148,7 @@ msgstr "su está desactivado. En su lugar usa sudo."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1217,7 +1214,7 @@ msgstr "no disponible"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1226,7 +1223,7 @@ msgstr ""
 "{details} Comprueba la lista de tu software adicional o lee el registro del "
 "sistema para entender el problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1234,56 +1231,56 @@ msgstr ""
 "Comprueba tu lista de software adicional o lee el log del sistema para "
 "entender el problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Mostrar registro ('log')"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} y {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "¿Añadir {packages} a tu software adicional?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Para instalarlo automáticamente desde tu almacenamiento persistente cuando "
 "inicies Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Instalarlo cada vez"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Instalarlo sólo una vez"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "La configuración de tu software adicional ha fallado."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1291,68 +1288,68 @@ msgstr ""
 "Para instalarlo automáticamente cuando inicies Tails, has de crear un "
 "almacenamiento persistente y activar la función <b>Software Adicional</b>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Crear Almacenamiento Persistente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "La creación de tu almacenamiento persistente ha fallado."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Podrías instalar {packages} automáticamente al iniciar Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "Para hacer eso, necesitas ejecutar Tails desde un memoria USB."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "¿Quitar {packages} de tu software adicional?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Esto parará la instalación de {packages} de forma automática."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 "Instalando tu software adicional desde el almacenamiento persistente..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Esto puede tardar un poco..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Ha fallado la instalación de software adicional"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Se ha instalado tu software adicional"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "No he podido comprobar si tu software adicional necesita actualizarse"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1360,11 +1357,11 @@ msgstr ""
 "Por favor, revisa tu conexión de red, reinicia Tails, o lee el registro del "
 "sistema para comprender el problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "La actualización de tu software adicional ha fallado"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentación"
 
@@ -1527,19 +1524,19 @@ msgstr ""
 "Mira {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "error:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Advertencia: ¡máquina virtual detectada!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Precaución: se detectó una maquina virtual de código no libre!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1551,11 +1548,11 @@ msgstr ""
 "considerarse confiable el software libre, tanto para el sistema operativo "
 "anfitrión como para el software de virtualización."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "No mostrar de nuevo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Más información"
 
@@ -1569,21 +1566,19 @@ msgid "_Use a bridge that you already know"
 msgstr "_Usa un puente que ya conozcas"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
 "Persistent Storage</a>."
 msgstr ""
-"Para guardar tu puente, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">desbloquea "
-"el almacenamiento persistente</a>."
+"Para guardar tu puente,<a href=\"doc/persistent_storage\">desbloquea el "
+"Almacenamiento Persistente</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
 "Storage</a> on your Tails USB stick."
 msgstr ""
-"Para guardar tu puente, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">crea un "
+"Para guardar tu puente, <a href=\"doc/persistent_storage\">crea un "
 "Almacenamiento Persistente</a> en tu memoria USB de Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
@@ -1650,9 +1645,8 @@ msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Puedes navegar por Internet de forma anónima y sin censura."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703
-#, fuzzy
 msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
-msgstr "Tu red local está bloqueando el acceso a Tor."
+msgstr "Tu red local parece estar bloqueando el acceso a Tor."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776
 msgid "Bridge address malformed"
@@ -1689,11 +1683,11 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
 msgid "Close and Lose Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar y perder el trabajo actual"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
 msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Esperar"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1807,7 +1801,7 @@ msgstr "{volume_name} – {drive_name}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234
 msgid "Wrong passphrase or parameters"
-msgstr "Contraseña o parámetros incorrectos"
+msgstr "Frase contraseña o parámetros incorrectos"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236
 msgid "Error unlocking volume"
@@ -1916,12 +1910,12 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Selecciona contenedor de archivo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 "El Navegador No Seguro se desactivó en la pantalla de bienvenida.\\n\\n"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
@@ -1930,21 +1924,21 @@ msgstr ""
 "Navegador No Seguro está activado en los ajustes adicionales de la Pantalla "
 "de Bienvenida."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "Para usar el Navegador No Seguro debes reiniciar Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reiniciar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
@@ -1952,27 +1946,27 @@ msgstr ""
 "¿Realmente quieres reiniciar Tails ahora?\\n\\nSe perderá todo tu trabajo "
 "actual."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Reiniciar ahora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "Fallo al reiniciar el sistema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Iniciando el Navegador No Seguro..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Esto puede llevar un tiempo, por favor ten paciencia."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Cerrando el Navegador No Seguro..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1980,13 +1974,13 @@ msgstr ""
 "Esto puede llevar un tiempo, y no podrás reiniciar el Navegador No Seguro "
 "hasta que se haya cerrado adecuadamente."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Navegador No Seguro"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1994,15 +1988,15 @@ msgstr ""
 "En este momento se está ejecutando o apagando otro Navegador No Seguro. "
 "Inténtalo de nuevo en un rato."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Fallo al establecer chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Fallo al configurar el navegador."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -2012,7 +2006,7 @@ msgstr ""
 "Navegador No Seguro, primero necesitas conectarte a una red Wi-Fi, cableada "
 "o móvil."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Falló al iniciar el navegador."
 
@@ -2191,6 +2185,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Documentación de Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Almacenamiento Persistente"
@@ -2221,6 +2216,19 @@ msgstr "Aprende a usar Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Aprende más acerca de Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Almacenamiento Persistente"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+"Activa las opciones de Almacenamiento Persistente para los datos que quieras "
+"guardar en tu memoria USB Tails."
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Instalar, clonar, actualizar Tails"
@@ -2231,7 +2239,7 @@ msgstr "Conectar Tails a la red Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser"
+msgstr "Navegador Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Anonymous Web Browser"
@@ -2293,7 +2301,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Contraseña de administración"
 
@@ -2320,7 +2328,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "Anonimización de direcciones MAC"
 
@@ -2346,7 +2354,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "No hacer anónimas las direcciones MAC"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Configuración de la red"
 
@@ -2429,11 +2437,11 @@ msgstr "La configuración se cargó desde tu almacenamiento persistente."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "¡Bienvenido a Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "_Almacenamiento Persistente"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
@@ -2443,50 +2451,52 @@ msgstr ""
 "Persistente cifrado en tu memoria USB Tails: tus documentos, marcadores del "
 "navegador, contraseñas Wi-Fi, etc."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
 "Crearás y configurarás tu Almacenamiento Persistente después de iniciar "
 "Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Idioma y región"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Configuración predeterminada"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Almacenamiento _Persistente Cifrado"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Mostrar contraseña"
+msgstr "Mostrar Frase Contraseña"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Frase contraseña:"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
-"Introduce tu frase contraseña para desbloquear el almacenamiento persistente"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "Tu almacenamiento persistente está desbloqueado. Reinicia Tails para volver "
 "a bloquearlo."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "Configuración _Adicional"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Añadir una configuración adicional"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2494,18 +2504,18 @@ msgstr ""
 "La configuración predeterminada es segura en la mayoría de los casos. Para "
 "añadir una configuración personalizada, pulsa debajo el botón \"+\"."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "Iniciar _Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56
 msgid "Change Passphrase"
-msgstr "Cambiar contraseña"
+msgstr "Cambiar frase contraseña"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95
 msgid "Current _Passphrase"
@@ -2513,7 +2523,7 @@ msgstr "_Contraseña actual"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131
 msgid "_New Passphrase"
-msgstr "_Nueva contraseña"
+msgstr "_Nueva Frase Contraseña"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179
 msgid "_Confirm New Passphrase"
@@ -2526,7 +2536,7 @@ msgstr "_Mostrar contraseñas"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:213
 msgid "The passphrases do not match"
-msgstr "Las frases contraseña no concuerdan"
+msgstr "Las frases contraseñas no concuerdan"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317
 msgid "Ch_ange"
@@ -2561,7 +2571,6 @@ msgid "Send Error Report"
 msgstr "Enviar informe de error"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your Persistent Storage is unlocked.\n"
 "\n"
@@ -2574,8 +2583,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Su contenido estará disponible hasta que apagues Tails.\n"
 "\n"
-"<a href=\"doc/first_steps/persistence/backup\">Consulta cómo hacer una copia "
-"de seguridad de tu Almacenamiento Persistente.</a>"
+"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Consulta cómo hacer una copia de "
+"seguridad de tu Almacenamiento Persistente.</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
 msgid ""
@@ -2603,15 +2612,25 @@ msgstr "Activar Carpeta Persistente"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:191
 msgid "System Settings"
-msgstr "Configuración de SIstema"
+msgstr "Configuración de sistema"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Activar Pantalla de Bienvenida"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
-msgstr "Pantalla de bienvenida"
+msgstr "Activar Pantalla de Bienvenida"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Activar impresoras"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
-msgstr "Habilitar impresoras"
+msgstr "Activar impresoras"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275
 msgid "Network"
@@ -2641,16 +2660,20 @@ msgstr "Activar puente de Tor"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicaciones"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Activar marcadores del navegador Tor"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
-msgstr "Activar marcadores del navegador"
+msgstr "Activar marcadores del navegador Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:409
 msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
 msgstr "Cartera de bitcoin Electrum"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419
-#, fuzzy
 msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
 msgstr "Activar cartera de Bitcoin Electrum"
 
@@ -2729,17 +2752,16 @@ msgid ""
 "To add or remove custom features, modify /live/persistence/"
 "TailsData_unlocked/persistence.conf."
 msgstr ""
-"Para añadir o quitar características personalizadas, modifica /live/"
-"persistence/TailsData_unlocked/persistence.conf."
+"Para añadir o quitar funciones personalizadas, modifica /live/persistence/"
+"TailsData_unlocked/persistence.conf."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Aprende más sobre el Almacenamiento "
-"Persistente</a>"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Aprende más sobre el Almacenamiento "
+"Persistente.</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
 msgid ""
@@ -2751,6 +2773,13 @@ msgid ""
 "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the "
 "title bar."
 msgstr ""
+"<b>Tu Almacenamiento Persistente está bloqueado.</b>\n"
+"\n"
+"Para usar o configurar tu Almacenamiento Persistente, desbloquéalo en la "
+"Pantalla de Bienvenida al iniciar Tails.\n"
+"\n"
+"Para borrar tu Almacenamiento Persistente, haz clic en <b>Elimiar</b> a la "
+"derecha de la barra de título."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52
 msgid ""
@@ -2759,10 +2788,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words."
 msgstr ""
+"Elige la frase contraseña que usarás para desbloquear el cifrado de tu "
+"Almacenamiento Persistente y todos los datos en su interior.\n"
+"\n"
+"Recomendamos una frase contraseña larga de 5 a 7 palabras aleatorias."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82
 msgid "Passphrase:"
-msgstr "Frase de contraseña:"
+msgstr "Frase contraseña:"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:101
 msgid "Confirm:"
@@ -2791,6 +2824,18 @@ msgid ""
 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
 "a>"
 msgstr ""
+"Todo lo que haces desaparece automáticamente cuando apagas Tails.\n"
+"\n"
+"Pero puedes guardar algunos archivos y configuraciones en un Almacenamiento "
+"Persistente cifrado en tu memoria USB de Tails, por ejemplo:\n"
+"\n"
+"• Tus documentos\n"
+"• Tus contraseñas Wi-Fi\n"
+"• Tus marcadores del navegador\n"
+"• ...\n"
+"\n"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Descubre más sobre el Almacenamiento "
+"Persistente.</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
 msgid ""
@@ -2799,10 +2844,15 @@ msgid ""
 "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
 "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
 msgstr ""
+"Lamentablemente no se puede crear un Almacenamiento Persistente en este "
+"dispositivo.\n"
+"\n"
+"Para poder usar Tails con un Almacenamiento Persistente sigue las "
+"instrucciones para <a href=\"install\">instalar Tails en una memoria USB</a>."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
 msgid "Co_ntinue"
-msgstr ""
+msgstr "_Seguir"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29
 msgid "_Delete..."
@@ -2860,11 +2910,11 @@ msgstr "_Desbloquear"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Separar este volumen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Memoria USB de destino:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Reinstalar (borra todos los datos)"
 
@@ -3004,7 +3054,6 @@ msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
-#, fuzzy
 msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
 msgstr "_Pide un puente por correo electrónico"
 
@@ -3075,6 +3124,8 @@ msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using the Unsafe Browser."
 msgstr ""
+"Si estás en una tienda, hotel o aeropuerto, puede que necesites el Navegador "
+"No Seguro para unirte a la red local."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid "Try _Signing in to the Network"
@@ -3097,12 +3148,10 @@ msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Configurar un _Proxy local"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
-#, fuzzy
 msgid "• Tor bridge by email"
-msgstr "• Puente por correo electrónico"
+msgstr "• Puente de tor por correo electrónico"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
@@ -3110,22 +3159,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Los puentes Tor son repetidores secretos de Tor. Usa un puente como tu "
 "primer repetidor de Tor si la conexión a Tor está bloqueada, como por "
-"ejemplo en algunos países, redes públicas o con controles parentales.\n"
-"\n"
-"Elige esta opción si ya sabes que necesitas un puente. De lo contrario, "
-"Tails autodetectará si necesitas un puente para conectarse a Tor desde su "
-"red local."
+"ejemplo en algunos países, redes públicas o con controles parentales."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from "
 "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
 "attached to the automatic reply."
 msgstr ""
-"Envía un correo vacío a <tt>bridges@torproject.org</tt> desde una dirección "
-"Gmail o Riseup con tu teléfono, y escanea el código QR adjunto a la "
-"respuesta automática."
+"Para conseguir un puente, envía un correo vacío a <tt>bridges@torproject."
+"org</tt> desde una dirección Gmail o Riseup con tu teléfono, y escanea el "
+"código QR adjunto a la respuesta automática."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
 msgid "Scan QR Code"
@@ -3158,7 +3202,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Conectar a Tor _automáticamente</b>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291
 msgid ""
@@ -3205,7 +3249,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_No mostrar a mi red local que me estoy conectando a Tor </b>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1481
 msgid ""
@@ -3272,7 +3316,7 @@ msgstr "Tienes acceso a Internet"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1781
 msgid "Testing access to Tor…"
-msgstr "Probando acceso a Tor. . ."
+msgstr "Probando acceso a Tor…"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824
 msgid "You can connect to Tor"
@@ -3283,13 +3327,12 @@ msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Fallo en la conexión a Tor sin puentes."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
-#, fuzzy
 msgid "This local network is blocking access to Tor."
 msgstr "Tu red local está bloqueando el acceso a Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
 msgid "Connecting to Tor…"
-msgstr "Conectando a Tor. . ."
+msgstr "Conectando a Tor…"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2007
 msgid "Start Tor Browser"
@@ -3433,6 +3476,14 @@ msgstr "Diciembre"
 msgid "Clock"
 msgstr "Reloj"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Almacenamiento _Persistente Cifrado"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduce tu frase contraseña para desbloquear el almacenamiento "
+#~ "persistente"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 8cf1b414f34..c564395373b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-15 20:37+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/"
 "et/>\n"
@@ -496,9 +496,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Lisaseaded"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Katkesta"
@@ -571,27 +571,27 @@ msgstr "Väljas"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Väljas (vaikimisi)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Püsiv Salvestusruum"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Loo püsiv salvestusruum"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Loo püsiv salvestusruum"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -614,7 +614,6 @@ msgstr "Avamine..."
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Ava"
 
@@ -839,7 +838,7 @@ msgstr "Draiv on loopback, jätan vahele MBR lähtestuse"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Sünkroniseerin andmeid kettal..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -847,63 +846,63 @@ msgstr ""
 "Viga: Ei suutnud seada silti või teie seadme UUID'd kätte saada. Ei suuda "
 "jätkata."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Installatsioon lõpetatud! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Tails installatsioon nurjus!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails'i installer"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Klooni praegust Tailsi isendit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Kasuta allalaetud Tails'i ISO"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Uuenda"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Manuaalsed uuendusjuhised"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Installi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Installimisjuhised"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)sseade(%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Ãœhtegi ISO't pole valitud"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Palun valige Tails'i ISO"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -914,7 +913,7 @@ msgstr ""
 "poolt ja Tails'i ei saa selle peal käivitada. Palun proovige installida "
 "teise mudeli peale."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -923,7 +922,7 @@ msgstr ""
 "Seade \"%(pretty_name)s\" on liiga väike et installida Tails'i (vaja on "
 "vähemalt %(size)s GB)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -934,64 +933,64 @@ msgstr ""
 "kasutama allalaetud Tails'i ISO faili:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Ãœhtegi seadet, mille peale sobib Tails'i installida, ei suudetud leida"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "Palun sisestage USB pulk või SD kaart mille maht on vähemalt %0.1f GB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Ilmnes viga Tails'i installimise ajal"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Installatsioon edukalt lõpetatud!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Ei suutnud seadet paigaldada"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s seade (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Kinnitage siht USB pulk"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -999,7 +998,7 @@ msgstr ""
 "Valitud fail on loetamatu. Palun korrigeerige selle loastaatust või valige "
 "muu fail."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1007,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 "Ei suutnud kasutada valitud faili. Te võite proovida liigutada oma ISO oma "
 "ketta root'i (nt: C:\\) ja proovida uuesti"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s valitud"
@@ -1087,7 +1086,7 @@ msgstr "su on välja lülitatud. Palun kasutage selle asemel sudo't."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1153,144 +1152,144 @@ msgstr "pole saadaval"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Kuva logi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Seadista"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} ja {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 #, fuzzy
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Lisada {packages} sinu lisatarkvarade hulka?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Paigalda iga kord"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Paigalda ainult üks kord"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Sinu lisatarkvara seadistamine ebaõnnestus."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Loo püsiv salvestusruum"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Sinu püsiva salvestusruumi loomine ebaõnnestus."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Eemaldada {packages} sinu lisatarkvarade hulgast?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Eemalda"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "Sinu lisatarkvarade paigaldamine püsivast salvestusruumist..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Selleks võib kuluda mitu minutit."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Sinu lisatarkvara paigaldamine ebaõnnestus"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Lisatarkvara paigaldatud edukalt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "Sinu lisatarkvarade uuenduste kontrollimine ebaõnnestus"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Sinu lisatarkvarade uuendamine ebaõnnestus"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentatsioon"
 
@@ -1423,19 +1422,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "tõrge:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1443,11 +1442,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Ära kuva uuesti"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Loe lähemalt"
 
@@ -1776,90 +1775,90 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Taaskäivita kohe"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -2017,6 +2016,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Püsiv Salvestusruum"
@@ -2043,6 +2043,16 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Püsiv Salvestusruum"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2109,7 +2119,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Administreerimise parool"
 
@@ -2133,7 +2143,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Keela"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2154,7 +2164,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2214,19 +2224,19 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "Loo püsiv salvestusruum"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
@@ -2234,51 +2244,53 @@ msgstr ""
 "Sa saad paigaldada lisatarkvara automaatselt püsivast salvestusruumist "
 "Tails\\'i käivitamisel."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Keel ja piiskond"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Vaikeseaded"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Näita parool"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Parool:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 #, fuzzy
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Shutdown"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2384,11 +2396,21 @@ msgstr "Loo püsiv salvestusruum"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Vaikeseaded"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Tervituskuva"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Tervituskuva"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Printerid"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2424,6 +2446,11 @@ msgstr "Käivita Tor\\'i brauser"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Brauseri järjehoidja"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2651,11 +2678,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Siht USB pulk:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Taasinstalli (kustuta kõik andmed)"
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3c83109e502..4b14456ac32 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-10 16:36+0000\n"
 "Last-Translator: Joseba Martos <otzarri@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/eu/"
@@ -446,9 +446,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Ezarpen gehigarriak"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
@@ -520,12 +520,12 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Biltegiratze iraunkor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -533,17 +533,17 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Euskarri iraunkorra ezabatzen..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Euskarri iraunkorra ezabatzen..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -563,7 +563,6 @@ msgstr "Desblokeatzen..."
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Desblokeatu"
 
@@ -782,7 +781,7 @@ msgstr "Gailua atzera-begizta bat da, MBRa berrezartzea saltatzen"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Datuak diskoan sinkronizatzen..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -790,63 +789,63 @@ msgstr ""
 "Akatsa: Ezin da etiketa ezarri edo zure gailuaren UUIDa eskuratu. Ezin da "
 "jarraitu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Instalazioa burutu da! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails instalatzailea"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Eguneratu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Ezarri"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Instalazio Argibideak"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Ez da ISO irudirik aukeratu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -854,14 +853,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -869,64 +868,64 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Instalazioa burutu da!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Ezin da gailua muntatu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -934,7 +933,7 @@ msgstr ""
 "Aukeratutako fitxategia irakurtezina da. Mesedez zuzendu bere baimenak edo "
 "beste fitxategi bat aukeratu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -942,7 +941,7 @@ msgstr ""
 "Hautatutako fitxategia ezin da erabili. Sorte gehiago izan dezakezu zure "
 "ISOa zure gailuaren oinarrira mugitzen baduzu (adib: C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s hautatua"
@@ -1025,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1091,143 +1090,143 @@ msgstr "ez dago eskuragarri"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Erakutsi erregistroa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfiguratu"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Instalatu behin bakarrik"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Kendu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentazioa"
 
@@ -1358,19 +1357,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "akatsa:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Kontuz: makina birtual bat detektatu da!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1378,11 +1377,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Ikasi gehiago"
 
@@ -1711,32 +1710,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Utzi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
@@ -1745,60 +1744,60 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Nabigatzaile ez segurua abiatzen..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Honek debora behar dezake, izan pazientzia."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Nabigatzaile ez segurua itzaltzen..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Nabigatzaile ez-seguru"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Huts egin du chroot ezartzean."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Huts egin du nabigatzailea konfiguratzean."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Huts egin du nabigatzailea abiatzean."
 
@@ -1973,6 +1972,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails dokumentazioa"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Biltegiratze iraunkor"
@@ -1999,6 +1999,16 @@ msgstr "Ikasi Tails erabiltzen"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Ikasi gehiago Tails-i buruz"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Biltegiratze iraunkor"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2065,7 +2075,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Administrazio Pasahitza"
 
@@ -2089,7 +2099,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Desgaitu"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2110,7 +2120,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Sare Ezarpenak"
 
@@ -2171,67 +2181,69 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Ongi etorri Tails-era"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Hizkuntza eta eskualdea"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Ezarpen lehenetsiak"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Erakutsi Sar-esaldia"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Pasahitza"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Ezarpen Gehiagarriak"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Gehitu ezarpen gehigarria"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Itzali"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Abiarazi Tails"
 
@@ -2335,10 +2347,20 @@ msgstr "Euskarri iraunkorra sortzen..."
 msgid "System Settings"
 msgstr "Ezarpen lehenetsiak"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Blokeo-pantaila"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Imprimagailuak"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2374,6 +2396,11 @@ msgstr "Abiarazi Tor Nabigatzailea"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Abiarazi Tor Nabigatzailea"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2599,11 +2626,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Instalatu berriro (datu guztiak ezabatu)"
 
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index eae1a1cddf1..989ed84559c 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/fa/"
 ">\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -405,8 +405,8 @@ msgstr ""
 "<b>بسته به روز رسانی دانلود نشد!</b> \\n\\n\n"
 "لطفاً اتصال خود را به شبکه بررسی کنید و تیلز را مجدداً راه اندازی کرده و "
 "دوباره اقدام به به روز رسانی کنید.\\n\\n\n"
-"اگر مشکل حل نشد، به این جا سر بزنید:  file:///usr/share/doc/tails/website/"
-"doc/upgrade/error/download.en.html"
+"اگر مشکل حل نشد، به این جا سر بزنید: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
+"upgrade/error/download.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:711
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
@@ -539,9 +539,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "تنظیمات اضافی"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "لغو"
@@ -614,12 +614,12 @@ msgstr "خاموش"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "خاموش (پیش فرض)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "ایجاد ذخیره سازی مداوم"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -627,17 +627,17 @@ msgstr ""
 "آیا واقعا می‌خواهید اکنون Tails را دوباره راه‌اندازی کنید؟\\n\\nتمام کارهای "
 "فعلی شما از بین می‌رود."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "ایجاد ذخیره سازی مداوم"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "ایجاد ذخیره سازی مداوم"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -660,7 +660,6 @@ msgstr "در حال باز کردن..."
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "باز کردن قفل"
 
@@ -696,7 +695,7 @@ msgstr "_طرح بندی صفحه کلید"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:288
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "خطا در نوشتن بر روی دستگاه  %(device)s. این مرحله را جا می‌اندازم."
+msgstr "خطا در نوشتن بر روی دستگاه %(device)s. این مرحله را جا می‌اندازم."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:332
 #, python-format
@@ -887,7 +886,7 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "هماهنگ سازی داده‌ها بر روی دیسک..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -895,63 +894,63 @@ msgstr ""
 "خطا: امکان تنظیم کردن نام دستگاه شما نیست و یا خواندن UUID دستگاه شما ممکن "
 "نبود. نمی توان ادامه داد."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "نصب تیلز ناموفق بود!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "نصب کننده تیلز"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "همین تیلز را کلون کن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "از یک تصویر ISO تیلز بارگیری شده استفاده کن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "ارتقاء"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "دستورالعمل‌های بروزرسانی دستی"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "نصب"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "دستورالعمل‌های نصب"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s دستگاه (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "هیچ تصویر ISO انتخاب نشده است"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "لطفا یک تصویر ISO تیلز انتخاب کنید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -962,7 +961,7 @@ msgstr ""
 "است. تیلز ممکن است در اجرا روی این دستگاه با مشکل مواجه شود. لطفا مدل دیگری "
 "را امتحان کنید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -971,7 +970,7 @@ msgstr ""
 "فضای دستگاه \"%(pretty_name)s\" برای نصب کم است (حداقل %(size)s گیگابایت فضا "
 "لازم است)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -981,34 +980,34 @@ msgstr ""
 "برای ارتقای دستگاه \"%(pretty_name)s\" از این تیلز، باید از تصویر بارگیری "
 "شده ISO تیلز استفاده کنید: %(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "دستگاه مناسبی برای نصب تیلز پیدا نشد"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 "لطفا یک فلش درایو USB یا SD کارتی با حجم حداقل %0.1f گیگابایت وارد کنید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "در نصب تیلز یک خطا رخ داد"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "فادر به بارگذاري دستگاه نيست."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s دستگاه (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1018,11 +1017,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ذخیره‌ساز دائم روی این یو‌اس‌بی از بین خواهد رفت."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "حذف ذخیره‌ساز دائم و نصب مجدد"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1032,20 +1031,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "تمام داده روی این یواس‌بی از بین خواهد رفت."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "حذف همه اطلاعات و نصب"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "فلش USB هدف را تایید کنید"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1053,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 "فایل انتخاب‌شده قابل خواندن نیست. لطفا اجازه دسترسی به آن را اصلاح کنید یا "
 "فایل دیگری را انتخاب کنید"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1061,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 "قادر به استفاده از فايل انتخاب شده نيست. اگر فايل ايزو را به ريشه درايو خود "
 "(مثلاً C) منتقل كنيد ممكن است شانس بيتشري داشته باشيد."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s انتخاب شده"
@@ -1150,7 +1149,7 @@ msgstr "su غیرفعال است. لطفا از sudo استفاده کنید."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1216,7 +1215,7 @@ msgstr "امکان‌پذیر نیست"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1225,7 +1224,7 @@ msgstr ""
 "{details} لطفا لیست نرم افزار های جانبی را بررسی کنید یا گزارش های سیستم را "
 "بخوانید تا مشکل را درک کنید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1233,54 +1232,54 @@ msgstr ""
 "لطفا لیست نرم افزار های جانبی را بررسی کنید یا گزارش های سیستم را بخوانید تا "
 "مشکل را درک کنید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "نمایش گزارش"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "پیکربندی"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} Ùˆ {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
-msgstr "،"
+msgstr "، "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "{packages} را به نرم افزار های جانبی اضافه کنم؟"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr "برای نصب خودکار آن از ذخیره سازی مداوم خود هنگام شروع تیلز."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "هر بار نصب کن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "فقط یک بار نصب کن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "پیکربندی نرم افزار جانبی با شکست رو به رو شد."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1288,67 +1287,67 @@ msgstr ""
 "برای نصب خودکار آن در هنگام شروع تیلز، می‌توانید یک ذخیره سازی مداوم ایجاد "
 "کرده و ویژگی <b>نرم افزار اضافی</b> را فعال کنید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "ایجاد ذخیره سازی مداوم"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "ایجاد ذخیره سازی مداوم شما موفق نبود."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "شما می‌توانید {packages} را به طور خودکار در هنگام شروع تیلز نصب کنید"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "برای انجام آن، شما نیاز به اجرای Tails از روی یک حافظه USB دارید."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "حذف {packages} از نرم افزار های جانبی شما؟"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "این به طور خودکار نصب {packages} را متوقف خواهد کرد."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "حذف"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "نصب نرم افزار اضافی شما از ذخیره سازی مداوم..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "این ممکن چندین دقیقه طول بکشه..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "نصب نرم افزار جانبی با شکست رو به رو شد."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "نرم افزار جانبی با موفقیت نصب شد."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "بررسی به روز رسانی نرم افزار جانبی با شکست رو به رو شد."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1356,11 +1355,11 @@ msgstr ""
 "لطفا اتصال شبکه خود را بررسی کنید، تیلز را دوباره راه‌اندازی کنید ، یا گزارش "
 "های سیستم را بخوانید تا مشکل را درک کنید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "به روز رسانی نرم افزار جانبی با شکست رو به رو شد."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "مستندات"
 
@@ -1455,7 +1454,7 @@ msgstr "رمز عبور"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
 msgid "Confirm"
-msgstr "تایید "
+msgstr "تایید"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
@@ -1520,22 +1519,22 @@ msgstr ""
 "سعی کنید تیلز را مجددا راه‌اندازی کنید تا وجود ارتقا را بررسی کند.\n"
 "\n"
 "یا یک ارتقا دستی انجام دهید.\n"
-"به {manual_upgrade_url} مراجعه کنید "
+"به {manual_upgrade_url} مراجعه کنید"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "خطا :"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "هشدار: ماشین مجازی کشف شد!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "هشدار: ماشین مجازی غیر آزاد شناسایی شد!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1546,11 +1545,11 @@ msgstr ""
 "دهید را مشاهده کنند. تنها نرم افزارهای آزاد می توانند برای سیستم عامل میزبان "
 "و نرم افزار مجازی ساز قابل اعتماد باشند."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "دیگر نشان نده"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "بیشتر بدانید"
 
@@ -1672,7 +1671,7 @@ msgstr ""
 "پس از بستن دستیار اتصال تور، تیلز به اتصال به تور ادامه خواهد داد.\n"
 "\n"
 "اگر اتصال به تور انجام نشد، باید دوباره تا پایان نوار پیشرفت صبر کنید تا "
-"بتوانید اتصال خود را عیب‌یابی کنید. "
+"بتوانید اتصال خود را عیب‌یابی کنید."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
 msgid "Close and Lose Progress"
@@ -1694,7 +1693,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<i>Thunderbird</i> 78 اکنون افزونه <i>Enigmail</i> را با پشتیبانی داخلی برای "
 "رمزگذاری OpenPGP جایگزین می‌کند. برای ادامه استفاده از کلیدهای OpenPGP خود در "
-"<i>Thunderbird</i>، دستورالعمل‌های مهاجرت ما را دنبال کنید. "
+"<i>Thunderbird</i>، دستورالعمل‌های مهاجرت ما را دنبال کنید."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
 msgid "_Open Migration Instructions"
@@ -1901,32 +1900,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "انتخاب مخزن فایل"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 #, fuzzy
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "غیر فعال کردن مرورگر ناامن (پیش‌فرض)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_راه‌اندازی مجدد"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_لغو"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
@@ -1934,27 +1933,27 @@ msgstr ""
 "آیا واقعا می‌خواهید اکنون Tails را دوباره راه‌اندازی کنید؟\\n\\nتمام کارهای "
 "فعلی شما از بین می‌رود."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "راه اندازی مجدد"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "راه اندازی مجدد سیستم انجام نشد."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "در حال اجرای مرورگر نا امن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "این ممکن است مدتی طول بکشد, بنابراین لطفا شکیبا باشید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "در حال بستن مرورگر نا امن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1962,13 +1961,13 @@ msgstr ""
 "ممکن است مدتی طول بکشد. تا زمانی که به درستی خاموش شود لطفا مرورگر ناامن را "
 "ری استارت نکنید"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "مرورگر ناامن"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1976,15 +1975,15 @@ msgstr ""
 "یک مرورگر نا امن دیگر درحال اجرا, یا در حال پاکسازی است. لطفا کمی دیرتر "
 "دوباره امتحان کنید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "عدم موفقیت در راه اندازی Chroot"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "پیکربندی مرورگر ناموفق بود."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -1993,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 "شما هنوز به یک شبکه محلی متصل نیستید.\\n\\nبرای امکان راه‌اندازی مرورگر "
 "Unsafe ، ابتدا باید به شبکه Wi-Fi، اینترنت سیمی یا تلفن همراه متصل شوید."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "اجرای مرورگر ناموفق بود."
 
@@ -2064,7 +2063,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "گزارش باگ\"خطا نرم افزار\" فرستاده نشد. به نظر میرسد که این اشکال از شبکه "
-"باشد. لطفا سعی کنید  دوباره به شبکه متصل شوید و روی گزینه ارسال کلیک کنید.⏎\n"
+"باشد. لطفا سعی کنید دوباره به شبکه متصل شوید و روی گزینه ارسال کلیک کنید.⏎\n"
 "⏎\n"
 "اگرموارد ذکر شده در بالا کار نکرد، به شما پیشنهاد داده خواهد شد تا گزارش باگ "
 "\"خطا نرم افزار\" را ذخیره کنید."
@@ -2099,7 +2098,7 @@ msgstr ""
 "باشد.\n"
 "\n"
 "برای حل این مشکل، میتوانید فایل گزارش باگ\"خطا نرم افزار\" را روی یک درایو "
-"USB ذخیره  و از طریق ایمیل و با استفاده از یک سیستم دیگر برای ما به آدرس %s "
+"USB ذخیره و از طریق ایمیل و با استفاده از یک سیستم دیگر برای ما به آدرس %s "
 "بفرستید. توجه داشته باشید که گزارش باگ\"خطا نرم افزار\" سیستم شما، ناشناس "
 "نخواهد بود مگر اینکه اقدامات مقتضی را در جهت رفع مشکل پیش آمده انجام دهید. "
 "(بطور مثال از یک ایمیل ناشناس و بر روی شبکه Tor اقدام به ارسال گزارش کنید)\n"
@@ -2169,6 +2168,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "مستندات Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2198,6 +2198,16 @@ msgstr "آموزش نحوهٔ استفاده از Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "اطلاعات بیشتر در مورد Tails را یاد بگیرید"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "ایجاد ذخیره سازی مداوم"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "نصب، همسانه‌سازی، ارتقا تیلز"
@@ -2266,7 +2276,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "گذرواژه مدیریت"
 
@@ -2292,7 +2302,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "غیرفعال کردن"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "ناشناس‌سازی نشانی مک"
 
@@ -2317,7 +2327,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "ناشناس نکردن نشانی‌های ‌‌‌MAC"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "پیکربندی شبکه"
 
@@ -2398,59 +2408,61 @@ msgstr "تنظیمات از حافظه مداوم بارگذاری شدند."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "به تیلز خوش آمدید!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "ایجاد ذخیره سازی مداوم"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "برای نصب خودکار آن از ذخیره سازی مداوم خود هنگام شروع تیلز."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "زبان و منطقه"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "تنظیمات پیش فرض"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "ذخیره دائمی رمزگذاری شده"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "نمایش کلمه عبور"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "رمز خود را برای باز کردن درایو ذخيره‌ دائمی وارد کنید"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "رمز"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr "ذخیره دائمی باز شد. برای قفل کردن, Tail ها را ری استارت کنید"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_تنظیمات اضافی"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "اضافه کردن یک تنظیمات اضافی"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2458,11 +2470,11 @@ msgstr ""
 "تنظیمات پیش فرض در بسیاری از موارد امن‌تر هستند. برای افزودن تنظیم سفارشی، "
 "دکمه‌ی \"+\" در پایین را بفشارید."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "خاموش کردن"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_آغاز Tailها"
 
@@ -2569,11 +2581,21 @@ msgstr "ایجاد ذخیره سازی مداوم"
 msgid "System Settings"
 msgstr "تنظیمات پیش فرض"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "صفحه خوش‌آمدگویی"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "صفحه خوش‌آمدگویی"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "چاپگر‌ها"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2609,6 +2631,11 @@ msgstr "پل Tor"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "نشانک‌های مرورگر"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2743,7 +2770,7 @@ msgstr "رمز"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:101
 #, fuzzy
 msgid "Confirm:"
-msgstr "تایید "
+msgstr "تایید"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:178
 #, fuzzy
@@ -2842,11 +2869,11 @@ msgstr "_باز کردن"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "جدا کردن این حجم"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "فلش USB هدف:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "نصب مجدد (حذف تمام داده ها)"
 
@@ -3408,6 +3435,13 @@ msgstr "دسامبر"
 msgid "Clock"
 msgstr "ساعت"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "ذخیره دائمی رمزگذاری شده"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "رمز خود را برای باز کردن درایو ذخيره‌ دائمی وارد کنید"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 143f154b738..affb9f702cd 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-27 06:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-09 04:37+0000\n"
 "Last-Translator: Oskari Lavinto <olavinto@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/fi/"
 ">\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Upgrade later"
 msgstr "Päivitä myöhemmin"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
 "\n"
@@ -363,8 +363,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lue lisää uudesta versiosta osoitteesta {details_url}\n"
 "\n"
-"Tails-järjestelmääsi on mahdotonta päivittää tähän versioon "
-"automaattisesti.\n"
+"Tails-järjestelmääsi on mahdotonta päivittää tähän versioon automaattisesti: "
+"{explanation}\n"
 "\n"
 "Lue miten manuaalinen päivitys tapahtuu osoitteesta {manual_upgrade_url}"
 
@@ -525,9 +525,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
@@ -598,30 +598,27 @@ msgstr "Pois päältä"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Pois päältä (oletus)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-#, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
-msgstr "Pysyvä tallennustila"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
+msgstr "Pysyvää tallennustilaa ei ole avattu"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
-"Haluatko varmasti käynnistää Tailsin uudelleen nyt?\\n\\nKaikki nykyinen työ "
-"menetetään."
+"Haluatko todella käynnistää Tailsin avaamatta pysyvää tallennustilaasi?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
-msgstr "Luo pysyvä tallennustila"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
+msgstr "Jatka ilman pysyvää tallennustilaa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
-#, fuzzy
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
-msgstr "_Luo pysyvä tallennustila"
+msgstr "Älä _luo pysyvää tallennustilaa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr "_Luo pysyvä tallennustila"
@@ -641,7 +638,6 @@ msgstr "Avataan…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Poista lukitus"
 
@@ -872,7 +868,7 @@ msgstr "Levy on loopback-laite: ohitetaan MBR:n palautus"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synkronoidaan levyn tiedot..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -880,63 +876,63 @@ msgstr ""
 "Virhe: Nimiön tai laitteen UUID:n hakeminen epäonnistui. Jatkaminen "
 "epäonnistui."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Asennus on valmis! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Tails'in asennnus epäonnistui!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails-asennusohjelma"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Kopioi nykyinen Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Käytä ladattua Tails'in ISO-kuvaa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Päivitys"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Manuaalisen päivityksen ohjeet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Asenna"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Asennusohjeet"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)slaite (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "ISO-kuvaa ei ole valittu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Ole hyvä ja valitse Tails'in ISO-kuva."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -947,7 +943,7 @@ msgstr ""
 "poistettavaksi, eikä se käynnistä Tails'iä. Ole hyvä ja yritä asentaa eri "
 "malliin."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -956,7 +952,7 @@ msgstr ""
 "Laitteen \"%(pretty_name)s\" tallennustila ei riitä Tails:n asentamiseen "
 "(asennukseen vaaditaan vähintään %(size)s GB)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -967,34 +963,34 @@ msgstr ""
 "ladata Tails ISO-levykuva:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Tails'in asentamiseen sopivaa laitetta ei voitu löytää"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 "Ole hyvä ja kiinnitä ainakin %0.1f'n gigatavun USB- tai SD-muistilaite."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Tails'iä asentaessa tapahtui virhe"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Asennus on valmis!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Laitteen liittäminen epäonnistui"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)slaite (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1004,11 +1000,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tämän USB-tikun pysyvä tallennustila häviää."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "Poista pysyvä tallennustila ja uudelleenasenna"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1018,20 +1014,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kaikki tämän USB-tikun data poistetaan."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "Poista kaikki data ja asenna"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Vahvista kohde-USB-tikku"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1039,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 "Valittu tiedosto ei ole luettavissa. Korjaa käyttöoikeudet tai valitse "
 "toinen tiedosto."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1047,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "Valittua tiedostoa ei voitu käyttää.  Tämä voi onnistua paremmin, jos "
 "siirrät ISO-tiedoston aseman juurikansioon (esim. C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s valittu"
@@ -1135,7 +1131,7 @@ msgstr "su-komento on poissa käytöstä. Käytä sudo-komentoa sen sijaan."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1197,7 +1193,7 @@ msgstr "ei saatavilla"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1206,7 +1202,7 @@ msgstr ""
 "{details} Ole hyvä ja tarkista lisäohjelmistolistasi tai lue järjestelmäloki "
 "ymmärtääksesi pulman paremmin."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1214,56 +1210,56 @@ msgstr ""
 "Ole hyvä ja tarkista lisäohjelmistolistasi tai lue järjestelmäloki "
 "ymmärtääksesi pulman paremmin."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Näytä loki"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Aseta"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} ja {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Lisää {packages} lisäohjelmistoosi?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Asentaaksesi sen automaattisesti pysyvästä tallennustilastasi, kun "
 "käynnistät Tailsin."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Asenna joka kerta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Asenna kertaalleen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Lisäohjelmistosi määrittely epäonnistui."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1271,67 +1267,67 @@ msgstr ""
 "Asentaaksesi sen automaattisesti, kun käynnistät Tailsin, voit luoda pysyvän "
 "tallennustilan ja aktivoida toiminnon <b>Lisäohjelmisto</b>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Luo pysyvä tallennustila"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Pysyvän tallennustilan luonti epäonnistui."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Voit asentaa {packages} automaattisesti, kun käynnistät Tailsin"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "Tehdäksesi niin tulee sinun suorittaa Tails USB-tikulta."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Poistetaanko {packages} lisäohjelmistostasi?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Tämä lopettaa {packages} asentamisen automaattisesti."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "Lisäohjelmistoasi asennetaan pysyvästä tallennustilasta..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Tämä saattaa kestää useita minuutteja."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Lisäohjelmistosi asennus epäonnistui"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Lisäohjelmisto asennettu onnistuneesti"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "Lisäohjelmiston päivitysten tarkistus epäonnistui"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1339,13 +1335,13 @@ msgstr ""
 "Tarkista verkkoyhteytesi, käynnistä Tails uudelleen, tai lue järjestelmäloki "
 "ymmärtääksesi pulman paremmin."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Lisäohjelmistosi päivitys epäonnistui"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
-msgstr "Ohjeet"
+msgstr "Ohjeistus"
 
 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:95
@@ -1504,19 +1500,19 @@ msgstr ""
 "Katso {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "virhe:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Varoitus: virtuaalikone havaittu!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Varoitus: epävapaa virtuaalikone havaittu!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1528,11 +1524,11 @@ msgstr ""
 "pitää luotettavana sekä isäntäkäyttöjärjestelmän että "
 "virtualisointiohjelmiston osalta."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Älä näytä enään"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Opi lisää"
 
@@ -1546,22 +1542,20 @@ msgid "_Use a bridge that you already know"
 msgstr "_Käytä jo tuntemaasi siltaa"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
 "Persistent Storage</a>."
 msgstr ""
-"Tallenna silta <a href=\"doc/first_steps/persistence\">avaamalla pysyvän "
-"tallennustilan salaus</a>."
+"Tallentaaksesi siltasi, <a href=\"doc/persistent_storage\">avaa pysyvä "
+"tallennustilasi</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
 "Storage</a> on your Tails USB stick."
 msgstr ""
-"Tallenna silta <a href=\"doc/first_steps/persistence\">luomalla pysyvä "
-"tallennustila</a> Tailsin USB-muistitikulle."
+"Tallentaaksesi siltasi, <a href=\"doc/persistent_storage\">luo pysyvä "
+"tallennustila</a> Tails USB -muistillesi."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773
@@ -1625,9 +1619,8 @@ msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Voit nyt käyttää Internetiä anonyymisti ja sensuroimattomasti."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703
-#, fuzzy
 msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
-msgstr "Paikallinen verkkoyhteytesi estää Torin käytön."
+msgstr "Paikallinen verkko näyttää estävän Tor-yhteydet."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776
 msgid "Bridge address malformed"
@@ -1654,20 +1647,19 @@ msgid ""
 "If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the "
 "progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
-"Tails jatkaa yhteyden muodostamista Tor-verkkoon sen jälkeen, kun olet "
-"sulkenut Tor-yhteysavustajan.\n"
+"Tails jatkaa yhteyden muodostusta Tor-verkkoon sen jälkeen, kun olet "
+"sulkenut Tor-yhteysapurin.\n"
 "\n"
-"Jos yhteyden muodostaminen Tor-verkkoon epäonnistuu, sinun on odotettava "
-"uudelleen edistymispalkin loppuun asti voidaksesi suorittaa yhden "
-"vianmäärityksen."
+"Jos yhteyden muodostus epäonnistuu, sinun on odotettava uudelleen "
+"edistymispalkin loppuun asti voidaksesi suorittaa yhteyden vianmäärityksen."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
 msgid "Close and Lose Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Sulje ja menetä edistyminen"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
 msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Odota"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1888,11 +1880,11 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Valitse tiedostosäilö"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr "Suojaamaton selain poistettiin käytöstä aloitusnäytössä.\\n\\n"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
@@ -1900,21 +1892,21 @@ msgstr ""
 "Käynnistä Tails uudelleen käyttääksesi Suojaamatonta selainta ja varmista, "
 "että se on otettu käyttöön aloitusnäytön lisäasetuksista."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "Käynnistä Tails uudelleen käyttääksesi Suojaamatonta selainta."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Käynnistä uudelleen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr "__Peruuta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
@@ -1922,27 +1914,27 @@ msgstr ""
 "Haluatko varmasti käynnistää Tailsin uudelleen nyt?\\n\\nKaikki nykyinen työ "
 "menetetään."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Käynnistä uudelleen nyt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "Järjestelmän uudelleenkäynnistys epäonnistui."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Käynnistetään Suojaamaton selain..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Tämä voi kestää hetken, odota rauhassa."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Suljetaan Suojaamaton selain..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1950,13 +1942,13 @@ msgstr ""
 "Tämä saattaa kestää jonkin aikaa, etkä voi käynnistää Suojaamatonta selainta "
 "uudelleen ennen kuin se on suljettu oikein."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Suojaamaton selain"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1964,15 +1956,15 @@ msgstr ""
 "Toinen Suojaamaton selain on käynnissä, tai sitä siivotaan. Yritä hetken "
 "kuluttua uudelleen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Chroot-asennus epäonnistui."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Selaimen asettaminen epäonnistui."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -1982,7 +1974,7 @@ msgstr ""
 "Suojaamattoman selaimen, muodosta yhteys Wi-Fiin, kiinteään verkkoon tai "
 "mobiiliverkkoon."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Selaimen suorittaminen epäonnistui."
 
@@ -2159,6 +2151,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails-ohjeet"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Pysyvä tallennustila"
@@ -2188,6 +2181,19 @@ msgstr "Opi käyttämään Tailsia"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Opi lisää Tails-ohjelmasta"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Pysyvä tallennustila"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+"Ota käyttöön ne pysyvän tallennustilan ominaisuudet, joiden tietoja haluat "
+"tallentaa Tailsin USB-muistitikulle."
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Asenna, kopioi, päivitä Tails"
@@ -2257,7 +2263,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Ylläpitosalasana"
 
@@ -2284,7 +2290,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Poista käytöstä"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "MAC osoitteen anonymisointi"
 
@@ -2310,7 +2316,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "Älä anonymisoi MAC osoitteita"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Verkon asetukset"
 
@@ -2326,13 +2332,13 @@ msgid ""
 "settings."
 msgstr ""
 "Korvasimme tämän lisäasetuksen Tails-versiossa 4.19 (Kesäkuu 2021) "
-"työpöydälle integroidulla Tor-yhteysavustajalla.\n"
+"työpöydälle integroidulla Tor-yhteysapurilla.\n"
 "\n"
 "Muodostaessasi Tor-yhteyttä Tailsin käynnistyttyä sinulta kysytään haluatko "
 "käyttää yhteyteen Tor-siltoja.\n"
 "\n"
-"Jos haluat toimia yhteydettömässä tilassa, ota yhteydetön tila "
-"lisäasetuksista käyttöön."
+"Jos haluat toimia yhteydettömässä tilassa, ota yhteydetön tila käyttöön "
+"lisäasetuksista."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
 msgid "Offline Mode"
@@ -2392,11 +2398,11 @@ msgstr "Asetukset ladattiin pysyvästä tallennustilasta."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Tervetuloa käyttämään Tailsia!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "_Pysyvä tallennustila"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
@@ -2406,45 +2412,48 @@ msgstr ""
 "tallennustilalle Tailsin USB-muistitikulle: asiakirjat, selaimen "
 "kirjanmerkit, wifi-salasanat ja niin edelleen."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Luot ja määrität pysyvän tallennustilan, kun käynnistät Tailsin."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Kieli & Alue"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Oletusasetukset"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Salattu _pysyvä tallennustila"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Näytä salauslauseke"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Avaa pysyvä tallennustila syöttämällä salauslausekkeesi"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Salauslauseke:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr "Pysyvä säilystilasi on auki. Käynnistä Tails uudelleen lukitaksesi se."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Lisäasetukset"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Lisää lisäasetus"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2452,11 +2461,11 @@ msgstr ""
 "Oletusasetukset ovat useimmiten turvallisia. Paina alla olevaa \"+\"-"
 "painiketta lisätäksesi oman asetuksesi."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Sammuta"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Käynnistä Tails"
 
@@ -2519,7 +2528,6 @@ msgid "Send Error Report"
 msgstr "Lähetä virheilmoitus"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your Persistent Storage is unlocked.\n"
 "\n"
@@ -2528,12 +2536,12 @@ msgid ""
 "<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your "
 "Persistent Storage.</a>"
 msgstr ""
-"Pysyvän tallennustilan salaus on avattu.\n"
+"Pysyvä tallennustilasi on avattu.\n"
 "\n"
-"Sen sisältö on saatavilla siihen asti, kunnes sammutat Tailsin.\n"
+"Sen sisältö on käytettävissä kunnes Tails sammuu.\n"
 "\n"
-"<a href=\"doc/first_steps/persistence/backup\">Lue kuinka tehdä varmuuskopio "
-"pysyvästä tallennustilasta.</a>"
+"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Lue miten varmuuskopioit pysyvän "
+"tallennustilasi</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
 msgid ""
@@ -2563,10 +2571,20 @@ msgstr "Aktivoi pysyvä kansio"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Järjestelmän asetukset"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Aktivoi tervetulonäyttö"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Aktivoi tervetulonäyttö"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Aktivoi tulostimet"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr "Aktivoi tulostimet"
@@ -2599,6 +2617,11 @@ msgstr "Aktivoi Tor-silta"
 msgid "Applications"
 msgstr "Sovellukset"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Aktivoi Tor-selaimen kirjanmerkit"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr "Aktivoi Tor-selaimen kirjanmerkit"
@@ -2608,9 +2631,8 @@ msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
 msgstr "Electrumin bitcoin-lompakko"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419
-#, fuzzy
 msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
-msgstr "Aktivoi Electrumin bitcoin-lompakko"
+msgstr "Aktivoi Electrum Bitcoin Wallet"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430
 msgid "Thunderbird Email Client"
@@ -2691,16 +2713,13 @@ msgstr ""
 "live/persistence/TailsData_unlocked/persistence.conf."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Lue lisää pysyvästä "
-"tallennustilasta</a>"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Lue lisää pysyvästä tallennustilasta</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n"
 "\n"
@@ -2710,10 +2729,13 @@ msgid ""
 "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the "
 "title bar."
 msgstr ""
-"<b>Pysyvä tallennustila on lukittu.</b>\n"
+"<b>Pysyvä tallennustilasi on lukittu.</b>\n"
+"\n"
+"Käyttääksesi tai määrittääksesi pysyvän tallennustilasi, avaa sen lukitus "
+"aloitusnäytöltä Tailsin käynnistyksen yhteydessä.\n"
 "\n"
-"Käyttääksesi tai määrittääksesi pysyvän tallennustilan, avaa sen lukitus "
-"aloitusnäytöltä, kun käynnistät Tailsin."
+"Poista pysyvä tallennustilasi painamalla otsikkopalkin oikealta puolelta "
+"<b>Poista</b>."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52
 msgid ""
@@ -2744,7 +2766,6 @@ msgid "_Back"
 msgstr "_Takaisin"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n"
 "\n"
@@ -2759,33 +2780,29 @@ msgid ""
 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
 "a>"
 msgstr ""
-"Kaikki mitä teet katoaa, kun sammutat Tailsin.\n"
+"Kaikki toimesi katoavat automaattisesti, kun Tails sammuu.\n"
 "\n"
-"Voit halutessasi tallentaa joitain tiedostoja ja asetuksia salattuun "
-"pysyvään tallennustilaan Tailsin USB-muistitikulle:\n"
+"Halutessasi voit kuitenkin tallentaa mm. seuraavia tiedostoja ja asetuksia "
+"salattuun pysyvään tallennustilaan Tails USB -muistille:\n"
 "\n"
 "• Asiakirjat\n"
-"• Wifi-salasanat\n"
+"• Wi-Fi-verkkojen salasanat\n"
 "• Selaimen kirjanmerkit\n"
-"• Ja paljon muuta.\n"
 "\n"
-"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Lue lisää pysyvästä "
-"tallennustilasta</a>"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Lue lisää pysyvästä tallennustilasta</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n"
 "\n"
 "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
 "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
 msgstr ""
-"Valitettavasti tämä Tails-laite ei tue pysyvän tallennustilan luomista.\n"
-"\n"
-"Käyttääksesi Tailsia ja pysyvää tallennustilaa, seuraa Tailsin "
-"asennusohjeita USB-muistitikulle:\n"
+"Valitettavasti tälle laitteelle ei ole mahdollista luoda pysyvää "
+"tallennustilaa.\n"
 "\n"
-"<a href=\"install\">Asenna Tails</a>"
+"Käyttääksesi Tailsia pysyvällä tallennustilalla, seuraa <a "
+"href=\"install\">asennusohjeitamme USB-muistille</a>."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
 msgid "Co_ntinue"
@@ -2847,11 +2864,11 @@ msgstr "_Avaa lukitus"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Irrota tämä taltio"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Kohde-USB-tikku:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Asenna uudelleen (poista kaikki data)"
 
@@ -2987,9 +3004,8 @@ msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
-#, fuzzy
 msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
-msgstr "_Pyydä siltaa sähköpostitse"
+msgstr "_Pyydä Tor-siltaa sähköpostitse"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259
 msgid ""
@@ -3084,34 +3100,26 @@ msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Määritä paikallinen _välityspalvelin"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
-#, fuzzy
 msgid "• Tor bridge by email"
-msgstr "• Silta sähköpostilla"
+msgstr "• Tor-silta sähköpostitse"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
 "public networks, or by some parental controls."
 msgstr ""
-"Tor-sillat ovat salaisia Tor-välittäjiä. Käytä siltaa ensimmäisenä Tor-"
-"välittäjänäsi, jos yhteydet Tor-verkkoon on estetty esimerkiksi joissakin "
-"maissa, joissakin julkisissa verkoissa tai joidenkin lapsilukkosovellusten "
-"toimesta.\n"
-"\n"
-"Valitse tämä vaihtoehto, jos tiedät että tarvitset siltaa. Muussa "
-"tapauksessa Tails tunnistaa automaattisesti, tarvitsetko siltaa voidaksi "
-"muodostaa yhteyden Tor-verkkoon."
+"Tor-sillat ovat salaisia Tor-reitittimiä. Käytä siltaa ensimmäisenä Tor-"
+"reitittimenäsi, jos yhteydet Tor-verkkoon on estetty, esimerkiksi joidenkin "
+"maiden, julkisten verkkojen tai käytönvalvontaratkaisujen toimesta."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from "
 "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
 "attached to the automatic reply."
 msgstr ""
-"Lähetä puhelimellasi tyhjä sähköpostiviesti osoitteeseen "
+"Hanki silta lähetämällä puhelimellasi tyhjä sähköpostiviesti osoitteeseen "
 "<tt>bridges@torproject.org</tt> Gmail- tai Riseup-osoitteesta ja lue "
 "automaattiseen vastaukseen liitetty QR-koodi."
 
@@ -3275,9 +3283,8 @@ msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Toriin ei voitu muodostaa yhteyttä ilman siltoja."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
-#, fuzzy
 msgid "This local network is blocking access to Tor."
-msgstr "Paikallinen verkkoyhteytesi estää Torin käytön."
+msgstr "Paikallinen verkko estää Tor-yhteydet."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
 msgid "Connecting to Tor…"
@@ -3425,6 +3432,12 @@ msgstr "Joulukuu"
 msgid "Clock"
 msgstr "Kello"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Salattu _pysyvä tallennustila"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Avaa pysyvä tallennustila syöttämällä salauslausekkeesi"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c2bd1cb3b98..d9e50540593 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -46,9 +46,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-05 18:38+0000\n"
-"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: tachyglossues <tachyglossues@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/fr/"
 ">\n"
 "Language: fr\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
 "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Upgrade later"
 msgstr "Mettre à niveau plus tard"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
 "\n"
@@ -399,10 +399,10 @@ msgstr ""
 "de {name}.</b>\n"
 "\n"
 "Pour plus d'informations sur cette nouvelle version, rendez-vous sur "
-"{details_url}\n"
+"{details_url}.\n"
 "\n"
 "Il est impossible d'effectuer une mise à niveau automatique de Tails vers "
-"cette nouvelle version.\n"
+"cette nouvelle version : {explanation}.\n"
 "\n"
 "Pour savoir comment effectuer une mise à niveau manuelle, rendez-vous sur "
 "{manual_upgrade_url}"
@@ -565,9 +565,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Paramètres supplémentaires"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
@@ -638,30 +638,28 @@ msgstr "Désactivé"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Désactivé (par défaut)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-#, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
-msgstr "Stockage persistant"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
+msgstr "Le stockage persistant n'est pas déverrouillé"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment redémarrer Tails maintenant ?\\n\\nTout le travail en "
-"cours sera perdu."
+"Voulez-vous vraiment commencer Tails sans déverrouiller votre stockage "
+"persistant ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
-msgstr "Créer un stockage persistant"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
+msgstr "Continuer sans stockage persistant"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
-#, fuzzy
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
-msgstr "_Créer un stockage persistant"
+msgstr "Ne pas _Créer de stockage persistant"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr "_Créer un stockage persistant"
@@ -681,7 +679,6 @@ msgstr "Déverrouillage…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Déverrouiller"
 
@@ -921,7 +918,7 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synchronisation des données sur le disque…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -929,63 +926,63 @@ msgstr ""
 "Erreur : impossible de définir l’étiquette ou d’obtenir l’UUID de votre "
 "périphérique. Impossible de poursuivre."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "L’installation est terminée. (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "L’installation de Tails a échoué."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Programme d’installation de Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Cloner le Tails utilisé actuellement"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Utiliser une image ISO Tails téléchargée"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Mettre à niveau"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Instructions de mise à niveau manuelle"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Instructions d’installation"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "Périphérique %(vendor)s %(model)s %(size)s (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Aucune image ISO n’a été sélectionnée"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Veuillez sélectionner une image ISO de Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -996,7 +993,7 @@ msgstr ""
 "fabricant et le démarrage de Tails échouera sur cette clé. Veuillez tenter "
 "d’installer Tails sur un modèle différent."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr ""
 "Le périphérique « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au "
 "moins %(size)s Go sont exigés)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -1016,33 +1013,33 @@ msgstr ""
 "Tails, vous devez utiliser une image ISO Tails téléchargée :\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Aucun périphérique adapté n’a été trouvé pour installer Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "Veuillez brancher une clé USB ou une carte SD d’au moins %0.1f Go."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l’installation de Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "L’installation est terminée !"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Impossible de monter le périphérique"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "Périphérique %(vendor)s %(model)s %(parent_size)s (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1052,11 +1049,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "L’espace de stockage persistant de cette clé USB sera perdu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "Supprimer l’espace de stockage persistant et réinstaller"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1066,20 +1063,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Toutes les données de cette clé USB seront perdues."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "Supprimer toutes les données et installer"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Confirmer la clé USB cible"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1087,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier sélectionné est illisible. Veuillez changer ses droits ou "
 "sélectionner un autre fichier."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1095,7 +1092,7 @@ msgstr ""
 "Impossible d’utiliser le fichier sélectionné. Vous pourriez avoir plus de "
 "chance en déplaçant l’ISO sur la racine de votre disque (c.-à-d : C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s est sélectionné"
@@ -1185,7 +1182,7 @@ msgstr "su est désactivée. Veuillez plutôt utiliser sudo."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1251,7 +1248,7 @@ msgstr "non disponible"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1260,7 +1257,7 @@ msgstr ""
 "{details} Veuillez vérifier votre liste de logiciels supplémentaires ou lire "
 "le journal système afin de mieux comprendre le problème."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1268,56 +1265,56 @@ msgstr ""
 "Veuillez vérifier votre liste de logiciels supplémentaires ou lire le "
 "journal système afin de mieux comprendre le problème."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Afficher le journal"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurer"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} et {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Ajouter {packages} à vos logiciels supplémentaires ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Pour l’installer automatiquement à partir de votre stockage persistant lors "
 "du démarrage de Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Installer à chaque fois"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Installer une seule fois"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "La configuration de vos logiciels supplémentaires a échoué."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1326,72 +1323,72 @@ msgstr ""
 "créer un stockage persistant et activer l’option <b>Logiciels "
 "supplémentaires</b>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Créer un stockage persistant"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "La création de votre stockage persistant a échoué."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 "Vous pourriez installer {packages} automatiquement lors du démarrage de Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "Pour ce faire, vous devez lancer Tails à partir d’une clé USB."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Enlever {packages} de vos logiciels supplémentaires ?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Cela arrêtera l’installation automatique de {packages}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 "Installation de vos logiciels supplémentaires à partir du stockage "
 "persistant…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Cela peut prendre plusieurs minutes."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "L’installation de vos logiciels supplémentaires a échoué"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Logiciels supplémentaires installés avec succès"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 "La vérification de la présence de mises à niveau pour vos logiciels "
 "supplémentaires a échoué"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1399,11 +1396,11 @@ msgstr ""
 "Veuillez vérifier votre connexion réseau, essayer de redémarrer Tails, ou "
 "lire le journal système afin de mieux comprendre le problème."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "La mise à niveau de vos logiciels supplémentaires a échoué"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentation"
 
@@ -1568,19 +1565,19 @@ msgstr ""
 "Consultez {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "erreur :"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Avertissement : Une machine virtuelle a été détectée !"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Attention : machine virtuelle non-libre détectée !"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1592,11 +1589,11 @@ msgstr ""
 "peuvent être considérés de confiance, à la fois pour le système "
 "d’exploitation hôte et le logiciel de virtualisation."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Ne plus afficher"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "En apprendre davantage"
 
@@ -1610,22 +1607,20 @@ msgid "_Use a bridge that you already know"
 msgstr "_Utiliser un pont que vous connaissez déjà"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
 "Persistent Storage</a>."
 msgstr ""
-"Pour enregistrer votre pont, <a href=\"doc/first_steps/"
-"persistence\">déverrouillez votre espace de stockage persistant</a>."
+"Pour sauvegarder votre pont, <a href=\"doc/"
+"persistent_storage\">déverrouillez votre stockage persistant</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
 "Storage</a> on your Tails USB stick."
 msgstr ""
-"Pour enregistrer votre pont, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">créez "
-"un espace de stockage persistant</a> sur votre clé USB Tails."
+"Pour sauvegarder votre pont, <a href=\"doc/persistent_storage\">créez un "
+"stockage persistant</a> sur votre clé USB Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773
@@ -1694,9 +1689,8 @@ msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Vous pouvez désormais parcourir Internet anonymement et sans censure."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703
-#, fuzzy
 msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
-msgstr "Votre réseau local bloque l’accès Tor."
+msgstr "Il semblerait que ce réseau local bloque l'accès à Tor."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776
 msgid "Bridge address malformed"
@@ -1733,11 +1727,11 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
 msgid "Close and Lose Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer et renoncer aux progrès réalisés"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
 msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Attendre"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1960,12 +1954,12 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Choisir un conteneur de fichiers"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 "Le navigateur non sécurisé a été désactivé dans l'écran de bienvenue. \\n\\n"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
@@ -1974,21 +1968,21 @@ msgstr ""
 "que le navigateur non sécurisé est activé dans les paramètres "
 "supplémentaires de la fenêtre d'accueil."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "Pour utiliser le navigateur non sécurisé, redémarrez Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Redémarrer"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuler"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
@@ -1996,27 +1990,27 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment redémarrer Tails maintenant ?\\n\\nTout le travail en "
 "cours sera perdu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Redémarrer maintenant"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "Échec de redémarrage du système."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Démarrage du Navigateur non sécurisé…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Cela peut prendre du temps, veuillez être patient."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Fermeture du Navigateur non sécurisé…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -2024,13 +2018,13 @@ msgstr ""
 "Cela peut prendre du temps et vous ne devez pas redémarrer le "
 "Navigateur non sécurisé avant sa fermeture complète."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Navigateur non sécurisé"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -2038,15 +2032,15 @@ msgstr ""
 "Un autre Navigateur non sécurisé est en cours d’exécution ou de nettoyage. "
 "Veuillez réessayer dans un moment."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Échec d’exécution de chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Échec de configuration du navigateur."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -2056,7 +2050,7 @@ msgstr ""
 "Navigateur non sécurisé, vous devez d’abord vous connecter à un réseau Wi-"
 "fi, filaire ou mobile."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Échec de démarrage du navigateur."
 
@@ -2238,6 +2232,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Documentation de Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Stockage persistant"
@@ -2268,6 +2263,19 @@ msgstr "Apprendre à utiliser Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "En apprendre davantage sur Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Stockage persistant"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+"Activez les fonctionnalités du stockage persistant pour les données que vous "
+"souhaitez sauvegarder sur votre clé USB Tails."
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Installer, cloner, mettre Tails à niveau"
@@ -2340,7 +2348,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Mot de passe d’administration"
 
@@ -2367,7 +2375,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Désactiver"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "Anonymisation de l’adresse MAC"
 
@@ -2393,7 +2401,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "Ne pas anonymiser les adresses MAC"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Configuration du réseau"
 
@@ -2476,11 +2484,11 @@ msgstr "Les paramètres ont été chargés du stockage persistant."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Bienvenue dans Tails !"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "_Stockage persistant"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
@@ -2490,50 +2498,52 @@ msgstr ""
 "un stockage persistant chiffré sur votre clé USB Tails : documents, signets "
 "de navigateur, mots de passe Wi-Fi, etc."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
 "Vous pourrez créer et configurer votre stockage persistant après avoir "
 "démarré Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Langue et région"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Paramètres par défaut"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "_Stockage persistant chiffré"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Afficher la phrase de passe"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Phrase de passe :"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
-"Saisissez votre phrase de passe pour déverrouiller le stockage persistant"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "Votre stockage persistant est déverrouillé. Redémarrez Tails pour le "
 "verrouiller à nouveau."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Paramètres supplémentaires"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Ajouter un paramètre supplémentaire"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2541,11 +2551,11 @@ msgstr ""
 "Les paramètres par défaut sont sûrs dans la plupart des cas. Pour ajouter un "
 "paramètre personnalisé, appuyer sur le bouton « + » ci-dessous."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Éteindre"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Démarrer Tails"
 
@@ -2608,7 +2618,6 @@ msgid "Send Error Report"
 msgstr "Envoyer un rapport d'erreur"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your Persistent Storage is unlocked.\n"
 "\n"
@@ -2619,10 +2628,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Votre stockage persistant est déverrouillé.\n"
 "\n"
-"Son contenu sera disponible jusqu'à ce que vous arrêtiez Tails.\n"
+"Son contenu est disponible jusqu'à ce que vous éteigniez Tails.\n"
 "\n"
-"<a href=\"doc/first_steps/persistence/backup\" >Apprenez à faire une "
-"sauvegarde de votre stockage persistant.</a>"
+"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\" >Apprenez à faire une sauvegarde "
+"de votre stockage persistant.</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
 msgid ""
@@ -2652,10 +2661,20 @@ msgstr "Activer le dossier persistant"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Paramètres système"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Activer l'écran de bienvenue"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Activer l'écran de bienvenue"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Activer les imprimantes"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr "Activer les imprimantes"
@@ -2689,6 +2708,11 @@ msgstr "Activer le pont Tor"
 msgid "Applications"
 msgstr "Applications"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Activer les signets au Navigateur Tor"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr "Activer les signets au Navigateur Tor"
@@ -2698,7 +2722,6 @@ msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
 msgstr "Portefeuille Bitcoin Electrum"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419
-#, fuzzy
 msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
 msgstr "Activer Electrum Bitcoin Waller"
 
@@ -2783,16 +2806,14 @@ msgstr ""
 "fichier /live/persistence/TailsData_unlocked/persistence.conf."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
 "a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"doc/first_steps/persistence\">En savoir plus sur le stockage "
-"persistant</a>"
+"persistant.</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n"
 "\n"
@@ -2805,7 +2826,10 @@ msgstr ""
 "<b>Votre stockage persistant est verrouillé.</b>\n"
 "\n"
 "Pour utiliser ou configurer votre stockage persistant, déverrouillez-le dans "
-"l'écran de bienvenue lors du démarrage de Tails."
+"l'écran de bienvenue lors du démarrage de Tails.\n"
+"\n"
+"Pour supprimer votre stockage persistant, cliquez sur <b>Supprimer</b> à "
+"droite de la barre de titre."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52
 msgid ""
@@ -2838,7 +2862,6 @@ msgid "_Back"
 msgstr "_Retour"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n"
 "\n"
@@ -2853,35 +2876,34 @@ msgid ""
 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
 "a>"
 msgstr ""
-"Tout ce que vous faites disparaît automatiquement lorsque vous arrêtez "
+"Toutes vos actions disparaissent automatiquement lorsque vous arrêtez "
 "Tails.\n"
 "\n"
-"Cependant, vous pouvez sauvegarder certains de vos fichiers et votre "
-"configuration dans un stockage persistant chiffré sur votre clé USB Tails :\n"
+"Toutefois, vous pouvez sauvegarder certains de vos fichiers et votre "
+"configuration dans un stockage persistant crypté sur votre clé USB Tails, "
+"par exemple :\n"
 "\n"
-"- Vos documents\n"
-"- Vos mots de passe Wi-Fi\n"
-"- Les signets de votre navigateur\n"
-"- et plus encore\n"
+"• Vos documents\n"
+"• Vos mots de passe Wi-Fi\n"
+"• Les signets de votre navigateur\n"
+"• ...\n"
 "\n"
-"<a href=\"doc/first_steps/persistence\" >Apprendre plus sur le stockage "
-"persistant</a>"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\" >En savoir plus sur le stockage "
+"persistant.</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n"
 "\n"
 "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
 "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
 msgstr ""
-"Malheureusement, ce dispositif Tails ne supporte pas la création de stockage "
-"persistant.\n"
-"\n"
-"Pour pouvoir utiliser Tails avec un stockage persistant, veuillez suivre la "
-"documentation permettant d'installer Tails sur une clé USB :\n"
+"Malheureusement, il est impossible de créer un stockage persistant sur cet "
+"appareil.\n"
 "\n"
-"<a href=\"install\" >Installer Tails</a>"
+"Pour pouvoir utiliser Tails avec un stockage persistant, veuillez suivre nos "
+"instructions sur <a href=\"install\">installation de Tails sur une clé USB</"
+"a>."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
 msgid "Co_ntinue"
@@ -2943,11 +2965,11 @@ msgstr "_Déverrouiller"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Détacher ce volume"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Clé USB cible :"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Réinstaller (supprimer toutes les données)"
 
@@ -3088,7 +3110,6 @@ msgid "None"
 msgstr "Aucune"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
-#, fuzzy
 msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
 msgstr "_Demandez un pont par e-mail"
 
@@ -3186,35 +3207,29 @@ msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Configurer un _mandataire local"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
-#, fuzzy
 msgid "• Tor bridge by email"
-msgstr "- Pont par e-mail"
+msgstr "• Pont de Tor par e-mail"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
 "public networks, or by some parental controls."
 msgstr ""
-"Les ponts Tor sont des relais Tor secrets. Utilisez un pont comme premier "
-"relais Tor si les connexions à Tor sont bloquées, par exemple dans certains "
-"pays, par certains réseaux publics ou encore par des contrôles parentaux.\n"
-"\n"
-"Choisissez cette option si vous savez déjà que vous avez besoin d’un pont. "
-"Autrement, Tails détectera automatiquement si vous en avez besoin pour vous "
-"connecter à Tor de votre réseau local."
+"Les passerelles Tor sont des relais Tor secrets. Utilisez une passerelle "
+"comme premier relais Tor si les connexions à Tor sont bloquées, par exemple "
+"dans certains pays, par certains réseaux publics, ou par certains contrôles "
+"parentaux."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from "
 "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
 "attached to the automatic reply."
 msgstr ""
-"Envoyez un courriel vide à <tt>bridges@torproject.org</tt> à partir d'une "
-"adresse électronique Gmail ou Riseup avec votre téléphone et scannez le code "
-"QR qui est joint à la réponse automatique."
+"Pour obtenir un pont, envoyez un courriel vide à <tt>bridges@torproject.org</"
+"tt> à partir d'une adresse électronique Gmail ou Riseup avec votre téléphone "
+"et scannez le code QR qui est joint à la réponse automatique."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
 msgid "Scan QR Code"
@@ -3377,9 +3392,8 @@ msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Échec de connexion à Tor sans pont."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
-#, fuzzy
 msgid "This local network is blocking access to Tor."
-msgstr "Votre réseau local bloque l’accès Tor."
+msgstr "Ce réseau local bloque l'accès à Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
 msgid "Connecting to Tor…"
@@ -3527,6 +3541,13 @@ msgstr "décembre"
 msgid "Clock"
 msgstr "Horloge"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "_Stockage persistant chiffré"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Saisissez votre phrase de passe pour déverrouiller le stockage persistant"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index c777ad9a3a4..893e3ca222a 100644
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Frisian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/fy/"
@@ -439,9 +439,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulearje"
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -525,15 +525,15 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -553,7 +553,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -770,69 +769,69 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -840,14 +839,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -855,76 +854,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
@@ -1007,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1067,143 +1066,143 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
@@ -1334,19 +1333,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "flater:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1354,11 +1353,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1687,32 +1686,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Annulearje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
@@ -1721,60 +1720,60 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1934,6 +1933,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails-dokumintaasje"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1960,6 +1960,15 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2026,7 +2035,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2050,7 +2059,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2071,7 +2080,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2130,67 +2139,69 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Wachtwurd:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Ofslute"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2288,10 +2299,18 @@ msgstr ""
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2324,6 +2343,11 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Tor-browser"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -2536,11 +2560,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index c300584d3c9..c8e2ba4c29f 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-27 10:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/ga/"
 ">\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
 "4);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -500,9 +500,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Socruithe Breise"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cealaigh"
@@ -575,28 +575,28 @@ msgstr "Múchta"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Múchta (réamhshocrú)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Cruthaigh Stóras Seasmhach"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr "Cuir isteach an frása faire chun an stóras seasmhach a dhíghlasáil"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Cruthaigh Stóras Seasmhach"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Cruthaigh Stóras Seasmhach"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -619,7 +619,6 @@ msgstr "Á dhíghlasáil…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Díghlasáil"
 
@@ -840,7 +839,7 @@ msgstr "Is gléas aislúbtha é an tiomántán; ní athshocrófar an MBR"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Sonraí á sioncronú ar an diosca..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -848,63 +847,63 @@ msgstr ""
 "Earráid: Ní féidir lipéad an ghléis a shocrú, ná UUID an ghléis a fháil. Ní "
 "féidir dul ar aghaidh."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Críochnaíodh an tsuiteáil! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Theip ar shuiteáil Tails!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Suiteálaí Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Cóipeáil an leagan reatha de Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Úsáid íomhá ISO Tails íoslódáilte"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Nuashonraigh"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Treoracha le nuashonrú de láimh"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Suiteáil"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Treoracha Suiteála"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "Gléas %(vendor)s %(model)s %(size)s  (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Níl aon íomhá ISO roghnaithe"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Roghnaigh íomhá ISO Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -915,7 +914,7 @@ msgstr ""
 "dobhainte, agus ní thosóidh Tails air. Déan iarracht Tails a shuiteáil ar "
 "mhéaróg eile."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -924,7 +923,7 @@ msgstr ""
 "Tá an gléas \"%(pretty_name)s\" róbheag le Tails a shuiteáil (ar a laghad "
 "%(size)s GB de dhíth)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -932,66 +931,66 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Níor aimsíodh aon ghléas feiliúnach le Tails a shuiteáil"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 "Cuir isteach méaróg chuimhne USB nó cárta SD ar a bhfuil ar a laghad %0.1f "
 "GB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Tharla earráid agus Tails á shuiteáil"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Críochnaíodh an tsuiteáil!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Níorbh fhéidir an gléas a fheistiú"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "Gléas %(vendor)s %(model)s %(parent_size)s (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Deimhnigh an mhéaróg USB mar sprioc"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -999,7 +998,7 @@ msgstr ""
 "Ní féidir an comhad roghnaithe a léamh. Ceartaigh na ceadanna nó roghnaigh "
 "comhad eile."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1007,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 "Níorbh fhéidir an comhad roghnaithe a úsáid. Gheobhaidh tú torthaí níos "
 "fearr má bhogann tú an ISO go dtí fréamhchomhadlann an tiomántáin (.i. C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s roghnaithe"
@@ -1082,7 +1081,7 @@ msgstr "Tá su díchumasaithe. Bain úsáid as sudo ina áit."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1148,7 +1147,7 @@ msgstr "níl ar fáil"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1157,7 +1156,7 @@ msgstr ""
 "{details} Féach ar liosta na mbogearraí breise nó caith súil ar loganna an "
 "chóras chun tuiscint níos fearr a fháil ar an bhfadhb."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1165,55 +1164,55 @@ msgstr ""
 "Féach ar liosta na mbogearraí breise nó caith súil ar loganna an chóras chun "
 "tuiscint níos fearr a fháil ar an bhfadhb."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Taispeáin an Logchomhad"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Cumraigh"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} agus {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort {packages} a chur le do chuid bogearraí breise?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Suiteáil uathoibríoch ó do stóras seasmhach nuair a thosaíonn tú Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Suiteáil Gach Uair"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Suiteáil Uair Amháin"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Theip ar chumraíocht na mbogearraí breise."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1221,69 +1220,69 @@ msgstr ""
 "Chun é a shuiteáil go huathoibríoch nuair a thosaíonn tú Tails, is féidir "
 "leat stóras seasmhach a chruthú agus an ghné <b>Bogearraí Breise</b> a úsáid."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Cruthaigh Stóras Seasmhach"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Níorbh fhéidir an stóras seasmhach a chruthú."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 "Is féidir leat {packages} a shuiteáil go huathoibríoch nuair a thosaíonn "
 "Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "Chun é seo a dhéanamh, caithfidh tú Tails a rith ó mhéaróg USB."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "An bhfuil fonn ort {packages} a bhaint de na bogearraí breise?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Ní shuiteálfar {packages} go huathoibríoch a thuilleadh."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Bain"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "Bogearraí breise á suiteáil ón stóras seasmhach..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Seans go dtógfaidh seo cúpla nóiméad."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Theip ar shuiteáil na mbogearraí breise"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "D'éirigh le suiteáil na mbogearraí breise"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "Earráid agus nuashonruithe ar bhogearraí breise á lorg"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1291,11 +1290,11 @@ msgstr ""
 "Deimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an Idirlíon, atosaigh Tails, nó caith "
 "súil ar loganna an chórais chun tuiscint níos fearr a fháil ar an bhfadhb."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Theip ar nuashonrú na mbogearraí breise"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Doiciméadú"
 
@@ -1440,19 +1439,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "earráid:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Rabhadh: braitheadh meaisín fíorúil!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Rabhadh: braitheadh meaisín fíorúil neamhshaor!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1464,11 +1463,11 @@ msgstr ""
 "muinín a chur i gcóras oibriúcháin ná i mbogearra fíorúlaithe nach bhfuil "
 "saor."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Tuilleadh Eolais"
 
@@ -1805,58 +1804,58 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Roghnaigh Coimeádán"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 #, fuzzy
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "Díchumasaigh an Brabhsálaí Neamhshlán (réamhshocrú)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "An brabhsálaí neamhshlán á thosú..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Seans go dtógfaidh sé seo tamall, fan nóiméad."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "An brabhsálaí neamhshlán á dhúnadh..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1864,13 +1863,13 @@ msgstr ""
 "Seans go dtógfaidh sé seo tamall, agus ní bheidh tú in ann an brabhsálaí "
 "neamhshlán a thosú arís go dtí go mbeidh sé dúnta mar is ceart."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Brabhsálaí Neamhshlán"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1878,22 +1877,22 @@ msgstr ""
 "Tá brabhsálaí neamhshlán eile ar siúl, nó á dhúnadh, faoi láthair. Déan "
 "iarracht eile ar ball."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Theip ar shocrú chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Níorbh fhéidir an brabhsálaí a chumrú."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Níorbh fhéidir an brabhsálaí a thosú."
 
@@ -2043,7 +2042,7 @@ msgstr "Eochair neamhbhailí OpenPGP: %s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:84
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Bloc eochrach poiblí OpenPGP neamhbhailí "
+msgstr "Bloc eochrach poiblí OpenPGP neamhbhailí"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:154
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
@@ -2067,6 +2066,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Doiciméadú Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2098,6 +2098,16 @@ msgstr "Foghlaim conas Tails a úsáid"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Tuilleadh eolais faoi Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Cruthaigh Stóras Seasmhach"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2168,7 +2178,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Focal Faire Riaracháin"
 
@@ -2195,7 +2205,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Díchumasaigh"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2216,7 +2226,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Cumraíocht Líonra"
 
@@ -2277,61 +2287,64 @@ msgstr "Lódáladh socruithe ón stóras seasmhach."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Fáilte go Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "Cruthaigh Stóras Seasmhach"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
 "Suiteáil uathoibríoch ó do stóras seasmhach nuair a thosaíonn tú Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Teanga agus Réigiún"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Réamhshocruithe"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Stóras _Seasmhach Criptithe"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Taispeáin an Frása Faire"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Cuir isteach an frása faire chun an stóras seasmhach a dhíghlasáil"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Frása faire:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "Tá an stóras seasmhach díghlasáilte. Atosaigh Tails lena chur faoi ghlas "
 "arís."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Socruithe Breise"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Cuir socrú breise leis"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2339,11 +2352,11 @@ msgstr ""
 "Tá na réamhshocruithe slán an chuid is mó den am. Brúigh an cnaipe \"+\" "
 "thíos le do shocrú féin a chur leis."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Múch"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "To_saigh Tails"
 
@@ -2450,11 +2463,21 @@ msgstr "Cruthaigh Stóras Seasmhach"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Réamhshocruithe"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Scáileán Fáilte"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Scáileán Fáilte"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Printéirí"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2490,6 +2513,11 @@ msgstr "Tosaigh Brabhsálaí Tor"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Leabharmharcanna an bhrabhsálaí"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2719,11 +2747,11 @@ msgstr "_Díghlasáil"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Dícheangail an t-imleabhar seo"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Méaróg USB mar sprioc:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Athshuiteáil (scriosfar na sonraí go léir)"
 
@@ -3233,6 +3261,12 @@ msgstr ""
 msgid "Clock"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Stóras _Seasmhach Criptithe"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Cuir isteach an frása faire chun an stóras seasmhach a dhíghlasáil"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 969ad362413..1e0a3861a9c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-24 14:35+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/"
 "gl/>\n"
@@ -504,9 +504,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Configuración adicional"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -579,29 +579,29 @@ msgstr "Apagado"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Apagado (predeterminado)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Crear almacén persistente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
 "Introduza a súa frase de constrasinal para desbloquear o almacén persistente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Crear almacén persistente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Crear almacén persistente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -624,7 +624,6 @@ msgstr "Desbloqueando..."
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Desbloquear"
 
@@ -855,7 +854,7 @@ msgstr "A unidade é un loopback, omitindo reinicio do MBR"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Sincronizando datos no disco..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -863,63 +862,63 @@ msgstr ""
 "Erro: Non se puido configurar a etiqueta ou obter o UUID do dispositivo. Non "
 "se pode continuar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Instalación completa! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Fallou a instalación do Tails!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Instalador do Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Clonar o Tails actual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Utilice unha imaxe ISO do Tails descargada"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Anovar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Instrucións de anovación manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Instrucións de instalación"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s dispositivo (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Non se seleccionou ningunha imaxe ISO"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Seleccione unha imaxe ISO do Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -930,7 +929,7 @@ msgstr ""
 "fabricante e Tails non poderá arrancar desde ela. Ténteo instalando noutro "
 "modelo diferente. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -939,7 +938,7 @@ msgstr ""
 "O dispositivo \"%(pretty_name)s\" é demasiado pequeno para instalar Tails "
 "(precísanse alomenos %(size)s GB)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -950,65 +949,65 @@ msgstr ""
 "unha imaxe ISO do Tails: \n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Non se atopou ningún dispositivo adecuado no que instalar o Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 "Enchufe unha unidade flash USB ou unha tarxeca SD con %0.1f GB, polo menos."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Produciuse un erro ao instalar o Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Instalación completa!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Non foi posíbel montar o dispositivo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)s dispositivo (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Confirmar a unidade USB de destino"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1016,7 +1015,7 @@ msgstr ""
 "Non se pode ler o ficheiro seleccionado. Por favor amañe os seus permisos ou "
 "seleccione outro ficheiro."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1024,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "Imposible usar o ficheiro seleccionado. Poida que teña máis sorte se move a "
 "súa ISO á raíz da súa unidade (p.ex. C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s seleccionado"
@@ -1104,7 +1103,7 @@ msgstr "su está desactivado. Utilice sudo no seu lugar. "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1170,7 +1169,7 @@ msgstr "non dispoñíbel"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1179,7 +1178,7 @@ msgstr ""
 "{details} Comprobe a súa lista de software adicional ou lea o rexistro do "
 "sistema para comprender o problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1187,56 +1186,56 @@ msgstr ""
 "Comprobe a súa lista de software adicional ou lea o rexistro do sistema para "
 "comprender o problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Amosar rexistro"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} e {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ","
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Engadir {packages} ao seu software adicional?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Para instalalo automaticamente desde o seu almacenamento persistente ao "
 "arrancar Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Instalar de cada vez"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Instalar só unha vez"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Fallou a configuración do seu software adicional."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1244,67 +1243,67 @@ msgstr ""
 "Para instalalo automaticamente ao arrancar Tails, pode crear un almacén "
 "persistente e activar a funcionalidade <b>Software adicional</b>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Crear almacén persistente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Fallou a creación do seu almacén persistente."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Pode instalar {packages} automaticamente ao arrancar Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "Para facelo, cómpre executar Tails desde unha unidade USB."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Retirar {packages} do seu software adicional?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Isto deterá inmediatamente a instalación de {packages} ."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "Instalando o seu software adicional desde un almacén persistente..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Pode levar varios minutos."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Fallou a instalación do seu software adicional"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "O software adicional instalouse correctamente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "Fallou a comprobación de anovacións do seu software adicional"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1312,13 +1311,13 @@ msgstr ""
 "Comprobe a súa conexión á rede, reinicie o Tails ou lea o rexistro do "
 "sistema para comprender o problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Fallou a anovación do seu software adicional"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
+msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:95
@@ -1471,19 +1470,19 @@ msgstr ""
 "Véxase {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "erro:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Aviso: detectouse unha máquina virtual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Aviso: detectouse unha máquina virtual que non é libre!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1495,11 +1494,11 @@ msgstr ""
 "software libre pode ser considerado merecedor de confianza, tanto como "
 "sistema operativo hospedeiro como software de virtualización."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Non amosar outra vez"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Saber máis"
 
@@ -1841,58 +1840,58 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Escoller un contedor do ficheiro"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 #, fuzzy
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "Desactivar o navegador inseguro (predeterminado)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Rearrancar agora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Iniciando o navegador inseguro..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Isto pode levar un pouco de tempo. Por favor, sé paciente."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Pechar o navegador inseguro"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1900,13 +1899,13 @@ msgstr ""
 "Isto pode levar un rato, e non pode reiniciar o navegador inseguro ata que "
 "se cerre correctamente."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Navegador inseguro"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1914,22 +1913,22 @@ msgstr ""
 "Está en execución outro navegador inseguro ou está sendo despexado. Volva a "
 "tentalo máis adiante."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Produciuse un fallo ao configurar chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Produciuse un fallo ao configurar o navegador."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Produciuse un fallo ao executar o navegador."
 
@@ -2104,6 +2103,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Documentación do Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2135,6 +2135,16 @@ msgstr "Aprender a utilizar Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Saber máis de Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Crear almacén persistente"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Instalar, clonar, anovar o Tails"
@@ -2205,7 +2215,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Contrasinal de administración"
 
@@ -2232,7 +2242,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Desactivar"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2253,7 +2263,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Configuración da rede"
 
@@ -2314,19 +2324,19 @@ msgstr "Cargouse a configuración desde o almacén persistente."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Dámoslle a benvida a Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "Crear almacén persistente"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
@@ -2334,43 +2344,45 @@ msgstr ""
 "Para instalalo automaticamente desde o seu almacenamento persistente ao "
 "arrancar Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Idioma e rexión"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Axustes por defecto"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Almacén cifrado _persistente"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Amosar a frase de contrasinal"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Frase de acceso:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
-"Introduza a súa frase de constrasinal para desbloquear o almacén persistente"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "O almacén persistente está desbloqueado. Rearranque Tails para bloquealo de "
 "novo."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "Configuración _adicional"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Engadir un axuste adicional"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2378,12 +2390,12 @@ msgstr ""
 "A configuración predeterminada é segura na maior parte das situacións. Para "
 "engadir un axuste personalizado, prema o seguinte botón «+»."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 #, fuzzy
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Shutdown"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Arrancar Tails"
 
@@ -2490,11 +2502,21 @@ msgstr "Crear almacén persistente"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Axustes por defecto"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Pantalla de benvida"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Pantalla de benvida"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Impresoras"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2530,6 +2552,11 @@ msgstr "Arrancar Tor Browser"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Marcadores do navegador"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2764,11 +2791,11 @@ msgstr "_Desbloquear"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Desenchufar este volume"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Unidade USB de destino:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Reinstalar (eliminar todos os datos)"
 
@@ -3278,6 +3305,14 @@ msgstr ""
 msgid "Clock"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Almacén cifrado _persistente"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduza a súa frase de constrasinal para desbloquear o almacén "
+#~ "persistente"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 651ce3d5e5a..37597267b64 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/"
@@ -438,9 +438,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "વધારાની સેટિંગ્સ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "રદ્ કરો"
@@ -512,12 +512,12 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ સતત સંગ્રહ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -525,17 +525,17 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ સતત સંગ્રહ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ સતત સંગ્રહ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -558,7 +558,6 @@ msgstr "અનલૉક થઇ રહ્યું..."
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "લોક ખોલો"
 
@@ -778,69 +777,69 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -848,14 +847,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -863,76 +862,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
@@ -1015,7 +1014,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1075,143 +1074,143 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "દૂર કરો"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
@@ -1342,19 +1341,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1362,11 +1361,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1695,32 +1694,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "રદ્ કરો"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
@@ -1729,60 +1728,60 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1942,6 +1941,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -1969,6 +1969,16 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ સતત સંગ્રહ"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2035,7 +2045,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "વહીવટ પાસવર્ડ"
 
@@ -2059,7 +2069,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "નિષ્ક્રિય કરો"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2080,7 +2090,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "નેટવર્ક અનામિત્વ"
 
@@ -2139,69 +2149,69 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Tails પર આપનું સ્વાગત છે!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ સતત સંગ્રહ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "ભાષા અને પ્રદેશ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "મૂળભૂત સેટિંગ્સ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ સતત સંગ્રહ"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+msgid "_Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "વધારાના સેટિંગ ઉમેરો"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "બંધ કરો"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2299,10 +2309,19 @@ msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ સતત સંગ્રહ"
 msgid "System Settings"
 msgstr "મૂળભૂત સેટિંગ્સ"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "પ્રિન્ટર્સ"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2337,6 +2356,11 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "બ્રાઉઝર બુકમાર્ક્સ"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2556,11 +2580,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
@@ -3051,6 +3075,10 @@ msgstr ""
 msgid "Clock"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ સતત સંગ્રહ"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 942ccd0e4dc..b75846ecb40 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/he/"
 ">\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
 "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -512,9 +512,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "הגדרות נוספות"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "בטל"
@@ -587,28 +587,28 @@ msgstr "כבה"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "כבוי (ברירת מחדל)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "צור אחסון מתמיד"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr "הכנס את ביטוי הסיסמה שלך כדי לבטל נעילת אחסון מתמיד"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "צור אחסון מתמיד"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "צור אחסון מתמיד"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -631,7 +631,6 @@ msgstr "מבטל נעילה…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "בטל נעילה"
 
@@ -854,7 +853,7 @@ msgstr "הכונן הוא לולאה חוזרת, מדלג על איפוס MBR"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "מסנכרן נתונים על הדיסק…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -862,63 +861,63 @@ msgstr ""
 "שגיאה: לא ניתן להגדיר את התווית או לקבל את ה־UUID של ההתקן שלך. לא ניתן "
 "להמשיך."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "ההתקנה הושלמה! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "התקנת Tails נכשלה!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "מתקין Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "שבט את ה־Tails הנוכחי"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "השתמש בתמונת ISO שהורדה של Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "שדרג"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "הוראות שדרוג ידני"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "התקן"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "הוראות התקנה"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s התקן (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "תמונת ISO לא נבחרה"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "אנא בחר תמונת ISO של Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -928,7 +927,7 @@ msgstr ""
 "החסן ה־USB \"%(pretty_name)s\" מוגדר כבלתי בר־הסרה ע״י היצרן שלו ו־Tails "
 "יכשל בהפעלה עליו. אנא נסה להתקין על דגם שונה."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -937,7 +936,7 @@ msgstr ""
 "ההתקן \"%(pretty_name)s\" קטן מדי כדי להתקין עליו את Tails (לפחות %(size)s "
 "ג״ב דרושים)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -948,33 +947,33 @@ msgstr ""
 "שהורדת:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "לא היה ניתן למצוא התקן הולם להתקין את Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "אנא חבר כונן החסן USB או כרטיס SD של לפחות %0.1f ג״ב."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "שגיאה התרחשה בזמן התקנת Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "התקנה הושלמה!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "לא היה ניתן להציב התקן."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s התקן (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -984,11 +983,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "האחסון המתמיד בהחסן USB זה יאבד."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "מחק אחסון מתמיד והתקן מחדש"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -998,26 +997,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "כל מידע על יואסבי זה ימחק."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "מחק כל מידע והתקן"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "אשר את החסן ה־USB של המטרה"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr "הקובץ הנבחר בלתי קריא. אנא תקן את הרשאותיו או בחר קובץ אחר."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1025,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 "לא היה ניתן להשתמש בקובץ הנבחר. יהיה לך אולי יותר מזל אם תעביר את ה־ISO שלך "
 "לשורש של הכונן שלך (למשל: \\:C)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s נבחרו"
@@ -1105,7 +1104,7 @@ msgstr "su מושבת. אנא השתמש ב־sudo במקום."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1167,7 +1166,7 @@ msgstr "בלתי זמין"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1176,7 +1175,7 @@ msgstr ""
 "{details} אנא בדוק את הרשימה של התוכנה הנוספת שלך או קרא את יומן האירועים של "
 "המערכת כדי להבין את הבעיה."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1184,54 +1183,54 @@ msgstr ""
 "אנא בדוק את הרשימה של תוכנה נוספת שלך או קרא את יומן האירועים של המערכת כדי "
 "להבין את הבעיה."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "הראה יומן"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "תצר"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} ו {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "להוסיף את {packages} לתוכנה הנוספת שלך?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr "כדי להתקין זאת באופן אוטומטי מהאחסון המתמיד שלך בזמן התחלת Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "התקן בכל פעם"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "התקן פעם אחת בלבד"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "התצורה של התוכנה הנוספת שלך נכשלה."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1239,67 +1238,67 @@ msgstr ""
 "כדי להתקין זאת באופן אוטומטי בזמן התחלת Tails, אתה יכול ליצור אחסון מתמיד "
 "ולשפעל את המאפיין <b>תוכנה נוספת</b>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "צור אחסון מתמיד"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "יצירת האחסון המתמיד שלך נכשלה."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "אתה יכול להתקין {packages} באופן אוטומטי בזמן התחלת Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "כדי לעשות זאת, אתה צריך להריץ את Tails מתוך החסן USB."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "האם להסיר את {packages} מהתוכנה הנוספת שלך?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "זה יפסיק להתקין את {packages} באופן אוטומטי."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "הסר"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "מתקין את התוכנה הנוספת שלך מאחסון מתמיד…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "זה עשוי לקחת מספר דקות."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "ההתקנה של התוכנה הנוספת שלך נכשלה"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "תוכנה נוספת הותקנה בהצלחה"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "הבדיקה אחר שדרוגים של התוכנה הנוספת שלך נכשלה"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1307,11 +1306,11 @@ msgstr ""
 "אנא בדוק את חיבור הרשת שלך, הפעל מחדש את Tails או קרא את יומן האירועים של "
 "המערכת כדי להבין את הבעיה."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "השדרוג של התוכנה הנוספת שלך נכשל"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "תיעוד"
 
@@ -1469,19 +1468,19 @@ msgstr ""
 "ראה {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "שגיאה:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "אזהרה: מכשיר מדומה התגלה!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "אזהרה: מכשיר מדומה בלתי־חינמי התגלה!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1492,11 +1491,11 @@ msgstr ""
 "רק תוכנה חופשית יכולה להיות מצונזרת בצורה אמינה, עבור מערכת ההפעלה של המארח "
 "ועבור תוכנת ההדמיה."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "אל תראה שוב"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "למד עוד"
 
@@ -1846,58 +1845,58 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "בחר מֵכַל קבצים"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 #, fuzzy
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "השבת את הדפדפן הבלתי בטוח (ברירת מחדל)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_הפעל מחדש"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "הפעל מחדש כעת"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "נכשל בהפעלה מחדש של המערכת."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "מתחיל את הדפדפן הבלתי בטוח…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "זה עשוי לקחת זמן מה, אז הייה סבלני."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "מכבה את הדפדפן הבלתי בטוח…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1905,27 +1904,27 @@ msgstr ""
 "זה עשוי לקחת זמן מה ועליך לא להפעיל מחדש את הדפדפן הבלתי־בטוח עד שהוא לא "
 "יכובה כראוי."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "דפדפן בלתי־בטוח"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "דפדפן בלתי־בטוח אחר רץ כרגע או שהוא מתנקה. אנא נסה שוב עוד מעט."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "נכשל בהתקנת chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "נכשל בתיצור הדפדפן."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -1934,7 +1933,7 @@ msgstr ""
 "אתה לא מחובר עדיין אל רשת מקומית.\\n\\nכדי להיות מסוגל להתחיל את הדפדפן "
 "הבלתי בטוח, אתה צריך תחילה להתחבר אל רשת Wi-Fi, חוטית, או סלולרית."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "נכשל בהרצת הדפדפן."
 
@@ -2105,6 +2104,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "תיעוד Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2132,6 +2132,16 @@ msgstr "למד איך להשתמש ב־Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "למד עוד אודות Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "צור אחסון מתמיד"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "התקן, שבט או שדרג את Tails"
@@ -2198,7 +2208,7 @@ msgstr "אימות נדרש כדי להסיר חבילה מתוך תוכנה נ
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "סיסמת מינהל"
 
@@ -2224,7 +2234,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "השבת"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "העלמת זהות של כתובת MAC"
 
@@ -2249,7 +2259,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "אל תעלים זהות של כתובות MAC"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "תצורת רשת"
 
@@ -2325,58 +2335,61 @@ msgstr "הגדרות נטענו מהאחסון המתמיד."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "ברוך הבא אל Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "צור אחסון מתמיד"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "כדי להתקין זאת באופן אוטומטי מהאחסון המתמיד שלך בזמן התחלת Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "שפה ואיזור"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "הגדרות ברירת מחדל"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "אחסון _מתמיד מוצפן"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "הראה ביטוי סיסמה"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "הכנס את ביטוי הסיסמה שלך כדי לבטל נעילת אחסון מתמיד"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "ביטוי סיסמה:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr "האחסון המתמיד שלך אינו נעול. הפעל מחדש את Tails כדי לנעול אותו שוב."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "הגדרות _נוספות"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "הוסף הגדרה נוספת"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2384,11 +2397,11 @@ msgstr ""
 "הגדרות ברירת המחדל בטוחות ברוב המצבים. כדי להוסיף הגדרה מותאמת, לחץ על "
 "הכפתור \"+\" למטה."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "כבה"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_התחל את Tails"
 
@@ -2495,11 +2508,21 @@ msgstr "צור אחסון מתמיד"
 msgid "System Settings"
 msgstr "הגדרות ברירת מחדל"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "מסך ברוך הבא"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "מסך ברוך הבא"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "מדפסות"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2535,6 +2558,11 @@ msgstr "גשר Tor"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "סימניות דפדפן"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2768,11 +2796,11 @@ msgstr "_בטל נעילה"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "נתק כרך זה"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "החסן USB מטרה:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "התקן מחדש (מחק כל הנתונים)"
 
@@ -2818,7 +2846,7 @@ msgid ""
 "a link to your key, or the key as a public key block:"
 msgstr ""
 "אם אתה רוצה שנצפין הודעות כשאנחנו מגיבים לך, הוסף את זהות המפתח שלך, קישור "
-"אל המפתח שלך, או המפתח כגוש של מפתח ציבורי: "
+"אל המפתח שלך, או המפתח כגוש של מפתח ציבורי:"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
 msgid "Summary"
@@ -3327,6 +3355,12 @@ msgstr "דצמבר"
 msgid "Clock"
 msgstr "שעון"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "אחסון _מתמיד מוצפן"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "הכנס את ביטוי הסיסמה שלך כדי לבטל נעילת אחסון מתמיד"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 34e4698bd13..a098deb86ef 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-11 10:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/hi/"
 ">\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -445,9 +445,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "अतिरिक्त सेटिंग्स"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द करें"
@@ -519,12 +519,12 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "लगातार स्टोरेज बनाएं"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -532,17 +532,17 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "_लगातार स्टोरेज बनाएं"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "_लगातार स्टोरेज बनाएं"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -564,7 +564,6 @@ msgstr "अनलॉकिंग"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "अनलॉक"
 
@@ -781,69 +780,69 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -851,14 +850,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -866,76 +865,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
@@ -1018,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1084,143 +1083,143 @@ msgstr "उपलब्ध नहीं"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "लॉग दिखाओं"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "कॉन्फ़िगर"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "हटाना"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "दस्तावेज़ीकरण"
 
@@ -1351,19 +1350,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "त्रुटि :"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "चेतावनी : आभासी यंत्र का पता चला !"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1371,11 +1370,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "और अधिक जानें"
 
@@ -1704,32 +1703,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "रद्द करें (_C)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
@@ -1738,60 +1737,60 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1951,6 +1950,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -1978,6 +1978,16 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "लगातार स्टोरेज बनाएं"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2044,7 +2054,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "प्रशासन का पासवर्ड"
 
@@ -2070,7 +2080,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "अक्षम"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2091,7 +2101,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2150,71 +2160,72 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "_लगातार स्टोरेज बनाएं"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
-" पूंछ शुरू करते समय आप अपने निरंतर भंडारण से स्वचालित रूप से अतिरिक्त सॉफ़्टवेयर स्थापित कर "
+"पूंछ शुरू करते समय आप अपने निरंतर भंडारण से स्वचालित रूप से अतिरिक्त सॉफ़्टवेयर स्थापित कर "
 "सकते हैं।"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "भाषा और क्षेत्र"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट सेटिंग्स"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
+msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
-msgid "Show Passphrase"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+msgid "_Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 #, fuzzy
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Shutdown"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2311,10 +2322,19 @@ msgstr "लगातार स्टोरेज बनाएं"
 msgid "System Settings"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट सेटिंग्स"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "लॉक स्क्रीन"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2347,6 +2367,11 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "टॉर ब्राउज़र"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -2404,7 +2429,7 @@ msgstr "अतिरिक्त सेटिंग्स"
 #, fuzzy
 msgid "Install additional software automatically when starting Tails."
 msgstr ""
-" पूंछ शुरू करते समय आप अपने निरंतर भंडारण से स्वचालित रूप से अतिरिक्त सॉफ़्टवेयर स्थापित कर "
+"पूंछ शुरू करते समय आप अपने निरंतर भंडारण से स्वचालित रूप से अतिरिक्त सॉफ़्टवेयर स्थापित कर "
 "सकते हैं।"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:577
@@ -2567,11 +2592,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 0e8eaaaf6f1..03e4ca57cfd 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-15 20:37+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/"
 "hr/>\n"
@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -50,9 +50,9 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
 msgid ""
-"To add more, install some software using <a href=\"synaptic.desktop"
-"\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop"
-"\">APT on the command line</a>."
+"To add more, install some software using <a href=\"synaptic."
+"desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal."
+"desktop\">APT on the command line</a>."
 msgstr ""
 "Za dodavanje softvera, instaliraj neki softver pomoću <a href=\"synaptic."
 "desktop\">Synaptic Package Managera</a> ili <a href=\"org.gnome.Terminal."
@@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "Nepoznato vrijeme"
 #. will be replaced.
 #. y is the short form for years.
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
-#, perl-brace-format
+#, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "1y"
 msgid_plural "{count}y"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "{count} god"
+msgstr[1] "godine"
+msgstr[2] "{count} god"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -112,9 +112,9 @@ msgstr[2] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1d"
 msgid_plural "{count}d"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "{count} d"
+msgstr[1] "{count} d"
+msgstr[2] "{count} d"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -123,9 +123,9 @@ msgstr[2] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1h"
 msgid_plural "{count}h"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "{count} h"
+msgstr[1] "{count} h"
+msgstr[2] "{count} h"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -134,9 +134,9 @@ msgstr[2] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1m"
 msgid_plural "{count}m"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "{count} min"
+msgstr[1] "{count} min"
+msgstr[2] "{count} min"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -145,9 +145,9 @@ msgstr[2] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1s"
 msgid_plural "{count}s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "{count} s"
+msgstr[1] "{count} s"
+msgstr[2] "{count} s"
 
 #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
 #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
@@ -188,16 +188,16 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:289
 msgid ""
 "<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
-"prevents determining whether an upgrade is available from our website.</b>\\n"
-"\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again."
-"\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-"upgrade/error/check.en.html"
+"prevents determining whether an upgrade is available from our website.</"
+"b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading "
+"again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/"
+"website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 msgstr ""
-"<b>Došlo je do greške prilikom aktualiziranja ključa za potpis.</b>\\n"
-"\\n<b>To sprečava provjeravanje dostupnih nadogradnji s naše web stranice.</"
-"b>\\n\\nProvjeri mrežnu vezu, ponovo pokreni Tails i ponovo pokušaj "
-"aktualizirati ključ.\\n\\nAko problem ne nestane, idi na file:///usr/share/"
-"doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+"<b>Došlo je do greške prilikom aktualiziranja ključa za potpis.</"
+"b>\\n\\n<b>To sprečava provjeravanje dostupnih nadogradnji s naše web "
+"stranice.</b>\\n\\nProvjeri mrežnu vezu, ponovo pokreni Tails i ponovo "
+"pokušaj aktualizirati ključ.\\n\\nAko problem ne nestane, idi na file:///usr/"
+"share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
 msgid "Error while downloading the signing key"
@@ -496,8 +496,8 @@ msgid ""
 "install.en.html"
 msgstr ""
 "<b>Došlo je do greške tijekom instalacije nadogradnje.</b>\\n\\nTvoj Tails "
-"uređaj se mora popraviti i možda se neće moći ponovno pokrenuti.\\n"
-"\\nSlijedi upute na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
+"uređaj se mora popraviti i možda se neće moći ponovno pokrenuti."
+"\\n\\nSlijedi upute na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
 "install.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
@@ -509,8 +509,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Dodatne postavke"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
@@ -583,23 +584,39 @@ msgstr "Isključeno"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Isključeno (standardno)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:401
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
+msgstr "Stvori trajno spremište"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
+msgstr "Upiši lozinku za otključavanje trajnog spremišta"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Start Without Persistent Storage"
+msgstr "Stvori trajno spremište"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Stvori trajno spremište"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:403
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr "Stvori trajno spremište"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:81
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83
 #, fuzzy
 msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}"
 msgstr "Šifrirano _trajno spremište"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:100
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102
 #, fuzzy
 msgid "Error activating Persistent Storage: {}"
 msgstr "Stvori trajno spremište"
@@ -611,7 +628,6 @@ msgstr "Otključavanje …"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Otključaj"
 
@@ -836,7 +852,7 @@ msgstr "Pogon se vrti u krug, resetiranje MBR‑a se preskače"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Sinkroniziranje podataka na disku …"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -844,63 +860,63 @@ msgstr ""
 "Greška: Nije moguće postaviti oznaku ili doći do UUID‑a tvog uređaja. Nije "
 "moguće nastaviti."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Instalacija dovršena! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Tails instalacija nije uspjela!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails instalacija"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Kloniraj trenutačni Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Koristi preuzetu Tails ISO sliku"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Nadogradnja"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Upute za ručnu nadogradnju"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Instalacija"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Upute za instalaciju"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s uređaj (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "ISO slika nije odabrana"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Odaberi Tails ISO sliku"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -910,7 +926,7 @@ msgstr ""
 "Proizvođač je konfigurirao USB stick „%(pretty_name)s” kao neuklonjiv medij "
 "i Tails se neće uspjeti pokrenuti. Pokušaj instalirati na drugačijem modelu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -919,7 +935,7 @@ msgstr ""
 "Uređaj „%(pretty_name)s” je premalen da bi se na njega instalirao Tails "
 "(potrebno je barem %(size)s GB)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -930,33 +946,33 @@ msgstr ""
 "koristiti preuzetu Tails ISO sliku:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Nije pronađen uređaj prikladan za instalaciju Tailsa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "Uključi USB ili SD karticu s barem %0.1f GB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Došlo je do pogreške prilikom instaliranja Tailsa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Instalacija je dovršena!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Nije moguće montirati uređaj"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s uređaj (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -966,11 +982,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trajno spremište na ovom USB-u će se izgubiti."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "Izbriši trajno spremište i instaliraj ga ponovo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -980,20 +996,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Svi podaci na ovom USB-u će se izgubiti."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "Izbriši sve podatke i deinstaliraj"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Potvrdi odredišni USB stick"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1001,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 "Izabrana datoteka je nečitljiva. Popravi njezine dozvole ili odaberi jednu "
 "drugu datoteku."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1009,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 "Nije moguće koristiti odabranu datoteku. Možda ćeš imati više sreće, ako "
 "premjestiš ISO sliku u korijen tvog pogona (npr C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s odabrano"
@@ -1089,7 +1105,7 @@ msgstr "su je deaktivirano. Umjesto toga, koristi sudo."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1155,7 +1171,7 @@ msgstr "nije dostupno"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1164,7 +1180,7 @@ msgstr ""
 "{details} Provjeri popis dodatnog softvera ili pročitaj dnevnik sustava radi "
 "razumijevanja problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1172,56 +1188,56 @@ msgstr ""
 "Provjeri popis dodatnog softvera ili pročitaj dnevnik sustava radi "
 "razumijevanja problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Prikaži dnevnik"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfiguriraj"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} i {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Dodati {packages} tvom dodatnom softveru?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Za automatsko instaliranje iz tvog trajnog spremišta prilikom pokretanja "
 "Tailsa."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Instaliraj svaki put"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Instaliraj samo jednom"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Neuspjela konfiguracija tvog dodatnom softvera."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1229,67 +1245,67 @@ msgstr ""
 "Za automatsko instaliranje prilikom pokretanja programa Tails, možeš "
 "stvoriti trajno spremište i aktivirati funkciju <b>Dodatni softver</b>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Stvori trajno spremište"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Neuspjelo stvaranje trajnog spremišta."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Pri pokretanju Tailsa možeš automatski instalirati {packages}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "Da bi se to desilo, moraš pokrenuti Tails s USB sticka."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Ukloniti {packages} iz tvog dodatnog softvera?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Ovo će automatski prekinuti instaliranje paketa {packages}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "Instaliranje dodatnog softvera iz trajnog spremišta …"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Ovo može potrajati nekoliko minuta."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Neuspjelo instaliranje tvog dodatnog softvera"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Dodatni softver je uspješno instaliran"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "Neuspjela provjera nadogradnji tvog dodatnog softvera"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1297,11 +1313,11 @@ msgstr ""
 "Provjeri tvoju internetsku vezu, ponovo pokreni Tails ili pročitaj dnevnik "
 "sustava radi razumijevanja problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Neuspjela nadogradnja tvog dodatnog softvera"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
@@ -1358,9 +1374,9 @@ msgid ""
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
 "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
 msgstr ""
-"Za to, stvori trajno spremište i instaliraj neki softver pomoću <a href="
-"\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Managera</a> ili <a href=\"org.gnome."
-"Terminal.desktop\">APT-a u naredbenom retku</a>."
+"Za to, stvori trajno spremište i instaliraj neki softver pomoću <a "
+"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Managera</a> ili <a href=\"org."
+"gnome.Terminal.desktop\">APT-a u naredbenom retku</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:214
 msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
@@ -1444,19 +1460,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "greška:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Upozorenje: otkriven je virtualni stroj!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Upozorenje: otkriven je ne-slobodan virtualni stroj!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1467,11 +1483,11 @@ msgstr ""
 "Tailsu. Samo se slobodan softver može smatrati vjerodostojnim, kako za "
 "operacijski sustav tako i za virtualizacijski softver."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Nemoj više prikazivati"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Saznaj više"
 
@@ -1487,16 +1503,17 @@ msgstr "_Koristi most koji već poznaš"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
 #, fuzzy
 msgid ""
-"To save your bridge, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">unlock your "
+"To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
 "Persistent Storage</a>."
 msgstr ""
 "Za spremanje mosta <a href=\"doc/first_steps/persistence\">otključaj stalno "
 "spremište</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To save your bridge, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">create a "
-"Persistent Storage</a> on your Tails USB stick."
+"To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
+"Storage</a> on your Tails USB stick."
 msgstr ""
 "Za spremanje mosta, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">stvori stalno "
 "spremište</a> na tvom Tails USB stiku."
@@ -1576,11 +1593,11 @@ msgstr "Postavljanje mosta je potrebno ako želiš sakriti da koristiš Tor"
 msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1096
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102
 msgid "Are you sure you want to lose progress?"
 msgstr "Stvarno želiš izgubiti napredak?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1100
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106
 msgid ""
 "Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection "
 "assistant.\n"
@@ -1594,11 +1611,11 @@ msgstr ""
 "Ako povezivanje na Tor ne uspije, za ispravljanje tvoje veze morat ćeš "
 "ponovo čekati do kraja trake napretka."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
 msgid "Close and Lose Progress"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1107
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
 msgid "Wait"
 msgstr ""
 
@@ -1819,58 +1836,58 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Odaberi spremnik datoteka"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 #, fuzzy
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "Deaktiviraj nesigurnog preglednika (standardno)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Pokreni ponovo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:123
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Ponovo pokreni sada"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Pokretanje nesigurnog preglednika …"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Ovo može potrajati, malo se strpi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Gašenje nesigurnog preglednika …"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1878,13 +1895,13 @@ msgstr ""
 "Ovo može potrajati. Ne možeš ponovo pokrenuti nesiguran preglednik dok se "
 "nije potpuno ugasio."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Nesiguran preglednik"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1892,22 +1909,22 @@ msgstr ""
 "Trenutačno radi ili se čisti jedan drugi nesiguran preglednik. Pokušaj "
 "ponovo malo kasnije."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Neuspjelo postavljanje chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Neuspjelo konfiguriranje preglednika."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Neuspjelo pokretanje preglednika."
 
@@ -2036,6 +2053,7 @@ msgid "Tails developers <tails@boum.org>"
 msgstr "Programeri Tailsa <tails@boum.org>"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
+#, fuzzy
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Recenzenti:\n"
@@ -2108,6 +2126,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails dokumentacija"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2137,6 +2156,16 @@ msgstr "Nauči kako koristiti Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Saznaj više o Tailsu"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Stvori trajno spremište"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Instaliraj, kloniraj, nadogradi Tails"
@@ -2207,7 +2236,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Administratorska lozinka"
 
@@ -2234,7 +2263,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Deaktiviraj"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "Anonimizacija MAC adrese"
 
@@ -2255,7 +2284,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "Ne anonimiziraj MAC adrese"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Mrežna konfiguracija"
 
@@ -2272,6 +2301,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
+#, fuzzy
 msgid "Offline Mode"
 msgstr "_Izvanmrežni način rada"
 
@@ -2316,19 +2346,19 @@ msgstr "Postavke su učitane iz stalnog spremišta."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Dobrodošli u Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "Stvori trajno spremište"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
@@ -2336,42 +2366,45 @@ msgstr ""
 "Za automatsko instaliranje iz tvog trajnog spremišta prilikom pokretanja "
 "Tailsa."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Jezik i regija"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Standardne postavke"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Šifrirano _trajno spremište"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Pokaži lozinku"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Upiši lozinku za otključavanje trajnog spremišta"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "Tvoje trajno spremište je otključano. Ponovo pokreni Tails kako bi opet bilo "
 "zaključano."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Dodatne postavke"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Dodaj jednu dodatnu postavku"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2379,11 +2412,11 @@ msgstr ""
 "Standardne postavke su sigurne u većini slučajeva. Za dodavanje prilagođene "
 "postavke, pritisni gumb „+”."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Gašenje"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Pokreni Tails"
 
@@ -2453,10 +2486,10 @@ msgstr "WhisperBack izvještavanje o greškama"
 msgid ""
 "Your Persistent Storage is unlocked.\n"
 "\n"
-"Its content will be available until you shut down Tails.\n"
+"Its content is available until you shut down Tails.\n"
 "\n"
-"<a href=\"doc/first_steps/persistence/backup\">Learn how to make a backup of "
-"your Persistent Storage.</a>"
+"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your "
+"Persistent Storage.</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
@@ -2490,11 +2523,21 @@ msgstr "Stvori trajno spremište"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Standardne postavke"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Uvodni ekran"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Uvodni ekran"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Pisači"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2530,6 +2573,11 @@ msgstr "Tor most"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Zabilješke preglednika"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2606,6 +2654,7 @@ msgid "Activate Additional Software"
 msgstr "Dodatni programi"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:601
+#, fuzzy
 msgid "Dotfiles"
 msgstr "Dotfiles"
 
@@ -2613,26 +2662,26 @@ msgstr "Dotfiles"
 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:612
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:629
 #, fuzzy
 msgid "Activate Dotfiles"
 msgstr "Dotfiles"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:642
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:659
 msgid "Custom"
 msgstr "Prilagođeno"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:661
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:678
 msgid ""
 "To add or remove custom features, modify /live/persistence/"
 "TailsData_unlocked/persistence.conf."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:703
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Learn more about the Persistent "
-"Storage</a>"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
+"a>"
 msgstr ""
 "Za spremanje mosta <a href=\"doc/first_steps/persistence\">otključaj stalno "
 "spremište</a>."
@@ -2642,7 +2691,10 @@ msgid ""
 "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n"
 "\n"
 "To use or configure your Persistent Storage, unlock it in the Welcome Screen "
-"when starting Tails."
+"when starting Tails.\n"
+"\n"
+"To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the "
+"title bar."
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52
@@ -2677,29 +2729,26 @@ msgid ""
 "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n"
 "\n"
 "But you can save some of your files and configuration in an encrypted "
-"Persistent Storage on your Tails USB stick:\n"
+"Persistent Storage on your Tails USB stick, for example:\n"
 "\n"
 "• Your documents\n"
 "• Your Wi-Fi passwords\n"
 "• Your browser bookmarks\n"
-"• and so on\n"
+"• ...\n"
 "\n"
-"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Learn more about the Persistent "
-"Storage</a>"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
+"a>"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
 msgid ""
-"Unfortunately, this Tails device does not support creating a Persistent "
-"Storage.\n"
+"Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n"
 "\n"
-"To be able to use Tails with Persistent Storage, please follow the "
-"documentation to install Tails on a USB stick:\n"
-"\n"
-"<a href=\"install\">Install Tails</a>"
+"To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
+"instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:139
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr ""
 
@@ -2763,11 +2812,11 @@ msgstr "Ot_ključaj"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Odspoji ovaj pogon"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Odredišni USB stick:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Instaliraj ponovo (obriši sve podatke)"
 
@@ -2964,6 +3013,7 @@ msgid "• Public network"
 msgstr "• Javna mreža"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:827
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using the Unsafe Browser."
@@ -3035,6 +3085,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#, fuzzy
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
 msgstr "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
 
@@ -3068,6 +3119,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431
+#, fuzzy
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
 msgstr "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
 
@@ -3280,6 +3332,12 @@ msgstr "Prosinac"
 msgid "Clock"
 msgstr "Sat"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Šifrirano _trajno spremište"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Upiši lozinku za otključavanje trajnog spremišta"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
@@ -3299,7 +3357,7 @@ msgstr "Sat"
 #~ "confirm that you are using Tails.\n"
 #~ "</p>\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "<h1>Pomogni nam  riješiti tvoj problem!</h1>\n"
+#~ "<h1>Pomogni nam riješiti tvoj problem!</h1>\n"
 #~ "<p>Pročitaj <a href=\"%s\">naše upute za prijavu problema</a>.</p>\n"
 #~ "<p><strong>Ne uključuj više osobnih podataka nego što je\n"
 #~ "potrebno!</strong></p>\n"
@@ -3333,6 +3391,7 @@ msgstr "Sat"
 #~ msgid "Launch the Unsafe Browser?"
 #~ msgstr "Pokrenuti nesiguran preglednik?"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
 #~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
@@ -3572,15 +3631,15 @@ msgstr "Sat"
 #~ "Tailsa."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it.\\n"
-#~ "\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
+#~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it."
+#~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
 #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
 #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
 #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "
 #~ "Screen."
 #~ msgstr ""
-#~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it.\\n"
-#~ "\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
+#~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it."
+#~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
 #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
 #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
 #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4e5d932508d..50a027a9f69 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/"
@@ -510,9 +510,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "További beállítások"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
@@ -586,28 +586,28 @@ msgstr "Ki"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Ki (alapértelmezett)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Tartós tároló létrehozása"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr "Adja meg a jelszavát a tartóstár feloldásához"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Tartós tároló létrehozása"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Tartós tároló létrehozása"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -630,7 +630,6 @@ msgstr "Feloldás…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Feloldás"
 
@@ -856,7 +855,7 @@ msgstr "Az egység egy hurok, az MBR alaphelyzetbe állítás átugrása"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Adat lemezre szinkronizálása..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -864,63 +863,63 @@ msgstr ""
 "Hiba: A címkét nem lehet beállítani, vagy az eszköz UUID-jét lekérni. A "
 "folytatás nem lehetséges."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Telepítés kész! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "A Tails telepítése sikertelen!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails telepítő"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "A Tails klónozása"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Egy letöltött Tails ISO használata."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Frissítés"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Kézi frissítés útmutató"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Telepít"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Telepítési instrukciók"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)seszköz(%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Nincs kiválasztva ISO fájl"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Kérjük válasszon ki egy Tails ISO fájlt."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -931,7 +930,7 @@ msgstr ""
 "Tails nem fog elindulni rajta. Kérjük próbálja meg a telepítést egy másik "
 "modellen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -940,7 +939,7 @@ msgstr ""
 "A'z' \"%(pretty_name)s\" eszköz túl kicsi a Tails telepítéséhez (legalább "
 "%(size)s GB szükséges)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -951,35 +950,35 @@ msgstr ""
 "Tails ISO képet kell használnia:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Nem található olyan eszköz amire a Tails telepíthető lenne."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 "Csatlakoztasson egy USB meghajtót vagy SD kártyát amin legalább ennyi hely "
 "van:%0.1fGB"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Hiba történt a Tails telepítése közben"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Telepítés kész!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Nem lehetséges az eszköz csatolása"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)s eszköz(%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -989,11 +988,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Az USB kulcson lévő állandó tárhely el fog veszni."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "Tartós tár törlése és újratelepítés"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1003,20 +1002,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Minden adat erről az USB kulcsról el fog veszni."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "Minden adat törlése és telepítés"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Erősítse meg a cél USB meghajtót"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1024,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "A kijelölt fájl nem olvasható. Változtassa meg a jogosultságokat vagy "
 "válasszon egy másik fájlt."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1032,7 +1031,7 @@ msgstr ""
 "Nem lehet a kiválasztott fájlt használni. Szerencsésebb lenne az ISO fájlt a "
 "meghajtó gyökerébe mozgatni (pl: C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s kiválasztva"
@@ -1113,7 +1112,7 @@ msgstr "Az su tiltott. Használjon sudo-t helyette."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1179,7 +1178,7 @@ msgstr "nem elérhető"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1188,7 +1187,7 @@ msgstr ""
 "{details} Kérjük ellenőrizze további szoftverei listáját vagy ellenőrizze a "
 "rendszernaplót a probléma megértéséhez."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1196,55 +1195,55 @@ msgstr ""
 "Kérjük ellenőrizze további szoftverei listáját vagy ellenőrizze a "
 "rendszernaplót a probléma megértéséhez."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Log megtekintése"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Beállít"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} és {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "{packages} csomagok hozzáadása a további szoftvereihez?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Automatikus telepítéshez, a  tartós tárolójából, amikor elindítja a Tails-t."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Telepítés mindig"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Telepítés egy alkalommal"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "A további szoftvereinek konfigurálása sikertelen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1252,68 +1251,68 @@ msgstr ""
 "Az automatikus telepítéshez, amikor a Tails indul, létrehozhat egy  tartós "
 "tárolót és aktiválni tudja a <b>További szoftverek</b> szolgáltatást."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Tartós tároló létrehozása"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Tartós tároló létrehozása sikertelen."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 "Automatikusan telepítheti a(z) {packages} csomagokat a Tails indulásakor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "Hogy így tehessen, a Tails-t egy USB tárolóról kell futtatnia."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "{packages} eltávolítása a további szoftveri közül?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Ez leállítja a(z) {packages} csomagok automatikus telepítését."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolít"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "A további szoftverek telepítése a tartós tárolóból..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Ez néhány percig is eltarthat."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "A további szoftverei telepítése sikertelen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "További szoftverei telepítése sikeres"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "A további szoftverei frissítésének ellenőrzése sikertelen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1321,11 +1320,11 @@ msgstr ""
 "Kérjük ellenőrizze hálózati kapcsolátát, indíta újra a Tails-t vagy olvassa "
 "el a rendszer logot a probléma megértéséhez."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "A további szoftverei frissítése sikertelen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentáció"
 
@@ -1487,19 +1486,19 @@ msgstr ""
 "{manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "hiba:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Figyelem: virtualizált gép /VM/ érzékelve!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Figyelem: nem ingyenes virtualizációs szoftver /VM/ érzékelve!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1511,11 +1510,11 @@ msgstr ""
 "ezért ajánljuk hogy használjon ingyenes operációs rendszert és "
 "virtualizációs szoftvert."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Ne mutassa megint"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Tudjon meg többet"
 
@@ -1867,58 +1866,58 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Válasszon fájl konténert"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 #, fuzzy
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "Az Unsafe Browser tiltása (alapértelmezett)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Újraindítás"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Újraindítás most"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "Nem sikerült a rendszer újraindítása."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Az Unsafe Browser indítása..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Ez eltarthat egy ideig, kérjük legyen türelemmel."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Az Unsafe Browser leállítása..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1926,14 +1925,14 @@ msgstr ""
 "Ez eltarthat egy ideig, és addig nem indíthatja újra az Unsafe Browser-t "
 "amíg az megfelelően le nem állt."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 #, fuzzy
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Unsafe Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1941,15 +1940,15 @@ msgstr ""
 "Jelenleg egy másik példánya is fut az Unsafe Browser-nek, vagy épp tisztítás "
 "folyamata zajlik. Kérjük térjen vissza később."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "A chroot beállítása sikertelen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "A böngésző beállítása sikertelen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -1959,7 +1958,7 @@ msgstr ""
 "indításához először csatlakoznia kell egy Wi-Fi, vezetékes vagy mobil "
 "hálózathoz."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "A böngésző indítása sikertelen."
 
@@ -2133,6 +2132,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "A Tails dokumentációja"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2162,6 +2162,16 @@ msgstr "A Tails használati útmutatója"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Tudjon meg többet a Tails-ről."
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Tartós tároló létrehozása"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Tails telepítése, klónozása, frissítése"
@@ -2234,7 +2244,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Adminisztrátori jelszó"
 
@@ -2261,7 +2271,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Kikapcsol"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "MAC cím anonimizálás"
 
@@ -2287,7 +2297,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "Ne anonimizálja a MAC címeket"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Hálózati konfiguráció"
 
@@ -2368,59 +2378,62 @@ msgstr "A beállítások betöltésre kerültek a tartós tárolóból."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Köszöntjük a Tails-ben!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "Tartós tároló létrehozása"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
 "Automatikus telepítéshez, a  tartós tárolójából, amikor elindítja a Tails-t."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Nyelv és régió"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Alapbeállítások"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Titkosított _Tartós tár"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Jelmondat megjelenítése"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Adja meg a jelszavát a tartóstár feloldásához"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Jelszó:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr "A tartós tára nyitva. Indítsa újra a Tails-t a visszazárásához."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_További beállítások"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Tovább beállítások hozzá adása"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2428,11 +2441,11 @@ msgstr ""
 "Az alapértelmezett beállítások biztonságosak a legtöbb helyzetben. Az egyéni "
 "beállítások hozzáadásához nyomja meg a \"+\" gombot alább."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Leállítás"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Tails indítása"
 
@@ -2539,11 +2552,21 @@ msgstr "Tartós tároló létrehozása"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Alapbeállítások"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Üdvözlő képernyő"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Üdvözlő képernyő"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Nyomtatók"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2579,6 +2602,11 @@ msgstr "Tor híd"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Böngésző könyvjelzők"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2813,11 +2841,11 @@ msgstr "_Feloldás"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Kötet leválasztása"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "A cél USB meghajtó:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Újratelepítés (összes adat törlése)"
 
@@ -3393,6 +3421,12 @@ msgstr "December"
 msgid "Clock"
 msgstr "Óra"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Titkosított _Tartós tár"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Adja meg a jelszavát a tartóstár feloldásához"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 4072d051216..f728896743f 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -9,16 +9,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-25 09:07+0000\n"
-"Last-Translator: At protom <atprotom@gmail.com>, 2021-2022\n"
-"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
-"hy/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-28 14:39+0000\n"
+"Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
+"Language-Team: Armenian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/"
+"hy/>\n"
 "Language: hy\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -457,9 +458,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Õ€Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¬ Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Õ‰Õ¥Õ²Õ¡Ö€Õ¯Õ¥Õ¬"
@@ -532,27 +533,27 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Ստեղծել հաստատակամ պահեստարան"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Ստեղծել հաստատակամ պահեստարան"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Ստեղծել հաստատակամ պահեստարան"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -575,7 +576,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -794,69 +794,69 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Համաժամեցվում է տվյալները սկավառակում..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Տեղադրումն ավարտվե՜ց։ (%s) "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Tails-ի տեղադրումը ձախողվե՜ց:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails-Õ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ«Õ¹"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Բազմացնել ներկայիս Tails-ը"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Արդիացում"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Տեղադրել"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Տեղադրման հրահանգներ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -864,14 +864,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -879,76 +879,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Տեղադրումն ավարտվե՜ց։"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "Õ‹Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Õ´ ÕºÕ¡Õ°Õ¸Ö‚Õ½Õ¿Õ¨ Ö‡ Õ¾Õ¥Ö€Õ¡Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¥Õ¬"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "Õ‹Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö€ Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ Ö‡ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¥Õ¬"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¾Õ¡Õ® Õ§"
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "«su»-ն կարողազրկված է: Խնդրում ենք օգտվե
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1085,137 +1085,137 @@ msgstr "Õ¡Õ¼Õ¯Õ¡ Õ¹Õ§"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Ցուցադրել մատյանը"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Ô¿Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¥Õ¬"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} Ö‡ {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr "՝"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Ավելացնե՞լ «{packages}»-ը Ձեր հավելյալ ծրագրային ապահովմանը:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Tails-ի մեկնարկման ժամանակ Ձեր հաստատակամ պահեստարանից ինքնաբերաբար "
 "Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Տեղադրել ամեն անգամ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Տեղադրել միայն մեկ անգամ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Ձեր հավելյալ ծրագրային ապահովման կարագվորումը ձախողվեց:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Ստեղծել հաստատակամ պահեստարան"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Ձեր հաստատակամ պահեստարանի ստեղծումը ձախողվեց"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 "Դուք կարող էիք ինքնաբերաբար տեղադրել «{packages}»-ը երբ մեկնարկեր Tails-ը"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Հեռացնե՞լ «{packages}»-ը Ձեր հավելյալ ծրագրային ապահովումից:"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Սա կդադարեցնի «{packages}»-ի ինքնաբերաբար տեղադրումը:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Հեռացնել"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 "Տեղադրվում է Ձեր հավելյալ ծրագրային ապահովումները հաստատակամ պահեստարանից..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Սա կարող է տևել մի քանի րոպե:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Ձեր հավելյալ ծրագրային ապահովման տեղադրումը ձախողվեց"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Հավելյալ ծրագրային ապահովումը հաջողությամբ տեղադրվեց"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "Ձեր հավելյալ ծրագրային ապահովման արդիացման ստուգումը ձախողվեց"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1223,13 +1223,13 @@ msgstr ""
 "Խնդրում ենք ստուգել Ձեր ցանցային միացումը, վերսկսել Tails-ը, կամ կարդալ "
 "համակարգի մատյանը՝ խնդիրը հասկանալու համար"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Ձեր հավելյալ ծրագրային ապահովման արդիացումը ձախողվեց"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղեցույցներ"
 
 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:95
@@ -1360,19 +1360,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "սխալ՝"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1380,11 +1380,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Չցուցադրել նորից"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Ô»Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ«Õ¶"
 
@@ -1718,91 +1718,91 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 #, fuzzy
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "Ô¿Õ¡Ö€Õ¸Õ²Õ¡Õ¦Ö€Õ¯Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¶Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾ Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö€Õ¯Õ«Õ¹Õ¨ (Õ¬Õ¼Õ¥Õ¬Õ¡ÕµÕ¶)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_ÕŽÕ¥Ö€Õ½Õ¯Õ½Õ¥Õ¬"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ½Õ¯Õ½Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¡"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "Համակարգի վերսկսումը ձախողվեց:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Ô±Õ¶Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾ Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö€Õ¯Õ«Õ¹Õ« Õ½Õ¯Õ½Õ¸Ö‚Õ´..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Սա կարող է երկար տևել, խնդրում ենք համբերատար լինել:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Անապահով դիտարկիչի վերջացում..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾ Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö€Õ¯Õ«Õ¹"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Դիտարկիչի կարգվարումը ձախողվեց:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Դիտակիչի գործարկումը ձախողվեց:"
 
@@ -1975,6 +1975,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2002,6 +2003,16 @@ msgstr "Իմանալ թե ինչպես օգտվել Tails-ից"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Ô»Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ«Õ¶ Tails-Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Ստեղծել հաստատակամ պահեստարան"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Տեղադրել, բազմացնել, արդիացնել Tails-ը"
@@ -2068,7 +2079,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2092,7 +2103,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Ô¿Õ¡Ö€Õ¸Õ²Õ¡Õ¦Ö€Õ¯Õ¥Õ¬"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "MAC հասցեի անանունացում"
 
@@ -2113,7 +2124,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "Չանանունացնել MAC հասցեները"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Ցանցի կարգավորում"
 
@@ -2174,19 +2185,19 @@ msgstr "Ô¿Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ¥Õ¶ Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ´ Õº
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Բարի գալուս՜տ Tails:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "Ստեղծել հաստատակամ պահեստարան"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
@@ -2194,52 +2205,55 @@ msgstr ""
 "Tails-ի մեկնարկման ժամանակ Ձեր հաստատակամ պահեստարանից ինքնաբերաբար "
 "Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Ô¼Õ¥Õ¦Õ¸Ö‚ Ö‡ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Ö„"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Ô¼Õ¼Õ¥Õ¬Õ¡ÕµÕ¶ Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ£Ö€Õ¾Õ¡Õ® _Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Õ´ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ½Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ¶"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Ցույց տալ գաղտնադարձվածքը"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Գաղտնադարձվածք՝"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "Ձեր հաստատակամ պահեստարանը արգելաբացվել է: Նորից արգելափակելու համար "
 "Õ¾Õ¥Ö€Õ½Õ¯Õ½Õ¥Ö„ Tails-Õ¨:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Õ€Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¬ Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Ավելացնել հավելյալ կարգավորում"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Վերջացում"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Սկսել Tails-ը"
 
@@ -2345,11 +2359,21 @@ msgstr "Ստեղծել հաստատակամ պահեստարան"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Ô¼Õ¼Õ¥Õ¬Õ¡ÕµÕ¶ Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "«Բարի գալուստի» էկրան"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "«Բարի գալուստի» էկրան"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Տպիչներ"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2385,6 +2409,11 @@ msgstr "Tor Õ¯Õ¡Õ´Õ¸Ö‚Ö€Õ»"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Ô´Õ«Õ¿Õ¡Ö€Õ¯Õ«Õ¹Õ« Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ¶Õ·Õ¶Õ¥Ö€"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2613,11 +2642,11 @@ msgstr "_Արգելաբացել"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¥Õ¬ (Õ»Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö€ Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õ¨)"
 
@@ -3117,6 +3146,9 @@ msgstr "Ô´Õ¥Õ¯Õ¿Õ¥Õ´Õ¢Õ¥Ö€"
 msgid "Clock"
 msgstr "Ժամացույց"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ£Ö€Õ¾Õ¡Õ® _Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Õ´ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ½Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ¶"
+
 #~ msgid "Error while choosing a download server"
 #~ msgstr "Սխալ ներբեռնման սերվերը ընտրելու ժամանակ"
 
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 85354fc9d05..d91c6fb0d7c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-26 17:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-27 08:38+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/"
 "id/>\n"
@@ -515,9 +515,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Pengaturan Tambahan"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
@@ -565,14 +565,12 @@ msgid "_Unsafe Browser"
 msgstr "_Penjelajah tidak aman"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347
-#, fuzzy
 msgid "Enabled (default)"
 msgstr "Dimatikan (bawaan)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349
-#, fuzzy
 msgid "Disabled"
-msgstr "Matikan"
+msgstr "Nonaktifkan"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400
 msgid "On (default)"
@@ -590,12 +588,12 @@ msgstr "Mati"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Nonaktif (default)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Membuat Penyimpanan Persisten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -603,17 +601,17 @@ msgstr ""
 "Anda yakin hendak memulai ulang Tails sekarang?\\n\\nSemua pekerjaan Anda "
 "saat ini akan hilang."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Membuat Penyimpanan Persisten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Membuat Penyimpanan Persisten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -636,7 +634,6 @@ msgstr "Membuka kunci..."
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Tidak terkunci"
 
@@ -865,7 +862,7 @@ msgstr "Perangkat balikan (loopback), melewatkan mengatur ulang MBR"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Sinkronisasi data pada disk"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -873,63 +870,63 @@ msgstr ""
 "Kesalahan: Tidak dapat mengatur label atau memperoleh UUID perangkat Anda. "
 "Tidak dapat melanjutkan."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Pemasangan sudah tuntas! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Instalasi Tails gagal!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Installer untuk Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Kloning Tails sekarang"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Gunakan gambar Tails ISO yang sudah diunduh"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Pemutakhiran"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Petunjuk Upgrade Manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Install"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Instruksi Pemasangan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s alat (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Tidak ada file ISO yang dipilih"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Silakan pilih file ISO dari Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -941,7 +938,7 @@ msgstr ""
 "disk tersebut. Silakan lakukan instalasi dengan merek atau model flash disk "
 "lain."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -950,7 +947,7 @@ msgstr ""
 "Device \"%(pretty_name)s\" terlalu kecil untuk menginstall Tails (minimal "
 "perlu %(size)s GB)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -961,33 +958,33 @@ msgstr ""
 "menggunakan image ISO Tails yang telah diunduh:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Alat yang cocok untuk instalasi Tails tidak ditemukan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "Silakan masukkan USB flash disk atau SD card sebesar minimal %0.1fGB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi ketika melakukan instalasi Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Pemasangan sudah tuntas!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Gagal memuat perangkat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s alat (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -997,11 +994,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Penyimpanan persisten pada stik USB ini akan hilang."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "Hapus Penyimpanan Persisten dan Instal Ulang"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1011,20 +1008,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Semua data pada stik USB ini akan hilang."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "Hapus semua data dan instal"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Konfirmasi tujuan USB flash disk"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1032,7 +1029,7 @@ msgstr ""
 "File terpilih tidak bisa dibaca. silakan perbaharui izinnya atau pilih file "
 "lain"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1040,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 "Tidak bisa menggunakan file yang terpilih. anda mungkin lebih beruntung jika "
 "anda memindahkan ISO anda ke akar/root dari drive (ie:C\\) anda"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s terpilih"
@@ -1130,7 +1127,7 @@ msgstr "su dinonaktifkan. Mohon gunakan sudo sebagai gantinya."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1196,7 +1193,7 @@ msgstr "tak tersedia"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1205,7 +1202,7 @@ msgstr ""
 "{details} tolong, mohon cek daftar perangkat lunak tambahan anda atau baca "
 "catatan sistem untuk memahami masalahnya."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1213,56 +1210,56 @@ msgstr ""
 "tolong, mohon cek daftar perangkat lunak tambahan anda atau baca catatan "
 "sistem untuk memahami masalahnya."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Tampilkan Log"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigurasikan"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} dan {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ","
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "menambah {packages} untuk perangkat lunak tambahanmu?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Untuk memasangnya secara otomatis dari tempat penyimpanan tetap Anda saat "
 "memulai Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Memasang Setiap Waktu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Memasang Hanya Sekali"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Konfigurasi pada perangkat lunak tambahan Anda gagal."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1270,67 +1267,67 @@ msgstr ""
 "Untuk memasang secara otomatis saat memulai Tails, Anda dapat membuat tempat "
 "penyimpanan tetap dan mengaktifkan fitur <b>Perangkat Lunak Tambahan</b>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Membuat Penyimpanan Persisten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Gagal membuat penyimpanan persisten Anda."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Anda dapat memasang {packages} secara otomatis saat memulai Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "Untuk melakukannya, Anda harus menjalankan Tails dari stik USB."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Hapus {packages} dari perangkat lunak tambahan Anda?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Ini akan menghentikan pemasangan {packages} secara otomatis."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Hapus"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "Memasang perangkat lunak tambahan Anda dari penyimpanan tetap..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Ini akan memakan waktu beberapa menit."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Pemasangan perangkat lunak tambahan Anda gagal"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Perangkat lunak tambahan berhasil terpasang"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "Pengecekan pemutakhiran untuk perangkat lunak tambahan Anda gagal"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1338,11 +1335,11 @@ msgstr ""
 "Mohon periksa koneksi jaringan anda, mulai ulang Tails, atau baca catatan "
 "sistem untuk memahami masalahnya."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Pembaruan perangkat lunak tambahan Anda gagal"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentasi"
 
@@ -1503,19 +1500,19 @@ msgstr ""
 "Lihat {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "kesalahan:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Peringatan: mesin virtual terdeteksi!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Peringatan: mesin virtual non-free terdeteksi!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1527,11 +1524,11 @@ msgstr ""
 "dipandang terpercaya, untuk kedua sistem operasi host dan perangkat lunak "
 "virtualisasi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Jangan Tampilkan Lagi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Pelajari lebih lanjut"
 
@@ -1890,32 +1887,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Pilih Kontainer Berkas"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 #, fuzzy
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "Matikan Penjelajah yang Tidak Aman (bawaan)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Memulai Ulang"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
@@ -1923,27 +1920,27 @@ msgstr ""
 "Anda yakin hendak memulai ulang Tails sekarang?\\n\\nSemua pekerjaan Anda "
 "saat ini akan hilang."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Mulai Ulang Sekarang"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "Gagal memulai ulang sistem."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Memulai Unsafe Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Mungkin ini memakan waktu lama, mohon bersabar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Mematikan Unsafe Browser..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1951,14 +1948,14 @@ msgstr ""
 "Mungkin ini akan memakan waktu, dan Anda tidak boleh memulai ulang Unsafe "
 "Browser sampai ia dimatikan secara layak."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 #, fuzzy
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Unsafe Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1966,15 +1963,15 @@ msgstr ""
 "Peramban tak aman lain sedang berjalan, atau sedang dibersihkan. Silakan "
 "coba lagi nanti."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Gagal mengkonfigurasi chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Konfigurasi peramban gagal."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -1984,7 +1981,7 @@ msgstr ""
 "yang tidak aman, Anda harus menyambungkan ke Wi-Fi, kabel, atau jaringan "
 "seluler."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Gagal menjalankan peramban."
 
@@ -2160,6 +2157,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Dokumentasi Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2190,6 +2188,16 @@ msgstr "Pelajari bagaimana menggunakan Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Pelajari lebih lanjut mengenail Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Membuat Penyimpanan Persisten"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Pasang, klon, dan upgrade Tails"
@@ -2264,7 +2272,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Password Admin"
 
@@ -2290,7 +2298,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Matikan"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "Pengaturan anonim alamat MAC"
 
@@ -2316,7 +2324,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "Jangan menganonimkan alamat MAC"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Konfigurasi Jaringan"
 
@@ -2397,19 +2405,19 @@ msgstr "Pengaturan dimuat dari penyimpanan persisten."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Selamat datang di Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "Membuat Penyimpanan Persisten"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
@@ -2417,42 +2425,45 @@ msgstr ""
 "Untuk memasangnya secara otomatis dari tempat penyimpanan tetap Anda saat "
 "memulai Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Bahasa & Wilayah"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Pengaturan Default"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "_Penyimpanan Menetap Terenkripsi"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Tampilkan Kata Kunci"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Masukkan kata kunci untuk memprotect volume persistent"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Frasa sandi:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "Penyimpanan Menetap Anda tidak terkunci. Memulai kembali Tails untuk "
 "menguncinya lagi."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Pengaturan Tambahan"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Tambah pengaturan tambahan"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2460,11 +2471,11 @@ msgstr ""
 "Pengaturan default aman untuk banyak situasi. Untuk menambah pengaturan "
 "tambahan, tekan tombol \"+\" di bawah."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Matikan"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Mulai Tails"
 
@@ -2571,11 +2582,21 @@ msgstr "Membuat Penyimpanan Persisten"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Pengaturan Default"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Layar Selamat Datang"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Layar Selamat Datang"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Pencetak"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2612,6 +2633,11 @@ msgstr "Tor Bridge"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Markah Peramban"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2846,11 +2872,11 @@ msgstr "_Buka kunci"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Lepaskan volume ini"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Sasaran stik USB:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Pasang ulang (hapus semua data)"
 
@@ -3428,6 +3454,12 @@ msgstr "Desember"
 msgid "Clock"
 msgstr "Jam"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "_Penyimpanan Menetap Terenkripsi"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Masukkan kata kunci untuk memprotect volume persistent"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index cf2ab4c0648..1763257dd92 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-26 22:48+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Icelandic <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/"
@@ -509,9 +509,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Aukastillingar"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hætta við"
@@ -582,12 +582,12 @@ msgstr "Slökkt"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Slökkt (sjálfgefið)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Varanleg gagnageymsla"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -595,17 +595,17 @@ msgstr ""
 "Viltu í alvörunni endurræsa Tails núna?\\n\\nAllt sem þú ert að vinna við "
 "mun tapast."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Útbúa varanlega gagnageymslu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Út_búa varanlega gagnageymslu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr "Út_búa varanlega gagnageymslu"
@@ -625,7 +625,6 @@ msgstr "Aflæsi…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Aflæsa"
 
@@ -854,7 +853,7 @@ msgstr "Drifið er hringtengt (loopback), sleppi endurstillingu á MBR-ræsigeir
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Samræmi gögn á diski..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -862,63 +861,63 @@ msgstr ""
 "Villa: gat ekki sett merkingu eða fengið UUID-auðkenni tækisins. Get ekki "
 "haldið áfram."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Uppsetningu lokið! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Uppsetning Tails mistókst!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails-uppsetningarforrit"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Klóna núverandi Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Nota Tails ISO-diskmynd sem sótt var á netinu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Uppfæra"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Leiðbeiningar fyrir handvirka uppfærslu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Setja upp"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Leiðbeiningar fyrir uppsetningu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s tæki (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Engin ISO-diskmynd valin"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Veldu Tails ISO-diskmynd."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -929,7 +928,7 @@ msgstr ""
 "til að vera útskiptanlegur, Tails mun því ekki geta ræst upp af honum. "
 "Prófaðu að nota einhverja aðra tegund minnislykils."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -938,7 +937,7 @@ msgstr ""
 "Tækið \"%(pretty_name)s\" er of lítið til að hægt sé að setja Tails upp á "
 "því (að minnsta kosti %(size)s GB eru nauðsynleg)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -949,35 +948,35 @@ msgstr ""
 "að nota Tails ISO diskmynd sem þú nærð í hér:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Ekkert hentugt tæki fannst til uppsetningar á Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 "Tengdu USB-minnislykil eða SD-minniskort með að minnsta kosti %0.1f GB "
 "gagnarýmd."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Villa kom upp við að setja upp Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Uppsetningu lokið!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Tókst ekki að tengja tæki"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s tæki (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -987,11 +986,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Varanlega gagnageymslan á þessum USB-lykli mun tapast."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "Eyða varanlegri gagnageymslu og setja upp aftur"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1001,20 +1000,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Öll gögn á þessum USB-lykli munu tapast."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "Eyða öllum gögnum og setja upp"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Staðfestu USB-minnislykilinn sem á að skrifa á"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1022,7 +1021,7 @@ msgstr ""
 "Skráin sem þú valdir er ekki lesanleg. Lagaðu heimildir hennar eða veldu "
 "aðra skrá."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1030,7 +1029,7 @@ msgstr ""
 "Gat ekki notað völdu skrána. Það gæti gengið betur ef þú færir ISO-skrána á "
 "rót drifsins (dæmi: C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s valið"
@@ -1118,7 +1117,7 @@ msgstr "su er óvirkt. Notaðu frekar sudo."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1184,7 +1183,7 @@ msgstr "ekki tiltækt"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1193,7 +1192,7 @@ msgstr ""
 "{details} Athugaðu listann yfir viðbótarhugbúnaðinn eða lestu kerfisannálana "
 "svo þú getir skilið betur hvað er í gangi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1201,56 +1200,56 @@ msgstr ""
 "Athugaðu listann yfir viðbótarhugbúnaðinn eða lestu kerfisannálana svo þú "
 "getir skilið betur hvað er í gangi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Birta atvikaskrá"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Stilla"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} og {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Bæta {packages} í viðbótarhugbúnaðinn þinn?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Til að setja þetta sjálfvirkt upp úr varanlegri gagnageymslu við ræsingu "
 "Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Setja upp í hvert skipti"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Setja upp aðeins einu sinni"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Stillingar á viðbótarhugbúnaðnum þínum mistókst."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1258,67 +1257,67 @@ msgstr ""
 "Til að setja þetta sjálfvirkt upp við ræsingu Tails, geturðu útbúið úr "
 "varanlega gagnageymslu og virkjað eiginleikann <b>Viðbótarhugbúnaður</b>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Útbúa varanlega gagnageymslu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Mistókst að útbúa varanlega gagnageymslu."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Þú getur sett upp {packages} sjálfvirkt við ræsingu Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "Til að gera þetta, þarftu að keyra Tails af USB-minnislykli."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Fjarlægja {packages} úr viðbótarhugbúnaðnum þínum?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Þetta mun hætta að setja upp {packages} sjálfvirkt."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjarlægja"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "Set sjálfvirkt upp viðbótarhugbúnað úr varanlegri gagnageymslu..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Þetta gæti tekið nokkrar mínútur."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Uppsetning á viðbótarhugbúnaðnum þínum mistókst"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Það tókst að setja upp viðbótarhugbúnað"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "Athugun á uppfærslum á viðbótarhugbúnaðnum þínum mistókst"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1326,11 +1325,11 @@ msgstr ""
 "Athugaðu nettenginguna þína, endurræstu Tails eða lestu kerfisannálana svo "
 "þú getir skilið betur hvað er í gangi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Uppfærsla á viðbótarhugbúnaðnum þínum mistókst"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Hjálparskjöl"
 
@@ -1493,19 +1492,19 @@ msgstr ""
 "Skoðaðu {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "villa:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Aðvörun: sýndarvél fannst!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Aðvörun: ófrjáls sýndarvél fannst!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1517,11 +1516,11 @@ msgstr ""
 "treysta frjálsum og opnum hugbúnaði, bæði hvað varðar hýsilstýrikerfið og "
 "sýndarvélarhugbúnaðinn."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Ekki birta þetta aftur"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Fræðast frekar"
 
@@ -1876,11 +1875,11 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Veldu skráagám"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr "Óöruggi vafrinn var gerður óvirkur á upphafsskjánum.\\n\\n"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
@@ -1888,21 +1887,21 @@ msgstr ""
 "Til að nota óörugga netvafrann skaltu endurræsa Tails og ganga úr skugga um "
 "að óöruggi vafrinn sé virkjaður í viðbótarstillingum upphafsskjásins."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "Til að nota óörugga netvafrann skaltu endurræsa Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "Endu_rræsa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Hætta við"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
@@ -1910,27 +1909,27 @@ msgstr ""
 "Viltu í alvörunni endurræsa Tails núna?\\n\\nAllt sem þú ert að vinna við "
 "mun tapast."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Endurræsa núna"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "Mistókst að endurræsa kerfið."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Ræsi óörugga netvafrann..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Þetta getur tekið dálítinn tíma, sýndu smá þolinmæði."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Stöðva óörugga netvafrann..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1938,13 +1937,13 @@ msgstr ""
 "Þetta getur tekið smá tíma, ekki er víst að hægt sé að ræsa óöruggan vafra "
 "fyrr enn því er lokið."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Óöruggur vafri"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1952,15 +1951,15 @@ msgstr ""
 "Annað tilvik af óörugga netvafranum er í gangi eða er verið að hreinsa upp "
 "eftir slíkt. Prófaðu aftur eftir smá stund."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Mistókst að setja upp chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Mistókst að stilla vafra."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -1969,7 +1968,7 @@ msgstr ""
 "Þú ert ekki enn með tengingu við staðarnet.\\n\\nTil að geta ræst óörugga "
 "vafrann, þarftu fyrst að tengjast við Wi-Fi, kapal eða farsímanetkerfi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Mistókst að ræsa vafra."
 
@@ -2146,6 +2145,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Hjálparskjöl Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Varanleg gagnageymsla"
@@ -2175,6 +2175,19 @@ msgstr "Lærðu hvernig á að nota Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Læra meira um Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Varanleg gagnageymsla"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+"Kveiktu á eiginleikum varanlegu gagnageymslunnar fyrir þau gögn sem þú vilt "
+"vista á USB-lykil Tails."
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Setja upp, klóna eða uppfæra Tails"
@@ -2246,7 +2259,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Lykilorð kerfisstjórnunar"
 
@@ -2273,7 +2286,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Gera óvirkt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "Nafnleysi MAC-vistfangs"
 
@@ -2298,7 +2311,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "Ekki gera MAC-vistföng nafnlaus"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Stillingar netkerfis"
 
@@ -2382,11 +2395,11 @@ msgstr "Stillingum var hlaðið inn úr varanlegri gagnageymslu."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Velkomin í Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "_Varanleg gagnageymsla"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
@@ -2396,49 +2409,52 @@ msgstr ""
 "gagnageymslu á USB-minnislykli Tails; skjölin þín, bókamerki vafrans, Wi-Fi "
 "lykilorð og ýmislegt fleira."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
 "Þú munt setja upp og stilla varanlegu gagnageymsluna þína eftir að Tails er "
 "ræst."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Tungumál og landsvæði"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Sjálfgefnar stillingar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Dulrituð varanleg _gagnageymsla"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Birta lykilsetningu"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Settu inn lykilfrasann til að aflæsa varanlegu gagnageymslunni"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Lykilfrasi:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "Varanlega gagnageymslan þín er ólæst. Endurræstu Tails til að læsa henni "
 "aftur."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "Viðbót_arstillingar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Bæta við aukastillingum"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2446,11 +2462,11 @@ msgstr ""
 "Sjálfgefnar stillingar eru í flestum tilfellum nógu öruggar. Til að bæta við "
 "sérsniðnum stillingum, ýttu á \"+\" hnappinn hér fyrir neðan."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Slökkva"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "Ræ_sa Tails"
 
@@ -2557,10 +2573,20 @@ msgstr "Virkja varanlega möppu"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Kerfisstillingar"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Virkja upphafsskjá"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Virkja upphafsskjá"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Virkja prentara"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr "Virkja prentara"
@@ -2593,6 +2619,11 @@ msgstr "Virkja Tor-brú"
 msgid "Applications"
 msgstr "Forrit"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Virkja bókamerki Tor-vafrans"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr "Virkja bókamerki Tor-vafrans"
@@ -2841,11 +2872,11 @@ msgstr "_Aflæsa"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Aftengja þessa gagnageymslu"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "USB-minnislykill til að skrifa á:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Setja upp aftur (eyða öllum gögnum)"
 
@@ -3412,6 +3443,12 @@ msgstr "desember"
 msgid "Clock"
 msgstr "Klukka"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Dulrituð varanleg _gagnageymsla"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Settu inn lykilfrasann til að aflæsa varanlegu gagnageymslunni"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6d1dd7e7535..ad97505a43f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/it/"
@@ -553,9 +553,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Impostazioni aggiuntive"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
@@ -629,29 +629,29 @@ msgstr "Off"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Off (predefinito)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Crea archiviazione persistente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
 "Vuoi veramente riavviare Tails adesso?\\n\\nIl lavoro attuale verrà perso."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Crea archiviazione persistente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Crea archiviazione persistente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -674,7 +674,6 @@ msgstr "Sbloccaggio in corso…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Sblocca"
 
@@ -906,7 +905,7 @@ msgstr "Il drive è una unità di loopback, operazione di reset del MBR ignorata
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Sincronizzazione dati sul disco..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -914,63 +913,63 @@ msgstr ""
 "Errore: impossibile impostare l'etichetta o ottenere l'UUID del dispositivo. "
 "Impossibile continuare."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Installazione completata! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Installazione di Tails fallita!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Installer di Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Clona l'attuale Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Usa un'immagine ISO di Tails scaricata"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Istruzioni aggiornamento manuale"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Installa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Istruzioni di installazione"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "Dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Nessuna immagine ISO selezionata"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Seleziona un'immagine ISO di Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -981,7 +980,7 @@ msgstr ""
 "produttore e Tails non potrà avviarsi. Prova ad installarlo in un modello "
 "differente."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -990,7 +989,7 @@ msgstr ""
 "Il dispositivo \"%(pretty_name)s\" è troppo piccolo per installarci Tails "
 "(almeno %(size)s GB necessari)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -1001,33 +1000,33 @@ msgstr ""
 "usare un'immagine ISO di Tails scaricata:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Nessun dispositivo adatto all'installazione di Tails trovato"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "Inserisci una chiave USB o una scheda SD di almeno %0.1f GB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Riscontrato un errore durante l'installazione di Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Installazione completata!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Impossibile montare il dispositivo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1037,11 +1036,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "L'archiviazione persistente in questa penna USB verrà persa."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "Elimina archiviazione persistente e reinstalla"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1051,20 +1050,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tutti i dati in questa penna USB verranno persi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "Elimina tutti i dati e installa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Conferma la penna USB di destinazione"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1072,7 +1071,7 @@ msgstr ""
 "Il file selezionato è illeggibile. Si prega di modificarne i permessi o "
 "selezionare un altro file."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1080,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile aprire il file selezionato. Provare a spostare il file ISO sulla "
 "root del disco (ie: C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s selezionato/i"
@@ -1168,7 +1167,7 @@ msgstr "su è disattivato. Per favore usa sudo."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1234,7 +1233,7 @@ msgstr "non disponibile"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1243,7 +1242,7 @@ msgstr ""
 "{details} Controlla il tuo elenco di software aggiuntivi o leggi il log di "
 "sistema per scoprire il problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1251,56 +1250,56 @@ msgstr ""
 "Controlla il tuo elenco di software aggiuntivi o leggi il log di sistema per "
 "scoprire il problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Mostra log"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Configura"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} e {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Aggiungere {packages} ai tuoi software aggiuntivi?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Per installarlo automaticamente dalla tua archiviazione persistente "
 "all'avvio di Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Installa ogni volta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Installa solo una volta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "La configurazione del tuo software aggiuntivo è fallita."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1309,67 +1308,67 @@ msgstr ""
 "un'archiviazione persistente e attivare la funzione <b>Software aggiuntivo</"
 "b>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Crea archiviazione persistente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Creazione dell'archiviazione persistente fallita."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Potresti installare {packages} automaticamente all'avvio di Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "Per farlo, devi eseguire Tails da una penna USB."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Rimuovere {packages} dai software aggiuntivi?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Ciò eviterà l'installazione automatica di {packages}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "Installazione del software aggiuntivo dall'archivio persistente..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Questa operazione può richiedere diversi minuti."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "L'installazione del software aggiuntivo è fallita"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Software aggiuntivo installato con successo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "La verifica di aggiornamenti del software aggiuntivo è fallita"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1377,11 +1376,11 @@ msgstr ""
 "Controlla la tua connessione di rete, riavvia Tails, o leggi il log di "
 "sistema per scoprire il problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "L'aggiornamento del software aggiuntivo è fallito"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentazione"
 
@@ -1544,19 +1543,19 @@ msgstr ""
 "Vedi {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "errore:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Attenzione: macchina virtuale rilevata!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Attenzione: macchina virtuale non-free rilevata!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1568,11 +1567,11 @@ msgstr ""
 "considerato affidabile, sia per il sistema operativo host sia per il "
 "software di virtualizzazione."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Non mostrare più"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Maggiori informazioni"
 
@@ -1928,60 +1927,60 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Scegli contenitore di file"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 #, fuzzy
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "Disattiva il browser non sicuro (predefinito)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Riavvia"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 "Vuoi veramente riavviare Tails adesso?\\n\\nIl lavoro attuale verrà perso."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Riavvia ora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "Riavvio del sistema fallito."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Avvio del browser non sicuro..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere del tempo."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Arresto del browser non sicuro..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1989,13 +1988,13 @@ msgstr ""
 "Questa operazione potrebbe richiedere del tempo: non riavviare il browser "
 "non sicuro finchè non viene arrestato correttamente."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Browser non sicuro"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -2003,15 +2002,15 @@ msgstr ""
 "Un altro browser non sicuro è già in esecuzione, o sta venendo ripulito. "
 "Riprovare più tardi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Configurazione chroot fallita."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Configurazione del browser fallita."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -2021,7 +2020,7 @@ msgstr ""
 "Browser Non Sicuro, devi prima connetterti ad un Wi-Fi, cavo di rete, o rete "
 "mobile."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Esecuzione del browser fallita."
 
@@ -2197,6 +2196,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Documentazione di Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2227,6 +2227,16 @@ msgstr "Impara a usare Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Maggiori informazioni su Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Crea archiviazione persistente"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Installa, clona, aggiorna Tails"
@@ -2299,7 +2309,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Password di amministrazione"
 
@@ -2326,7 +2336,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Disabilita"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "Anonimizzazione del MAC Address"
 
@@ -2352,7 +2362,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "Non anonimizzare i MAC address"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Configurazione di rete"
 
@@ -2433,19 +2443,19 @@ msgstr "Le impostazioni sono state caricate dall'archivio persistente."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Benvenuto in Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "Crea archiviazione persistente"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
@@ -2453,40 +2463,43 @@ msgstr ""
 "Per installarlo automaticamente dalla tua archiviazione persistente "
 "all'avvio di Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Lingua & Regione"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Impostazioni predefinite"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "_Volume persistente cifrato"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Mostra passphrase"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Inserisci la tua passphrase per sbloccare il volume persistente"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Frase segreta:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr "Il tuo volume persistente è sbloccato. Riavvia Tails per ribloccarlo."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Impostazioni aggiuntive"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Aggiungi un'impostazione aggiuntiva"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2494,11 +2507,11 @@ msgstr ""
 "Le impostazioni predefinite vanno bene nella maggior parte dei casi. Per "
 "aggiungere un'impostazione personale, premi il pulsante \"+\" sotto."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Arresto"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Avvia Tails"
 
@@ -2605,11 +2618,21 @@ msgstr "Crea archiviazione persistente"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Impostazioni predefinite"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Schermata di benvenuto"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Schermata di benvenuto"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Stampanti"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2645,6 +2668,11 @@ msgstr "Bridge di Tor"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Segnalibri del browser"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2880,11 +2908,11 @@ msgstr "_Sblocca"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Rimuovi questo volume"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Penna USB di destinazione:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Reinstalla (elimina tutti i dati)"
 
@@ -3465,6 +3493,12 @@ msgstr "Dicembre"
 msgid "Clock"
 msgstr "Orologio"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "_Volume persistente cifrato"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Inserisci la tua passphrase per sbloccare il volume persistente"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a5ee5e1407f..be221556df7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-11 10:42+0000\n"
-"Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-10 11:36+0000\n"
+"Last-Translator: isikawarento <Nippon2023secure@proton.me>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/"
 "ja/>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
 "storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Tails を起動するときに、以下のソフトウェアは自動的に永続的ストレージからイン"
-"ストールされます。 "
+"ストールされます。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
@@ -203,12 +203,11 @@ msgid ""
 "again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/"
 "website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 msgstr ""
-"<b>署名キーの更新中にエラーが発生しました</b>\\n\\n\n"
-"<b>これにより、当社の Web サイトからアップグレードが利用可能かどうかを判断で"
-"きません。</b>\\n\\n\n"
-"ネットワーク接続を確認し、Tails を再起動してアップグレードを再試行してくださ"
-"い\\n\\n\n"
-"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+"<b>署名キーの更新中にエラーが発生しました。</b>\\n\\n<b>これにより、当社の "
+"Web サイトからアップグレードを利用できるかどうかを判断できません。</b>\\n\\n"
+"ネットワーク接続を確認して、Tails を再起動してください。 もう一度アップグレー"
+"ドしてみてください。\\n\\n問題が解決しない場合は、file:///usr/share/doc/"
+"tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html にアクセスしてください"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
 msgid "Error while downloading the signing key"
@@ -232,7 +231,7 @@ msgid ""
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
 "upgrade/error/check.en.html"
 msgstr ""
-"<b>アップグレードが Tor のウェブサイトから入手可能か断定できませんでした。</"
+"<b>アップグレードが Tor のウェブサイトから入手可能か判断できませんでした。</"
 "b>\n"
 "\n"
 "ネットワーク接続を確認してから Tails を再起動して、もう一度アップグレードを試"
@@ -303,8 +302,8 @@ msgid ""
 "An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
-"利用可能なアップグレードを見つけている間に問題が発生しました。通常は発生しな"
-"いエラーです。バグを報告してください。"
+"利用可能なアップグレードを見つけている間に問題が発生しました。\n"
+"通常は発生しないエラーです。バグを報告してください。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
@@ -371,10 +370,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
+"<b>{name}の最新バージョンへの手動アップグレードを行う必要があります。</b>。\n"
+"\n"
+"この新バージョンの詳細については、{details_url}にアクセスしてください。\n"
+"\n"
+"この新しいバージョンへのTailsの自動アップグレードを行うことは不可能です:"
+"{explanation}。\n"
+"\n"
+"手動アップグレードの方法については、{manual_upgrade_url}にアクセスしてくださ"
+"い。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528
 msgid "New version available"
-msgstr "新しいバージョン利用可能です"
+msgstr "新しいバージョンが利用可能です"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609
 msgid "Downloading upgrade"
@@ -417,7 +425,7 @@ msgstr "一時的ダウンロード用ディレクトリの作成中にエラー
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
 msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr "一時的ダウンロードディレクトリを作成できませんでした。"
+msgstr "ダウンロード用一時ディレクトリの作成に失敗しました"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:752
 msgid ""
@@ -528,9 +536,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "追加の設定"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
@@ -578,14 +586,12 @@ msgid "_Unsafe Browser"
 msgstr "安全でないブラウザー (_U)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347
-#, fuzzy
 msgid "Enabled (default)"
 msgstr "無効 (既定)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349
-#, fuzzy
 msgid "Disabled"
-msgstr "無効する"
+msgstr "無効"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400
 msgid "On (default)"
@@ -603,52 +609,45 @@ msgstr "オフ"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "オフ (既定)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-#, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
-msgstr "永続的ストレージの作成"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
+msgstr "ロック解除されていない永続ストレージ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
-msgstr ""
-"今すぐ Tails を再起動してよろしいですか?\\n\\nすべての作業は失われます。"
+msgstr "永続ストレージのロックを解除せずに Tails を開始してもよろしいですか?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
-msgstr "永続的ストレージの作成"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
+msgstr "永続ストレージを使用せずに継続する"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
-#, fuzzy
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
-msgstr "永続的ストレージの作成"
+msgstr "永続的ストレージを作成_しない"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
-#, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
-msgstr "永続的ストレージの作成"
+msgstr "_永続ストレージの作成"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83
-#, fuzzy
 msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}"
-msgstr "暗号化された永続的ストレージ (_P)"
+msgstr "暗号化された永続的ストレージ: {}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102
-#, fuzzy
 msgid "Error activating Persistent Storage: {}"
-msgstr "永続的ストレージの作成"
+msgstr "永続ストレージのアクティブ化エラー:{}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:68
 msgid "Unlocking…"
-msgstr "ロック解除しています..."
+msgstr "ロック解除しています…"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "ロック解除"
 
@@ -662,12 +661,16 @@ msgid ""
 "Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
 "error report."
 msgstr ""
+"永続ストレージのロックを解除できませんでした。 Tails を起動して、エラー レ"
+"ポートを送信してください。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122
 msgid ""
 "Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
 "error report."
 msgstr ""
+"永続ストレージのアクティブ化に失敗しました。 Tails を起動して、エラー レポー"
+"トを送信してください。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
 msgid "_Language"
@@ -684,7 +687,7 @@ msgstr "キーボード配列 (_K)"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:288
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "%(device)sに書き込めません、スキップします"
+msgstr "%(device)sに書き込めません、スキップします。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:332
 #, python-format
@@ -867,13 +870,13 @@ msgstr "%sのマスターブートレコードをリセット中"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1144
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "ドライブがループバックです。MBRリセットをスキップします。"
+msgstr "ドライブがループバックです。MBRリセットをスキップします"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1148
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "ディスク上のデータを同期化中..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -881,63 +884,63 @@ msgstr ""
 "エラー: ファイルシステムのラベルを設定できないか、デバイスの UUID を取得でき"
 "ません。そのため処理を継続できません。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "インストールが完了しました! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Tails のインストールに失敗しました!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails インストーラー"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "現在の Tails を複製"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "ダウンロードした Tails ISO イメージを使用"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "アップグレード"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "マニュアルアップグレード指示"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "インストール"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "インストール指示"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)sデバイス(%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "ISO イメージが選択されていません"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Tails ISO イメージを選択してください。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -948,7 +951,7 @@ msgstr ""
 "設定されたので、Tailsインストールは開始できません。USBメモリーの別モデルでイ"
 "ンストールして下さい。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -957,7 +960,7 @@ msgstr ""
 "デバイス \"%(pretty_name)s\" は記憶領域が小さすぎるため、 Tails をインストー"
 "ルすることができません(少なくとも %(size)s GB 必要です)。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -968,33 +971,33 @@ msgstr ""
 "ISO イメージをダウンロードして使用する必要があります:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Talis を設置するのに適した装置が見つかりませんでした"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "%0.1f GB 以上の USB メモリーや SD カードを差し込んでください。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "Tails のインストール中にエラーが発生しました。"
+msgstr "Tails のインストール中にエラーが発生しました"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "インストールが完了しました!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "デバイスをマウントできません"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)sデバイス(%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1004,11 +1007,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "この USB メモリにある永続的ストレージは失われます。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "永続的なストレージを削除して再インストール"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1018,20 +1021,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "USB スティックからすべてのデータ失われます。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "すべてのデータを削除してインストール"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "目標USBスティックを確認する"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1039,15 +1042,15 @@ msgstr ""
 "選択されたファイルは読み込めません。パーミッションを修正するか、ほかのファイ"
 "ルを選択してください。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
-"選択されたファイルを使用できません。ISO をデバイスのルート(例えば C:\\) に移"
-"動するとさらに上手くいくかもしれません。"
+"選択したファイルは使用できません。 ISO をドライブのルート (例: C:\\) に移動す"
+"ると、うまくいく可能性があります。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)sが選択されました"
@@ -1135,7 +1138,7 @@ msgstr "su は無効になっています。代わりに sudo を使ってくだ
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1201,7 +1204,7 @@ msgstr "利用不可"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1210,7 +1213,7 @@ msgstr ""
 "{details} 追加ソフトウェアのリストを確認して、またはシステムログを参照して、"
 "より問題を理解して下さい。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1218,54 +1221,54 @@ msgstr ""
 "追加ソフトウェアのリストを確認して、またはシステムログを参照して、より問題を"
 "理解して下さい。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "ログの表示"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "設定"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} と {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "追加したソフトウェアに {packages} を加えますか?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr "Tails を起動する時に、永続的ストレージから自動的にインストールする。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "毎回インストールする"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "1回だけインストールする"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "追加ソフトウェアの設定に失敗しました。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1273,79 +1276,79 @@ msgstr ""
 "Tails を起動する時に自動的にインストールするには、永続的ストレージを作成して"
 "<b>追加ソフトウェア</b>の機能を有効できます。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
-msgstr "永続的ストレージの作成"
+msgstr "永続ストレージの作成"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
-msgstr "永続的ストレージの作成に失敗しました。"
+msgstr "永続ストレージの作成に失敗しました。"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
-msgstr "Tails を起動する時に {packages} を自動的にインストールできます。"
+msgstr "Tails を起動する時に {packages} を自動的にインストールできます"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "そのためには、USB スティックから Tails を実行する必要があります。"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "追加したソフトウェアから {packages} を外しますか?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "これは {packages} の自動的インストールを停止します。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "解除"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr "永続的ストレージから追加ソフトウェアをインストール中..."
+msgstr "永続ストレージから追加ソフトウェアをインストール中..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "これは数分かかります。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "追加ソフトウェアのインストールに失敗しました"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
-msgstr "追加ソフトウェアが正常にインストールされました。"
+msgstr "追加ソフトウェアが正常にインストールされました"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
-msgstr "追加ソフトウェア更新のチェックは失敗しました。"
+msgstr "追加ソフトのバージョンアップのチェックに失敗しました"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
-"ネットワーク接続をチェックして、Tails を再起動して、あるいはシステムログを参"
-"照してより問題を理解して下さい。 "
+"問題を理解するには、ネットワーク接続を確認するか、Tails を再起動するか、シス"
+"テム ログを読んでください。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
-msgstr "追加ソフトウェアの更新は失敗しました。"
+msgstr "追加ソフトウェアのアップグレードに失敗しました"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "ドキュメント"
 
@@ -1356,8 +1359,8 @@ msgid ""
 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
 "the package automatically."
 msgstr ""
-" 追加したソフトウェアから {package} を外しますか?これはパッケージの自動的イ"
-"ンストールを停止します。"
+"追加したソフトウェアから {package} を外しますか?これはパッケージの自動的イン"
+"ストールを停止します。"
 
 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:106
@@ -1495,32 +1498,32 @@ msgid ""
 "Or do a manual upgrade.\n"
 "See {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
-"<b>アップグレードの確認に十分なメモリが利用できません。</b>\n"
+"<b>アップグレードをチェックするために使用できるメモリが不足しています</b>。\n"
 "\n"
-"このシステムが Tails の動作する要件を満たしているか確認してください。\n"
-"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
-" をご覧ください。\n"
+"このシステムがTailsを実行するための要件を満たしていることを確認してくださ"
+"い。\n"
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.ja.htmlを参照して"
+"ください。\n"
 "\n"
-"Tails を再起動してから、もう一度アップグレードを確認してください。\n"
+"Tailsを再起動し、再度アップグレードを確認してみてください。\n"
 "\n"
-"または、手動でアップグレードを行ってください。\n"
-"{manual_upgrade_url} \n"
-"をご覧ください。"
+"または、手動アップグレードを行ってください。\n"
+"{manual_upgrade_url}を参照してください。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "エラー:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "警告: 仮想マシンを検出しました!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "警告:フリーソフトではない仮想マシンを検出!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1531,11 +1534,11 @@ msgstr ""
 "いることを監視できます。ホストオペレーティングシステムと仮想化ソフトウェアに"
 "は、フリーソフトのみが信頼されます。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "今後表示しない"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "詳細情報"
 
@@ -1549,22 +1552,20 @@ msgid "_Use a bridge that you already know"
 msgstr "既知のブリッジを使用 (_U)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
 "Persistent Storage</a>."
 msgstr ""
 "ブリッジを保存するには、<a href=\"doc/first_steps/persistence\">永続的スト"
-"レージのロックを解除</a>します。"
+"レージのロックを解除</a>してください。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
 "Storage</a> on your Tails USB stick."
 msgstr ""
-"ブリッジを保存するには、Tails USB ステックに<a href=\"doc/first_steps/"
-"persistence\">永続的なストレージを作成</a>します。"
+"ブリッジを保存するには、Tails USB スティックに<a href=\"doc/"
+"persistent_storage\">永続ストレージを作成</a>してください。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773
@@ -1585,14 +1586,18 @@ msgstr "永続的ストレージの構成に失敗しました"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:385
 msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old."
 msgstr ""
+"ウェブカメラの検出に失敗しました。ウェブカメラが古すぎるのかもしれません。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:394
 msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera."
 msgstr ""
+"QR コードのスキャンに失敗しました。もっと明るくするか、カメラに近づけて試して"
+"みてください。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401
 msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again."
 msgstr ""
+"無効なQRコードです。別のメールを送信して、再度スキャンしてみてください。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451
 msgid "Synchronizing the system's clock…"
@@ -1600,12 +1605,12 @@ msgstr "システム時計を同期しています…"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:500
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
-msgstr "ブリッジなしで Tor に接続しています..."
+msgstr "ブリッジなしで Tor に接続しています…"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:507
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:531
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
-msgstr "標準ブリッジを使って Tor に接続しています..."
+msgstr "デフォルトのブリッジを使って Tor に接続しています…"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
 msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…"
@@ -1626,10 +1631,10 @@ msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "匿名かつ検閲されていないインターネットを閲覧することができます。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703
-#, fuzzy
 msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
 msgstr ""
-"あなたのローカル ネットワークは Tor にアクセスすることをブロックしています。"
+"あなたのローカル ネットワークは Tor にアクセスすることをブロックしているよう"
+"です。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776
 msgid "Bridge address malformed"
@@ -1642,7 +1647,7 @@ msgstr "Tor を使用していることを隠したい場合はブリッジを
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011
 #, python-brace-format
 msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>."
-msgstr ""
+msgstr "スキャンされた {bridge_type} ブリッジ: <b>{bridge_info}</b>。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102
 msgid "Are you sure you want to lose progress?"
@@ -1663,15 +1668,15 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
 msgid "Close and Lose Progress"
-msgstr ""
+msgstr "終了して経過を削除する"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
 msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "待つ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
-msgstr "OpenPGP のキーを退避させる必要があります。"
+msgstr "OpenPGPの鍵を移行する必要があります"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43
 msgid ""
@@ -1889,59 +1894,60 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "ファイルコンテナーを選択"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
-msgstr ""
+msgstr "ようこそ画面で安全でないブラウザを無効にしました。\\n\\n"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
+"Unsafe Browser を使用するには、Tails を再起動し、ようこそ画面の追加設定で "
+"Unsafe Browser が有効になっていることを確認します。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
-#, fuzzy
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
-msgstr "安全でないブラウザーを無効化 (デフォルト)"
+msgstr "Unsafe Browserを使用するには、Tailsを再起動してください。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "再起動 (_R)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr "キャンセル(_C)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 "今すぐ Tails を再起動してよろしいですか?\\n\\nすべての作業は失われます。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "今すぐ再起動"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "システムの再起動に失敗しました。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "安全でないブラウザーを起動中..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "しばらくかかる場合があるので、お待ちください。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "安全でないブラウザーをシャットダウンしています..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1949,13 +1955,13 @@ msgstr ""
 "しばらく時間がかかる恐れがあり、適切にシャットダウンされるまで、安全でないブ"
 "ラウザーを再起動できません。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "安全でないブラウザー"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1963,15 +1969,15 @@ msgstr ""
 "別の安全でないブラウザーが起動中か、クリーンアップされています。少ししてから"
 "もう一度お試しください。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "chroot のセットアップに失敗しました。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "ブラウザーの設定に失敗しました。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -1980,7 +1986,7 @@ msgstr ""
 "まだローカルネットワークに接続していません。\\n\\n安全ではないブラウザーを開"
 "始するには、Wi-Fi、有線接続、モバイルネットワークに接続する必要があります。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "ブラウザーを起動できませんでした。"
 
@@ -1990,6 +1996,7 @@ msgid ""
 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
 "config.py"
 msgstr ""
+"%s 変数が構成ファイルに見つかりませんでした: /etc/whisperback/config.py"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:113
 msgid "Name of the affected software"
@@ -2009,7 +2016,7 @@ msgstr "望まれる結果"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:132
 msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr "有効な設定を読み込めません"
+msgstr "有効な設定を読み込めません。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:169
 msgid "Sending mail..."
@@ -2049,10 +2056,11 @@ msgid ""
 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
 msgstr ""
 "\n"
-"バグ報告は送信されませんでした。おそらくネットワークの問題によるものでしょ"
-"う。 ネットワークに再接続して、もう一度送信するをクリックしてください。\n"
 "\n"
-"動作しない場合は、 バグ報告の保存を提案します。"
+"ネットワークの問題で、バグレポートを送信できませんでした。ネットワークに再接"
+"続して、もう一度送信をクリックしてみてください。\n"
+"\n"
+"うまくいかない場合は、バグレポートを保存するように指示されます。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:225
 msgid "Your message has been sent."
@@ -2080,13 +2088,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to save the bug report to a file?"
 msgstr ""
-"バグ報告は送信されませんでした。おそらくネットワーク問題によるものです。\n"
+"ネットワークの問題でバグレポートを送信できませんでした。\n"
 "\n"
-"回避策として、バグ報告をUSBドライブ上にファイルとして保存して、他のシステムで"
-"使用しているあなたのメールアカウントから%sで私達に送信しようとすることが出来"
-"ます。 あなたが自分でさらにステップ(例えば、捨てアカウントでTorを使用するな"
-"ど)を踏まないなら、そうする時あなたのバグ報告は匿名でないことにご注意くださ"
-"い。"
+"回避策として、バグレポートをUSBドライブにファイルとして保存し、他のシステムを"
+"使ってあなたのメールアカウントから%sで私たちに送信してみることができます。た"
+"だし、この場合、あなた自身がさらなる対策を講じない限り、あなたのバグレポート"
+"は匿名化されません(例えば、使い捨てのメールアカウントでTorを使用するな"
+"ど)。\n"
+"\n"
+"バグレポートをファイルに保存しますか?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:337
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
@@ -2152,10 +2162,10 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails ドキュメント"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
-#, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
-msgstr "永続的ストレージの作成"
+msgstr "永続ストレージ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2
 msgid ""
@@ -2179,6 +2189,18 @@ msgstr "Tails の使い方を知る"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Tails について詳しく知る"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "永続ストレージ"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+"Tails USB スティックに保存するデータの永続ストレージの機能をオンにします。"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Tails をインストール、クローン、アップグレード"
@@ -2247,7 +2269,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "管理パスワード"
 
@@ -2273,7 +2295,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "無効する"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "MAC アドレスの匿名化"
 
@@ -2298,7 +2320,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "MAC アドレスを匿名化しない"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "ネットワーク設定"
 
@@ -2335,7 +2357,6 @@ msgstr ""
 "ワークを無効化することができます。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive "
 "portal.\n"
@@ -2351,25 +2372,27 @@ msgid ""
 "2022), after we fixed the security vulnerabilities that made us disable it "
 "by default in Tails 4.8 (June 2020)."
 msgstr ""
-"安全ではないブラウザーでは、Captive Portal を使ってネットワークにサインインす"
-"ることができます。\n"
+"Unsafe Browserを使用すると、キャプティブポータルを使用してネットワークにサイ"
+"ンインすることができます。\n"
 "\n"
-"Captive Portal とはインターネットにアクセスする前に表示される Web ページのこ"
-"とです。Captive Portal はネットワークに接続するためにログインを要求したり、"
-"メールアドレスなどの情報の入力を求めることがあります。\n"
+"キャプティブポータルとは、インターネットにアクセスする前に表示されるウェブ"
+"ページのことです。キャプティブポータルでは通常、ネットワークにログインする"
+"か、電子メールアドレスなどの情報を入力する必要があります。\n"
 "\n"
-"安全ではないブラウザーは匿名ではありません。ネットワークにサインインするとき"
-"のみに使用してください。"
+"Unsafe Browserは匿名ではないので、匿名化を解除することができます。ネットワー"
+"クへのサインインにのみ使用してください。\n"
+"\n"
+"Unsafe Browserは、Tails 4.8(2020年6月)でデフォルトで無効にしたセキュリティ"
+"脆弱性を修正した後、Tails 5.8(2022年12月)より再びデフォルトで有効になってい"
+"ます。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:576
-#, fuzzy
 msgid "Enable the Unsafe Browser (default)"
-msgstr "安全でないブラウザーを無効化 (デフォルト)"
+msgstr "安全でないブラウザを有効にする(デフォルト)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:622
-#, fuzzy
 msgid "Disable the Unsafe Browser"
-msgstr "安全でないブラウザーを有効化"
+msgstr "安全でないブラウザを無効化する"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
 msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
@@ -2379,60 +2402,63 @@ msgstr "永続的ストレージから設定が読み込まれました。"
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Tails へようこそ!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
-#, fuzzy
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
-msgstr "永続的ストレージの作成"
+msgstr "_永続ストレージ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
+"ファイルと設定の一部を Tails USB スティックの暗号化された永続ストレージに保存"
+"できます: ドキュメント、ブラウザーのブックマーク、Wi-Fi パスワードなどです。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
-#, fuzzy
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
-msgstr "Tails を起動する時に、永続的ストレージから自動的にインストールする。"
+msgstr "Tails を開始した後、永続ストレージを作成して設定します。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "言語と地域"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "デフォルト設定"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "暗号化された永続的ストレージ (_P)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "パスフレーズの表示"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "永続的ストレージのロックを解除するためのパスフレーズを入力してください"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "パスフレーズ:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "永続的ストレージのロックが解除されました。もう一度ロックするには、Tails を再"
 "起動してください。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "追加の設定 (_A)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "追加設定を追加"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2440,62 +2466,55 @@ msgstr ""
 "デフォルト設定は大抵の場合安全です。カスタム設定を追加するのに、下の\"+\"ボタ"
 "ンを押して下さい。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "停止"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "Tails ã‚’èµ·å‹• (_S)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56
-#, fuzzy
 msgid "Change Passphrase"
-msgstr "パスフレーズの表示"
+msgstr "パスフレーズを変更する"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95
-#, fuzzy
 msgid "Current _Passphrase"
-msgstr "パスフレーズ:"
+msgstr "現在の_パスフレーズ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131
-#, fuzzy
 msgid "_New Passphrase"
-msgstr "パスフレーズの表示"
+msgstr "_新しいパスフレーズ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179
-#, fuzzy
 msgid "_Confirm New Passphrase"
-msgstr "パスフレーズの表示"
+msgstr "_新しいパスフレーズを確認する"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215
-#, fuzzy
 msgid "_Show Passphrases"
-msgstr "パスフレーズの表示"
+msgstr "_パスフレーズを表示"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:213
-#, fuzzy
 msgid "The passphrases do not match"
 msgstr "パスフレーズが一致しません"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317
 msgid "Ch_ange"
-msgstr ""
+msgstr "Ch_ange"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21
-#, fuzzy
 msgid "The Persistent Storage was successfully deleted."
-msgstr "永続的なストレージを削除して再インストール"
+msgstr "永続ストレージが正常に削除されました。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_閉じる"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30
 msgid "Oh no! Something has gone wrong."
-msgstr ""
+msgstr "ぴえん! 何か問題が発生しました。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45
 msgid ""
@@ -2504,11 +2523,14 @@ msgid ""
 "You can send an error report or check the output of the following commands "
 "to investigate:"
 msgstr ""
+"永続ストレージ サービスが予期せず終了しました。\n"
+"\n"
+"エラー レポートを送信するか、次のコマンドの出力を確認して調査することができま"
+"す。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74
-#, fuzzy
 msgid "Send Error Report"
-msgstr "WhisperBack エラー報告"
+msgstr "エラーレポートを送信する"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
 msgid ""
@@ -2519,51 +2541,61 @@ msgid ""
 "<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your "
 "Persistent Storage.</a>"
 msgstr ""
+"永続ストレージのロックが解除されました。\n"
+"\n"
+"そのコンテンツは、Tails をシャットダウンするまで利用できます。\n"
+"\n"
+"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">永続ストレージのバックアップを作成"
+"する方法を学びます。</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
 msgid ""
 "Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to "
 "save to your Tails USB stick."
 msgstr ""
+"Tails USB スティックに保存するデータの永続ストレージの機能をオンにします。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106
-#, fuzzy
 msgid "Personal Documents"
-msgstr "個人データ"
+msgstr "個人文書"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134
-#, fuzzy
 msgid "Persistent Folder"
-msgstr "永続的ボリュームを削除"
+msgstr "永続フォルダー"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:153
-#, fuzzy
 msgid "Open Persistent Folder"
-msgstr "永続的ボリュームを削除"
+msgstr "永続フォルダーを開く"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:166
-#, fuzzy
 msgid "Activate Persistent Folder"
-msgstr "永続的ストレージの作成"
+msgstr "永続フォルダを有効化"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:191
-#, fuzzy
 msgid "System Settings"
-msgstr "デフォルト設定"
+msgstr "システム設定"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
 #, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "ウェルカムスクリーンを有効にする"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
-msgstr "ウェルカムスクリーン"
+msgstr "ウェルカムスクリーンを有効にする"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
 #, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "プリンターの有効化"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
-msgstr "プリンター"
+msgstr "プリンターの有効化"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワーク"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:303
 msgid "Network Connections"
@@ -2571,49 +2603,48 @@ msgstr "ネットワーク接続"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:304
 msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Wi-Fi パスワードとモバイル ブロードバンド構成を保存します。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:314
-#, fuzzy
 msgid "Activate Network Connections"
-msgstr "ネットワーク接続"
+msgstr "ネットワーク接続を有効にする"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:325
 msgid "Tor Bridge"
 msgstr "Tor ブリッジ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:335
-#, fuzzy
 msgid "Activate Tor Bridge"
-msgstr "Tor ブリッジ"
+msgstr "Tor ブリッジを有効にする"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:360
 msgid "Applications"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーション"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
 #, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Tor Browserのブックマークを有効化する"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
-msgstr "ブラウザーのブックマーク"
+msgstr "Tor Browserのブックマークを有効化する"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:409
-#, fuzzy
 msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
-msgstr "Electrum のBitcoin ウォレットと設定"
+msgstr "Electrum Bitcoin ウォレット"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419
-#, fuzzy
 msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
-msgstr "Electrum のBitcoin ウォレットと設定"
+msgstr "Electrum Bitcoin ウォレットを有効にする"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430
-#, fuzzy
 msgid "Thunderbird Email Client"
-msgstr "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird メールクライアント"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:440
 msgid "Activate Thunderbird Email Client"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird メール クライアントを有効にする"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:451
 msgid "GnuPG"
@@ -2621,64 +2652,57 @@ msgstr "GnuPG"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:452
 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird."
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird 以外の OpenPGP キー。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:462
 msgid "Activate GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG を有効にする"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin インターネットメッセンジャー"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:483
 msgid "Activate Pidgin Internet Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Pidginインターネットメッセンジャーをアクティベートする"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:494
 msgid "SSH Client"
 msgstr "SSH クライアント"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:504
-#, fuzzy
 msgid "Activate SSH Client"
-msgstr "SSH クライアント"
+msgstr "SSH クライアントを有効にする"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:529
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr "追加の設定"
+msgstr "高度な設定"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:558
-#, fuzzy
 msgid "Install additional software automatically when starting Tails."
-msgstr ""
-"Tails を起動するときに、永続的ストレージから追加ソフトウェアをインストールで"
-"きます。"
+msgstr "Tails起動時に自動的に追加ソフトをインストールする。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:577
-#, fuzzy
 msgid "Configure Additional Software"
-msgstr "追加ソフトウェア"
+msgstr "追加のソフトウェアを構成する"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:590
-#, fuzzy
 msgid "Activate Additional Software"
-msgstr "追加ソフトウェア"
+msgstr "追加のソフトウェアを有効にする"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:601
 msgid "Dotfiles"
 msgstr "ドットファイル"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:602
-#, fuzzy
 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder."
-msgstr "ホームフォルダーにあるドットファイルフォルダーの Symlink ファイル"
+msgstr ""
+"Dotfiles フォルダー内のすべてのファイルをホーム フォルダーにシンボリック リン"
+"クする。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:629
-#, fuzzy
 msgid "Activate Dotfiles"
-msgstr "ドットファイル"
+msgstr "ドットファイルを有効にする"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:659
 msgid "Custom"
@@ -2689,15 +2713,15 @@ msgid ""
 "To add or remove custom features, modify /live/persistence/"
 "TailsData_unlocked/persistence.conf."
 msgstr ""
+"カスタム機能を追加または削除するには、/live/persistence/TailsData_unlocked/"
+"persistence.confを修正します。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
 "a>"
 msgstr ""
-"ブリッジを保存するには、<a href=\"doc/first_steps/persistence\">永続的スト"
-"レージのロックを解除</a>します。"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">永続ストレージの詳細をご覧ください。</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
 msgid ""
@@ -2709,6 +2733,13 @@ msgid ""
 "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the "
 "title bar."
 msgstr ""
+"<b>永続ストレージはロックされています。</b>\n"
+"\n"
+"永続ストレージを使用または構成するには、Tails の起動時にウェルカム画面でロッ"
+"クを解除します。\n"
+"\n"
+"永続ストレージを削除するには、タイトル バーの右側にある [<b>削除</b>] をク"
+"リックしてください。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52
 msgid ""
@@ -2717,25 +2748,26 @@ msgid ""
 "\n"
 "We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words."
 msgstr ""
+"永続ストレージとそのすべてのデータの暗号化を解除するために使用するパスフレー"
+"ズを選択します。\n"
+"\n"
+"5 ~ 7 個のランダムな単語からなる長いパスフレーズをお勧めします。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "パスフレーズ:"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:101
-#, fuzzy
 msgid "Confirm:"
-msgstr "確認"
+msgstr "確認:"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:178
-#, fuzzy
 msgid "_Show Passphrase"
-msgstr "パスフレーズの表示"
+msgstr "_パスフレーズを表示"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:265
-#, fuzzy
 msgid "_Back"
-msgstr "戻る"
+msgstr "_戻る"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
 msgid ""
@@ -2752,6 +2784,18 @@ msgid ""
 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
 "a>"
 msgstr ""
+"Tailsをシャットダウンすると、あなたが行ったことはすべて自動的に消えてしまいま"
+"す。\n"
+"\n"
+"しかし、例えばTailsのUSBメモリにある暗号化されたPersistent Storageにファイル"
+"や設定の一部を保存することは可能です。\n"
+"\n"
+"・あなたのドキュメント\n"
+"・あなたのWi-Fiパスワード\n"
+"・お使いのブラウザのブックマーク\n"
+"・...\n"
+"\n"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">永続ストレージの詳細をご覧ください。</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
 msgid ""
@@ -2760,30 +2804,30 @@ msgid ""
 "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
 "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
 msgstr ""
+"このデバイスに永続ストレージを作成することはできません。\n"
+"\n"
+"永続ストレージで Tails を使用できるようにするには、<a href=\"install\">Tails "
+"を USB スティックにインストールする</a> を参照してください。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
 msgid "Co_ntinue"
-msgstr ""
+msgstr "Co_ntinue"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29
-#, fuzzy
 msgid "_Delete..."
-msgstr "削除中..."
+msgstr "_削除中..."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36
-#, fuzzy
 msgid "Delete Persistent Storage"
-msgstr "永続的ストレージの作成"
+msgstr "永続ストレージの削除"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49
-#, fuzzy
 msgid "_Change Passphrase..."
-msgstr "パスフレーズの表示"
+msgstr "_パスフレーズの変更..."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66
-#, fuzzy
 msgid "_Restart Tails"
-msgstr "Tails を再起動"
+msgstr "_Tails を再起動"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
 msgid "File Containers"
@@ -2825,11 +2869,11 @@ msgstr "ロック解除 (_U)"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "ボリュームを取り外す"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "ターゲット USB スティック:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "再インストール(全てのデータを消去)"
 
@@ -2855,20 +2899,25 @@ msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 msgstr ""
-"WhisperBack -暗号化されたメールでフィードバックをお送りください\n"
-"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails@boum.org>\n"
+"WhisperBack - 暗号化されたメールでフィードバックを送信します。\n"
+"著作権 (C) 2009-2018 Tails デベロッパー <tails@boum.org> \n"
 "\n"
-"このプログラムはフリーソフトウェアです。フリーソフトウェア財団によって公開さ"
-"れた本ライセンスのバージョン3、または (あなたの\n"
-"選択で)  任意の以降のバージョンのGNU General Public Licenseのもと、再配布およ"
-"び改変が可能です。\n"
+"本プログラムはフリーソフトウェアであり、再配布や改変が可能です。\n"
+"によって発行されたGNU一般公衆利用許諾書の条項の下で、それを使用することができ"
+"ます。\n"
+"フリーソフトウェアファウンデーション; バージョン3のライセンス、または(当時)\n"
+"また、それ以降のバージョンも選択可能です。\n"
 "\n"
-"このプログラムは役立つものであればという思いで配布されていますが、保証はあり"
-"ません。 商品性や特定の目的に対する適合性の黙示保証もありません。詳細はGNU\n"
-"General Public Licenseを参照してください。\n"
+"本プログラムは、有用であることを期待して配布していますが\n"
+"本製品は、いかなる保証もなく、また、暗黙の保証もなく、使用することができま"
+"す。\n"
+"マーチャンダビリティまたは特定目的への適合性(FITNESS FOR A PARTICULAR "
+"PURPOSE)。  GNUをご覧ください。\n"
+"詳しくは、GNU General Public Licenseをご覧ください。\n"
 "\n"
-"このプログラムに併せ、GNU General Public Licenseのコピーを受け取ったはずで"
-"す。受け取っていなければ、<http://www.gnu.org/licenses/>を参照のこと。\n"
+"あなたはGNU General Public Licenseのコピーを受け取ったはずです。\n"
+"をこのプログラムとともにご覧ください。 そうでない場合は、<http://www.gnu.org/"
+"licenses/>を参照してください。\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
 msgid ""
@@ -2894,7 +2943,7 @@ msgstr "ヘルプ:"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
 msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr "バグ報告ガイドラインを読む"
+msgstr "バグレポートのガイドラインをお読みください。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
 msgid "Email address (if you want an answer from us)"
@@ -2963,26 +3012,21 @@ msgid "None"
 msgstr "なし"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
-#, fuzzy
 msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
-msgstr "• Bridge over email"
+msgstr "_Tor ブリッジをメールで依頼する"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or "
 "Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached "
 "to the automatic reply."
 msgstr ""
-"ブリッジを要求するには、Gmail または Riseup メールアドレスから "
-"<tt>bridges@torproject.org</tt> に空メールを送信してください。\n"
-"\n"
-"スマートフォンなどからメールを送信して、Tails にブリッジを入力することができ"
-"ます。\n"
+"GmailまたはRiseupのメールアドレスから<tt>bridges@torproject.org</tt>宛にスマ"
+"ホで空メールを送り、自動返信に添付されているQRコードを読み取ってください。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272
 msgid "Scan _QR code"
-msgstr ""
+msgstr "スキャン_QRコード"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:373
 msgid "_Enter a bridge that you already know"
@@ -2990,19 +3034,17 @@ msgstr "既知のブリッジを入力 (_E)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040
-#, fuzzy
 msgid "Bridge"
-msgstr "Tor ブリッジ"
+msgstr "ブリッジ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053
 msgid "obfs4 ..."
-msgstr ""
+msgstr "obfs4 ..."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:485
-#, fuzzy
 msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
-msgstr "ブリッジを永続的ストレージに保存"
+msgstr "ブリッジを _永続ストレージに保存"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:510
 msgid "Save bridge to Persistent Storage"
@@ -3039,6 +3081,8 @@ msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using the Unsafe Browser."
 msgstr ""
+"お店、ホテル、または空港にいる場合は、安全でないブラウザを使用してローカル "
+"ネットワークにサインインする必要がある場合があります。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid "Try _Signing in to the Network"
@@ -3061,41 +3105,32 @@ msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "ローカル プロキシを構成 (_P)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
-#, fuzzy
 msgid "• Tor bridge by email"
-msgstr "• Bridge over email"
+msgstr "• メールでのTor ブリッジのご案内"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
 "public networks, or by some parental controls."
 msgstr ""
-"Tor ブリッジは秘密の Tor リレーです。Tor が国、公共のネットワーク、ペアレンタ"
-"ルコントロールなどでブロックされている場合、ブリッジを使用して最初の Tor リ"
-"レーとして利用することができます。\n"
-"\n"
-"すでにブリッジを知っている場合は、このオプションを選択してください。それ以外"
-"の場合は、Tails がローカルネットワークから Tor に接続するときにブリッジが必要"
-"か自動的に検出します。"
+"Tor ブリッジは秘密の Tor リレーです。国や公共ネットワーク、ペアレンタルコント"
+"ロールなどでTorへの接続がブロックされている場合、最初のTorリレーとしてブリッ"
+"ジを使用します。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from "
 "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
 "attached to the automatic reply."
 msgstr ""
-"ブリッジを要求するには、Gmail または Riseup メールアドレスから "
-"<tt>bridges@torproject.org</tt> に空メールを送信してください。\n"
-"\n"
-"スマートフォンなどからメールを送信して、Tails にブリッジを入力することができ"
-"ます。\n"
+"ブリッジの入手方法は、GmailまたはRiseupのメールアドレスから"
+"<tt>bridges@torproject.org</tt>宛にスマホで空メールを送り、自動返信に添付され"
+"ているQRコードを読み取ってください。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
 msgid "Scan QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "QRコードを読み取る"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1145
 msgid ""
@@ -3125,7 +3160,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Torに_自動的に接続する</b>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291
 msgid ""
@@ -3171,7 +3206,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Torに接続していることを自分のローカルネットワークに隠す</b>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1481
 msgid ""
@@ -3247,10 +3282,8 @@ msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "ブリッジを使用しないで Tor に接続することに失敗しました。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
-#, fuzzy
 msgid "This local network is blocking access to Tor."
-msgstr ""
-"あなたのローカル ネットワークは Tor にアクセスすることをブロックしています。"
+msgstr "このローカルネットワークはTorへのアクセスをブロックしています。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
 msgid "Connecting to Tor…"
@@ -3398,6 +3431,13 @@ msgstr "12 月"
 msgid "Clock"
 msgstr "時間"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "暗号化された永続的ストレージ (_P)"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr ""
+#~ "永続的ストレージのロックを解除するためのパスフレーズを入力してください"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index d197adb99a0..0c6be5f884f 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-11 10:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/"
 "ka/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -513,9 +513,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "გაუქმება"
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "გამორთ."
 msgid "Off (default)"
 msgstr "გამორთ. (ნაგულისხმევი)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "მუდმივი საცავის შექმნა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -601,17 +601,17 @@ msgstr ""
 "ნამდვილად გსურთ, კვლავ გაუშვათ Tails ახლავე?\\n\\nმიმდინარე ნამუშევარი "
 "დაიკარგება."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "მუდმივი საცავის შექმნა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "მუდმივი საცავის შექმნა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -634,7 +634,6 @@ msgstr "იხსნება..."
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "გახსნა"
 
@@ -683,7 +682,8 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:341
 msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "პირდაპირ გამშვები დისკის შიგთავსის ამოარქივება სასურველ მოწყობილობაზე "
+msgstr ""
+"პირდაპირ გამშვები დისკის შიგთავსის ამოარქივება სასურველ მოწყობილობაზე..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:348
 #, python-format
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "მოწყობილობა ვირტუალურია, MBR
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "მონაცემების დისკზე სინქრონიზაცია..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -870,63 +870,63 @@ msgstr ""
 "შეცდომა: ვერ ხერხდება ჭდის მინიჭება ან თქვენი მოწყობილობის UUID-ის მიღება. "
 "გაგრძელება შეუძლებელია."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "დაყენება დასრულებულია! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Tails-ის დაყენება ვერ მოხერხდა!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails-ის დაყენების მეგზური"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "მიმდინარე Tails-ის ასლი"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Tails-ის ჩამოტვირთული ISO-გამოსახულების გამოყენება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "განახლება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "მითითებები ხელით განახლებისთვის"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "დაყენება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "დაყენების მითითებები"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s მოწყობილობა (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "დისკის ასლი არაა შერჩეული"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "გთხოვთ, მიუთითოთ Tails-ის დისკის ასლი."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
 "მოხსნის შესაძლებლობის არმქონე და Tails ვერ მოახერხებს მისი მეშვეობით "
 "გაშვებას. გთხოვთ, სცადოთ სხვა მოდელზე დაყენება."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
 "მოწყობილობა „%(pretty_name)s“ მეტად მცირე მოცულობისაა Tails-ის დასაყენებლად "
 "(საჭიროა, სულ მცირე %(size)s გბაიტი)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -957,33 +957,33 @@ msgstr ""
 "ჩამოტვირთული ISO-გამოსახულება:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Tails-ს დასაყენებლად თავსებადი მოწყობილობა ვერ მოიძებნა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "გთხოვთ, შეაერთოთ USB-მოწყობილობა ან SD-ბარათი სულ მცირე %0.1f გბაიტით."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "შეცდომა წარმოიქმნა Tails-ის დაყენებისას"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "დაყენება დასრულებულია!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "მოწყობილობის მიერთება ვერ ხერხდება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s მოწყობილობა (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -993,11 +993,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "მუდმივი მეხსიერება ამ USB-მოწყობილობაზე დაიკარგება."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "მუდმივი მეხსიერების წაშლა და ახლიდან დაყენება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1007,20 +1007,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ყველა მონაცემი ამ USB-მოწყობილობაზე დაიკარგება."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "ყველაფრის წაშლა და დაყენება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "შესაბამისი USB-მოწყობილობის დამოწმება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 "მითითებული ფაილი არ იკითხება. გთხოვთ, გაასწოროთ შესაბამისი ნებართვები ან "
 "სხვა ფაილი აირჩიოთ."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
 "მითითებული ფაილის გამოყენება ვერ ხერხდება. შესაძლოა უშველოს თქვენი ISO-"
 "ფაილის, ძირეულ საქაღალდეში გადატანამ (მაგ: C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s შერჩეულია"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "su გათიშულია. გთხოვთ, სანაცვ
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "არაა ხელმისაწვდომი"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
 "{details} გთხოვთ, გადაამოწმოთ დამატებითი პროგრამების სია ან ნახოთ სისტემის "
 "აღრიცხული ჩანაწერები ხარვეზის მიზეზის გამოსარკვევად."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1209,54 +1209,54 @@ msgstr ""
 "გთხოვთ გადაამოწმოთ დამატებითი პროგრამების სია ან ნახოთ სისტემის აღრიცხული "
 "ჩანაწერები ხარვეზის მიზეზის გამოსარკვევად."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "ჩანაწერების ჩვენება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "გამართვა"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} და {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "ჩაემატოს {packages} თქვენს დამატებით პროგრამაში?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr "მისი ავტომატურად დაყენება მუდმივი მეხსიერებიდან Tails-ის გაშვებისას."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "ყოველ ჯერზე დაყენება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "მხოლოდ ერთხელ დაყენება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "დამატებითი პროგრამის გამართვა ვერ მოხერხდა."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1264,67 +1264,67 @@ msgstr ""
 "ავტომატურად დასაყენებლად Tails-ის გაშვებისას, შეგიძლიათ შექმნათ მუდმივი "
 "საცავი და აამოქმედოთ <b>დამატებითი პროგრამის</b> შესაძლებლობა."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "მუდმივი საცავის შექმნა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "მუდმივი საცავის შექმნა ვერ მოხერხდა."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "შეგიძლიათ დააყენოთ {packages} ავტომატურად Tails-ის გაშვებისას"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "ამისთვის, საჭიროა Tails გაუშვათ USB-მეხსიერებიდან."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "წაიშალოს {packages} თქვენი დამატებითი პროგრამებიდან?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "შედეგად, აღარ დაყენდება {packages} ავტომატურად."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "წაშლა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "დამატებითი პროგრამის მუდმივი მეხსიერების საცავიდან დაყენება..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "შეიძლება გასტანოს რამდენიმე წუთს."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "თქვენი დამატებითი პროგრამის დაყენება ვერ მოხერხდა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "დამატებითი პროგრამა დაყენდა წარმატებით"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "თქვენი დამატებითი პროგრამის განახლებებზე შემოწმება ვერ მოხერხდა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1332,11 +1332,11 @@ msgstr ""
 "გთხოვთ, გადაამოწმოთ ქსელთან კავშირი, ხელახლა გაუშვათ Tails ან ნახოთ სისტემის "
 "აღრიცხული ჩანაწერები ხარვეზის მიზეზების გამოსარკვევად."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "თქვენი დამატებითი პროგრამის განახლება ვერ მოხერხდა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "დამხმარე მასალები"
 
@@ -1499,19 +1499,19 @@ msgstr ""
 "ბმულიდან {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "შეცდომა:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "ყურადღება: აღმოჩენილია ვირტუალური მანქანა!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "გაფრთხილება: აღმოჩენილია არათავისუფალი ვირტუალური მანქანა!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1522,11 +1522,11 @@ msgstr ""
 "თქვენს მოქმედებებს Tails-ში. მხოლოდ თავისუფალი პროგრამა შეიძლება ჩაითვალოს "
 "სანდოდ, როგორც საოპერაციო სისტემის, ასევე ვირტუალური პროგრამის შემთხვევაში."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "აღარ გამოჩნდეს"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "იხილეთ ვრცლად"
 
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgid ""
 "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
 msgstr ""
 "<i>Thunderbird</i> 78 ახლა უკვე ანაცვლებს გაფართოებას <i>Enigmail</i> "
-"ჩაშენებული  OpenPGP- დაშიფვრის მხარდაჭერით. თუ გსურთ განაგრძოთ OpenPGP-"
+"ჩაშენებული OpenPGP- დაშიფვრის მხარდაჭერით. თუ გსურთ განაგრძოთ OpenPGP-"
 "გასაღებების გამოყენება <i>Thunderbird</i>-ში, მიჰყევით ჩვენს მითითებებს "
 "გადასატანად."
 
@@ -1881,32 +1881,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "ფაილის სათავსის არჩევა"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 #, fuzzy
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "გამორთვა დაუცველი ბრაუზერის (ნაგულისხმევი)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_ახლიდან გაშვება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_გაუქმება"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
@@ -1914,27 +1914,27 @@ msgstr ""
 "ნამდვილად გსურთ, კვლავ გაუშვათ Tails ახლავე?\\n\\nმიმდინარე ნამუშევარი "
 "დაიკარგება."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "ხელახლა გაშვება ახლავე"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "სისტემის ხელახლა გაშვება ვერ მოხერხდა."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "ეშვება დაუცველი ბრაუზერი..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "შესაძლოა გარკვეულ ხანს გასტანოს, გთხოვთ მოითმინოთ."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "დაუცველი ბრაუზერის დახურვა..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1942,13 +1942,13 @@ msgstr ""
 "შესაძლოა გარკვეულ ხანს გასტანოს, არ გამორთოთ დაუცველი ბრაუზერი, სანამ "
 "სათანადოდ არ დაიხურება."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "დაუცველი ბრაუზერი"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1956,15 +1956,15 @@ msgstr ""
 "სხვა დაუცველი ბრაუზერი გაშვებულია ან მიმდინარეობს მისი გასუფთავება. გთხოვთ, "
 "სცადოთ ხელახლა ცოტა ხანში."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "ვერ ხერხდება chroot-ის გამართვა."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "ბრაუზერის გამართვა ვერ მოხერხდა."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr ""
 "Unsafe Browser, პირველ რიგში საჭიროა Wi-Fi, სადენიანი ან მობილური "
 "ინტერნეტკავშირი."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "ბრაუზერის გაშვება ვერ მოხერხდა."
 
@@ -2149,6 +2149,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails-ის დამხმარე მასალები"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2179,6 +2180,16 @@ msgstr "იხილეთ, როგორ უნდა გამოიყე
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "ვრცლად იხილეთ Tails-ის შესახებ"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "მუდმივი საცავის შექმნა"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "დააყენეთ, გაამრავლეთ, განაახლეთ Tails"
@@ -2245,11 +2256,11 @@ msgid ""
 "($(command_line))"
 msgstr ""
 "ანგარიშის მონაცემების მითითებაა საჭირო პაკეტის დამატებითი პროგრამიდან "
-"ამოსაშლელად ($(command_line)"
+"ამოსაშლელად ($(command_line))"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "მთავარი პაროლი"
 
@@ -2276,7 +2287,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "გამორთვა"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "MAC-მისამართის გაუმხელობა"
 
@@ -2302,7 +2313,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "MAC-მისამართების გაუმხელობის გარეშე"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "ქსელის გამართვა"
 
@@ -2382,59 +2393,62 @@ msgstr "პარამეტრები ჩაიტვირთა მუდ
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "მოგესალმებათ Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "მუდმივი საცავის შექმნა"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "მისი ავტომატურად დაყენება მუდმივი მეხსიერებიდან Tails-ის გაშვებისას."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "ენა და რეგიონი"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "ნაგულისხმევი პარამეტრები"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "დაშიფრული _მუდმივი მეხსიერება"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "პაროლის ჩვენება"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "შეიყვანეთ თქვენი პაროლი მუდმივი მეხიერების გასახსნელად"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "პაროლი:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "თქვენი მუდმივი მეხსიერება გახსნილია. მის ჩასაკეტად, ხელახლა გაუშვით Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_დამატებითი პარამეტრები"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "დამატებითი პარამეტრების დამატება"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2442,11 +2456,11 @@ msgstr ""
 "ნაგულისხმევი პარამეტრები უსაფრთხოა უმეტეს შემთხვევაში. სასურველი პარამეტრის "
 "დასამატებლად, დააჭირეთ „+“ ღილაკს ქვემოთ."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "დახურვა"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_გაეშვას Tails"
 
@@ -2553,11 +2567,21 @@ msgstr "მუდმივი საცავის შექმნა"
 msgid "System Settings"
 msgstr "ნაგულისხმევი პარამეტრები"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "მისალმების ეკრანი"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "მისალმების ეკრანი"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "პრინტერები"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2593,6 +2617,11 @@ msgstr "Tor-ხიდი"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "ბრაუზერის სანიშნები"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2829,11 +2858,11 @@ msgstr "_გაღება"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "დანაყოფის მოხსნა"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "სასურველი USB-მეხსიერება:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "ხელახლა დაყენება (ყველა მონაცემის წაშლა)"
 
@@ -3407,6 +3436,12 @@ msgstr "დეკემბერი"
 msgid "Clock"
 msgstr "საათი"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "დაშიფრული _მუდმივი მეხსიერება"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "შეიყვანეთ თქვენი პაროლი მუდმივი მეხიერების გასახსნელად"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
index 0252aa428ce..ce46c7a1f31 100644
--- a/po/kab.po
+++ b/po/kab.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Kabyle <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/kab/"
@@ -438,9 +438,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
@@ -511,11 +511,11 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -523,15 +523,15 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -551,7 +551,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -768,69 +767,69 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -838,14 +837,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -853,76 +852,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
@@ -1005,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1065,143 +1064,143 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Tasemlit"
 
@@ -1332,19 +1331,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1352,11 +1351,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1685,32 +1684,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancel"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
@@ -1719,60 +1718,60 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1932,6 +1931,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1958,6 +1958,15 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2024,7 +2033,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2048,7 +2057,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2069,7 +2078,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2128,67 +2137,68 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
+msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
-msgid "Show Passphrase"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+msgid "_Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2282,10 +2292,18 @@ msgstr ""
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2318,6 +2336,10 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -2527,11 +2549,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index d83753ae6ea..632726a46f3 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-11 14:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/kk/"
 ">\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -502,9 +502,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Қосымша параметрлер"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Болдырмау"
@@ -577,27 +577,27 @@ msgstr "Өшіру"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Өшіру (әдепкі)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -620,7 +620,6 @@ msgstr "Құлып ашылуда…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Ашу"
 
@@ -842,69 +841,69 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -912,14 +911,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -927,76 +926,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
@@ -1071,7 +1070,7 @@ msgstr "su өшірілген. Оның орнына sudo пайдаланыңы
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1137,7 +1136,7 @@ msgstr "қол жетімсіз"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1146,7 +1145,7 @@ msgstr ""
 "{details} Мәселені түсіну үшін қосымша бағдарламалық жасақтама тізімін "
 "тексеріңіз немесе жүйелік журналды оқыңыз."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1154,56 +1153,56 @@ msgstr ""
 "Мәселені түсіну үшін қосымша бағдарламалық жасақтама тізімін тексеріңіз "
 "немесе жүйе журналын оқып шығыңыз."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Журналды көрсету"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Теңшеу"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} және {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
-msgstr ","
+msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Қосымша бағдарламалық жасақтамаға {packages} қосу керек пе?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Қалдықтарды іске қосу кезінде оны тұрақты сақтау орнынан автоматты түрде "
 "орнату."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Әр қашан орнатыңыз"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Тек бір рет орнатыңыз"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Қосымша бағдарламалық жасақтаманың конфигурациясы сәтсіз аяқталды."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1212,69 +1211,69 @@ msgstr ""
 "сақтауды жасай аласыз және<b> Қосымша Бағдарламалық</b> жасақтаманы іске "
 "қосуға болады."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Тұрақты сақтауды жасау сәтсіз аяқталды."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 "Қалдықтарды іске қосу кезінде автоматты түрде {packages} орнатуға болады"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Қосымша бағдарламадан {packages} жою керек пе?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Бұл автоматты түрде {packages} орнатуды тоқтатады."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Жою"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "Қосымша бағдарламалық жасақтаманы тұрақты сақтаудан орнату ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Бұған бірнеше минут кетуі мүмкін."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Қосымша бағдарламаны орнату сәтсіз аяқталды"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Қосымша бағдарламалық қамтамасыз ету сәтті орнатылды"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 "Қосымша бағдарламалық жасақтаманың жаңартуларын тексеру сәтсіз аяқталды"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1282,11 +1281,11 @@ msgstr ""
 "Мәселені түсіну үшін желілік қосылымыңызды тексеріп, Tails қайта іске "
 "қосыңыз немесе жүйе журналын оқыңыз."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Қосымша бағдарламалық жасақтаманы жаңарту сәтсіз аяқталды"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Құжаттама"
 
@@ -1430,19 +1429,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "Қате:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Ескерту: виртуалды машина анықталды!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Ескерту: тегін емес виртуалды машина анықталды!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1454,11 +1453,11 @@ msgstr ""
 "жасақтаманы хост операциялық жүйесі мен виртуалдандыру бағдарламалық "
 "жасақтамасы үшін сенімді деп санауға болады."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1790,57 +1789,57 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Файл контейнерін таңдаңыз"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Unsafe браузері қосылуда..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Бұл біраз уақыт алуы мүмкін, сондықтан шыдамды болыңыз."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Unsafe браузерді өшіру ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1848,13 +1847,13 @@ msgstr ""
 "Бұл біраз уақыт кетуі мүмкін, сондықтан ол дұрыс жабылмайынша, Unsafe "
 "браузерді қайта іске қоса алмайсыз."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Unsafe браузер,яғни Қауіпсіз браузер"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1862,22 +1861,22 @@ msgstr ""
 "Қазіргі уақытта тағы бір Unsafe браузер жұмыс істейді немесе тазартылады. "
 "Біраздан кейін қайталап көріңіз."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Chroot параметрін орнату сәтсіз аяқталды."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Браузерді баптау сәтсіз аяқталды."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Браузерді іске қосу сәтсіз аяқталды."
 
@@ -2035,6 +2034,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails құжаттамасы"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2062,6 +2062,16 @@ msgstr "Tails қалай пайдалану керектігін үйренің
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Tails жайлы көбірек біліңіз"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2132,7 +2142,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2156,7 +2166,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Өшіру"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2177,7 +2187,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2238,19 +2248,19 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
@@ -2258,50 +2268,51 @@ msgstr ""
 "Қалдықтарды іске қосу кезінде оны тұрақты сақтау орнынан автоматты түрде "
 "орнату."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
+msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
-msgid "Show Passphrase"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+msgid "_Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2398,10 +2409,19 @@ msgstr "Тұрақты сақтауды жасаңыз"
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Құлыптау экраны"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2436,6 +2456,11 @@ msgstr "Tor браузерін бастау"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Tor браузерін бастау"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2601,9 +2626,8 @@ msgid "Co_ntinue"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29
-#, fuzzy
 msgid "_Delete..."
-msgstr "Жою"
+msgstr "_Жою"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36
 #, fuzzy
@@ -2657,11 +2681,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Бұл көлемді ажыратыңыз"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 4d44d20e3f5..8373dc779b6 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Khmer (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/tor/"
 "tails-gui/km/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -68,14 +68,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:78
-#, fuzzy
 msgid "_Launch"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
+msgstr "_ចាប់ផ្ដើម"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:79
-#, fuzzy
 msgid "_Exit"
-msgstr "ចេញ"
+msgstr "_ចេញ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
 msgid "Unknown time"
@@ -212,7 +210,7 @@ msgstr "Tails ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ពី
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374
 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr "មិន​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​លើ​ភាគ​ថាស​ប្រព័ន្ធ Tails "
+msgstr "មិន​មាន​ទំហំ​ទំនេរ​គ្រប់គ្រាន់​លើ​ភាគ​ថាស​ប្រព័ន្ធ Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:379
 msgid "not enough memory is available on this system"
@@ -449,9 +447,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "បោះបង់"
@@ -523,27 +521,27 @@ msgstr "បិទ"
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​មិន​ត្រូវ​បាន​ដោះ​សោ។"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "ការ​បង្កើត​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​ជាន់​គ្នា %sMB"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "ការ​បង្កើត​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​ជាន់​គ្នា %sMB"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -564,7 +562,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -783,69 +780,69 @@ msgstr "ដ្រាយ​គឺជា​រង្វិល​ជុំ​ត្
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "កំពុង​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទិន្នន័យ​នៅ​លើ​ថាស..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr "កំហុស៖ មិន​អាច​កំណត់​ស្លាក ឬ​យក UUID នៃ​ឧបករណ៍​របស់​អ្នក។ មិន​អាច​បន្ត។"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "ការ​ដំឡើង​បាន​បញ្ចប់! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -853,14 +850,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -868,70 +865,70 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "ការ​ដំឡើង​បាន​បញ្ចប់!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "មិន​អាច​ម៉ោន​ឧបករណ៍"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​ឯកសារ​ដែល​មិន​អាច​អាន​បាន។ សូម​កែ​សិទ្ធិ ឬ​ជ្រើស​ឯកសារ​ផ្សេង។"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -939,7 +936,7 @@ msgstr ""
 "មិន​អាច​ប្រើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស។ អ្នក​អាច​មាន​សំណាង​ជាង បើ​អ្នក​ផ្លាស់ទី ISO ទៅ root នៃ​ដ្រាយ​របស់​"
 "អ្នក (ie: C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "បាន​ជ្រើស %(filename)s"
@@ -1014,7 +1011,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1076,143 +1073,143 @@ msgstr "មិន​មាន"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "បង្ហាញកំណត់ហេតុ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "ដកចេញ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "ឯកសារ"
 
@@ -1343,19 +1340,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "កំហុស៖"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "ព្រមាន៖ បាន​រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិត!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1363,11 +1360,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "ស្វែងយល់បន្ថែម"
 
@@ -1694,57 +1691,57 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្មាន​សុវត្ថិភាព..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "វា​អាច​ប្រើ​ពេល​មួយ​រយៈ ដូច្នេះ​សូម​មេត្តា​អត់ធ្មត់។"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "កំពុង​បិទ​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​គ្មាន​សុវត្ថិភាព..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1752,13 +1749,13 @@ msgstr ""
 "វា​អាច​ប្រើ​ពេល​មួយ​រយៈ ដូច្នេះ​អ្នក​មិន​ត្រូវ​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​គ្មាន​សុវត្ថិភាព​ឡើងវិញ​ឡើយ រហូតដល់​វា​បាន​"
 "បិទ​ដោយ​ត្រឹមត្រូវ។"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​គ្មាន​សុវត្ថិភាព"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1766,22 +1763,22 @@ msgstr ""
 "កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត​គ្មាន​សុវត្ថិភាព​ផ្សេង​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​​ដំណើរការ ឬ​កំពុង​ត្រូវ​បាន​សម្អាត។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត​នៅ​"
 "ពេល​បន្ទាប់។"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំឡើង chroot ។"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1952,6 +1949,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "ឯកសារ Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1978,6 +1976,16 @@ msgstr "សិក្សា​ពី​វិធី​ប្រើ Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "ស្វែងយល់​បន្ថែម​អំពី Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "ការ​បង្កើត​កម្រិត​សំឡេង​ថេរ​ជាន់​គ្នា %sMB"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2044,7 +2052,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2068,7 +2076,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "បិទ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2089,7 +2097,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2150,66 +2158,68 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "កំណត់​ទៅលំនាំដើម"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "ឃ្លា​សម្ងាត់៖"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "បិទ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2312,10 +2322,19 @@ msgstr "កំពុង​បង្កើត​កម្រិត​សំឡេ
 msgid "System Settings"
 msgstr "កំណត់​ទៅលំនាំដើម"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2351,6 +2370,11 @@ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​អ៊ីនធ
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិត Tor"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2572,11 +2596,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index fc2ec9f50be..b02285e1ce6 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 10:11+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/kn/"
@@ -439,9 +439,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -525,15 +525,15 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -553,7 +553,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -770,69 +769,69 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -840,14 +839,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -855,76 +854,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
@@ -1007,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1067,143 +1066,143 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "ದಾಖಲೆ"
 
@@ -1334,19 +1333,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1354,11 +1353,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1687,32 +1686,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
@@ -1721,60 +1720,60 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1934,6 +1933,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1960,6 +1960,15 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2026,7 +2035,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2050,7 +2059,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2071,7 +2080,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2130,68 +2139,70 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "ಕೊಂಡಿಪದ"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 #, fuzzy
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Shutdown"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2289,10 +2300,18 @@ msgstr ""
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2325,6 +2344,11 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "ಟಾರ್ ಬ್ರೌಸರ್"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -2539,11 +2563,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 3f2647dafe1..a577a9d22be 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-09 15:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-14 02:15+0000\n"
 "Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/ko/"
 ">\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -500,9 +500,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "추가 설정"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
@@ -575,37 +575,33 @@ msgstr "끄기"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "꺼짐 (기본값)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "퍼시스턴트 저장소 생성"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
-#, fuzzy
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
-msgstr "영구 저장소의 잠금을 해제하려면 사용자의 비밀구절을 입력하십시오"
+msgstr "영구 저장소를 잠금 해제하지 않고 정말 Tails를 시작하고 싶으신가요?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "퍼시스턴트 저장소 생성"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
-#, fuzzy
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
-msgstr "퍼시스턴트 저장소 생성"
+msgstr "영구 저장소 만들지 않음(_C)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
-#, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
-msgstr "퍼시스턴트 저장소 생성"
+msgstr "영구 저장소 만들기(_C)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83
-#, fuzzy
 msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}"
-msgstr "암호화된 _영구 저장소: {}"
+msgstr "영구 저장소 잠금 해제 오류: {}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102
 #, fuzzy
@@ -619,7 +615,6 @@ msgstr "잠금 해제중..."
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "잠금 해제"
 
@@ -842,7 +837,7 @@ msgstr "드라이브가 루프백입니다. MBR 재설정을 건너 뜁니다."
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "디스크의 데이터를 동기화 중..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -850,63 +845,63 @@ msgstr ""
 "오류: 레이블을 설정할 수 없거나 장치의 UUID를 검색할 수 없습니다. 계속 진행"
 "할 수 없습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "설치 완료! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Tails 설치가 실패했습니다!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails 설치 프로그램"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "현재 Tails을 복제함"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "다운로드했는 Tails ISO 이미지를 사용하기"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "업그레이드"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "수동으로 업그레이드를 위한 설명서"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "설치"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "설치를 위한 설명서"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s 장치 (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "ISO 이미지를 선택하지 않았습니다"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Tails ISO 이미지를 선택하십시오."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -916,7 +911,7 @@ msgstr ""
 "USB 스틱 \"%(pretty_name)s\"는 제조업체가 제거 할 수 없도록 구성하였기 때문"
 "에 Tails가 시작되지 않습니다. 다른 모델로 설치를 시도해 보십시오."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -925,7 +920,7 @@ msgstr ""
 "선택된 장치 \"%(pretty_name)s\" 의 용량이 모자라서 Tail를 설치할 수 없습니다 "
 "(최소 %(size)s GB 필요)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -936,33 +931,33 @@ msgstr ""
 "ISO 이미지를 사용하십시오.\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Tails 설치에 적합한 장치를 찾을 수 없음"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "최소 %0.1fGB의 USB 플래시 드라이브 또는 SD 카드를 연결하십시오."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Tails 설치 중 오류가 발생했습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "설치 완료!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "장치를 구성할 수 없습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 장치 (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -972,11 +967,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "이 USB 스틱의 퍼시스턴트 저장소는 손실됩니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "퍼시스턴트 저장소를 삭제하고 다시 설치"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -986,27 +981,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "이 USB 스틱의 모든 데이터가 손실됩니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "모든 데이터 삭제 및 설치"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "대상 USB 메모리 스틱을 확인합니다"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 "선택된 파일은 읽을 수 없습니다. 권한을 수정하거나 다른 파일을 선택하십시오."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1014,7 +1009,7 @@ msgstr ""
 "지정된 파일을 사용할 수 없으니 루트 디렉토리에 ISO 파일을 이동시키십시오. "
 "(예 : C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s이(가) 선택됨."
@@ -1094,7 +1089,7 @@ msgstr "su는 현재 사용이 중지되었습니다. 대신 sudo를 사용해 
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1159,7 +1154,7 @@ msgstr "불가능"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1168,60 +1163,60 @@ msgstr ""
 "{details} 문제를 이해하려면 추가 소프트웨어의 사용자 목록을 확인하거나 시스"
 "템 로그를 읽어보세요."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr "문제를 이해하실려면 추가 소프트웨어 리스트나 시스템 로그를 읽어보세요."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "로그 보기"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "구성"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} ê³¼ {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "사용자의 추가 소프트웨어에 {packages}을(를) 추가하시겠습니까?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr "Tails를 시작할 때 영구 저장소에서 자동으로 설치합니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "매번 설치하기"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "한번 설치하기"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "추가 소프트웨어 생성이 실패했습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1229,67 +1224,67 @@ msgstr ""
 "Tails를 시작할 때 자동으로 설치하려면 퍼시스턴트 저장소를 생성하고 <b>추가 소"
 "프트웨어</b> 기능을 활성화하면 됩니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "퍼시스턴트 저장소 생성"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "퍼시스턴트 저장소 생성이 실패하였습니다."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "자동으로 Tails를 시작할때 {packages} 설치하실수 있습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "그렇게 하려면 USB 스틱에서 Tails를 실행해야 합니다."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "추가 소프트웨어에서 {packages} 제거하겠습니까?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "이건 {packages} 설치를 중단할겁니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "제거"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "퍼시스턴트 저장소에서 추가 소프트웨어를 설치하는중..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "몇분이 소요될수도 있습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "추가 소프트웨어의 설치가 실패했습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "추가 소프트웨어가 성공적으로 설치되었습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "추가 소프트웨어 업그래이드 확인이 실패했습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1297,11 +1292,11 @@ msgstr ""
 "문제를 이해하실려면 네트워크 연결을 확인하시고, Tails을 제시작하시고, 시스템"
 "로그를 읽어보세요."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "추가 소프트웨어의 업그래이드가 실패했습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "문서"
 
@@ -1352,14 +1347,14 @@ msgstr ""
 "gnome.Terminal.desktop\">APT를 사용하여 일부 소프트웨어를 설치합니다</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
 "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
 msgstr ""
-"이렇게 하려면 퍼시스턴트 저장소를 생성하고 명령줄에 Synaptic 패키지 매니저 또"
-"는 APT를 사용하여 일부 소프트웨어를 설치합니다."
+"이렇게 하려면 영구 저장소를 생성하고 <a href=\"synaptic.desktop\">시냅틱 패키"
+"지 관리자</a> 또는 <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">명령줄에서 APT</a>"
+"를 사용하여 일부 소프트웨어를 설치합니다."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:214
 msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
@@ -1462,19 +1457,19 @@ msgstr ""
 "{manual_upgrade_url} 참조"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "오류:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "경고 : 가상 머신을 발견!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "경고: 상용 가상 머신 탐지됨!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1485,11 +1480,11 @@ msgstr ""
 "있습니다. 믿을 수 있는 것은 오픈소스 공짜 소프트웨어 뿐이며, 이는 호스트와 가"
 "상머신 모두에게 해당됩니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "다시 표시 안 함"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "더 알아보기"
 
@@ -1840,58 +1835,58 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "파일 컨테이너를 고르세요."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 #, fuzzy
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "안전하지 않은 브라우저 사용 안 함 (기본값)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_재시작"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "지금 다시 시작"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "시스템을 다시 시작하지 못했습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "안전하지 않은 브라우저를 실행 중 ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "잠시 시간이 걸릴 수 있으므로 기다려주세요."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "안전하지 않은 브라우저를 종료 중 ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1899,13 +1894,13 @@ msgstr ""
 "시간이 좀 걸릴 우려가 있습니다. 적절하게 종료 될 때까지 안전하지 않은 브라우"
 "저를 다시 시작할 수 없습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "안전하지 않은 브라우저"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1913,15 +1908,15 @@ msgstr ""
 "다른 안전하지 않은 웹 브라우저가 실행 중이거나 정리되어 있습니다. 잠시 후 다"
 "시 시도해주세요."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "chroot 설치에 실패했습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "브라우저를 구성할 수 없습니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -1930,7 +1925,7 @@ msgstr ""
 "아직 로컬 네트워크에 연결되어 있지 않습니다.\\n\\n안전하지 않은 브라우저를 시"
 "작하려면 먼저 Wi-Fi, 유선 또는 모바일 네트워크에 연결해야 합니다."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "브라우저를 실행시키지 못 했습니다."
 
@@ -2103,6 +2098,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails 문서"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2131,6 +2127,16 @@ msgstr "Tails를 사용하는 방법을 알아보기"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Tails에 대해서 더 알아보기"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "퍼시스턴트 저장소 생성"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "설치, 복제, Tails 업그레이드"
@@ -2199,7 +2205,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "관리 비밀번호"
 
@@ -2225,7 +2231,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "비활성화"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "MAC 주소 익명화"
 
@@ -2250,7 +2256,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "MAC 주소 익명화 안 함"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "네트워크 설정"
 
@@ -2330,57 +2336,59 @@ msgstr "퍼시스턴트 저장소에서 설정이 로드되었습니다."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Tails에 오신 걸 환영합니다!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
-#, fuzzy
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
-msgstr "퍼시스턴트 저장소 생성"
+msgstr "영구 저장소(_P)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Tails를 시작한 후 사용자의 영구 저장소를 만들고 구성합니다."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "언어 및 지역"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "기본 설정"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "암호화된 _영구 저장소"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "비밀구절 표시하기"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "영구 저장소의 잠금을 해제하려면 사용자의 비밀구절을 입력하십시오"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "비밀구절:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr "퍼시스턴트 저장소가 열렸습니다. 다시 잠그려면 Tails를 재시작하세요."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_추가 설정"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "추가 설정 추가"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2388,11 +2396,11 @@ msgstr ""
 "기본 설정은 대부분의 상황에서 안전합니다. 사용자 설정을 추가하려면 아래 \"+"
 "\" 버튼을 누르세요."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "종료"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Tails 시작"
 
@@ -2493,11 +2501,21 @@ msgstr "퍼시스턴트 저장소 생성"
 msgid "System Settings"
 msgstr "기본 설정"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "시작 화면"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "시작 화면"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "프린터"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2533,6 +2551,11 @@ msgstr "Tor 브리지"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "즐겨찾기"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2677,9 +2700,8 @@ msgid "_Show Passphrase"
 msgstr "비밀구절 표시(_S)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:265
-#, fuzzy
 msgid "_Back"
-msgstr "뒤로"
+msgstr "뒤로(_B)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
 msgid ""
@@ -2710,9 +2732,8 @@ msgid "Co_ntinue"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29
-#, fuzzy
 msgid "_Delete..."
-msgstr "삭제 중..."
+msgstr "삭제하기(_D)..."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36
 #, fuzzy
@@ -2724,9 +2745,8 @@ msgid "_Change Passphrase..."
 msgstr "비밀구절 변경(_C)..."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66
-#, fuzzy
 msgid "_Restart Tails"
-msgstr "Tails 다시 시작"
+msgstr "Tails 재시작(_R)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
 msgid "File Containers"
@@ -2766,11 +2786,11 @@ msgstr "_잠금 열기"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "이볼륨 때내기"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "대상 USB 메모리 스틱:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "재설치하기 (모든 데이터를 삭제)"
 
@@ -2904,9 +2924,8 @@ msgid "None"
 msgstr "없음"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
-#, fuzzy
 msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
-msgstr "• 이메일을 통한 브리지"
+msgstr "이메일로 Tor bridge에 대해 묻기(_A)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259
 msgid ""
@@ -2963,9 +2982,8 @@ msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
 msgstr "Tor에 연결하려면 시계와 시간대가 정확해야 합니다."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
-#, fuzzy
 msgid "Fix _Clock"
-msgstr "시계 고치기"
+msgstr "시계 수정하기(_C)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:807
 msgid "• Public network"
@@ -2978,9 +2996,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
-#, fuzzy
 msgid "Try _Signing in to the Network"
-msgstr "네트워크에 가입하기 위한 시도"
+msgstr "네트워크에 로그인하기(_S)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:879
 msgid "• Local proxy"
@@ -2995,9 +3012,8 @@ msgstr ""
 "니다."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:912
-#, fuzzy
 msgid "Configure a Local _Proxy"
-msgstr "로컬 프록시 설정"
+msgstr "로컬 프록시 구성하기(_P)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
 #, fuzzy
@@ -3080,9 +3096,8 @@ msgstr ""
 "해낼 수 있습니다."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1343
-#, fuzzy
 msgid "Configure a Tor _bridge"
-msgstr "Tor 브리지 구성"
+msgstr "Tor bridge 구성하기(_B)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1389
 msgid ""
@@ -3328,6 +3343,12 @@ msgstr "12ì›”"
 msgid "Clock"
 msgstr "시계"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "암호화된 _영구 저장소"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "영구 저장소의 잠금을 해제하려면 사용자의 비밀구절을 입력하십시오"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 2f8b32eeefc..21fd4956caf 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/"
 "lt/>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
 "11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
 "1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -517,9 +517,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Papildomi nustatymai"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
@@ -592,12 +592,12 @@ msgstr "IÅ¡jungta"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "IÅ¡jungta (numatytasis)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Sukurti ilgalaikį kaupiklį"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -605,21 +605,20 @@ msgstr ""
 "Ar tikrai norite dabar paleisti Tails iš naujo?\\n\\nVisa jūsų esama veikla "
 "bus prarasta."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Sukurti ilgalaikį kaupiklį"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Sukurti ilgalaikį kaupiklį"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
-#, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
-msgstr "Sukurti ilgalaikį kaupiklį"
+msgstr "_Sukurti ilgalaikį kaupiklį"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83
 #, fuzzy
@@ -638,7 +637,6 @@ msgstr "Atrakinama…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Atrakinti"
 
@@ -865,7 +863,7 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Sinchronizuojami duomenys diske..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -873,63 +871,63 @@ msgstr ""
 "Klaida: Nepavyksta nustatyti etiketės ar gauti jūsų įrenginio UUID.  "
 "Nepavyko tęsti."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Diegimas baigtas! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Tails diegimas patyrÄ— nesÄ—kmÄ™!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails diegimo programa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Kopijuoti esamÄ… Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Naudoti atsisiųstą Tails ISO atvaizdį"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Naujinti"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Rankinio naujinimo instrukcijos"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Įdiegti"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Diegimo instrukcijos"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s įrenginys (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Nepasirinktas joks ISO atvaizdis"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Pasirinkite Tails ISO atvaizdį."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -940,7 +938,7 @@ msgstr ""
 "nekeičiamąjį, todėl Tails iš jo nepasileis. Pabandykite įdiegti kitame "
 "modelyje."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -949,7 +947,7 @@ msgstr ""
 "Įrenginys \"%(pretty_name)s\" yra pernelyg mažas, kad būtų įdiegta Tails "
 "(reikalingas bent %(size)s GB įrenginys)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -957,33 +955,33 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Nepavyko rasti jokio Tails diegimui tinkamo įrenginio"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "Įkiškite bent %0.1f GB USB atmintuką ar SD kortelę."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Diegiant Tails, įvyko klaida"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Diegimas baigtas!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s įrenginys (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -993,11 +991,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ilgalaikis kaupiklis Å¡iame USB atmintuke bus prarastas."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1007,20 +1005,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Visi Å¡iame USB atmintuke esantys duomenys bus prarasti."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "Ištrinti visus duomenis ir įdiegti"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Patvirtinkite paskirties USB atmintukÄ…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1028,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 "Pasirinktas failas yra neperskaitomas. Pataisykite jo leidimus arba "
 "pasirinkite kitÄ… failÄ…."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1036,7 +1034,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko naudoti pasirinkto failo.  Jums gali labiau pasisekti, jei "
 "perkelsite ISO atvaizdį į savo disko šaknies katalogą (t.y.: C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "Pasirinktas %(filename)s"
@@ -1116,7 +1114,7 @@ msgstr "su yra išjungta. Vietoj to, naudokite sudo."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1182,7 +1180,7 @@ msgstr "neprieinama"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1191,7 +1189,7 @@ msgstr ""
 "{details} Norėdami išsiaiškinti problemą, patikrinkite savo papildomos "
 "programinės įrangos sąrašą arba skaitykite sistemos žurnalą."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1199,56 +1197,56 @@ msgstr ""
 "Norėdami išsiaiškinti problemą, patikrinkite savo papildomos programinės "
 "įrangos sąrašą arba skaitykite sistemos žurnalą."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Rodyti žurnalą"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigūruoti"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} ir {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Pridėti {packages} į jūsų papildomą programinę įrangą?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Kad, paleidžiant Tails, ji būtų automatiškai įdiegiama iš ilgalaikio "
 "kaupiklio."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Įdiegti kiekvieną kartą"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Įdiegti tik vieną kartą"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Jūsų papildomos programinės įrangos konfigūracija patyrė nesėkmę."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1257,68 +1255,68 @@ msgstr ""
 "ilgalaikį kaupiklį ir aktyvuoti <b>Papildomos programinės įrangos</b> "
 "ypatybÄ™."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Sukurti ilgalaikį kaupiklį"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Jūsų ilgalaikio kaupiklio sukūrimas nepavyko."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Paleisdami Tails, galėtumėte automatiškai įdiegti {packages}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "Norėdami tai padaryti, turite paleisti Tails iš USB atmintuko."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Šalinti {packages} iš jūsų papildomos programinės įrangos?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Tai sustabdys automatinį {packages} diegimą."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Å alinti"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "Įdiegiama papildoma programinė įranga iš jūsų ilgalaikio kaupiklio..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Tai gali užimti kelias minutes."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Jūsų papildomos programinės įrangos diegimas patyrė nesėkmę."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Papildoma programinė įranga sėkmingai įdiegta"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 "Nepavyko patikrinti jūsų papildomai programinei įrangai skirtų naujinimų"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1326,11 +1324,11 @@ msgstr ""
 "Norėdami išsiaiškinti problemą, patikrinkite savo tinklo ryšį, paleiskite "
 "Tails iš naujo arba skaitykite sistemos žurnalą."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Jūsų papildomos programinės įrangos naujinimas patyrė nesėkmę"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
@@ -1475,20 +1473,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "klaida:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Įspėjimas: aptikta virtualioji mašina!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 "Įspėjimas: aptikta ne laisvosios programinės įrangos virtualioji mašina!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1501,11 +1499,11 @@ msgstr ""
 "sistemoje, tiek virtualizacijos programinėje įrangoje, gali būti laikoma "
 "patikima."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Daugiau neberodyti"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Sužinokite daugiau"
 
@@ -1844,31 +1842,31 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Pasirinkti failų konteinerį"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Paleisti iš naujo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
@@ -1876,27 +1874,27 @@ msgstr ""
 "Ar tikrai norite dabar paleisti Tails iš naujo?\\n\\nVisa jūsų esama veikla "
 "bus prarasta."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Paleisti iš naujo dabar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "Nepavyko paleisti sistemos iš naujo."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Paleidžiama nesaugi naršyklė..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Tai gali šiek tiek užtrukti, prašome būti kantriais."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Nesaugi naršyklė išjungiama..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1904,13 +1902,13 @@ msgstr ""
 "Tai gali šiek tiek užtrukti. Jūs neturite iš naujo paleisti nesaugios "
 "naršyklės tol, kol ji nebus tinkamai išjungta."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Nesaugi naršyklė"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1918,22 +1916,22 @@ msgstr ""
 "Šiuo metu veikia ar yra išvaloma kita nesaugi naršyklė. Šiek tiek palaukite "
 "ir bandykite dar kartÄ…."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Nepavyko nustatyti chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Nepavyko sukonfigūruoti naršyklės."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Nepavyko paleisti naršyklės."
 
@@ -2107,6 +2105,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails dokumentacija"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2138,6 +2137,16 @@ msgstr "Sužinokite kaip naudotis Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Sužinoti daugiau apie Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Sukurti ilgalaikį kaupiklį"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Įdiegti, kopijuoti, naujinti Tails"
@@ -2208,7 +2217,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Administravimo slaptažodis"
 
@@ -2235,7 +2244,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "IÅ¡jungti"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2256,7 +2265,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Tinklo konfigūravimas"
 
@@ -2317,19 +2326,19 @@ msgstr "Nustatymai buvo įkelti iš ilgalaikio kaupiklio."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Sveiki atvykę į Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "Sukurti ilgalaikį kaupiklį"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
@@ -2337,42 +2346,45 @@ msgstr ""
 "Kad, paleidžiant Tails, ji būtų automatiškai įdiegiama iš ilgalaikio "
 "kaupiklio."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Kalba ir regionas"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Numatytieji nustatymai"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Å ifruotas ilgalaikis kau_piklis"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Rodyti slaptafrazÄ™"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Įveskite savo slaptafrazę, kad atrakintumėte ilgalaikį kaupiklį"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "SlaptafrazÄ—:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "Jūsų ilgalaikis kaupiklis yra atrakintas. Paleiskite Tails iš naujo, "
-"norėdami jį vėl užrakinti. "
+"norėdami jį vėl užrakinti."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "P_apildomi nustatymai"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "PridÄ—ti papildomÄ… nustatymÄ…"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2380,11 +2392,11 @@ msgstr ""
 "Numatytieji nustatymai daugelyje situacijų yra saugūs. Norėdami pridėti "
 "pasirinktinį nustatymą, žemiau spustelėkite mygtuką \"+\"."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "IÅ¡jungti"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "Palei_sti Tails"
 
@@ -2494,10 +2506,20 @@ msgstr "Sukurti ilgalaikį kaupiklį"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Numatytieji nustatymai"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Užrakinti ekraną"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Spausdintuvai"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2533,6 +2555,11 @@ msgstr "Paleisti Tor Naršyklę"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Naršyklės adresyno įrašai"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2762,11 +2789,11 @@ msgstr "At_rakinti"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Atjungti šį tomą"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Paskirties USB atmintukas:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Įdiegti iš naujo (ištrinti visus duomenis)"
 
@@ -3275,6 +3302,12 @@ msgstr "Gruodis"
 msgid "Clock"
 msgstr "Laikrodis"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Å ifruotas ilgalaikis kau_piklis"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Įveskite savo slaptafrazę, kad atrakintumėte ilgalaikį kaupiklį"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index add806723e8..e60c5b9a8c1 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-25 10:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/lv/"
 ">\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -473,9 +473,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Papildu iestatījumi"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
@@ -548,12 +548,12 @@ msgstr "Izslēgt"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Izslēgts (noklusējuma vērtība)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
-msgstr "Šifrēta _Pastāvīgā uzglabāšana"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
+msgstr "Šifrēta Pastāvīgā uzglabāšana"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -561,17 +561,17 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Šifrēta _Pastāvīgā uzglabāšana"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Šifrēta _Pastāvīgā uzglabāšana"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -594,7 +594,6 @@ msgstr "Atslēdz..."
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Atslēgt"
 
@@ -813,70 +812,70 @@ msgstr "Disks ir cilptestā, tiek izlaista MBR atiestatīšana"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Sinhronizē datus uz diska..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr ""
 "Kļūda: Nav iespējams iegūt ierīces UUID vai piešķirt iezīmi. Nespēj turpināt."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Instalēšana pabeigta! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Tails instalācija neizdevās!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails instalētājs"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Klonēt strādājošo Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Lietot lejuplādēto Tails ISO attēlu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Jaunināt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Instalēt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Instalācijas norādes"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s ierīce (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Neviens ISO attēls nav izvēlēts"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Lūdzu izvēlieties ISO attēlu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -886,7 +885,7 @@ msgstr ""
 "USB disku \"%(pretty_name)s\" tā ražotājs ir nokonfigurējis kā nenoņemamu, "
 "un Tails neizdosies no tā startēt. Lūdzu mēģiniet instalēt uz cita modeļa."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -895,7 +894,7 @@ msgstr ""
 "Ierīce \"%(pretty_name)s\" ir pārāk maza, lai instalētu Tails (ir "
 "nepieciešams vismaz %(size)s GB)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -903,74 +902,74 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Neizdevās atrast nevienu ierīci, kas spēj instalēt Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 "Lūdzu pievienojiet USB zibatmiņu vai SD karti, kuru ietilpība ir vismaz "
 "%0.1f GB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Instalējot Tails radās kļūda"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Instalēšana ir pabeigta!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Nespēj uzmontēt ierīci"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s ierīce (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Apstipriniet mērķa USB zibi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 "Atlasīto datni nav iespējams lasīt. Lūdzu sakārtojiet atļaujas vai "
-"izvēlieties citu datni. "
+"izvēlieties citu datni."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -978,7 +977,7 @@ msgstr ""
 "Nespēj lietot atlasīto datni.  Iespējams, veiktos labāk, ja ISO tiktu "
 "pārvietots uz diska sakni (proti, C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s izvēlēts"
@@ -1061,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1123,143 +1122,143 @@ msgstr "nav pieejams"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Rādīt žurnālu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigurēt"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Noņemt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentācija"
 
@@ -1390,19 +1389,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "kļūda:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Brīdinājums: konstatēta virtuāla mašīna!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Brīdinājums: konstatēta virtuāla mašīna, kas nav brīva!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1414,11 +1413,11 @@ msgstr ""
 "bezmaksas programmatūru - gan viesotāja operētājsistēmai, gan "
 "virtualizācijas programmatūrai."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1747,32 +1746,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
@@ -1781,27 +1780,27 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Startē Nedrošu pārlūku..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Tas var ilgt kādu laiku, tāpēc, lūdzu, esiet pacietīgs."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Izslēdz Nedrošu pārlūku..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1809,13 +1808,13 @@ msgstr ""
 "Darbības pabeigšanai vēl ir nepieciešams kāds laiks. Nedrīkst pārstartēt "
 "Nedrošo pārlūku, kamēr tas tiek pareizi izslēgts."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Nedrošs pārlūks"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1823,22 +1822,22 @@ msgstr ""
 "Šobrīd darbojas vai tiek attīrīts cits nedrošs pārlūks. Lūdzu mēģiniet vēlāk "
 "vēlreiz."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Neizdevās iestatīt chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Neizdevās nokonfigurēt pārlūku."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Neizdevās startēt pārlūku."
 
@@ -2015,6 +2014,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails dokumentācija"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2042,6 +2042,16 @@ msgstr "Uzziniet kā lietot Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Uzzināt vairāk par Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Šifrēta _Pastāvīgā uzglabāšana"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2108,7 +2118,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Administrēšanas parole"
 
@@ -2135,7 +2145,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Atspējot"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2156,7 +2166,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Tīkla konfigurēšana"
 
@@ -2217,60 +2227,63 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Sveicināti Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "Šifrēta _Pastāvīgā uzglabāšana"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Valoda un reģions"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Noklusējuma iestatījumi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Šifrēta _Pastāvīgā uzglabāšana"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Parādīt paroles frāzi"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Ievadiet savu paroles frāzi, lai atslēgtu pastāvīgo krātuvi"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Ieejas frāze:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "Jūsu pastāvīgā krātuve ir atbloķēta. Restartējiet Tails, lai to atkal "
 "bloÄ·Ä“tu."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Papildu iestatījumi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Pievienot papildu iestatījumu"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2278,11 +2291,11 @@ msgstr ""
 "Vairumā gadījumu noklusējuma vērtības ir drošas. Lai pievienotu pielāgotus "
 "iestatījumus, nospiediet tālāk esošo \"+\" pogu."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Izslēgšana"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Palaist Tails"
 
@@ -2387,10 +2400,19 @@ msgstr "Šifrēta _Pastāvīgā uzglabāšana"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Noklusējuma iestatījumi"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Printeri"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2426,6 +2448,11 @@ msgstr "Startēt Pārlūku Tor"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Startēt Pārlūku Tor"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2649,11 +2676,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "MÄ“rÄ·a USB zibis:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Pārinstalēt (dzēst visus datus)"
 
@@ -3146,6 +3173,12 @@ msgstr ""
 msgid "Clock"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Šifrēta _Pastāvīgā uzglabāšana"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Ievadiet savu paroles frāzi, lai atslēgtu pastāvīgo krātuvi"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 3cb14a57147..ba79c484c3e 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-09 11:36+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/"
@@ -516,9 +516,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Дополнителни поставки"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
@@ -591,12 +591,12 @@ msgstr "Исклучено"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Исклучено (стандардно)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Создај Постојан склад"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -604,17 +604,17 @@ msgstr ""
 "Дали навистина сакате повторно да го стартувате Tails сега?\\n\\nЦелата ваша "
 "моментална работа ќе биде загубена."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Создај Постојан склад"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Создај Постојан склад"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -636,7 +636,6 @@ msgstr "Отклучување…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Отклучи"
 
@@ -868,7 +867,7 @@ msgstr "Уредот е повратна врска, прескокнување
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Синхронизирање на податоците на дискот..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -876,64 +875,64 @@ msgstr ""
 "Грешка: Не можеше да се постави ознака или да се добие UUID за твојот уред. "
 "Не може да продолжи."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Инсталацијата заврши! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Инсталацијата на Tails не успеа!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails Installer"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Клонирај го моменталниот Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Користи преземена Tails ISO слика"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Надградба"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Инструкции за рачна надградба"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Инсталирај"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Инструкции за инсталација"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s уред (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Нема селектирано ISO слика"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Ве молиме изберете Tails ISO слика."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -944,7 +943,7 @@ msgstr ""
 "неговиот производител и Tails нема да може да се стартува од него, Ве молиме "
 "обидете се со инсталирање на друг модел."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -953,7 +952,7 @@ msgstr ""
 "Уредот \"%(pretty_name)s\" е премногу мал за да се инсталира Tails (потребно "
 "е најмалку %(size)s ГБ)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -964,33 +963,33 @@ msgstr ""
 "користите преземена Tails ISO слика:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Не можеше да биде пронајден соодветен уред за да биде инсталиран Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "Ве молиме вклучете USB флеш уред или SD картичка од најмалку %0.1f ГБ."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Се случи грешка за време на инсталацијата на Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Инсталацијата заврши!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Уредот не можеше да биде монтиран"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s уред (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1000,11 +999,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Постојаниот склад на овој USB стик ќе биде изгубен."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "Избриши Постојан склад и Пре-инсталирај"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1014,20 +1013,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Сите податоци на овој USB стик ќе бидат изгубени."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "Избриши ги сите податоци и Инсталирај"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Потврди го избраниот USB стик"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1035,7 +1034,7 @@ msgstr ""
 "Избраната датотека не може да биде прочитана. Ве молиме поправете ги "
 "нејзините дозволи или изберете друга датотека."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1043,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 "Избраната датотека не можеше да се користи. Може ќе имаш подобра среќа ако "
 "го преместиш твоето ISO во root на твојот диск (на пр: C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s одбран/о/и"
@@ -1133,7 +1132,7 @@ msgstr "su е оневозможен. Ве молиме користете sudo"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1199,7 +1198,7 @@ msgstr "не е достапно"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1208,7 +1207,7 @@ msgstr ""
 "{details} Ве молиме проверете ја вашата листа на дополнителен софтвер или "
 "прочитајте го системскиот лог за да го разберете проблемот."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1216,56 +1215,56 @@ msgstr ""
 "Ве молиме проверете ја вашата листа на дополнителен софтвер или прочитајте "
 "го системскиот лог за да ја разберете грешката."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Приказ на лог"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Конфигурирај"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} и {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Да се додадат {packages} на вашиот дополнителен софтвер?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "За да се инсталираат автоматски од вашиот постојан склад кога се стартува "
 "Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Инсталирај секогаш"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Инсталирај само еднаш"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Конфигурацијата на вашиот дополнителен софтвер не успеа."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1274,67 +1273,67 @@ msgstr ""
 "постојан склад и да ја активирате <b>Дополнителен софтвер</b> "
 "карактеристиката."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Создај Постојан склад"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Создавањето на вашиот постојан склад не успеа."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Можеш да ги инсталираш {packages} автоматски кога се стартува Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "За да го направите тоа, потребно е да го стартувате Tails од USB стик."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Да се отстрани {packages} од вашиот дополнителен софтвер?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Ова ќе го запре автоматското инсталирање на {packages}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Отстрани"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "Инсталирање на вашиот дополнителен софтвер од постојаниот склад...."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Ова може да потрае неколку минути."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Инсталацијата на вашиот дополнителен софтвер не успеа"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Дополнителниот софтвер беше успешно инсталиран"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "Проверката за надградби на вашиот дополнителен софтвер на успеа"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1342,11 +1341,11 @@ msgstr ""
 "Ве молиме проверете го вашето мрежно поврзување, повторно стартувајте го "
 "Tails, или прочитајте го системскиот лог за да го разберете проблемот."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Надградбата на вашиот дополнителен софтвер не успеа"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Документација"
 
@@ -1512,19 +1511,19 @@ msgstr ""
 "Видете {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "грешка:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Предупредување: беше детектирана виртуелна машина!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Предупредување: беше детектирана виртуелна машина која не е бесплатна!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1535,11 +1534,11 @@ msgstr ""
 "следат што правите во Tails. Само слободниот софтвер може да се смета за "
 "доверлив, и за хост оперативниот систем и за софтверот за виртуелизација."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Не појавувај повторно."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Научи повеќе"
 
@@ -1895,32 +1894,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Избери контејнер датотека"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 #, fuzzy
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "Оневозможи го Небезбедниот Прелистувач (стандардно)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Повторно стартувај"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Исклучи"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
@@ -1928,27 +1927,27 @@ msgstr ""
 "Дали навистина сакате повторно да го стартувате Tails сега?\\n\\nЦелата ваша "
 "моментална работа ќе биде загубена."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Повторно стартувај сега"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "Не успеа повторното стартување на системот."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Стартување на Небезбеден прелистувач..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Ова може да потрае, ве молиме бидете трпеливи."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Исклучување на Небезбедниот прелистувач..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1956,13 +1955,13 @@ msgstr ""
 "Ова може да потрае, и не треба повторно да го стартувате Небезбедниот "
 "прелистувач се додека не е правилно исклучен."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Небезбеден прелистувач"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1970,15 +1969,15 @@ msgstr ""
 "Друг Небезбеден прелистувач работи во мометов, или е исчистен. Ве молиме "
 "обидете се подоцна."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Не беше поставен chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Прелистувачот не се конфигурираше."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -1988,7 +1987,7 @@ msgstr ""
 "стартувате Небезбедниот Прелистувач, најпрво треба да се поврзете на Wi-Fi, "
 "кабел или мобилна мрежа."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Прелистувачот не се стартуваше."
 
@@ -2168,6 +2167,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails документација"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2199,6 +2199,16 @@ msgstr "Научи како да го користиш Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Научи повеќе за Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Создај Постојан склад"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Инсталирај го, клонирај го, ажурирај го Tails"
@@ -2270,7 +2280,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Администраторска лозинка"
 
@@ -2297,7 +2307,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Оневозможи"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "Анонимизација на MAC адреса"
 
@@ -2323,7 +2333,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "Не ги анонимизирај MAC адресите"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Конфигурирање на мрежа"
 
@@ -2403,19 +2413,19 @@ msgstr "Поставките беа вчитани од постојаниот 
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Добредојдовте во Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "Создај Постојан склад"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
@@ -2423,40 +2433,43 @@ msgstr ""
 "За да се инсталираат автоматски од вашиот постојан склад кога се стартува "
 "Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Јазик и Регион"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Основни поставки"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Енкриптиран_Постојан склад"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Покажи лозинка"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Внесете ја вашата лозинка за да го отклучите постојаниот склад"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Лозинка:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr "Вашиот постојан скалд е отклучен. Повторно стартувајте го Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Дополнителни поставки"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Додади дополнителна поставка"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2464,11 +2477,11 @@ msgstr ""
 "Стандардните поставки се безбедни во повеќето ситуации. За да додадете "
 "прилагодено поставување, притиснете го \"+\" копчето подолу."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Исклучување"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Стартување на Tails"
 
@@ -2575,11 +2588,21 @@ msgstr "Создај Постојан склад"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Основни поставки"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Екран за Добредојде"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Екран за Добредојде"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Печатачи"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2615,6 +2638,11 @@ msgstr "Tor Мост"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Облежувачи на прелистувачот"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2849,11 +2877,11 @@ msgstr "_Отклучи"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Откачи го овој простор"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Избери USB стик:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Преинсталирај (избриши ги сите податоци)"
 
@@ -3429,6 +3457,12 @@ msgstr "Декември"
 msgid "Clock"
 msgstr "Часовник"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Енкриптиран_Постојан склад"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Внесете ја вашата лозинка за да го отклучите постојаниот склад"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index a71af8fcab5..58603284962 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/mr/"
 ">\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -450,9 +450,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
@@ -525,12 +525,12 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "सक्तीचे संचय तयार करा"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -538,17 +538,17 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "सक्तीचे संचय तयार करा"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "सक्तीचे संचय तयार करा"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -570,7 +570,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -787,69 +786,69 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -857,14 +856,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -872,76 +871,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
@@ -1024,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1084,143 +1083,143 @@ msgstr "उपलब्ध नाही"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "नोंदी दाखवा"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "हटवा"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "वापरण्याचे माहिती"
 
@@ -1351,19 +1350,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1371,11 +1370,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1704,32 +1703,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
@@ -1738,60 +1737,60 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1951,6 +1950,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -1978,6 +1978,16 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "सक्तीचे संचय तयार करा"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2044,7 +2054,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2068,7 +2078,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2089,7 +2099,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2148,69 +2158,70 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "सक्तीचे संचय तयार करा"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
+msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
-msgid "Show Passphrase"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+msgid "_Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 #, fuzzy
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Shutdown"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2306,10 +2317,18 @@ msgstr "सक्तीचे संचय तयार करा"
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2342,6 +2361,11 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "टॉर ब्राउझर"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -2554,11 +2578,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "लक्ष्यित यूएसबी स्टिकः"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "पुन्हा इन्स्टॉल करा (सर्व डेटा डीलीट करा )"
 
@@ -2805,9 +2829,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
-#, fuzzy
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
-msgstr "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291
 msgid ""
@@ -2956,7 +2979,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2175
 msgid "Username"
-msgstr "वापरकर्ता नाव "
+msgstr "वापरकर्ता नाव"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2192
 msgid "IP address or hostname"
diff --git a/po/ms_MY.po b/po/ms_MY.po
index 5757133498d..17c7fa41de7 100644
--- a/po/ms_MY.po
+++ b/po/ms_MY.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/ms/"
@@ -473,9 +473,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Tetapan Tambahan"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
@@ -548,28 +548,28 @@ msgstr "Mati"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Mati (lalai)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Cipta Storan Berterusan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr "Masukkan frasa laluan anda untuk membuka storan berterusan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Cipta Storan Berterusan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Cipta Storan Berterusan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -592,7 +592,6 @@ msgstr "Membuka..."
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Buka"
 
@@ -813,7 +812,7 @@ msgstr "Peranti ialah gelung balik, melangkau tetap semula MBR"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Menyegerakkan data di dalam cakera..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -821,63 +820,63 @@ msgstr ""
 "Ralat: Tidak dapat tetapkan label atau memperoleh UUID peranti anda. Gagal "
 "diteruskan."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Pemasangan selesai! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Pemasangan Tails gagal!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Pemasang Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Klonkan Tails semasa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Guna imej ISO Tail yang telah dimuat turun"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Tatar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Arahan Penataran Manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Pasang"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Arahan Pemasangan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "Peranti %(model)s %(vendor)s %(size)s (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Tiada imej ISO dipilih"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Sila pilih satu imej ISO Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -888,7 +887,7 @@ msgstr ""
 "tanggal oleh pengilangnya dan Tails akan gagal dimulakan melaluinya. Sila "
 "pasang pada model pemacu pena yang lain."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -897,7 +896,7 @@ msgstr ""
 "Peranti \"%(pretty_name)s\" berkapasiti terlalu kecil untuk memasang Tails "
 "(sekurang-kurangnya %(size)s GB diperlukan)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -905,66 +904,66 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Tiada peranti yang sesuai ditemui untuk memasang Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 "Sila palamkan pemacu pena USB atau kad SD yang berkapasiti sekurang-"
 "kurangnya %0.1f GB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Satu ralat berlaku ketika memasang Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Pemasangan selesai!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Tidak dapat lekap peranti"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "Peranti %(model)s %(vendor)s %(parent_size)s (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Sahkan pena USB sasaran"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -972,7 +971,7 @@ msgstr ""
 "Fail terpilih tidak boleh dibaca. Sila betulkan keizinannya atau pilih fail "
 "yang lain."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -980,7 +979,7 @@ msgstr ""
 "Tidak boleh guna fail terpilih. Anda mungkin bernasib lebih baik jika anda "
 "alihkan ISO ke dalam direktori cakera keras anda (iaitu: C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s dipilih"
@@ -1055,7 +1054,7 @@ msgstr "su dilumpuhkan. Sila guna sudo sebagai ganti."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1121,7 +1120,7 @@ msgstr "tidak tersedia"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1130,7 +1129,7 @@ msgstr ""
 "{details} Sila periksa senarai perisian tambahan atau baca log sistem untuk "
 "mengetahui masalah yang berlaku."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1138,56 +1137,56 @@ msgstr ""
 "Sila periksa senarai perisian tambahan atau baca log sistem untuk mengetahui "
 "masalah yang berlaku."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Tunjuk Log"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigur"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} dan {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Tambah {packages} ke dalam perisian tambahan anda?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Untuk memasangnya secara automatik melalui storan berterusan anda ketika "
 "memulakan Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Pasang Selalu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Pasang Sekali Sahaja"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Konfigurasi perisian tambahan anda mengalami kegagalan."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1195,67 +1194,67 @@ msgstr ""
 "Untuk memasangnya secara automatik ketika memulakan Tails, anda perlu cipta "
 "satu storan berterusan dan aktifkan fitur <b>Perisian Tambahan</b>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Cipta Storan Berterusan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Gagal mencipta storan berterusan anda."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Anda patut memasang {packages} secara automatik ketika memulakan Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Buang {packages} daripada perisian tambahan anda?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Tindakan ini akan menghentikan pemasangan {packages} secara automatik."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Buang"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "Memasang perisian tambahan anda melalui storan berterusan..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Ia mengambil masa beberapa minit."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Pemasangan perisian tambahan anda mengalami kegagalan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Perisian tambahan berjaya dipasang"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "Pemeriksaan untuk menatar perisian tambahan anda mengalami kegagalan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1263,11 +1262,11 @@ msgstr ""
 "Sila periksa sambungan rangkaian anda, mulakan semula Tails, atau baca log "
 "sistem untuk mengetahui masalah yang berlaku."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Penataran perisian tambahan anda mengalami kegagalan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentasi"
 
@@ -1410,19 +1409,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "ralat:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Amaran: komputer maya dikesan!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Amaran: komputer maya bukan-bebas dikesan!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1433,11 +1432,11 @@ msgstr ""
 "yang anda buat di dalam Tails. Hanya perisian bebas boleh dipercayai, bagi "
 "kedua-dua jenis sistem pengoperasian hos dan perisian pemayaan."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Ketahui Lebih Lanjut"
 
@@ -1772,57 +1771,57 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Pilih Bekas Fail"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Memulakan Pelayar Tidak Selamat..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Ia mengambil sedikit masa, harap bersabar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Mematikan Pelayar Tidak Selamat..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1830,13 +1829,13 @@ msgstr ""
 "Ia mengambil sedikit masa, dan anda tidak perlu mulakan semula Pelayar Tidak "
 "Selamat sehinggalah ia dimatikan dengan betul."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Pelayar Tidak Selamat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1844,22 +1843,22 @@ msgstr ""
 "Pelayar Tidak Selamat yang lain masih berjalan, atau baru ditutup. Cuba lagi "
 "kemudian."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Gagal menyediakan chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Gagal mengkonfigur pelayar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Gagal menjalankan pelayar."
 
@@ -2034,6 +2033,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Dokumentasi Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2061,6 +2061,16 @@ msgstr "Ketahui lebih lanjut bagaimana hendak menggunakan Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Ketahui lebih lanjut berkenaan Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Cipta Storan Berterusan"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2131,7 +2141,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Kata Laluan Pentadbiran"
 
@@ -2158,7 +2168,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Lumpuhkan"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2179,7 +2189,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Konfigurasi Rangkaian"
 
@@ -2240,19 +2250,19 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Selamat datang ke Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "Cipta Storan Berterusan"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
@@ -2260,42 +2270,45 @@ msgstr ""
 "Untuk memasangnya secara automatik melalui storan berterusan anda ketika "
 "memulakan Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Bahasa & Wilayah"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Tetapan Lalai"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Storan _Berterusan Tersulit"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Tunjuk Frasa Laluan"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Masukkan frasa laluan anda untuk membuka storan berterusan"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Frasa Laluan:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "Storan berterusan anda tidak berkunci. Mulakan semula Tails untuk "
 "menguncinya semula."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "Tetapan _Tambahan"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Tambah satu tetapan tambahan"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2303,11 +2316,11 @@ msgstr ""
 "Tetapan lalai adalah selamat dalam semua keadaan. Untuk menambah satu "
 "tetapan suai, tekan butang \"+\" di bawah."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Matikan"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Mula Tails"
 
@@ -2414,10 +2427,20 @@ msgstr "Cipta Storan Berterusan"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Tetapan Lalai"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Kunci Skrin"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Pencetak"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2453,6 +2476,11 @@ msgstr "Mula Pelayar Tor"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Tanda Buku Pelayar"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2684,11 +2712,11 @@ msgstr "_Buka"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Tanggal volum ini"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Pena USB sasaran:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Pasang semula (padam semua data)"
 
@@ -3196,6 +3224,12 @@ msgstr ""
 msgid "Clock"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Storan _Berterusan Tersulit"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Masukkan frasa laluan anda untuk membuka storan berterusan"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 662114d43e4..ce870bf3475 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-11 10:42+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/my/"
@@ -454,9 +454,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "ဖျက်သိမ်းရန်"
@@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "ပိတ်"
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "_ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်း ဖန်တီးရန်"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -541,17 +541,17 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "_ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်း ဖန်တီးရန်"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "_ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်း ဖန်တီးရန်"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -573,7 +573,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -790,69 +789,69 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "အဆင်မြှင့်ရန်"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "စက်ထဲ ထည့်သွင်းရန်"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -860,14 +859,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -875,76 +874,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
@@ -1027,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1087,143 +1086,143 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "မှတ်တမ်း ပြရန်"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "စီစဥ်မယ်"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "ဖယ်ရှားရန်"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "အသုံးပြုနည်းလက်စွဲ"
 
@@ -1354,19 +1353,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1374,11 +1373,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "ထပ်မံလေ့လာမယ်"
 
@@ -1707,32 +1706,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ဖျက်သိမ်းရန်"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
@@ -1741,60 +1740,60 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1954,6 +1953,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -1981,6 +1981,16 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "_ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်း ဖန်တီးရန်"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2047,7 +2057,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2071,7 +2081,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "ပိတ်မယ်"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2092,7 +2102,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2151,69 +2161,70 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "_ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်း ဖန်တီးရန်"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
 "သင်သည် Tails စတင်ချိန်တွင် သင့်စက်၏ ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်းမှ အပိုဆောင်း ဆော့ဝဲကို အလိုအလျောက် ထည့်သွင်းနိုင်သည်။"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "ပုံသေမူလ ဆက်တင်"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
+msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
-msgid "Show Passphrase"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+msgid "_Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "စက်ပိတ်ရန်"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2309,10 +2320,18 @@ msgstr "_ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်း ဖ
 msgid "System Settings"
 msgstr "ပုံသေမူလ ဆက်တင်"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2345,6 +2364,11 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Tor ဘရောက်ဇာ"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -2564,11 +2588,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
new file mode 100644
index 00000000000..2a65ad9cca4
--- /dev/null
+++ b/po/nb.po
@@ -0,0 +1,3469 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2014-2015
+# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2015-2017
+# David Gutierrez <david.gutierrez.abreu@gmail.com>, 2014
+# Erik Matson <erik@norwenglish.net>, 2015
+# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2015
+# Jan-Erik Ek <jan.erik.ek@gmail.com>, 2013
+# 490cdfb601cecc09e36402222ad5913c, 2019
+# Jørgen Moen Isaksen <klokkefriken2@protonmail.com>, 2019-2020
+# LarsMagnusHerland <lars.magnus@herland.priv.no>, 2020
+# 81149148127a5edca7d06dcbfba79969, 2014
+# Per Thorsheim, 2015
+# pr0xity, 2014
+# eab1793e5400043c122a2435c33fe68d, 2019
+# 1b09ca809bd1d57b09c4d19f89cfcafa_19f763a <9a173cebe69c399e2bc3c9d455cdd880_367693>, 2015
+# 9d7045af8ca83a89b1b4bf48a2c67786, 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/tor/"
+"tails-gui/nb_NO/>\n"
+"Language: nb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:557
+msgid "Additional Software"
+msgstr "Tilleggsprogramvare"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
+msgid ""
+"You can install additional software automatically from your persistent "
+"storage when starting Tails."
+msgstr ""
+"Du kan installere tilleggsprogramvare automatisk fra vedvarende lagring når "
+"du starter Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
+msgid ""
+"The following software is installed automatically from your persistent "
+"storage when starting Tails."
+msgstr ""
+"Følgende programvare installeres automatisk fra vedvarende lagring når du "
+"starter Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
+msgid ""
+"To add more, install some software using <a href=\"synaptic."
+"desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal."
+"desktop\">APT on the command line</a>."
+msgstr ""
+"For å legge til flere, installer noen programvare ved bruk av <a "
+"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> eller <a href=\"org."
+"gnome.Terminal.desktop\">APT fra kommandolinjen </a>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
+msgid "_Create persistent storage"
+msgstr "_Lag vedvarende lagring"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:72
+msgid "Persistence is disabled for Electrum"
+msgstr "Vedvarende lagring avskrudd for Electrum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:74
+msgid ""
+"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
+"Bitcoin wallet.\n"
+"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
+"is activated."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:75
+msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
+msgstr "Vil du starte Electrum uansett?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:78
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Start"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:79
+msgid "_Exit"
+msgstr "_Avslutt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknown time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:859
+msgid ""
+"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
+"debugging-info"
+msgstr ""
+"For feilsøkingsinformasjon, kjør følgende kommando: \"sudo tails-debugging-"
+"info\""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:289
+msgid ""
+"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
+"prevents determining whether an upgrade is available from our website.</"
+"b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading "
+"again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/"
+"website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
+msgid "Error while downloading the signing key"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:314
+msgid "Error while updating the signing key"
+msgstr "Feil under oppdatering av signeringsnøkkelen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:341
+msgid "Error while checking for upgrades"
+msgstr "Feil under søk etter tilgjengelige oppgraderinger"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
+msgid ""
+"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</"
+"b>\n"
+"\n"
+"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
+"\n"
+"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
+"upgrade/error/check.en.html"
+msgstr ""
+"<b>Kunne ikke avgjøre hvorvidt en oppgradering er tilgjengelig fra vår "
+"nettside.</b>\n"
+"\n"
+"Sjekk nettverksforbindelsen din, start Tails på nytt og forsøk å oppgradere "
+"igjen. \n"
+"\n"
+"Hvis problemet vedvarer, se file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/"
+"error/check.en.html"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:358
+msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
+msgstr ""
+"ingen automatisk oppgradering er tilgjengelig fra nettsiden vår til denne "
+"versjonen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
+msgstr ""
+"din enhet ble ikke laget ved bruk av et USB bilde eller Tails Installer"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369
+msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
+msgstr "Tails ble startet fra en DVD eller en skrivebeskyttet enhet"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374
+msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
+msgstr "det er ikke nok ledig plass på systempartisjonen til Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:379
+msgid "not enough memory is available on this system"
+msgstr "ikke nok minne tilgjengelig på systemet"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:384
+#, perl-brace-format
+msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
+msgstr "Ingen svar for tiljengelig  for grunn  '{reason}'."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+msgid "The system is up-to-date"
+msgstr "Systemet er allerede oppdatert"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
+msgstr ""
+"Denne versjonen av Tails er utdatert, og kan ha kjente sikkerhetsproblem."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:442
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
+"Tails system partition,  but only {free_space} is available."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
+"but only {free_memory} is available."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:465
+msgid ""
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+msgid "Error while detecting available upgrades"
+msgstr "Feil under søk av tilgjengelige oppgraderinger"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:483
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+"En trinnvis oppgradering er tilgjengelig, men ingen full oppgradering. \n"
+"Dette skal ikke skje. Rapporter feilen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:496
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
+"\n"
+"We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
+"Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a "
+"few hours.\n"
+"\n"
+"Download size: {size}\n"
+"\n"
+"Do you want to upgrade now?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+msgid "Upgrade available"
+msgstr "Oppgradering tilgjengelig"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510
+msgid "Upgrade now"
+msgstr "Oppgrader nå"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
+msgid "Upgrade later"
+msgstr "Oppgrader senere"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
+"\n"
+"It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
+"version: {explanation}.\n"
+"\n"
+"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
+msgstr ""
+"<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
+"\n"
+"It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
+"version.\n"
+"\n"
+"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528
+msgid "New version available"
+msgstr "Ny versjon tilgjengelig"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609
+msgid "Downloading upgrade"
+msgstr "Laster ned oppgradering"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#, perl-brace-format
+msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+msgid ""
+"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
+"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
+"persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
+"download.en.html"
+msgstr ""
+"<b>Oppgraderingen kunne ikke lastes ned.</b>\\n\\nSjekk "
+"nettverksforbindelsen din, start Tails på nytt og prøv å oppgradere igjen."
+"\\n\\nHvis problemet vedvarer, se file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
+"upgrade/error/download.en.html"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:711
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+msgid "Error while downloading the upgrade"
+msgstr "Feil under nedlasting av oppgraderingen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
+"did not complain. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:737
+msgid "Error while creating temporary downloading directory"
+msgstr "Feil under oppretting av midlertidig nedlastingsmappe."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+msgid "Failed to create temporary download directory"
+msgstr "Oppretting av midlertidig nedlastingsmappe mislyktes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:752
+msgid ""
+"The upgrade was successfully downloaded.\n"
+"\n"
+"The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
+"\n"
+"Please save your work and close all other applications."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+msgid "Upgrade successfully downloaded"
+msgstr "Oppgradering ble lastet ned"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:758
+msgid "Apply upgrade"
+msgstr "Bruk oppgradering"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:765
+msgid ""
+"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
+"\n"
+"Some security features were temporarily disabled.\n"
+"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
+"\n"
+"Do you want to restart now?"
+msgstr ""
+"<b>Din Tails enhet ble oppgradert uten problemer.</b>\n"
+"\n"
+"Noen sikkerhetsfunksjoner ble midlertidig avskrudd. \n"
+"Du bør starte Tails på nytt med den nye versjonen snarest mulig. \n"
+"\n"
+"Vil du starte på nytt nå?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
+msgid "Restart Tails"
+msgstr "Omstart av Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:771
+msgid "Restart now"
+msgstr "Omstart nå"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:772
+msgid "Restart later"
+msgstr "Omstart senere"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
+msgid "Error while restarting the system"
+msgstr "Feil under omstart av systemet"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:783
+msgid "Failed to restart the system"
+msgstr "Omstart av systemet feilet"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+msgid "Error while shutting down the network"
+msgstr "Feil under avstenging av nettverket"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
+msgid "Failed to shutdown network"
+msgstr "Avstenging av nettverket feilet"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
+msgid "Error while cancelling the upgrade download"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:808
+msgid "Failed to cancel the upgrade download"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
+msgid "Upgrading the system"
+msgstr "Oppgraderer systemet"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:816
+msgid ""
+"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
+"\n"
+"For security reasons, the network connection is now disabled."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:853
+msgid ""
+"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device "
+"needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the "
+"instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
+"install.en.html"
+msgstr ""
+"<b>En feil oppstod under installering av oppgraderingen</b>\\n\\nDin Tails-"
+"enhet må repareres og kan kanskje ikke startes igjen.\\n\\nFølg "
+"instruksjonene på file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
+"install.en.html"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
+msgid "Error while installing the upgrade"
+msgstr "Feil under installasjon av oppgraderingen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Ytterligere innstillinger"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:63
+msgid "_Administration Password"
+msgstr "_Administrasjonspassord"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:186
+msgid "_MAC Address Anonymization"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:249
+msgid "_Offline Mode"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:258
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
+msgid "Enable networking (default)"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "Skru av alle nettverk"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:315
+msgid "_Network Connection"
+msgstr "_Nettverkstilkobling"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:323
+msgid "Obsolete"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:338
+msgid "_Unsafe Browser"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347
+#, fuzzy
+msgid "Enabled (default)"
+msgstr "PÃ¥ (forvalg)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Skru av"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400
+msgid "On (default)"
+msgstr "PÃ¥ (forvalg)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:402
+msgid "On"
+msgstr "Av"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:404
+msgid "Off"
+msgstr "PÃ¥"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:406
+msgid "Off (default)"
+msgstr "Av (forvalg)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
+msgstr "Opprett vedvarende lagring"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
+msgstr "Skriv inn din passordsekvens for å låse opp det vedvarende lageret"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Start Without Persistent Storage"
+msgstr "Opprett vedvarende lagring"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
+#, fuzzy
+msgid "Don't _Create Persistent Storage"
+msgstr "Opprett vedvarende lagring"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
+#, fuzzy
+msgid "_Create Persistent Storage"
+msgstr "Opprett vedvarende lagring"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83
+#, fuzzy
+msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}"
+msgstr "Kryptert _vedvarende lagring"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102
+#, fuzzy
+msgid "Error activating Persistent Storage: {}"
+msgstr "Opprett vedvarende lagring"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:68
+msgid "Unlocking…"
+msgstr "Låser opp…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
+msgid "Unlock"
+msgstr "LÃ¥s opp"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:99
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
+msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
+msgstr "Kan ikke låse opp kryptert lagring med denne passordsekvensen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:112
+msgid ""
+"Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
+"error report."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122
+msgid ""
+"Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
+"error report."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
+msgid "_Language"
+msgstr "_Språk"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
+msgid "_Formats"
+msgstr "_Formater"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
+msgid "_Keyboard Layout"
+msgstr "_Tastaturoppsett"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:288
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Klarer ikke å skrive til %(device)s, hopper over."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:332
+#, python-format
+msgid ""
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr ""
+"Noen partisjoner på målenheten %(device)s er montert. De vil avmontert før "
+"installasjonsprosessen starter."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:341
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Pakker ut det levende bildeavtrykket til målenheten…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:348
+#, python-format
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Skrev til enheten ved %(speed)d MB/sekund"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:446
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:462
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:471
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "Lager %sMB vedvarende overlegg"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521
+#, python-format
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Klarer ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:535
+msgid "Removing existing Tails system"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:545
+#, python-format
+msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:552
+#, python-format
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Klarer ikke chmod %(file)s: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:559
+#, python-format
+msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:607
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Kan ikke finne enhet %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:657
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:904
+msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Ukjent filsystem. Din enhet må kanskje omformateres."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:660
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:907
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Ikke støttet filsystem: %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:678
+#, python-format
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Ukjent GLib-unntak under montering av enhet: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:683
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Klarer ikke å laste enhet: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:688
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Ingen lastepunkter funnet"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:699
+#, python-format
+msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:708
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\""
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:712
+#, python-format
+msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\""
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:723
+#, python-format
+msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgstr "%s eksisterer fortsatt etter frakoblingsforsøk"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:760
+#, python-format
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Partisjonerer enheten %(device)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:889
+#, python-format
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Enheten '%(device)s' støttes ikke, rapporter som feil."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:892
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Prøver å fortsette uansett."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:901
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Verifiserer filsystem…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:925
+#, python-format
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Kan ikke endre volum etikett: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:930
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Installerer oppstartslaster…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:937
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Fjerner %(file)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1019
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s kan brukes ved oppstart"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1039
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Klarer ikke å finne partisjon"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1058
+#, python-format
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Formaterer %(device)s til FAT32"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1121
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Leser utpakket MBR fra %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1125
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "Kunne ikke lese utpakket MBR fra %(path)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1138
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1139
+#, python-format
+msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
+msgstr "Tilbakestiller Master Boot Record av %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1144
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Stasjonen er en loopback, hopper over tilbakestilling av MBR"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1148
+msgid "Synchronizing data on disk..."
+msgstr "Synkroniserer data på stasjonen…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
+msgid ""
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Feil: Kan ikke sette etikett eller få UUID fra enheten. Kan ikke fortsette."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Installasjonen er fullført! (%s)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Tails-installasjon mislyktes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Tails-installasjonskandidat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
+msgid "Clone the current Tails"
+msgstr "Klon kjørende Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
+msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
+msgstr "Bruk en nedlastet Tails ISO-avbildning"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Oppgrader"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
+msgid "Manual Upgrade Instructions"
+msgstr "Manuell oppgraderingsveiledning"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
+msgid "Install"
+msgstr "Innstaller"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
+msgid "Installation Instructions"
+msgstr "Installasjonsveildening"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
+#, python-format
+msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s enhet (%(device)s)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
+msgid "No ISO image selected"
+msgstr "Ingen ISO-avbildning valgt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
+msgid "Please select a Tails ISO image."
+msgstr "Velg Tails ISO-avbildningen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
+#, python-format
+msgid ""
+"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
+"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
+"a different model."
+msgstr ""
+"USB-minnepinnen \"%(pretty_name)s\" er satt opp som ikke-fjernbar av "
+"fabrikken og Tails klarer ikke å starte fra den. Prøv å installere på en "
+"annen modell."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr ""
+"Enheten \"%(pretty_name)s\" har for liten lagringsplass for å installere "
+"Tails (minst %(size)s Gb er påkrevet)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
+"downloaded Tails ISO image:\n"
+"%(dl_url)s"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Fant ingen egnet enhet for installasjon av Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
+#, python-format
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Plugg inn en USB-minnepinne eller SD-kort på minst %0.1f GB."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Feil under installasjon av Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Installasjonen er fullført!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr "Klarer ikke å laste enhet"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
+#, python-format
+msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s enhet (%(device)s)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The persistent storage on this USB stick will be lost."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
+msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"All data on this USB stick will be lost."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
+msgid "Delete All Data and Install"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
+#, python-format
+msgid "%(description)s%(delete_message)s"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
+msgid "Confirm the target USB stick"
+msgstr "Bekreft hvilket USB-minne du vil installere på"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
+msgid ""
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr ""
+"Den valgte filen er uleselig. Sørg for at du har de nødvendige rettighetene "
+"eller velg en annen fil."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
+msgid ""
+"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr ""
+"Kunne ikke bruke den angitte filen. Du kan være heldigere hvis du flytter "
+"ISOen din til root (f.eks: C:\\)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
+#, python-format
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s valgt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31
+msgid "Unable to find Tails on ISO"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
+#, python-format
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Kan ikke gjette seg til underliggende blokk-enhet: %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:52
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
+"%(out)s\n"
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
+#, python-format
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
+#, python-format
+msgid "\"%s\" is not a directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
+#, python-format
+msgid "Skipping \"%(filename)s\""
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "Kunne ikke åpne enhet for skriving."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:19
+#, sh-format
+msgid ""
+"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
+"\n"
+"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
+"\n"
+"<i>${filename}</i>\n"
+"\n"
+"Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow "
+"<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28
+msgid "Rename"
+msgstr "Endre navn"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30
+msgid "Keep current name"
+msgstr "Behold nåværende navn"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su er avslått. vær vennelig og bruk sudo istedet."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
+msgid ""
+"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
+"option?"
+msgstr ""
+"Finner ikke enheten Tails kjører fra. Kanskje du brukte \"toram\"-valget?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
+msgid ""
+"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
+"option?"
+msgstr ""
+"Finner ikke CD-rom-stasjonen Tails kjører fra. Kanskje du brukte \"toram\"-"
+"valget?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78
+msgid "Lock screen"
+msgstr "LÃ¥seskjerm"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:82
+msgid "Suspend"
+msgstr "dvalemodus"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:86
+msgid "Restart"
+msgstr "Start på nytt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:90
+msgid "Power Off"
+msgstr "Slå av"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
+msgid "Tails"
+msgstr "Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Tails"
+msgstr "Om Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
+#, python-format
+msgid ""
+"Build information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Versjon informasjon:\n"
+"%s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
+msgid "not available"
+msgstr "Ikke tilgjengelig"
+
+#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
+#. be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{details} Please check your list of additional software or read the system "
+"log to understand the problem."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+msgid ""
+"Please check your list of additional software or read the system log to "
+"understand the problem."
+msgstr ""
+"Vennligst sjekk listen over tilleggsprogramvare, eller les systemloggen for "
+"å forstå problemet."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
+msgid "Show Log"
+msgstr "Vis Logg"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
+msgid "Configure"
+msgstr "Sett opp"
+
+#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
+#. placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
+#, python-brace-format
+msgid "{beginning} and {last}"
+msgstr "{beginning} og {last}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
+#. be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
+#, python-brace-format
+msgid "Add {packages} to your additional software?"
+msgstr "Vil du legge til {packages} i tilleggsprogramvaren din?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
+msgid ""
+"To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
+msgstr ""
+"Å installere det automatisk fra vedvarende lagring når du starter Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
+msgid "Install Every Time"
+msgstr "Installer hver gang"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+msgid "Install Only Once"
+msgstr "Installer bare en gang"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
+msgid "The configuration of your additional software failed."
+msgstr "Konfigurasjonen av tilleggsprogramvaren din mislyktes."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
+msgid ""
+"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
+"storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+msgid "Create Persistent Storage"
+msgstr "Opprett vedvarende lagring"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
+msgid "Creating your persistent storage failed."
+msgstr "Opprettelse av din vedvarende lagring feilet"
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
+#. will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
+#, python-brace-format
+msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
+msgstr "Du kan installere {packages} automatisk når du starter Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
+msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
+msgstr "For å gjøre det, må du kjøre Tails fra en USB-pinne."
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#, python-brace-format
+msgid "Remove {packages} from your additional software?"
+msgstr "Fjerne {packages} fra dine tilleggsprogramvarer?"
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
+#. and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
+#, python-brace-format
+msgid "This will stop installing {packages} automatically."
+msgstr "Dette vil slutte å installere {packages} automatisk."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
+msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
+msgstr "Installerer tilleggsprogramvaren din fra vedvarende lagring..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
+msgid "This can take several minutes."
+msgstr "Dette kan ta flere minutter."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
+msgid "The installation of your additional software failed"
+msgstr "Installasjonen av tilleggsprogramvaren din mislyktes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
+msgid "Additional software installed successfully"
+msgstr "Tilleggsprogramvare er installert"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
+msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
+msgstr "Kontrollen for oppgraderinger av tilleggsprogramvaren din mislyktes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
+msgid ""
+"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
+"to understand the problem."
+msgstr ""
+"Kontroller nettverkstilkoblingen, start Tails på nytt, eller les "
+"systemloggen for å forstå problemet."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
+msgid "The upgrade of your additional software failed"
+msgstr "Oppgraderingen av dine tilleggsprogramvarer mislyktes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasjon"
+
+#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:95
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
+"the package automatically."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:106
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to remove {pkg}"
+msgstr "Kunne ikke fjerne {pkg}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:131
+msgid "Failed to read additional software configuration"
+msgstr "Kunne ikke lese tilleggsprogramvare-konfigurasjon"
+
+#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:161
+#, python-brace-format
+msgid "Stop installing {package} automatically"
+msgstr "Stopp installasjon av {package} automatisk"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
+msgid ""
+"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
+"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
+"command line</a>."
+msgstr ""
+"For å gjøre det, installer noen programvare ved bruk av <a href=\"synaptic."
+"desktop\">Synaptic Package Manager</a> eller <a href=\"org.gnome.Terminal."
+"desktop\">APT fra kommandolinjen</a>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:196
+msgid ""
+"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
+"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</"
+"a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206
+msgid ""
+"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
+"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
+"gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:214
+msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:258
+msgid "[package not available]"
+msgstr "[pakke ikke tilgjengelig]"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68
+msgid "Failed to synchronize the clock!"
+msgstr "Synkronisering av klokken mislyktes!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "LÃ¥seskjerm"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
+msgid "Screen Locker"
+msgstr "Skjermlåser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
+msgid "Set up a password to unlock the screen."
+msgstr "Sett opp et passord for å låse opp skjermen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2227
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekreft"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
+msgid "This version of Tails has known security issues:"
+msgstr "Denne versjonen av Tails har kjente sikkerhetsproblem:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
+msgid "Known security issues"
+msgstr "Kjente sikkerhetsproblemer"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
+#, sh-format
+msgid "Network card ${nic} disabled"
+msgstr "Nettverkskort ${nic} skrudd av"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
+#, sh-format
+msgid ""
+"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it "
+"is temporarily disabled.\n"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
+msgid "All networking disabled"
+msgstr "All nettverkstilknytning avskrudd"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
+#, sh-format
+msgid ""
+"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The "
+"error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
+"\n"
+"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
+"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
+"\n"
+"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
+"\n"
+"Or do a manual upgrade.\n"
+"See {manual_upgrade_url}"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
+msgid "error:"
+msgstr "feil:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
+msgid "Warning: virtual machine detected!"
+msgstr "Advarsel: Virtuell maskin oppdaget!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
+msgstr "Advarsel: ufri virtuell maskin oppdaget!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+msgid ""
+"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
+"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
+"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
+"software."
+msgstr ""
+"Både vertssystemet og virtualiseringsprogramvaren er i stand til å overvåke "
+"alt du gjør i Tails. Kun fri programvare kan anses som pålitelig, både hva "
+"gjelder vertssystemet og virtualiseringsprogramvaren."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
+msgid "Don't Show Again"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+msgid "Learn More"
+msgstr "Lær mer"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:9
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
+msgid "Tor Connection"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:200
+msgid "_Use a bridge that you already know"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
+msgid ""
+"To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
+"Persistent Storage</a>."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
+msgid ""
+"To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
+"Storage</a> on your Tails USB stick."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid: {exception}"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:281
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:786
+msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:334
+msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:385
+msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:394
+msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401
+msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451
+msgid "Synchronizing the system's clock…"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:500
+msgid "Connecting to Tor without bridges…"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:507
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:531
+msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:622
+msgid "Connected to Tor successfully with bridges"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1960
+msgid "Connected to Tor successfully"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:628
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1985
+msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703
+msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:794
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011
+#, python-brace-format
+msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106
+msgid ""
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection "
+"assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the "
+"progress bar to be able to troubleshoot your connection."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
+msgid "Close and Lose Progress"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
+msgid "Wait"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
+msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43
+msgid ""
+"<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-"
+"in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
+"<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
+msgid "_Open Migration Instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46
+msgid "_Migrate Later"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
+msgid "Tor is not ready"
+msgstr "Tor er ikke klar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
+msgstr "Tor er ikke klar. Start Tor-nettleseren uansett?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
+msgid "Start Tor Browser Offline"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:52
+msgid "Open Tor Connection"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:37
+msgid "Tor Status"
+msgstr "Tor-status"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:46
+msgid "Open Onion Circuits"
+msgstr "Åpne løk-kretser"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
+#. they are placeholders and will be replaced. They need
+#. to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_label} ({volume_size})"
+msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
+#. they are placeholders and will be replaced. They need
+#. to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} ({partition_size})"
+msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
+#. and will be replaced. It needs to be present in the translated
+#. string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_size} Volume"
+msgstr "{volume_size} Lagring"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
+#. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} (Read-Only)"
+msgstr "{volume_name} (Skrivebeskyttet)"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
+#. are placeholders and will be replaced. They need to be present
+#. in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} in {container_path}"
+msgstr "{partition_name} i {container_path}"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
+#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
+#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
+msgstr "{volume_name} – {path_to_file_container}"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
+#. are placeholders and will be replaced. They need to be present
+#. in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} on {drive_name}"
+msgstr "{partition_name} på {drive_name}"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
+#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
+#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} – {drive_name}"
+msgstr "{volume_name} – {drive_name}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234
+msgid "Wrong passphrase or parameters"
+msgstr "Feil passordfrase eller parametre"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236
+msgid "Error unlocking volume"
+msgstr "Feil ved opplåsing av volum"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
+#. they are placeholder and will be replaced.  They need
+#. to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
+msgstr ""
+"Kunne ikke låse opp lagringen {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
+msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
+msgstr "En eller flere applikasjoner holder lagringen opptatt."
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
+#. they are placeholder and will be replaced. They need
+#. to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
+msgstr ""
+"Kunne ikke låse lagringen {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352
+msgid "Locking the volume failed"
+msgstr "LÃ¥singen av lagringen feilet"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
+msgid "No file containers added"
+msgstr "Ingen filbeholdere lagt til"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
+msgid "No VeraCrypt devices detected"
+msgstr "Ingen VeraCrypt enheter oppdaget"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
+msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
+msgstr "LÃ¥s opp VeraCrypt Volumer"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
+msgid "Container already added"
+msgstr "Beholder har allerede blitt lagt til"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
+#, python-format
+msgid "The file container %s should already be listed."
+msgstr "Filbeholderen %s bør allerede være listet."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
+msgid "Container opened read-only"
+msgstr "Beholderen er åpnet som skrivebeskyttet"
+
+#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder  and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The file container {path} could not be opened with write access. It was "
+"opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the "
+"container.\n"
+"{error_message}"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Feil ved åpning av fil"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
+msgid "Not a VeraCrypt container"
+msgstr "Ikke en VeraCrypt beholder"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
+#, python-format
+msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
+msgstr "Filen %s ser ikke ut til å være en VeraCrypt beholder."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
+msgid "Failed to add container"
+msgstr "Klarte ikke å legge til beholder"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
+"Please try using the <i>Disks</i> application instead."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
+msgid "Choose File Container"
+msgstr "Velg filbeholder"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
+msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+msgid ""
+"To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
+"Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
+"lost."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+msgid "Restart Now"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+msgid "Starting the Unsafe Browser..."
+msgstr "Starter den usikre nettleseren…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
+msgid "This may take a while, so please be patient."
+msgstr "Dette kan ta litt tid, så vær tålmodig."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
+msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
+msgstr "Avslutter den usikre nettleseren…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+msgid ""
+"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
+"is properly shut down."
+msgstr ""
+"Dette kan ta en stund, og den usikre nettleseren kan ikke startes på nytt "
+"før den forrige er helt avsluttet."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
+msgid "Unsafe Browser"
+msgstr "Usikker nettleser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
+msgid ""
+"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
+"retry in a while."
+msgstr ""
+"En annen usikker nettleser kjører for øyeblikket, eller blir renset. Prøv på "
+"nytt om en stund."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+msgid "Failed to setup chroot."
+msgstr "Mislyktes i å opprette et chroot-miljø."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
+msgid "Failed to configure browser."
+msgstr "Kunne ikke sette opp nettleser."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
+msgid "Failed to run browser."
+msgstr "Kunne ikke starte nettleser."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:40
+#, python-format
+msgid ""
+"The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
+"config.py"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:113
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "Navnet på programvaren som ble brukt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:115
+msgid "Exact steps to reproduce the error"
+msgstr "Stegvis instruksjon for å reprodusere problemet"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:117
+msgid "Actual result and description of the error"
+msgstr "Resultat og beskrivelse av feilen"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:119
+msgid "Desired result"
+msgstr "Ønsket resultat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:132
+msgid "Unable to load a valid configuration."
+msgstr "Klarte ikke å laste inn et gyldig oppsett."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:169
+msgid "Sending mail..."
+msgstr "Sender e-post…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Sender e-post"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:172
+msgid "This could take a while..."
+msgstr "Dette kan kan ta en stund…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:188
+msgid "The contact email address doesn't seem valid."
+msgstr "Kontaktadressens e-postadresse virker ikke gyldig."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:205
+msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
+msgstr "Kunne ikke sende e-posten: SMTP-feil."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:207
+msgid "Unable to connect to the server."
+msgstr "Kunne ikke koble til tjeneren."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:209
+msgid "Unable to create or to send the mail."
+msgstr "Kunne ikke opprette eller sende e-posten."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:212
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try "
+"to reconnect to the network and click send again.\n"
+"\n"
+"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Feilmeldingen kunne ikke sendes, trolig grunnet nettverksproblemer. Prøv å "
+"koble til nettverket på nytt og trykk send en gang til.\n"
+"\n"
+"Hvis det ikke virker, vil du bli spurt om å lagre feilmeldingen."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:225
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Meldingen din ble sendt."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:232
+msgid "An error occured during encryption."
+msgstr "En feil oppstod under kryptering."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:252
+#, python-format
+msgid "Unable to save %s."
+msgstr "Kunne ikke lagre %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:275
+#, python-format
+msgid ""
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
+"\n"
+"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and "
+"try to send it to us at %s from your email account using another system. "
+"Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you "
+"take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email "
+"account).\n"
+"\n"
+"Do you want to save the bug report to a file?"
+msgstr ""
+"Feilmeldingen kunne ikke sendes, trolig grunnet nettverksproblemer.\n"
+"\n"
+"Som en løsning på problemet kan du lagre feilmeldingen på en USB-enhet og "
+"prøve å sende den til oss på %s med en e-postkonto på et annet system. Vær "
+"klar over at feilmeldingen ikke vil være anonym når du gjør dette, hvis du "
+"ikke tar ytterligere grep selv (f.eks ved å bruke Tor med en midlertidig e-"
+"postkonto).\n"
+"\n"
+"Ønsker du å lagre feilmeldingen i en lokal fil?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:337
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
+msgid "WhisperBack"
+msgstr "WhisperBack"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12
+msgid "Send feedback in an encrypted mail."
+msgstr "Send tilbakemelding i en kryptert e-post."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:341
+msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@boum.org)"
+msgstr "Opphavsrett © 2009-2018 Tails developers (tails@boum.org)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
+msgid "Tails developers <tails@boum.org>"
+msgstr "Tails-utviklere <tails@boum.org>"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Oversettere"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:376
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr "Dette ser ikke ut til å være en gydlig URL eller OpenPGP-nøkkel."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:62
+#, python-format
+msgid "Invalid contact email: %s"
+msgstr "Ugyldig e-postadresse: %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:82
+#, python-format
+msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
+msgstr "Ugyldig OpenPGP-nøkkel: %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:84
+msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
+msgstr "Kunne ikke lese (offentlig nøkkel) innhold fra nøkkelblokk-del"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:154
+msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:155
+msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156
+msgid "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
+msgid "Report an error"
+msgstr "Rapporter en feil"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
+msgid "Tails documentation"
+msgstr "Tails dokumentasjon"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
+#, fuzzy
+msgid "Persistent Storage"
+msgstr "Opprett vedvarende lagring"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+"Konfigurer hvilke filer og applikasjonsinnstillinger som blir lagret mellom "
+"hver arbeidsøkt"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
+msgid "Root Terminal"
+msgstr "Root terminal"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
+msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
+msgstr ""
+"Åpner en terminal som root-bruker og bruker gksu for å spørre om passordet"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
+msgid "Learn how to use Tails"
+msgstr "Lær hvordan du bruker Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
+msgid "Learn more about Tails"
+msgstr "Lær mer om Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Opprett vedvarende lagring"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
+msgid "Install, clone, upgrade Tails"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
+msgid "Connect Tails to the Tor network"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Tor Browser"
+msgstr "Tor-nettleseren"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Anonymous Web Browser"
+msgstr "Anonym nettleser"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
+msgstr "Surf på Internett uten anonymitet"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
+msgid "Unsafe Web Browser"
+msgstr "Usikker nettleser"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
+msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure the additional software installed from your persistent storage "
+"when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
+msgid "WhisperBack Error Reporting"
+msgstr "WhisperBack feilrapportering"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
+msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
+msgstr "Send tilbakemelding via kryptert e-post."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
+msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
+msgstr "tilbakemelding;programfeil;rapport;tails;feil;"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
+msgid "Tails specific tools"
+msgstr "Tails-spesifikke verktøy"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
+msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
+msgstr "For å starte en root-terminal, må du identitetsbekrefte deg."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
+msgid "Remove an additional software package"
+msgstr "Fjern en tilleggsprogramvare"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to remove a package from your additional software "
+"($(command_line))"
+msgstr ""
+"Autentisering er påkrevd for å fjerne en pakke fra dine tilleggsprogrammer "
+"($(command_line))"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
+msgid "Administration Password"
+msgstr "Administrasjonspassord"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
+msgid ""
+"Set up an administration password if you need to perform administrative "
+"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
+"security."
+msgstr ""
+"Sett opp et administrasjonspassord hvis du trenger å utføre administrative "
+"oppgaver. Ellers er administrasjonspassordet avslått for bedret sikkerhet."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
+msgid "Enter an administration password"
+msgstr "Skriv inn et administrasjonspassord"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
+msgid "Confirm your administration password"
+msgstr "Bekreft ditt administrasjonspassord"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
+msgid "Disable"
+msgstr "Skru av"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
+msgid "MAC Address Anonymization"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
+msgid ""
+"MAC address anonymization hides the serial number of your network interface "
+"(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
+"generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
+"might also create connectivity problems or look suspicious."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
+msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
+msgid "Don't anonymize MAC addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Nettverksoppsett"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
+msgid ""
+"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (June 2021) with a Tor "
+"Connection assistant integrated in the desktop.\n"
+"\n"
+"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor "
+"after starting Tails.\n"
+"\n"
+"If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
+msgid "Offline Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373
+msgid ""
+"If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
+"increased security."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
+msgid ""
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive "
+"portal.\n"
+"\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the "
+"Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or "
+"enter information such as an email address.\n"
+"\n"
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to "
+"sign in to networks.\n"
+"\n"
+"The Unsafe Browser is enabled by default again since Tails 5.8 (December "
+"2022), after we fixed the security vulnerabilities that made us disable it "
+"by default in Tails 4.8 (June 2020)."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:576
+#, fuzzy
+msgid "Enable the Unsafe Browser (default)"
+msgstr "Starter den usikre nettleseren…"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:622
+#, fuzzy
+msgid "Disable the Unsafe Browser"
+msgstr "Starter den usikre nettleseren…"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
+msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
+msgid "Welcome to Tails!"
+msgstr "Velkommen til Tails!"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
+#, fuzzy
+msgid "_Persistent Storage"
+msgstr "Opprett vedvarende lagring"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
+msgid ""
+"You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
+"Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
+"passwords, and so on."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
+msgstr ""
+"Å installere det automatisk fra vedvarende lagring når du starter Tails."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
+msgid "Language & Region"
+msgstr "Språk og region"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Forvalgte innstillinger"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Vis passordsekvens"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Passordsekvens:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
+msgstr ""
+"Ditt vedvarende lager er låst opp. En omstart av Tails vil låse det igjen."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
+msgid "_Additional Settings"
+msgstr "_Ytterligere innstillinger"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
+msgid "Add an additional setting"
+msgstr "Legg til ytterligere innstilling"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
+msgid ""
+"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
+"press the \"+\" button below."
+msgstr ""
+"De forvalgte innstillingene er trygg i de fleste fall. For å legge til en "
+"egendefinert innstilling, trykk \"+\"-knappen nedenfor."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Skru av"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
+msgid "_Start Tails"
+msgstr "_Start Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56
+#, fuzzy
+msgid "Change Passphrase"
+msgstr "Vis passordsekvens"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95
+#, fuzzy
+msgid "Current _Passphrase"
+msgstr "Passordsekvens:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131
+#, fuzzy
+msgid "_New Passphrase"
+msgstr "Vis passordsekvens"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179
+#, fuzzy
+msgid "_Confirm New Passphrase"
+msgstr "Vis passordsekvens"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215
+#, fuzzy
+msgid "_Show Passphrases"
+msgstr "Vis passordsekvens"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:213
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases do not match"
+msgstr "Passordsekvensene samsvarer ikke"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317
+msgid "Ch_ange"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21
+#, fuzzy
+msgid "The Persistent Storage was successfully deleted."
+msgstr "All data med vedvarende lagring vil fjernes."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30
+msgid "Oh no! Something has gone wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45
+msgid ""
+"The Persistent Storage service exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"You can send an error report or check the output of the following commands "
+"to investigate:"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74
+#, fuzzy
+msgid "Send Error Report"
+msgstr "WhisperBack feilrapportering"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked.\n"
+"\n"
+"Its content is available until you shut down Tails.\n"
+"\n"
+"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your "
+"Persistent Storage.</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
+msgid ""
+"Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to "
+"save to your Tails USB stick."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Personal Documents"
+msgstr "Personlig data"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134
+#, fuzzy
+msgid "Persistent Folder"
+msgstr "Slett vedvarende lagring"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:153
+#, fuzzy
+msgid "Open Persistent Folder"
+msgstr "Slett vedvarende lagring"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:166
+#, fuzzy
+msgid "Activate Persistent Folder"
+msgstr "Opprett vedvarende lagring"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:191
+#, fuzzy
+msgid "System Settings"
+msgstr "Forvalgte innstillinger"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "LÃ¥seskjerm"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
+msgid "Activate Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Skrivere"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
+#, fuzzy
+msgid "Activate Printers"
+msgstr "Skrivere"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:303
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Nettverkstilkoblinger"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:304
+msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:314
+#, fuzzy
+msgid "Activate Network Connections"
+msgstr "Nettverkstilkoblinger"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:325
+msgid "Tor Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:335
+#, fuzzy
+msgid "Activate Tor Bridge"
+msgstr "Start Tor-nettleseren"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:360
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Nettleser Bokmerker"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
+#, fuzzy
+msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Nettleser Bokmerker"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:409
+#, fuzzy
+msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
+msgstr "Electrum sin bitcoin-klient og oppsett av den"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419
+#, fuzzy
+msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
+msgstr "Electrum sin bitcoin-klient og oppsett av den"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430
+#, fuzzy
+msgid "Thunderbird Email Client"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:440
+msgid "Activate Thunderbird Email Client"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:451
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:452
+msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:462
+msgid "Activate GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:483
+msgid "Activate Pidgin Internet Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:494
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH-klient"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:504
+#, fuzzy
+msgid "Activate SSH Client"
+msgstr "SSH-klient"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:529
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Ytterligere innstillinger"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:558
+#, fuzzy
+msgid "Install additional software automatically when starting Tails."
+msgstr ""
+"Du kan installere tilleggsprogramvare automatisk fra vedvarende lagring når "
+"du starter Tails."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:577
+#, fuzzy
+msgid "Configure Additional Software"
+msgstr "Tilleggsprogramvare"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:590
+#, fuzzy
+msgid "Activate Additional Software"
+msgstr "Tilleggsprogramvare"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:601
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiler"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:602
+msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:629
+#, fuzzy
+msgid "Activate Dotfiles"
+msgstr "Dotfiler"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:659
+msgid "Custom"
+msgstr "Egendefinert"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:678
+msgid ""
+"To add or remove custom features, modify /live/persistence/"
+"TailsData_unlocked/persistence.conf."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720
+msgid ""
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
+"a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
+msgid ""
+"<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n"
+"\n"
+"To use or configure your Persistent Storage, unlock it in the Welcome Screen "
+"when starting Tails.\n"
+"\n"
+"To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the "
+"title bar."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52
+msgid ""
+"Choose the passphrase that you will use to unlock the encryption of your "
+"Persistent Storage and all its data.\n"
+"\n"
+"We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Passordsekvens:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Bekreft"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:178
+#, fuzzy
+msgid "_Show Passphrase"
+msgstr "Vis passordsekvens"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:265
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
+msgid ""
+"Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n"
+"\n"
+"But you can save some of your files and configuration in an encrypted "
+"Persistent Storage on your Tails USB stick, for example:\n"
+"\n"
+"• Your documents\n"
+"• Your Wi-Fi passwords\n"
+"• Your browser bookmarks\n"
+"• ...\n"
+"\n"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
+"a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
+msgid ""
+"Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n"
+"\n"
+"To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
+"instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29
+#, fuzzy
+msgid "_Delete..."
+msgstr "Sletter…"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36
+#, fuzzy
+msgid "Delete Persistent Storage"
+msgstr "Opprett vedvarende lagring"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49
+#, fuzzy
+msgid "_Change Passphrase..."
+msgstr "Vis passordsekvens"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66
+#, fuzzy
+msgid "_Restart Tails"
+msgstr "Omstart av Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
+msgid "File Containers"
+msgstr "Filbeholdere"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
+msgid "_Add"
+msgstr "_Legg til"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
+msgid "Add a file container"
+msgstr "Legg til en filbeholder"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
+msgid "Partitions and Drives"
+msgstr "Partisjoner og Stasjoner"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
+msgid ""
+"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project "
+"or IDRIX."
+msgstr ""
+"Denne applikasjonen er ikke tilknyttet eller godkjent av VeraCrypt-"
+"prosjektet eller IDRIX."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ã…pne"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
+msgid "Lock this volume"
+msgstr "LÃ¥s dette volumet"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_LÃ¥s opp"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
+msgid "Detach this volume"
+msgstr "Løsne dette volumet"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
+msgid "Target USB stick:"
+msgstr "USB minne å installere på:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
+msgid "Reinstall (delete all data)"
+msgstr "Reinstaller (slett all data)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
+msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org"
+msgstr "Opphavsrett © 2009-2018 tails@boum.org"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15
+msgid ""
+"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
+"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@boum.org>\n"
+"\n"
+"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
+"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
+"your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
+"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
+"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr ""
+"WhisperBack - Send tilbakemelding i en kryptert post\n"
+"Opphavsrett (C) 2009-2018 Tails utviklere <tails@boum.org>\n"
+"\n"
+"Dette programmet er gratis programvare; Du kan omfordele den og/eller endre\n"
+"det i henhold til GNU General Public License som publisert av\n"
+"Free Software Foundation; enten versjon 3 av lisensen eller (på\n"
+"ditt valg) senere versjon.\n"
+"\n"
+"Dette programmet distribueres i håp om at det vil være nyttig, men\n"
+"UTEN NOEN GARANTI; uten selv den underforståtte garantien for\n"
+"SALGBARHET ELLER EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÃ…L. Se GNU\n"
+"Generell offentlig lisens for flere detaljer.\n"
+"\n"
+"Du burde ha mottatt en kopi av GNU General Public License\n"
+"sammen med dette programmet. Hvis ikke, se <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr ""
+"Hvis du vil at vi krypterer meldingene når vi svarer deg, legg til nøkkel-ID-"
+"en din, en lenke til nøkkelen din, eller nøkkelen som en offentlig nøkkel-"
+"blokk:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
+msgid "Bug description"
+msgstr "Beskrivelse av feil"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378
+msgid "Help:"
+msgstr "Hjelp:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
+msgid "Read our bug reporting guidelines."
+msgstr "Les våre retningslinjer for feilrapportering."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
+msgid "Email address (if you want an answer from us)"
+msgstr "E-postadresse (hvis du vil ha et svar fra oss)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "valgfri PGP-nøkkel"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "Tekniske detaljer å legge til"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
+msgid "headers"
+msgstr "topptekst"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
+msgid "debugging info"
+msgstr "Feilsøkingsinformasjon"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
+msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
+msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt beholder"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:82
+msgid "Configure a Tor bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:106
+msgid ""
+"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
+"accessing Tor is blocked from where you are."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:157
+msgid "Use a _default bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:180
+msgid "obfs4 (recommended)"
+msgstr "obfs4 (anbefalt)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:181
+msgid "meek"
+msgstr "meek"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:204
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1518
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
+msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259
+msgid ""
+"Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or "
+"Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached "
+"to the automatic reply."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272
+msgid "Scan _QR code"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:373
+msgid "_Enter a bridge that you already know"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053
+msgid "obfs4 ..."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:485
+msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:510
+msgid "Save bridge to Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+msgid "_Connect to Tor"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:692
+msgid "Error connecting to Tor"
+msgstr "Feil ved tilkobling til Tor"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:736
+msgid "• Wrong clock"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756
+msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
+msgid "Fix _Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:807
+msgid "• Public network"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:827
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
+"local network using the Unsafe Browser."
+msgstr ""
+"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
+"local network using the Unsafe Browser."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
+msgid "Try _Signing in to the Network"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:879
+msgid "• Local proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:899
+msgid ""
+"If you are on a corporate or university network, you might need to configure "
+"a local proxy."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:912
+msgid "Configure a Local _Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
+msgid "• Tor bridge by email"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
+msgid ""
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
+"connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
+"public networks, or by some parental controls."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
+msgid ""
+"To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from "
+"a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
+"attached to the automatic reply."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
+msgid "Scan QR Code"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1145
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1191
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+msgid ""
+"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1205
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1614
+msgid ""
+"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
+"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers "
+"around the world."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+#, fuzzy
+msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
+msgstr "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291
+msgid ""
+"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
+"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1309
+msgid ""
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
+"\n"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as "
+"coming from a Tails user."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1343
+msgid "Configure a Tor _bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1389
+msgid ""
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
+"connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
+"public networks, or by some parental controls.\n"
+"\n"
+"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, "
+"Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your "
+"local network."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
+msgstr "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1481
+msgid ""
+"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone "
+"who monitors your Internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1499
+msgid ""
+"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges "
+"are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
+"\n"
+"Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most "
+"discrete types of Tor bridges.\n"
+"\n"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges "
+"yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the "
+"Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1544
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
+msgid "Connect to a local network"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1658
+msgid "Open Wi-Fi settings"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
+msgid "Testing Internet access…"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "You have access to the Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1781
+msgid "Testing access to Tor…"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824
+msgid "You can connect to Tor"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1854
+msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
+msgid "This local network is blocking access to Tor."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
+msgid "Connecting to Tor…"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2007
+msgid "Start Tor Browser"
+msgstr "Start Tor-nettleseren"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2026
+msgid "Open Network Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2039
+msgid "View Tor Circuits"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2053
+msgid "Reset Tor Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+msgid "Configure a Local Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2119
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Mellomtjener-type"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2136
+msgid "No proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2137
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2138
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2139
+msgid "HTTP / HTTPS"
+msgstr "HTTP / HTTPS"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2158
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2175
+msgid "Username"
+msgstr "Brukernavn"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2192
+msgid "IP address or hostname"
+msgstr "IP-adresse, eller vertsnavn"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2210
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2334
+msgid "_Save Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
+msgid "Tor Connection - Fix Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
+msgid ""
+"Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will "
+"never be sent over the network and will only be used to fix your clock and "
+"connect to Tor."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142
+msgid "Time zone"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:223
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:277
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:315
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:316
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:317
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:318
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:319
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:320
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:321
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:322
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Kryptert _vedvarende lagring"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Skriv inn din passordsekvens for å låse opp det vedvarende lageret"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
+#~ "<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
+#~ "<p><strong>Do not include more personal information than\n"
+#~ "needed!</strong></p>\n"
+#~ "<h2>About giving us an email address</h2>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Giving us an email address allows us to contact you to clarify the "
+#~ "problem. This\n"
+#~ "is needed for the vast majority of the reports we receive as most "
+#~ "reports\n"
+#~ "without any contact information are useless. On the other hand it also "
+#~ "provides\n"
+#~ "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, "
+#~ "to\n"
+#~ "confirm that you are using Tails.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h1>Hjelp oss med å ordne feilen du har funnet!</h1>\n"
+#~ "<p>Les <a href=\"%s\">vår instruks om rapportering av feil</a>.</p>\n"
+#~ "<p><strong>Ikke inkluder flere personvernsdetaljer enn nødvendig!</"
+#~ "strong></p>\n"
+#~ "<h2>Om det å gi oss en e-post -adresse</h2>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Det å gi oss en e-post -adresse tillater oss å kontakte deg for å få "
+#~ "klarhet i problemet.\n"
+#~ "Dette er som oftest nødvendig siden de fleste feilrettingsrapportene \n"
+#~ "trenger ytterligere detaljer for å være brukbare.\n"
+#~ "Dog gir det også en mulighet for \n"
+#~ "overvåkningsinstanser, som din e-post eller Internettilbyder, til å "
+#~ "bekrefte at du bruker Tails\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "This should not happen. Please report a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Kunne ikke finne en nedlastingstjener.</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dette skal ikke skje, rapporter som feil."
+
+#~ msgid "Error while choosing a download server"
+#~ msgstr "Feil ved valg av nedlastingstjener"
+
+#~ msgid "The Amnesic Incognito Live System"
+#~ msgstr "The (Det) Amnesiske Inkognito Levende System"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
+#~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
+#~ "a network, then close it."
+#~ msgstr ""
+#~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
+#~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
+#~ "a network, then close it."
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "PÃ¥"
+
+#, python-brace-format
+#~ msgid ""
+#~ "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+#~ "{stderr}"
+#~ msgstr ""
+#~ "live-persist mislyktes med returkode {returncode}:\n"
+#~ "{stderr}"
+
+#, python-brace-format
+#~ msgid ""
+#~ "cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
+#~ "{stdout}\n"
+#~ "{stderr}"
+#~ msgstr ""
+#~ "cryptsetup mislyktes med returkode {returncode}:\n"
+#~ "{stdout}\n"
+#~ "{stderr}"
+
+#, python-brace-format
+#~ msgid ""
+#~ "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+#~ "{stdout}\n"
+#~ "{stderr}"
+#~ msgstr ""
+#~ "live-persist mislyktes med returkode {returncode}:\n"
+#~ "{stdout}\n"
+#~ "{stderr}"
+
+#, python-brace-format
+#~ msgid ""
+#~ "umount failed with return code {returncode}:\n"
+#~ "{stdout}\n"
+#~ "{stderr}"
+#~ msgstr ""
+#~ "umount mislyktes med returkode {returncode}:\n"
+#~ "{stdout}\n"
+#~ "{stderr}"
+
+#~ msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+#~ msgstr "Bestandighet veiviseren - Opprettelse av vedvarende lagring"
+
+#~ msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+#~ msgstr "Angi en passordsekvens for å beskytte den vedvarende lagringen"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Opprett"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+#~ "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the "
+#~ "<i>Encrypted persistence</i> page of the Tails documentation to learn "
+#~ "more."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Advarsel!</b> Å bruke vedvarende enhet har konsekvenser som må være "
+#~ "forstått. Tails kan ikke hjelpe deg hvis du ikke bruker det på riktig "
+#~ "måte! Se <i>Kryptert vedvarende enhet</i> siden av Tails dokumentasjonen "
+#~ "for å lære mer."
+
+#~ msgid "Verify Passphrase:"
+#~ msgstr "Bekreft passordsekvens:"
+
+#~ msgid "Passphrase can't be empty"
+#~ msgstr "Passordsekvensfeltet kan ikke stå tomt"
+
+#~ msgid "Failed"
+#~ msgstr "Mislyktes"
+
+#~ msgid "Mounting Tails persistence partition."
+#~ msgstr "Monterer Tails med vedvarende lagring."
+
+#~ msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+#~ msgstr "Tails med vedvarende lagring vil bli montert."
+
+#~ msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+#~ msgstr "Korrigerer tillatelsene til den vedvarende lagringen."
+
+#~ msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+#~ msgstr "Tillatelsene for den vedvarende lagringen vil bli korrigert."
+
+#~ msgid "Creating default persistence configuration."
+#~ msgstr "Oppretter standard vedvarende konfigurasjon."
+
+#~ msgid "The default persistence configuration will be created."
+#~ msgstr "Standard vedvarende konfigurasjon vil bli opprettet."
+
+#~ msgid "Creating..."
+#~ msgstr "Oppretter…"
+
+#~ msgid "Creating the persistent volume..."
+#~ msgstr "Oppretter vedvarende lagring…"
+
+#~ msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+#~ msgstr "Veiviser for oppsett av vedvarende lagring"
+
+#~ msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+#~ msgstr "Angi hvilke filer som skal brukes med vedvarende lagring "
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Lagre"
+
+#~ msgid "Saving..."
+#~ msgstr "Lagrer…"
+
+#~ msgid "Saving persistence configuration..."
+#~ msgstr "Lagrer oppsett av vedvarende lagring…"
+
+#~ msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+#~ msgstr "Veiviser for fjerning av vedvarende lagring"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Slett"
+
+#~ msgid "Deleting the persistent volume..."
+#~ msgstr "Fjerner vedvarende lagring…"
+
+#~ msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+#~ msgstr "Behold filer lagret i mappen `vedvarende'"
+
+#~ msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+#~ msgstr "Bokmerker lagret i Tor-nettleseren"
+
+#~ msgid "Configuration of network devices and connections"
+#~ msgstr "Oppsett av nettverksenheter og tilkoblinger"
+
+#~ msgid "Software installed when starting Tails"
+#~ msgstr "Programvare installert ved start av Tails"
+
+#~ msgid "Printers configuration"
+#~ msgstr "Skriveroppsett"
+
+#~ msgid "Bitcoin Client"
+#~ msgstr "Bitcoin Klient"
+
+#~ msgid "Pidgin"
+#~ msgstr "Pidgin"
+
+#~ msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+#~ msgstr "Pidgin-profiler, og OTR-nøkkelring"
+
+#~ msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+#~ msgstr "SSH-nøkler, oppsett, og kjente verter"
+
+#~ msgid "Setup Tails persistent volume"
+#~ msgstr "Sett opp Tails med vedvarende lagring"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart "
+#~ "Tails without persistence."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den vedvarende enheten kan ikke fjernes mens den er i bruk. Du bør starte "
+#~ "Tails på nytt uten vedvarende enhet."
+
+#~ msgid "Persistence volume is not unlocked."
+#~ msgstr "Vedvarende enhet er ikke låst opp."
+
+#~ msgid "Persistence volume is not mounted."
+#~ msgstr "Vedvarende enhet er ikke montert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vedvarende enhet er ikke leselig. Mangler du de nødvendige rettighetene?"
+
+#~ msgid "Persistence wizard - Finished"
+#~ msgstr "Veiviser for vedvarende lagring - Ferdig"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it."
+#~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
+#~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
+#~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
+#~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "
+#~ "Screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it."
+#~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
+#~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
+#~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
+#~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "
+#~ "Screen."
+
+#~ msgid "Delete the persistent volume and its content"
+#~ msgstr "Slett den vedvarende lagringen og dens innhold"
+
+#~ msgid "Configure persistent volume"
+#~ msgstr "Konfigurer vedvarende lagring"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 02024b47549..18a130d5f6d 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Nepali <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/ne/"
@@ -438,9 +438,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -524,15 +524,15 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -552,7 +552,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -769,69 +768,69 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -839,14 +838,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -854,76 +853,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
@@ -1006,7 +1005,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1066,143 +1065,143 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
@@ -1333,19 +1332,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1353,11 +1352,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1686,32 +1685,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
@@ -1720,60 +1719,60 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1933,6 +1932,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1959,6 +1959,15 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2025,7 +2034,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2049,7 +2058,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2070,7 +2079,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2129,68 +2138,69 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
+msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
-msgid "Show Passphrase"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+msgid "_Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 #, fuzzy
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Shutdown"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2284,10 +2294,18 @@ msgstr ""
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2320,6 +2338,10 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -2529,11 +2551,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 89cabdfd8e9..4452f87dfef 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/nl/"
 ">\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -538,9 +538,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Extra instellingen"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
@@ -613,28 +613,28 @@ msgstr "Uit"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Uit (standaard)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Permanente opslag aanmaken"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr "Voer uw wachtwoordzin in om de permanente opslag te ontgrendelen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Permanente opslag aanmaken"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Permanente opslag aanmaken"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -657,7 +657,6 @@ msgstr "Ontgrendelen…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Ontgrendelen"
 
@@ -884,7 +883,7 @@ msgstr "Station is een loopback, MBR-herinitialisatie wordt overgeslagen"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Gegevens op schijf synchroniseren..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -892,63 +891,63 @@ msgstr ""
 "Fout: kan het label niet instellen of de UUID van uw apparaat niet "
 "verkrijgen. Kan niet doorgaan."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Installatie voltooid! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Tails-installatie is mislukt!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails-installatieprogramma"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "De huidige Tails klonen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Een gedownloade Tails-ISO-image gebruiken"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Bijwerken"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Instructies voor handmatige upgrade"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Installeren"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Installatie-instructies"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s apparaat (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Geen ISO-image geselecteerd"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Selecteer een Tails-ISO-image"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -959,7 +958,7 @@ msgstr ""
 "verwisselbaar geconfigureerd, waardoor Tails er niet vanaf kan worden "
 "gestart. Probeer op een andere model te installeren."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -968,7 +967,7 @@ msgstr ""
 "Het apparaat '%(pretty_name)s' is te klein om Tails op te installeren "
 "(hiervoor is minstens %(size)s GB vereist)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -979,33 +978,33 @@ msgstr ""
 "gedownloade Tails-ISO-image te gebruiken:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Geen geschikt apparaat voor een Tails-installatie gevonden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "Plaats een USB-flashstation of SD-kaart van ten minste %0.1fGB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Installatie voltooid!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Kan apparaat niet koppelen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)s apparaat (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1015,11 +1014,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "De permanente opslag op deze USB-stick gaat verloren."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "Permanente opslag verwijderen en herinstalleren"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1029,20 +1028,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Alle gegevens op deze USB-stick gaan verloren."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Bevestig de doel-USB-stick"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1050,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 "Het geselecteerde bestand is onleesbaar. Herstel de rechten of selecteer een "
 "ander bestand."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1058,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 "Kan het geselecteerde bestand niet gebruiken. Mogelijk lukt het wel als u uw "
 "ISO in de hoofdmap van uw station plaatst (bv. C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s geselecteerd"
@@ -1138,7 +1137,7 @@ msgstr "su is uitgeschakeld. Gebruik in plaats daarvan sudo."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1204,7 +1203,7 @@ msgstr "niet beschikbaar"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1213,7 +1212,7 @@ msgstr ""
 "{details} Controleer uw lijst van extra software of lees het systeemlogboek "
 "om het probleem te begrijpen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1221,56 +1220,56 @@ msgstr ""
 "Controleer uw lijst van extra software of lees het systeemlogboek om het "
 "probleem te begrijpen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Logboek tonen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Configureren"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} en {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "{packages} aan uw extra software toevoegen?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Voor automatisch installatie vanaf uw permanente opslag bij het starten van "
 "Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Elke keer installeren"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Eenmalig installeren"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "De configuratie van uw extra software is mislukt."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1279,68 +1278,68 @@ msgstr ""
 "permanente opslaglocatie aanmaken en de functie <b>Extra software</b> "
 "activeren."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Permanente opslag aanmaken"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Permanente opslag aanmaken is mislukt."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 "U zou {packages} automatisch kunnen installeren bij het starten van Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "Voer hiervoor Tails uit vanaf een USB-stick."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "{packages} uit uw extra software verwijderen?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Dit stopt de automatische installatie van {packages}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "Uw extra software vanaf permanente opslag installeren..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Dit kan een paar minuten duren."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "De installatie van uw extra software is mislukt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "De extra software is geïnstalleerd"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "Het controleren op upgrades voor uw extra software is mislukt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1348,11 +1347,11 @@ msgstr ""
 "Controleer uw netwerkverbinding, herstart Tails, of lees het systeemlogboek "
 "om het probleem te begrijpen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "De upgrade van uw extra software is mislukt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentatie"
 
@@ -1510,25 +1509,25 @@ msgstr ""
 "voldoet.\n"
 "Zie file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
 "\n"
-"Probeer Tails te restarten om opnieuw  te controleren of er upgrades zijn.\n"
+"Probeer Tails te restarten om opnieuw te controleren of er upgrades zijn.\n"
 "\n"
 "Of doe een handmatige upgrade.\n"
 "Zie {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "fout:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Waarschuwing: virtuele machine gedetecteerd!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Waarschuwing: niet-gratis virtuele machine gedetecteerd!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1540,11 +1539,11 @@ msgstr ""
 "beschouwd, zowel voor het host-besturingssysteem als de "
 "virtualisatiesoftware."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Niet opnieuw tonen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Meer info"
 
@@ -1637,7 +1636,7 @@ msgstr "Je lokale netwerk blokkeert toegang tot Tor."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776
 msgid "Bridge address malformed"
-msgstr "Foutief bridge-adres "
+msgstr "Foutief bridge-adres"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:794
 msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
@@ -1895,58 +1894,58 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Bestandscontainer kiezen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 #, fuzzy
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "De Onveilige Browser uitschakelen (standaard)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Herstarten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Nu herstarten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "De Onveilige Browser starten..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Dit kan even duren, dus een ogenblik geduld."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "De Onveilige Browser afsluiten..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1954,13 +1953,13 @@ msgstr ""
 "Dit kan enige tijd duren, en u mag de Onveilige Browser niet herstarten "
 "voordat deze juist is afgesloten."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Onveilige Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1968,15 +1967,15 @@ msgstr ""
 "Een andere Onveilige Browser is momenteel actief of wordt opgeruimd. Probeer "
 "het later opnieuw."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Kon geen chroot maken."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Kon de browser niet configureren."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -1986,7 +1985,7 @@ msgstr ""
 "Browser te starten, moet je eerst verbinden met een Wi-Fi, bedraad, of "
 "mobiel netwerk."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Kon de browser niet starten."
 
@@ -2163,6 +2162,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails-documentatie"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2194,6 +2194,16 @@ msgstr "Hoe Tails te gebruiken"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Meer info over Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Permanente opslag aanmaken"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Installeer, kloon, upgrade Tails"
@@ -2265,7 +2275,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Beheerderswachtwoord"
 
@@ -2292,7 +2302,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Uitschakelen"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "MAC Adres Anonimisering"
 
@@ -2318,7 +2328,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "MAC-adressen niet anonimiseren"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Netwerkconfiguratie"
 
@@ -2399,19 +2409,19 @@ msgstr "Instellingen zijn geladen vanuit de permanente opslag."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Welkom bij Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "Permanente opslag aanmaken"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
@@ -2419,42 +2429,45 @@ msgstr ""
 "Voor automatisch installatie vanaf uw permanente opslag bij het starten van "
 "Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Taal & regio"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Standaardinstellingen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Versleutelde _permanente opslag"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Wachtwoordzin tonen"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Voer uw wachtwoordzin in om de permanente opslag te ontgrendelen"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Wachtwoordzin:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "Uw permanente opslag is ontgrendeld. Herstart Tails om de opslag opnieuw te "
 "vergrendelen."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "Extr_a instellingen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Extra instelling toevoegen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2462,11 +2475,11 @@ msgstr ""
 "De standaardinstellingen zijn veilig in de meeste situaties. Klik op de ‘+’-"
 "knop hieronder om een aangepaste instelling toe te voegen."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Uitschakelen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "Tails _starten"
 
@@ -2573,11 +2586,21 @@ msgstr "Permanente opslag aanmaken"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Standaardinstellingen"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Welkomstscherm"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Welkomstscherm"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Printers"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2613,6 +2636,11 @@ msgstr "Tor Browser starten"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Browserbladwijzers"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2848,11 +2876,11 @@ msgstr "O_ntgrendelen"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Dit volume ontkoppelen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Doel-USB-stick:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Herinstalleren (alle gegevens verwijderen)"
 
@@ -3425,6 +3453,12 @@ msgstr "december"
 msgid "Clock"
 msgstr "Klok"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Versleutelde _permanente opslag"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Voer uw wachtwoordzin in om de permanente opslag te ontgrendelen"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/nl_BE.po b/po/nl_BE.po
index 37e763b08c3..5817e50efe9 100644
--- a/po/nl_BE.po
+++ b/po/nl_BE.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-27 10:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Dutch (Belgium) <https://hosted.weblate.org/projects/tor/"
 "tails-gui/nl_BE/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -468,9 +468,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
@@ -542,12 +542,12 @@ msgstr "Uit"
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "%sMb persistente geheugenruimte aanmaken..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -555,17 +555,17 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "%sMb persistente geheugenruimte aanmaken..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "%sMb persistente geheugenruimte aanmaken..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -586,7 +586,6 @@ msgstr "Bezig met ontgrendelen…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Ontgrendelen"
 
@@ -693,7 +692,7 @@ msgstr "Kan apparaat %s niet vinden"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:657
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:904
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Onbekend bestandssysteel. Uw apparaat dient geformatteerd te worden. "
+msgstr "Onbekend bestandssysteel. Uw apparaat dient geformatteerd te worden."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:660
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:907
@@ -805,7 +804,7 @@ msgstr "Station is een loopback, MBR-reset wordt overgeslagen"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Data op de schijf aan het syncroniseren..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -813,64 +812,64 @@ msgstr ""
 "Fout: Kan het label niet zetten of de UUID van uw apparaat niet verkrijgen. "
 "Kan niet verder gaan."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Installatie voltooid! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Tails installatie is mislukt!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails Installatieprogramma"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Clone de huidige Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Gebruik een gedownloade Tails ISO image"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 #, fuzzy
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Upgrade"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Installeren"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Installatie instructies"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s toestel(%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Geen ISO image geselecteerd"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Selecteer een Tails ISO image"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -878,7 +877,7 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -887,7 +886,7 @@ msgstr ""
 "Het apparaat \"%(pretty_name)s\" is te klein om Tails op te installeren "
 "(minstens %(size)s GB is vereist)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -895,66 +894,66 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 "Er kon geen geschikt apparaat voor een Tails installatie worden gevonden"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 "Steek alstublieft een USB flash drive of SD kaart van tenminste %0.1fGB in."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Installatie voltooid!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)s toestel(%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Bevestig de doel USB stick"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -962,7 +961,7 @@ msgstr ""
 "Het geselecteerde bestand is onleesbaar. Gelieve de permissies te wijzigen "
 "of een ander bestand te selecteren."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -970,7 +969,7 @@ msgstr ""
 "Kan geselecteerd bestand niet gebruiken. U kunt meer geluk hebben als u uw "
 "ISO verplaatst naar het hoogste niveau van jouw schijf (bijv.: C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s geselecteerd"
@@ -1053,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1113,143 +1112,143 @@ msgstr "niet beschikbaar"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Configureer"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
@@ -1380,19 +1379,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "foutmelding:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1400,11 +1399,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1733,32 +1732,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
@@ -1767,60 +1766,60 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "De Unsafe Browser opstarten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Dit kan even duren, geduld aub."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Onveilige Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1997,6 +1996,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails documentatie"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -2023,6 +2023,16 @@ msgstr "Leer hoe Tails te gebruiken"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Leer meer over Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "%sMb persistente geheugenruimte aanmaken..."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2089,7 +2099,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2113,7 +2123,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Uitschakelen"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2134,7 +2144,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2195,67 +2205,69 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Passphrase:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2355,10 +2367,19 @@ msgstr ""
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Printers"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2394,6 +2415,11 @@ msgstr "Start Tor Browser"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Start Tor Browser"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2614,11 +2640,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Doel USB stick:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Herinstalleren (Verwijder alle data)"
 
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 511965d8b5e..56bf5bfdc7b 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/tor/"
@@ -461,9 +461,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Tillegsinnstillingar"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbrjot"
@@ -536,27 +536,27 @@ msgstr "Av"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Av (standard)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -577,7 +577,6 @@ msgstr "Fjernar blokkering"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Fjern blokkering"
 
@@ -797,7 +796,7 @@ msgstr "Drevet er ei attendekopling, hoppar yver MBR-nullstilling"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Skapar samsvar med upplysingar på skivi..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -805,63 +804,63 @@ msgstr ""
 "Feil: Kan ikkje setja etiketten eller fenge UUID'en åt einheita di. Kan "
 "ikkje halda fram."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Installasjonen er fullført! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Mislykka installering av Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails-installerar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Klon gjeldande Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Bruk eit nedlasta Tails ISO-bilde"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Oppgrader"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Installeringsrettleiing"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s eining (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "ISO bilde ikkje valt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Vel eit Tails ISO-bilde."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -869,7 +868,7 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -878,7 +877,7 @@ msgstr ""
 "Einheiti \"%(pretty_name)s\" er for lita til å installere Tails på (minst "
 "%(size)s GB er påkravt)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -886,64 +885,64 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Installering fullførd"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Kan ikkje montera einheiti"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -951,7 +950,7 @@ msgstr ""
 "Den valde fili er ulesbar. Ver venleg og fiks løyvi hennar eller vel ei "
 "onnor fil."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -959,7 +958,7 @@ msgstr ""
 "Kan ikkje nytta den valde fili. Du hev kanskje betre hell um du flyttar "
 "ISO'en din åt roti av drevet ditt (t.d. C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s vald(e)"
@@ -1034,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1096,143 +1095,143 @@ msgstr "ikkje tilgjengeleg"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Vis logg"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigurer"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} og {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Installer kvar gong"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Installer berre ein gong"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentasjon"
 
@@ -1363,19 +1362,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "feil:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Ã…tvaring: dataskapt maskin uppdaga!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Ã…tvaring: ikkje-gratis dataskapt maskin uppdaga!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1386,11 +1385,11 @@ msgstr ""
 "du gjerer i Halar. Berre gratis programvara kann verta rekna for påliteleg, "
 "for både vertsoperativsystemet og virtualiseringsprogramvara."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Les meir"
 
@@ -1717,57 +1716,57 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Startar den Utrygge Nettlesaren..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Dette kan taka eit bel, so ver venleg og ver tolmodig."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Slær av den Utrygge Nettlesaren..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1775,13 +1774,13 @@ msgstr ""
 "Dette kan taka eit bel, og du kann ikkje starta um den Utrygge Nettlesaren "
 "fyre han er heilt slegen av."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Utrygg nettlesar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1789,22 +1788,22 @@ msgstr ""
 "Ein annan Utrygg Nettlesar køyrer allereie, eller vert rydda burt. Ver "
 "venelg og freist på nytt um eit bel."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Kunde ikkje setja upp chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Kunde ikkje setja upp nettlesaren."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Kunde ikkje køyre nettlesaren."
 
@@ -1964,6 +1963,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Halar-skriv"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1990,6 +1990,16 @@ msgstr "Lær korleis ein nyttar Halar"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Lær meir um Halar"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2056,7 +2066,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Adminiistrasjonspassord"
 
@@ -2080,7 +2090,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Slå av"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2101,7 +2111,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Nettverksoppsett"
 
@@ -2162,67 +2172,69 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Velkomen til Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Språk og region"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Standard-innstillingar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Vis passord"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Passord:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 #, fuzzy
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Shutdown"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2324,11 +2336,21 @@ msgstr ""
 msgid "System Settings"
 msgstr "Standard-innstillingar"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Velkomstskjerm"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Velkomstskjerm"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Skrivarar"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2364,6 +2386,11 @@ msgstr "Start Tor-nettlesaren"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Nettlesarbokmerke"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2585,11 +2612,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Installer på nytt (slett alle dataa)"
 
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 22153907910..88bc156b370 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/oc/"
@@ -438,9 +438,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "O"
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -524,15 +524,15 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -552,7 +552,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -769,69 +768,69 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -839,14 +838,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -854,76 +853,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
@@ -1006,7 +1005,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1066,143 +1065,143 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Suprimir"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
@@ -1333,19 +1332,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1353,11 +1352,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1686,32 +1685,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
@@ -1720,60 +1719,60 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1933,6 +1932,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1959,6 +1959,15 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2025,7 +2034,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2049,7 +2058,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2070,7 +2079,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2129,68 +2138,69 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
+msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
-msgid "Show Passphrase"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+msgid "_Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 #, fuzzy
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Shutdown"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2284,10 +2294,19 @@ msgstr ""
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Verrolhar l’ecran"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2320,6 +2339,10 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -2531,11 +2554,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 35b9a41dfeb..be7ea5fcb24 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Odia <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/or/>\n"
@@ -437,9 +437,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -524,15 +524,15 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -552,7 +552,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -769,69 +768,69 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -839,14 +838,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -854,76 +853,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
@@ -1006,7 +1005,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1066,143 +1065,143 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
@@ -1333,19 +1332,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1353,11 +1352,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1686,32 +1685,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
@@ -1720,60 +1719,60 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1933,6 +1932,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1959,6 +1959,15 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2025,7 +2034,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2049,7 +2058,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2070,7 +2079,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2129,68 +2138,69 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
+msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
-msgid "Show Passphrase"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+msgid "_Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 #, fuzzy
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Shutdown"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2284,10 +2294,18 @@ msgstr ""
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2320,6 +2338,10 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -2529,11 +2551,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index beacb72582c..385f3a3d701 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/pa/"
@@ -439,9 +439,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -525,15 +525,15 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -553,7 +553,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ"
 
@@ -770,7 +769,7 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -778,63 +777,63 @@ msgstr ""
 "ਗਲਤੀ: ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਜੰਤਰ ਦਾ UUID ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।  ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਤੋਂ "
 "ਅਸਫਲ।"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -842,14 +841,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -857,76 +856,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "ਯੰਤਰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s ਚੁਣੀ"
@@ -1009,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1069,143 +1068,143 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
 
@@ -1336,19 +1335,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "ਗਲਤੀ:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1356,11 +1355,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1689,32 +1688,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
@@ -1723,60 +1722,60 @@ msgstr ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "...ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "...ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1936,6 +1935,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "ਟੇਲਜ਼ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1962,6 +1962,15 @@ msgstr "ਟੇਲਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖ
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2028,7 +2037,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2052,7 +2061,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2073,7 +2082,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2134,67 +2143,69 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "ਵਾਕ:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2292,10 +2303,18 @@ msgstr ""
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2329,6 +2348,11 @@ msgstr "ਟੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "ਟੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2545,11 +2569,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ae9aad60c89..e68579d1791 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-26 22:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-22 21:37+0000\n"
 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/pl/"
 ">\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Upgrade later"
 msgstr "Aktualizuj później"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
 "\n"
@@ -388,7 +388,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aby uzyskać więcej informacji o tej nowej wersji, przejdź do {details_url}\n"
 "\n"
-"Niemożliwe jest automatyczne uaktualnienie tego Tails do tej nowej wersji.\n"
+"Niemożliwe jest automatyczne uaktualnienie tego Tails do tej nowej wersji: "
+"{explanation}.\n"
 "\n"
 "Aby dowiedzieć się, jak przeprowadzić ręczną aktualizację, przejdź do "
 "{manual_upgrade_url}"
@@ -549,9 +550,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Dodatkowe ustawienia"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
@@ -622,30 +623,27 @@ msgstr "Wył."
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Wyłączony (domyślny)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-#, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
-msgstr "Pamięć trwała"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
+msgstr "Pamięć trwała nie jest odblokowana"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz teraz zrestartować Tails?\\n\\nCała Twoja bieżąca praca "
-"zostanie utracona."
+"Czy naprawdę chcesz uruchomić Tails bez odblokowywania pamięci trwałej?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
-msgstr "Utwórz pamięć trwałą"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
+msgstr "Kontynuuj bez pamięci trwałej"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
-#, fuzzy
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
-msgstr "_Utwórz pamięć trwałą"
+msgstr "Nie _twórz pamięci trwałej"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr "_Utwórz pamięć trwałą"
@@ -665,7 +663,6 @@ msgstr "Odblokowanie…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Odblokuj"
 
@@ -898,7 +895,7 @@ msgstr "Napęd jest urządzeniem loopback, pomijanie przywracania MBR"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synchronizowanie danych na dysku..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -906,63 +903,63 @@ msgstr ""
 "Błąd: Nie można ustawić etykiety lub uzyskać UUID urządzenia. Nie można "
 "kontynuować."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Zakończono instalację! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Instalacja Tails nie powiodła się!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Instalator Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Klonuj obecny Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Użyj pobrany obraz ISO Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Aktualizuj"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Instrukcja ręcznej aktualizacji"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Instaluj"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Instrukcja Instalacji"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s urzędzenie (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Nie wybrano obrazu ISO"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Proszę wybrać obraz ISO Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -973,7 +970,7 @@ msgstr ""
 "usunięcia przez jej producenta, a Tails nie uruchomi się na niej. Spróbuj "
 "zainstalować na innym modelu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -982,7 +979,7 @@ msgstr ""
 "Urządzenie \"%(pretty_name)s\" ma zbyt mało miejsca dla systemu Tails "
 "(wymagane jest przynajmniej %(size)s GB)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -993,35 +990,35 @@ msgstr ""
 "pobranego obrazu ISO Tails:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Nie znaleziono żadnego urządzenia, na którym można zainstalować Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 "Proszę podłączyć dysk USB Fash Drive lub kartę SD o pojemności co najmniej "
 "%0.1f GB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Podczas instalacji Tails wystąpił błąd"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Zakończono instalację!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Nie można zamontować urządzenia"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s urzÄ…dzenie (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1031,11 +1028,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pamięć trwała zostanie utracona na tej pamięci USB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "Usuń pamięć trwałą i zainstaluj ponownie"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1045,20 +1042,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wszystkie dane na tej pamięci USB zostaną utracone."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "Usuń wszystkie dane i zainstaluj"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Potwierdź docelową pamięć USB"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1066,7 +1063,7 @@ msgstr ""
 "Nie można odczytać wybranego pliku. Proszę poprawić prawa dostępu do niego "
 "lub wybrać inny plik."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1074,7 +1071,7 @@ msgstr ""
 "Nie można użyć wybranego pliku.  Łatwiej będzie po przeniesieniu pliku ISO "
 "do głównego katalogu napędu (np. C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "Wybrano %(filename)s"
@@ -1162,7 +1159,7 @@ msgstr "su jest wyłączony. Zamiast tego użyj sudo."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1226,7 +1223,7 @@ msgstr "niedostępne"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1235,7 +1232,7 @@ msgstr ""
 "{details} ProszÄ™ o sprawdzenie swojej listy dodatkowego oprogramowania lub "
 "przeczytaj systemowy log żeby zrozumieć problem."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1243,56 +1240,56 @@ msgstr ""
 "ProszÄ™ o sprawdzenie swojej listy dodatkowego oprogramowania lub przeczytaj "
 "systemowy log, żeby zrozumieć problem."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Pokaż log"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfiguruj"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} i {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Dodać {packages} do twojego dodatkowego oprogramowania?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Aby zainstalować to automatycznie z twojej pamięci trwałej przy starcie "
 "Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Instaluj za każdym razem"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Zainstaluj tylko raz"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Konfiguracja dodatkowego oprogramowania nie powiodła się."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1300,68 +1297,68 @@ msgstr ""
 "Aby zainstalować to automatycznie przy starcie Tails, możesz utworzyć trwałą "
 "pamięć i aktywować funkcję <b>Dodatkowe Oprogramowanie</b>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Utwórz pamięć trwałą"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Tworzenie twojej pamięci trwałej nie powidło się."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Możesz instalować {packages} automatycznie przy starcie Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "Aby to zrobić, musisz uruchomić Tails z nośnika USB."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Usunąć {packages} z oprogramowania dodatkowego?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Zatrzyma to automatyczne instalowanie {packages}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "Instalowanie twojego dodatkowego oprogramowania z pamięci trwałej..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Może to zająć kilka minut."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Instalacja twojego dodatkowego oprogramowania nie powiodła się"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Oprogramowanie dodatkowe zainstalowano z powodzeniem"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 "Sprawdzanie aktualizacji twojego dodatkowego oprogramowania nie powiodło się"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1369,11 +1366,11 @@ msgstr ""
 "Proszę sprawdzić swoje połączenie sieciowe, zrestartowanie Tails lub "
 "przeczytanie logu systemowego aby zrozumieć problem."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Aktualizacja twojego dodatkowego oprogramowania nie powiodła się"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacja"
 
@@ -1534,19 +1531,19 @@ msgstr ""
 "Zobacz {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "błąd:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Ostrzeżenie: wykryto maszynę wirtualną!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Ostrzeżenie: wykryto niewolne oprogramowanie maszyny wirtualnej!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1557,11 +1554,11 @@ msgstr ""
 "software'u są w stanie monitorować Twoją aktywność w systemie Tails. W "
 "odniesieniu do nich, wiarygodne jest wyłącznie oprogramowanie wolne."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Nie pokazuj ponownie"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Dowiedz się więcej"
 
@@ -1575,22 +1572,20 @@ msgid "_Use a bridge that you already know"
 msgstr "_Użyj mostka, który już znasz"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
 "Persistent Storage</a>."
 msgstr ""
-"Aby zapisać mostek, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">odblokuj pamięć "
+"Aby zapisać mostek, <a href=\"doc/persistent_storage\">odblokuj pamięć "
 "trwałą</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
 "Storage</a> on your Tails USB stick."
 msgstr ""
-"Aby zapisać mostek, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">utwórz pamięć "
-"trwałą</a> na pamięci USB Tails."
+"Aby zapisać mostek, <a href=\"doc/persistent_storage\">utwórz pamięć trwałą</"
+"a> na pamięci USB Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773
@@ -1655,9 +1650,8 @@ msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Możesz teraz przeglądać Internet anonimowo i bez cenzury."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703
-#, fuzzy
 msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
-msgstr "Twoja sieć lokalna blokuje dostęp do sieci Tor."
+msgstr "Ta sieć lokalna wydaje się blokować dostęp do sieci Tor."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776
 msgid "Bridge address malformed"
@@ -1693,11 +1687,11 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
 msgid "Close and Lose Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij i utrać postęp"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
 msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Czekaj"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1919,12 +1913,12 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Wybierz kontener plików"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 "Niebezpieczna przeglądarka została wyłączona w ekranie powitalnym.\\n\\n"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
@@ -1933,21 +1927,21 @@ msgstr ""
 "upewnić się, że niebezpieczna przeglądarka jest włączona w ustawieniach "
 "dodatkowych ekranu powitalnego."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "Aby użyć niebezpiecznej przeglądarki, uruchom ponownie Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Uruchom ponownie"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
@@ -1955,27 +1949,27 @@ msgstr ""
 "Czy na pewno chcesz teraz zrestartować Tails?\\n\\nCała Twoja bieżąca praca "
 "zostanie utracona."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Uruchom ponownie teraz"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "Nie udało się ponownie uruchomić systemu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Uruchamianie nebezpiecznej przeglÄ…darki..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "To może chwilę potrwać, prosimy o cierpliwość."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Wyłączanie niebezpiecznej przeglądarki..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1983,13 +1977,13 @@ msgstr ""
 "To może chwilę potrwać. Nie restartuj niebezpiecznej przeglądarki, dopóki "
 "nie zostanie ona poprawnie wyłączona."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Niebezpieczna przeglÄ…darka"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1997,15 +1991,15 @@ msgstr ""
 "Niebezpieczna przeglądarka jest już uruchomiona albo aktualnie czyszczona. "
 "Proszę spróbuj ponownie za chwilę."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Nie udało się skonfigurować chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Nie udało skonfigurować się przeglądarki."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -2015,7 +2009,7 @@ msgstr ""
 "niebezpieczną przeglądarkę, musisz najpierw połączyć się z siecią Wi-Fi, "
 "przewodowÄ… lub mobilnÄ…."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Nie udało uruchomić się przeglądarki."
 
@@ -2194,6 +2188,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Dokumentacja Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Pamięć trwała"
@@ -2223,6 +2218,19 @@ msgstr "Dowiedz się jak używać Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Dowiedz się więcej o Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Pamięć trwała"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+"Włącz funkcje pamięci trwałej dla danych, które chcesz zapisać na pamięci "
+"USB Tails."
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Zainstaluj, sklonuj, uaktualnij Tails"
@@ -2293,7 +2301,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Hasło administracyjne"
 
@@ -2320,7 +2328,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Wyłącz"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "Anonimizacja adresu MAC"
 
@@ -2345,7 +2353,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "Nie anonimizuj adresów MAC"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Konfiguracja sieci"
 
@@ -2428,11 +2436,11 @@ msgstr "Ustawienia zostały załadowane z pamięci trwałej."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Witaj w Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "_Pamięć trwała"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
@@ -2442,47 +2450,50 @@ msgstr ""
 "na pamięci USB Tails: dokumenty, zakładki przeglądarki, hasła Wi-Fi i tak "
 "dalej."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Po uruchomieniu Tails utworzysz i skonfigurujesz swoją pamięć trwałą."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Język i lokalizacja"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Ustawienia domyślne"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Zaszyfrowana _pamięć trwała"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Pokaż hasło"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Wpisz Twoje hasło do odblokowania przechowania danych"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Hasło:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "Twoja pamięć trwała jest odblokowana. Zrestartuj Tails, aby zablokować ją "
 "ponownie."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Dodatkowe ustawienia"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Dodaj dodatkowe ustawienie"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2490,11 +2501,11 @@ msgstr ""
 "Ustawienia domyślne są bezpieczne w większości sytuacji. Aby dodać własne "
 "ustawienie , kliknij \"+\" poniżej."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Wyłączenie"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Uruchom Tails"
 
@@ -2557,7 +2568,6 @@ msgid "Send Error Report"
 msgstr "Wyślij raport o błędzie"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your Persistent Storage is unlocked.\n"
 "\n"
@@ -2570,8 +2580,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jej zawartość będzie dostępna, dopóki nie zamkniesz Tails.\n"
 "\n"
-"<a href=\"doc/first_steps/persistence/backup\">Dowiedz się, jak wykonać "
-"kopię zapasową pamięci trwałej.</a>"
+"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Dowiedz się, jak wykonać kopię "
+"zapasową pamięci trwałej.</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
 msgid ""
@@ -2601,10 +2611,20 @@ msgstr "Aktywuj folder stały"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Ustawienia systemowe"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Aktywuj ekran powitalny"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Aktywuj ekran powitalny"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Aktywuj drukarki"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr "Aktywuj drukarki"
@@ -2638,6 +2658,11 @@ msgstr "Aktywuj mostek Tor"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikacje"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Aktywuj zakładki Tor Browser"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr "Aktywuj zakładki Tor Browser"
@@ -2647,7 +2672,6 @@ msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
 msgstr "Portfel Electrum Bitcoin"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419
-#, fuzzy
 msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
 msgstr "Aktywuj portfel Electrum Bitcoin"
 
@@ -2730,16 +2754,13 @@ msgstr ""
 "persistence/TailsData_unlocked/persistence.conf."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Więcej informacji o pamięci trwałej</"
-"a>"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Więcej informacji o pamięci trwałej.</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n"
 "\n"
@@ -2752,7 +2773,9 @@ msgstr ""
 "<b>Pamięć trwała jest zablokowana.</b>\n"
 "\n"
 "Aby użyć lub skonfigurować pamięć trwałą, odblokuj ją w ekranie powitalnym "
-"podczas uruchamiania Tails."
+"podczas uruchamiania Tails.\n"
+"\n"
+"Aby usunąć pamięć trwałą, kliknij <b>Usuń</b> po prawej stronie paska tytułu."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52
 msgid ""
@@ -2783,7 +2806,6 @@ msgid "_Back"
 msgstr "_Wstecz"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n"
 "\n"
@@ -2801,18 +2823,16 @@ msgstr ""
 "Wszystko, co robisz, znika automatycznie po zamknięciu Tails.\n"
 "\n"
 "Możesz jednak zapisać niektóre pliki i konfigurację w zaszyfrowanej pamięci "
-"trwałej na pamięci USB Tails:\n"
+"trwałej na pamięci USB Tails, na przykład:\n"
 "\n"
 "• Twoje dokumenty\n"
 "• Twoje hasła Wi-Fi\n"
 "• Twoje zakładki z przeglądarki\n"
-"• i tak dalej\n"
+"• ...\n"
 "\n"
-"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Więcej informacji o pamięci trwałej</"
-"a>"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Więcej informacji o pamięci trwałej.</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n"
 "\n"
@@ -2821,10 +2841,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Niestety to urządzenie Tails nie obsługuje tworzenia pamięci trwałej.\n"
 "\n"
-"Aby móc używać Tails z pamięcią trwałą, postępuj zgodnie z dokumentacją, aby "
-"zainstalować Tails na pamięci USB:\n"
-"\n"
-"<a href=\"install\">Zainstaluj Tails</a>"
+"Aby móc używać Tails z pamięcią trwałą, postępuj zgodnie z naszymi "
+"instrukcjami dotyczącymi <a href=\"install\">instalowania Tails na pamięci "
+"USB</a>."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
 msgid "Co_ntinue"
@@ -2886,11 +2905,11 @@ msgstr "_Odblokowanie"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Odłącz ten wolumin"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Docelowa pamięć USB:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Przeinstaluj (kasuje wszystkie dane)"
 
@@ -3030,9 +3049,8 @@ msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
-#, fuzzy
 msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
-msgstr "_Zapytaj o mostek przez e-mail"
+msgstr "_Zapytaj o mostek Tor przez e-mail"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259
 msgid ""
@@ -3127,12 +3145,10 @@ msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Skonfiguruj lokalne _proxy"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
-#, fuzzy
 msgid "• Tor bridge by email"
-msgstr "• Mostek przez e-mail"
+msgstr "• Mostek Tor przez e-mail"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
@@ -3141,22 +3157,17 @@ msgstr ""
 "Mostki Tor są sekretnymi przekaźnikami sieci Tor. Użyj mostka jako "
 "pierwszego przekaźnika Tor, jeśli połączenia z siecią Tor są blokowane, na "
 "przykład w niektórych krajach, przez niektóre sieci publiczne lub przez "
-"niektóre kontrole rodzicielskie.\n"
-"\n"
-"Wybierz tę opcję, jeśli już wiesz, że potrzebujesz mostka. W przeciwnym "
-"razie Tails automatycznie wykryje, czy potrzebujesz mostka, aby połączyć się "
-"z sieciÄ… Tor z Twojej sieci lokalnej."
+"niektóre kontrole rodzicielskie."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from "
 "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
 "attached to the automatic reply."
 msgstr ""
-"Wyślij pustą wiadomość e-mail na adres <tt>bridges@torproject.org</tt> z "
-"adresu e-mail Gmail lub Riseup za pomocÄ… telefonu i zeskanuj kod QR "
-"dołączony do automatycznej odpowiedzi."
+"Aby uzyskać mostek, wyślij pustą wiadomość e-mail na adres "
+"<tt>bridges@torproject.org</tt> z adresu e-mail Gmail lub Riseup za pomocÄ… "
+"telefonu i zeskanuj kod QR dołączony do automatycznej odpowiedzi."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
 msgid "Scan QR Code"
@@ -3317,9 +3328,8 @@ msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Nie udało się połączyć z siecią Tor bez mostków."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
-#, fuzzy
 msgid "This local network is blocking access to Tor."
-msgstr "Twoja sieć lokalna blokuje dostęp do sieci Tor."
+msgstr "Ta sieć lokalna blokuje dostęp do sieci Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
 msgid "Connecting to Tor…"
@@ -3467,6 +3477,12 @@ msgstr "grudzień"
 msgid "Clock"
 msgstr "Zegar"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Zaszyfrowana _pamięć trwała"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Wpisz Twoje hasło do odblokowania przechowania danych"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 09737e9a4ee..65a59fede18 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -38,9 +38,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n"
-"Last-Translator: tous <tous@disroot.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-10 04:37+0000\n"
+"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira <duduaddad@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/tor/"
 "tails-gui/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
 "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -551,9 +551,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Configurações Adicionais"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -624,30 +624,29 @@ msgstr "Desativar"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Desativar (padrão)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-#, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
-msgstr "Armazenamento persistente"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
+msgstr "Armazenamento persistente não desbloqueado"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
-"Você realmente deseja reiniciar o Tails agora?\\n\\nTodo o seu trabalho "
-"atual será perdido."
+"Você realmente deseja iniciar o Tails sem desbloquear seu armazenamento "
+"persistente?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
-msgstr "Crie Armazenamento Persistente"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
+msgstr "Continuar sem armazenamento persistente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Crie Armazenamento Persistente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -668,7 +667,6 @@ msgstr "Desbloqueando…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Desbloquear"
 
@@ -902,7 +900,7 @@ msgstr "O dispositivo é de 'loopback', ignorando a redefinição do MBR"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Sincronizando dados no disco..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -910,63 +908,63 @@ msgstr ""
 "Erro: não foi possível definir o rótulo ou obter o UUID do seu dispositivo. "
 "Não é possível continuar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Instalação concluída! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "A instalação do Tails falhou!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Instalador Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Clonar a versão do Tails em uso"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Utilizar uma imagem ISO do Tails já baixada"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Atualizar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Instruções de Atualização Manual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Instruções de Instalação"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "Dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Nenhuma imagem ISO selecionada"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Por favor, selecione uma imagem ISO do Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -977,7 +975,7 @@ msgstr ""
 "fabricante e o Tais não funcionará nela. Por favor, tente instalar Tails em "
 "um outro modelo de memória USB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -986,7 +984,7 @@ msgstr ""
 "O dispositivo \"%(pretty_name)s\" é muito pequeno para instalar Tails (no "
 "mínimo %(size)s GB são necessários)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -997,35 +995,35 @@ msgstr ""
 "precisa usar uma imagem ISO baixada do Tails:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 "Não foi encontrado nenhum dispositivo adequado para a instalação do Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 "Por favor, conecte um pendrive USB ou um cartão SD de ao menos %0.1f GB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Um erro ocorreu durante a instalação do Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Instalação concluída!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Não foi possível montar o dispositivo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "Dispositivo %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1035,11 +1033,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "O Armazenamento Persistente deste dispositivo USB será perdido."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "Apagar Armazenamento Persistente e Reinstalar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1049,20 +1047,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Todos os dados neste pendrive USB serão perdidos."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "Apagar Todos os Dados e Instalar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Confirmar o dispositivo USB a ser usado"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1070,7 +1068,7 @@ msgstr ""
 "O arquivo selecionado não tem permissão de leitura.  Por favor, corrija suas "
 "permissões ou selecione outro arquivo."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1079,7 +1077,7 @@ msgstr ""
 "sorte se mover a imagem ISO para a raiz do seu dispositivo (por exemplo, `C:"
 "\\')"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s selecionado"
@@ -1159,7 +1157,7 @@ msgstr "su está desabilitado. Por favor use sudo ao invés."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1225,7 +1223,7 @@ msgstr "não disponível"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1234,7 +1232,7 @@ msgstr ""
 "{details} Por favor verifique sua lista de programas adicionais ou leia o "
 "log do sistema para entender o problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1242,56 +1240,56 @@ msgstr ""
 "Por favor verifique sua lista de programas adicionais ou leia o log do "
 "sistema para entender o problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Exibir Log"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} e {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Adcionar {packages} ao seus programas adicionais?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Para instalar automaticamente a partir de seu Armazenamento Persistente ao "
 "iniciar o Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Instalar Sempre"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Instalar Apenas Uma Vez"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "A configuração dos seus programas adicionais falhou."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1300,69 +1298,69 @@ msgstr ""
 "um Armazenamento Persistente e ativar a funcionalidade <b>Programas "
 "Adicionais</b>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Crie Armazenamento Persistente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "A criação do seu Armazenamento Persistente falhou."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Você pode instalar {packages} automaticamente ao iniciar o Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 "Para fazer isso, você precisa executar o Tails a partir de um pendrive USB."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Remover {packages} de seus programas adicionais?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Isso interromperá a instalação automática de {packages}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 "Instalando seus programas adicionais a partir do armazenamento persistente..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Isto pode levar vários minutos"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "A instalação dos seus programas adicionais falhou"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Programas adicionais instalados com sucesso"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "A busca por atualizações para seus programas adicionais falhou"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1370,11 +1368,11 @@ msgstr ""
 "Por favor verifique sua conexão de rede, reinicie o Tails ou leia os logs do "
 "sistema para entender o problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "A atualização dos seus programas adicionais falhou"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentação"
 
@@ -1537,19 +1535,19 @@ msgstr ""
 "Veja {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "erro:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Aviso: máquina virtual detectada!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Aviso: máquina virtual de software não-livre (proprietário) detectada!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1561,11 +1559,11 @@ msgstr ""
 "ser considerados confiáveis, em relação ao sistema operacional hospedeiro e "
 "ao programa de virtualização."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Não Mostrar Novamente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Saiba Mais"
 
@@ -1698,11 +1696,11 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
 msgid "Close and Lose Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar e perder o progresso"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
 msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Espere"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1924,11 +1922,11 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Escolha o Recipiente de Arquivos"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr "O navegador não seguro foi desativado na tela de boas-vindas.\\n\\n"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
@@ -1937,21 +1935,21 @@ msgstr ""
 "navegador não seguro está ativado nas configurações adicionais da tela de "
 "boas-vindas."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "Para usar o navegador Inseguro, reinicie o Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reiniciar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
@@ -1959,27 +1957,27 @@ msgstr ""
 "Você realmente deseja reiniciar o Tails agora?\\n\\nTodo o seu trabalho "
 "atual será perdido."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Reiniciar Agora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "Falha ao reiniciar o sistema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Iniciando o Navegador Inseguro..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Isto pode demorar um pouco; por favor, seja paciente."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Encerrando o Navegador Inseguro..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1987,13 +1985,13 @@ msgstr ""
 "Isso pode demorar um pouco e você não poderá iniciar o Navegador Inseguro "
 "novamente até que ele tenha sido adequadamente  encerrado."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Navegador Inseguro"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -2001,15 +1999,15 @@ msgstr ""
 "Um outro Navegador Inseguro está atualmente em execução ou sendo encerrado. "
 "Por favor, tente novamente daqui a pouco."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Falha ao configurar chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Falha ao configurar o navegador."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -2019,7 +2017,7 @@ msgstr ""
 "Navegador Inseguro, primeiro você precisa se conectar a uma rede Wi-Fi, com "
 "fio ou móvel."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Falha ao executar o navegador."
 
@@ -2198,6 +2196,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Documentação do Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Armazenamento persistente"
@@ -2227,6 +2226,19 @@ msgstr "Saiba como usar o Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Saiba mais sobre o Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Armazenamento persistente"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+"Ative os recursos do Armazenamento Persistente para os dados que você deseja "
+"salvar no pendrive do Tails."
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Instalar, clonar, atualizar o Tails"
@@ -2297,7 +2309,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Senha de Administração"
 
@@ -2325,7 +2337,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Desabilitar"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "Anonimização de Endereço MAC"
 
@@ -2350,7 +2362,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "Não anonimizar endereços MAC"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Configuração de Rede"
 
@@ -2433,11 +2445,11 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Boas-vindas ao Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "_Armazenamento persistente"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
@@ -2447,47 +2459,50 @@ msgstr ""
 "persistente criptografado em seu stick USB Tails: seus documentos, favoritos "
 "do navegador, senhas de Wi-Fi e assim por diante."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "Você criará e configurará seu Persistent Storage após iniciar o Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Idioma & Região"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Configurações-Padrão"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Criptografado_ Armazenamento Persistente"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Mostrar Senha"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Insira sua senha para desbloquear o armazenamento persistente"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Senha:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "O seu volume de armazenamento persistente está desbloqueado. Reinicie o "
 "Tails para bloqueá-lo novamente."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Configurações Adicionais"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Adicionar uma configuração adicional"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2495,11 +2510,11 @@ msgstr ""
 "As configurações padrão são seguras na maioria dos casos. Para outras "
 "configurações personalizadas, clique na tecla \"+\" abaixo."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Encerrar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Iniciar o Tails"
 
@@ -2608,10 +2623,20 @@ msgstr "Ativar pasta permanente"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Configurações do sistema"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Ativar tela de boas-vindas"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Ativar tela de boas-vindas"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Ativar impressoras"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr "Ativar impressoras"
@@ -2644,6 +2669,11 @@ msgstr "Ativar Ponte Tor"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicações"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Ativar Favoritos do Navegador Tor"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr "Ativar Favoritos do Navegador Tor"
@@ -2897,11 +2927,11 @@ msgstr "_Desbloquear"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Desmontar este volume"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Pendrive USB a ser utilizado:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Reinstalar (apagar todos os dados)"
 
@@ -3476,6 +3506,12 @@ msgstr "Dezembro"
 msgid "Clock"
 msgstr "Relógio"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Criptografado_ Armazenamento Persistente"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Insira sua senha para desbloquear o armazenamento persistente"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 0f6c15b4626..7dd8f158c8e 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -520,9 +520,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Definições Adicionais"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -595,28 +595,28 @@ msgstr "Desativado"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Desativado (predefinição)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Criar armazenamento permanente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr "Insira a sua frase-senha para desbloquear o armazenamento permanente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Criar armazenamento permanente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Criar armazenamento permanente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -639,7 +639,6 @@ msgstr "A desbloquear…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Desbloquear"
 
@@ -869,7 +868,7 @@ msgstr "A unidade é um 'loopback', a ignorar o reinício do MBR"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "A sincronizar os dados no disco..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -877,63 +876,63 @@ msgstr ""
 "Erro: não é possível definir o nome ou obter o UUID do seu dispositivo. Não "
 "é possível continuar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Instalação completa! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "A instalação do Tails falhou!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails - Instalador"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Clonar o Tails atual"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Utilizar a imagem Tails ISO descarregada"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Atualizar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Manual de Instruções de Atualização"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Instruções de Instalação"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Nenhuma imagem ISO selecionada"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Por favor, selecione uma imagem ISO Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -944,7 +943,7 @@ msgstr ""
 "fabricante e o Tails não poderá ser iniciado. Por favor, tente instalar num "
 "modelo diferente."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -953,7 +952,7 @@ msgstr ""
 "O dispositivo \"%(pretty_name)s\" é muito pequeno para instalar o Tails (é "
 "necessário pelo menos %(size)s GB)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -964,65 +963,65 @@ msgstr ""
 "seguinte imagem ISO do Tails:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 "Não foi encontrado nenhum dispositivo adequado para a instalação do Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "Por favor, insira uma pen USB ou cartão SD com pelo menos %0.1f GB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Surgiu um erro durante a instalação do Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Instalação completa!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Não é possível montar o dispositivo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Confirme o dispositivo USB alvo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1030,7 +1029,7 @@ msgstr ""
 "O ficheiro selecionado não é legível. Por favor, corrija as permissões ou "
 "selecione outro ficheiro."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1038,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 "Não é possível utilizar o ficheiro selecionado. É capaz de ter mais sorte se "
 "mover o seu ficheiro ISO para a raiz da sua unidade (ex.: C:\\)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s selecionado"
@@ -1118,7 +1117,7 @@ msgstr "O su está desativado. Em vez disso utilize o sudo."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1184,7 +1183,7 @@ msgstr "não disponível"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1193,7 +1192,7 @@ msgstr ""
 "{details} Por favor verifique a sua lista de programas adicionais ou leia o "
 "registo do sistema para entender o problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1201,56 +1200,56 @@ msgstr ""
 "Por favor verifique sua lista de programas adicionais ou leia o registo do "
 "sistema para entender o problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Mostrar Registo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} e {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Adicionar {packages} aos seus programas adicionais?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Para instalá-lo automaticamente a partir de seu armazenamento permanente ao "
 "iniciar o Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Instalar Sempre"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Instalar Uma Vez"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "A configuração do seu software adicional falhou."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1258,68 +1257,68 @@ msgstr ""
 "Para instalá-lo automaticamente ao iniciar o Tails, pode criar um "
 "armazenamento permanente e ativar o recurso <b>Programa Adicional</b>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Criar armazenamento permanente"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "A criação do seu armazenamento permanente falhou."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Pode instalar {packages} automaticamente ao iniciar o Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "Para fazer isso, precisa de excutar o Tails numa \"pen\" USB."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Remover {packages} dos seus programas adicionais?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Isto interromperá a instalação automática de {packages}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 "A instalar o seu programa adicional a partir do armazenamento permanente..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Isto pode demorar vários minutos."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "A instalação do seu programa adicional falhou"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Programa adicional instalado com sucesso"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "A verificação de atualizações do seu programa adicional falhou"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1327,11 +1326,11 @@ msgstr ""
 "Por favor verifique a sua ligação de rede, reinicie o Tails ou leia os "
 "registos do sistema para entender o problema."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Falha na atualização do seu software adicional."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentação"
 
@@ -1486,19 +1485,19 @@ msgstr ""
 "Consulte {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "erro:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Aviso: detetada máquina virtual!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Aviso: detetada máquina virtual não livre!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1509,11 +1508,11 @@ msgstr ""
 "monitorizar o que está a fazer no Tails. Apenas o software livre pode ser "
 "considerado como de confiança, para ambos."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Não voltar a mostrar."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Saber Mais"
 
@@ -1855,58 +1854,58 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Escolher Volume de Ficheiros"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 #, fuzzy
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "Desativar o Navegador Não Seguro (por padrão)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Reiniciar agora"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "A iniciar o Navegador Inseguro..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Isto poderá demorar algum tempo, por favor, seja paciente."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "A encerrar o Navegador Inseguro..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1914,13 +1913,13 @@ msgstr ""
 "Isto pode demorar algum tempo e não deve reiniciar o Navegador Inseguro até "
 "que este tenha sido propriamente encerrado."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Navegador Inseguro"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1928,22 +1927,22 @@ msgstr ""
 "Já está em execução outro Navegador Inseguro, ou a ser encerrado. Por favor, "
 "tente novamente daqui a pouco."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Não foi possível configurar o chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Não foi possível configurar o navegador."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Não foi possível executar o navegador."
 
@@ -2127,6 +2126,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Documentação do Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2158,6 +2158,16 @@ msgstr "Saiba como utilizar o Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Saber mais sobre Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Criar armazenamento permanente"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Instalar, clonar, atualizar o Tails"
@@ -2228,7 +2238,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Palavra-passe de Administração"
 
@@ -2255,7 +2265,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Desativar"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2276,7 +2286,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Configuração de Rede"
 
@@ -2337,19 +2347,19 @@ msgstr "Definições foram carregadas do armazenamento permanente."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Bem-vindo ao Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "Criar armazenamento permanente"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
@@ -2357,42 +2367,45 @@ msgstr ""
 "Para instalá-lo automaticamente a partir de seu armazenamento permanente ao "
 "iniciar o Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Idioma e Região"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Definições Predefinidas"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Armazenamento _Permanente Encriptado"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Mostrar Frase-Senha"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Insira a sua frase-senha para desbloquear o armazenamento permanente"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Frase senha:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "O seu armazenamento permanente encontra-se desbloqueado. Reinicie o Tails "
 "para bloqueá-lo novamente."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "Definições _Adicionais"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Adicionar uma definição adicional"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2400,11 +2413,11 @@ msgstr ""
 "As definições predefinidas são seguras na maioria das situações. Para "
 "adicionar uma definição personalizada, clique no botão abaixo \"+\"."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Encerrar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Iniciar o Tails"
 
@@ -2511,11 +2524,21 @@ msgstr "Criar armazenamento permanente"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Definições Predefinidas"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Ecrã de Boas-Vindas"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Ecrã de Boas-Vindas"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Impressoras"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2551,6 +2574,11 @@ msgstr "Iniciar o Tor Browser"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Marcadores do Navegador"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2783,11 +2811,11 @@ msgstr "_Desbloquear"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Desanexar este volume"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Dispositivo USB de destino:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Reinstalar (eliminar todos os dados)"
 
@@ -3305,6 +3333,13 @@ msgstr "Dezembro"
 msgid "Clock"
 msgstr "Relógio"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Armazenamento _Permanente Encriptado"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Insira a sua frase-senha para desbloquear o armazenamento permanente"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5f807f4b9a0..37f057c2418 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -46,19 +46,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 14:50+0000\n"
-"Last-Translator: WofWca <wofwca@protonmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-24 14:35+0000\n"
+"Last-Translator: \"Bucket B. Bucketman\" <healtheries_deceptions@simplelogin."
+"com>\n"
 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/ru/"
 ">\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
-"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -72,7 +73,7 @@ msgid ""
 "storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Вы можете установить дополнительное программное обеспечение автоматически из "
-"своего постоянного хранилища при запуске Tails."
+"вашего Постоянного хранилища при запуске Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
 msgid ""
@@ -80,22 +81,22 @@ msgid ""
 "storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Следующее программное обеспечение автоматически устанавливается из вашего "
-"постоянного хранилища при запуске Tails."
+"Постоянного хранилища при запуске Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
 msgid ""
-"To add more, install some software using <a href=\"synaptic.desktop"
-"\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop"
-"\">APT on the command line</a>."
+"To add more, install some software using <a href=\"synaptic."
+"desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal."
+"desktop\">APT on the command line</a>."
 msgstr ""
-"Чтобы добавить больше, установите программное обеспечение с помощью <a href="
-"\"synaptic.desktop\">диспетчера пакетов Synaptic</a> или <a href=\"org.gnome."
-"Terminal.desktop\">APT в командной строке</a>."
+"Чтобы добавить больше, установите программное обеспечение с помощью <a "
+"href=\"synaptic.desktop\">менеджера пакетов Synaptic</a> или <a href=\"org."
+"gnome.Terminal.desktop\">APT в командной строке</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
 msgid "_Create persistent storage"
-msgstr "Создать постоянное хранилище"
+msgstr "_Создать Постоянное хранилище"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:72
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -136,10 +137,10 @@ msgstr "Неизвестное время"
 #, perl-brace-format
 msgid "1y"
 msgid_plural "{count}y"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "{count} год"
+msgstr[1] "{count} года"
+msgstr[2] "{count} лет"
+msgstr[3] "{count} лет"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -148,10 +149,10 @@ msgstr[3] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1d"
 msgid_plural "{count}d"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "{count} день"
+msgstr[1] "{count} дня"
+msgstr[2] "{count} дней"
+msgstr[3] "{count} дней"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -160,10 +161,10 @@ msgstr[3] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1h"
 msgid_plural "{count}h"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "{count} час"
+msgstr[1] "{count} часа"
+msgstr[2] "{count} часов"
+msgstr[3] "{count} часов"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -172,10 +173,10 @@ msgstr[3] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1m"
 msgid_plural "{count}m"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "{count} минута"
+msgstr[1] "{count} минуты"
+msgstr[2] "{count} минут"
+msgstr[3] "{count} минут"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -184,10 +185,10 @@ msgstr[3] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1s"
 msgid_plural "{count}s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "{count} секунда"
+msgstr[1] "{count} секунды"
+msgstr[2] "{count} секунд"
+msgstr[3] "{count} секунд"
 
 #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
 #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
@@ -228,16 +229,16 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:289
 msgid ""
 "<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
-"prevents determining whether an upgrade is available from our website.</b>\\n"
-"\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again."
-"\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
-"upgrade/error/check.en.html"
+"prevents determining whether an upgrade is available from our website.</"
+"b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading "
+"again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/"
+"website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 msgstr ""
-"<b>Ошибка обновления ключа подписи.</b>\\n\\n\n"
-"<b>Это не позволяет определить, доступно ли обновление на нашем сайте.</b>\\n"
-"\\nПроверьте ваше интернет-соединение и перезапустите Tails, чтобы "
-"попробовать снова.\\n\\nЕсли проблема сохраняется, смотрите:///usr/share/doc/"
-"tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+"<b>Ошибка обновления ключа подписи.</b>\\n\\n<b>Это не позволяет определить, "
+"доступно ли обновление на нашем сайте.</b>\\n\\nПроверьте ваше интернет-"
+"соединение и перезапустите Tails, чтобы попробовать снова.\\n\\nЕсли "
+"проблема сохраняется, смотрите:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/"
+"error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
 msgid "Error while downloading the signing key"
@@ -340,8 +341,8 @@ msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
-"Доступно только дополнительное, а не полное обновление. Этого не должно было "
-"произойти. Сообщите об ошибке."
+"Доступно только дополнительное, а не полное обновление.\n"
+"Этого не должно было произойти. Сообщите об ошибке."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:496
 #, perl-brace-format
@@ -359,6 +360,7 @@ msgid ""
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
 "<b>Вам нужно установить обновление {name} {version}</b>\n"
+"\n"
 "Чтобы получить больше информации о новой версии, перейдите на страницу "
 "{details_url}\n"
 "\n"
@@ -383,7 +385,7 @@ msgid "Upgrade later"
 msgstr "Обновить позднее"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
 "\n"
@@ -399,7 +401,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Информация о новой версии: {details_url}\n"
 "\n"
-"Автоматическое обновление Tails до новой версии невозможно.\n"
+"Автоматическое обновление Tails до новой версии невозможно: {explanation}.\n"
 "\n"
 "Как обновить Tails вручную: {manual_upgrade_url}"
 
@@ -462,7 +464,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Сетевое соединение будет отключено во время установки обновления.\n"
 "\n"
-"Пожалуйста, сохраните свою работу и закройте все другие приложения"
+"Пожалуйста, сохраните свою работу и закройте все другие приложения."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
@@ -522,7 +524,7 @@ msgstr "Ошибка отмены загрузки обновления"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:808
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
-msgstr "Не удалось отменить загрузку обновления "
+msgstr "Не удалось отменить загрузку обновления"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Upgrading the system"
@@ -559,8 +561,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
@@ -597,7 +600,7 @@ msgstr "Отключить все сетевые подключения"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:315
 msgid "_Network Connection"
-msgstr "_Интернет-соединение "
+msgstr "_Интернет-соединение"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:323
 msgid "Obsolete"
@@ -608,14 +611,12 @@ msgid "_Unsafe Browser"
 msgstr "_Небезопасный браузер"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347
-#, fuzzy
 msgid "Enabled (default)"
-msgstr "Отключено (по умолчанию)"
+msgstr "Включено (по умолчанию)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349
-#, fuzzy
 msgid "Disabled"
-msgstr "Отключить"
+msgstr "Выключено"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400
 msgid "On (default)"
@@ -633,35 +634,47 @@ msgstr "Выключить"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Выключить (по умолчанию)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:401
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
+msgstr "Постоянное хранилище не разблокировано"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
+msgid ""
+"Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите запустить Tails без разблокировки Постоянного "
+"хранилища?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
+msgid "Start Without Persistent Storage"
+msgstr "Продолжить без Постоянного хранилища"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
-msgstr "Создание постоянного хранилища"
+msgstr "_Не создавать Постоянное хранилище"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:403
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
-#, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
-msgstr "Создание постоянного хранилища"
+msgstr "_Создать Постоянное хранилище"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:81
-#, fuzzy
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83
 msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}"
-msgstr "Зашифрованное _Постоянное хранилище"
+msgstr "Ошибка при разблокировании Постоянного хранилища: {}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:100
-#, fuzzy
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102
 msgid "Error activating Persistent Storage: {}"
-msgstr "Создание постоянного хранилища"
+msgstr "Ошибка при активации Постоянного хранилища: {}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:68
 msgid "Unlocking…"
-msgstr "Разблокировка..."
+msgstr "Разблокировка…"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Разблокировать"
 
@@ -675,12 +688,16 @@ msgid ""
 "Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
 "error report."
 msgstr ""
+"Не удалось разблокировать Постоянное хранилище. Пожалуйста, запустите Tails "
+"и отправьте отчёт об ошибке."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122
 msgid ""
 "Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
 "error report."
 msgstr ""
+"Не удалось активировать Постоянное хранилище. Пожалуйста, запустите Tails и "
+"отправьте отчёт об ошибке."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
 msgid "_Language"
@@ -724,7 +741,7 @@ msgid ""
 "A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
 msgstr ""
 "Возникла проблема с выполнением следующей команды: `%(command)s`.\n"
-"Более подробный журнал ошибок был сохранен в  '%(filename)s'."
+"Более подробный журнал ошибок был сохранен в \"%(filename)s\"."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:462
 #, python-format
@@ -799,7 +816,7 @@ msgstr "Нет точек монтирования"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:699
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
-msgstr "Открытие непримонтированного_устройства для  \"%(device)s\""
+msgstr "Открытие непримонтированного_устройства для \"%(device)s\""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:708
 #, python-format
@@ -887,7 +904,7 @@ msgstr "Устройство, пропускает сброс главной з
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Сихронизирую данные на диске..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -895,63 +912,63 @@ msgstr ""
 "Ошибка: Не удалось установить метку или получить UUID вашего устройства.  "
 "Невозможно продолжить."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Установка завершена! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Ошибка установки Tails!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Установщик Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Клонировать текущий Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Используйте загруженный ISO-образ Tails"
+msgstr "Использовать загруженный ISO-образ Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Обновление"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Инструкции по обновлению вручную"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Установка"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Инструкции по установке"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s устройство (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Ни один ISO-образ не выбран"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Пожалуйста выберите ISO образ Tails"
+msgstr "Пожалуйста, выберите ISO-образ Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -962,7 +979,7 @@ msgstr ""
 "несъемный, и Tails не сможет запуститься на нем. Пожалуйста, попробуйте "
 "установить на другую модель."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -971,7 +988,7 @@ msgstr ""
 "Устройство \"%(pretty_name)s\" слишком мало для установки Tails (нужно "
 "минимум %(size)s ГБ)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -982,34 +999,34 @@ msgstr ""
 "скачать Tails ISO образ:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Не обнаружено устройств для установки Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 "Пожалуйста, подключите USB-накопитель или SD-карту объемом не менее %0.1f ГБ."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "При установке Tails произошла ошибка"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Установка завершена!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Невозможно смонтировать устройство"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)s устройство (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1019,11 +1036,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Постоянное хранилище на этом USB-накопителе будет утрачено."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "Удалить постоянное хранилище и переустановить"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1033,26 +1050,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Все данные на этом USB-накопителе будут утрачены."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "Удалить все данные и установить"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Подтвердите выбранное USB-устройство"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr "Выбранный файл нечитабелен. Исправьте файл или выберите другой."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1060,7 +1077,7 @@ msgstr ""
 "Невозможно использовать указанный файл. Попробуйте переместить ISO в корень "
 "диска (например, C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "Выбрано %(filename)s"
@@ -1148,7 +1165,7 @@ msgstr "Использование su отключено. Используйте
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1213,7 +1230,7 @@ msgstr "не найдено"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1222,7 +1239,7 @@ msgstr ""
 "{details} Пожалуйста, просмотрите список дополнительных программ или "
 "прочитайте системный журнал, чтобы понять проблему."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1230,58 +1247,58 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, просмотрите список дополнительных программ или прочитайте "
 "системный журнал, чтобы понять проблему."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Показать журнал"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Настроить"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} и {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Добавить {packages} в ваше дополнительное программное обеспечение?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Чтобы автоматически установить его из постоянного хранилища при запуске "
 "Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Устанавливать каждый раз"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Установить один раз"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 "Не удалось выполнить конфигурацию вашего дополнительного программного "
 "обеспечения."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1290,70 +1307,70 @@ msgstr ""
 "постоянное хранилище и активировать <b>функцию дополнительного программного "
 "обеспечения</b>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Создание постоянного хранилища"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Не удалось создать постоянное хранилище."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Вы можете установить {packages} автоматически при запуске Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "Для этого вам нужно запустить Tails с USB-накопителя."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Удалить {packages} из вашего дополнительного программного обеспечения?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Это автоматически прекратит установку {packages}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Убрать"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 "Установка дополнительного программного обеспечения из постоянного "
 "хранилища..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Это может занять несколько минут."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Не удалось установить дополнительное программное обеспечение"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Дополнительное программное обеспечение установлено успешно"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 "Ошибка проверки обновлений вашего дополнительного программного обеспечения"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1361,11 +1378,11 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, проверьте сетевое подключение, перезапустите Tails или "
 "прочитайте системный журнал, чтобы понять проблему."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Не удалось обновить дополнительное программное обеспечение"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Документация"
 
@@ -1402,8 +1419,8 @@ msgid ""
 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
 "command line</a>."
 msgstr ""
-"Для этого, установите программное обеспечение при помощи <a href=\"synaptic."
-"desktop\">Synaptic Package Manager</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal."
+"Для этого установите программное обеспечение при помощи <a href=\"synaptic."
+"desktop\">менеджера пакетов Synaptic</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal."
 "desktop\">APT в командной строке</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:196
@@ -1413,9 +1430,9 @@ msgid ""
 "a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
 msgstr ""
 "Для этого разблокируйте ваше постоянное хранилище при запуске Tails и "
-"установите программное обеспечение при помощи <a href=\"synaptic.desktop"
-"\">Synaptic Package Manager</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop"
-"\">APT в командной строке</a>."
+"установите программное обеспечение при помощи <a href=\"synaptic."
+"desktop\">менеджера пакетов Synaptic</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal."
+"desktop\">APT в командной строке</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206
 msgid ""
@@ -1423,9 +1440,9 @@ msgid ""
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
 "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
 msgstr ""
-"Для этого создайте постоянное хранилище при запуске Tails и установите "
-"программное обеспечение при помощи Synaptic Package Manager или APT в "
-"командной строке."
+"Для этого создайте Постоянное хранилище и установите программное обеспечение "
+"при помощи <a href=\"synaptic.desktop\">менеджера пакетов Synaptic</a> или "
+"<a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT в командной строке</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:214
 msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
@@ -1435,7 +1452,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:258
 msgid "[package not available]"
-msgstr "[package not available]"
+msgstr "[пакет недоступен]"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
@@ -1530,19 +1547,19 @@ msgstr ""
 "Смотрите {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "ошибка:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Внимание: обнаружена виртуальная машина!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Внимание: обнаружена несвободная виртуальная машина!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1554,11 +1571,11 @@ msgstr ""
 "обеспечение можно считать надежным, как для принимающей операционной "
 "системы, тaк и программного обеспечения для виртуализации."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
-msgstr "Не показывать это снова."
+msgstr "Не показывать это снова"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Подробнее"
 
@@ -1572,21 +1589,20 @@ msgid "_Use a bridge that you already know"
 msgstr "_Использовать мост, который уже знаком вам"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
-#, fuzzy
 msgid ""
-"To save your bridge, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">unlock your "
+"To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
 "Persistent Storage</a>."
 msgstr ""
-"Чтобы сохранить свой мост, <a href=\"doc/first_steps/persistence"
-"\">разблокируйте Постоянное хранилище</a>."
+"Чтобы сохранить свой мост, <a href=\"doc/persistent_storage\">разблокируйте "
+"Постоянное хранилище</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
 msgid ""
-"To save your bridge, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">create a "
-"Persistent Storage</a> on your Tails USB stick."
+"To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
+"Storage</a> on your Tails USB stick."
 msgstr ""
-"Чтобы сохранить свой мост, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">создайте "
-"постоянное хранилище</a> на вашей USB-флешке с Tails."
+"Чтобы сохранить свой мост, <a href=\"doc/persistent_storage\">создайте "
+"Постоянное хранилище</a> на вашем Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773
@@ -1617,6 +1633,8 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401
 msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again."
 msgstr ""
+"Недействительный QR-код. Попробуйте отправить ещё одно электронное сообщение "
+"или попробуйте просканировать QR-код вновь."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451
 msgid "Synchronizing the system's clock…"
@@ -1624,16 +1642,16 @@ msgstr "Синхронизация системных часов…"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:500
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
-msgstr "Подключение к Tor без мостов..."
+msgstr "Подключение к Tor без мостов…"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:507
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:531
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
-msgstr "Подключение к Tor через мосты по умолчанию..."
+msgstr "Подключение к Tor через мосты по умолчанию…"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
 msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…"
-msgstr "Подключение к Tor через пользовательский мост..."
+msgstr "Подключение к Tor через пользовательский мост…"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:622
 msgid "Connected to Tor successfully with bridges"
@@ -1650,9 +1668,8 @@ msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "Теперь вы можете просматривать Интернет анонимно и без цензуры."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703
-#, fuzzy
 msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
-msgstr "Ваша локальная сеть блокирует доступ к сети Tor."
+msgstr "Кажется, ваша локальная сеть блокирует доступ к сети Tor."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776
 msgid "Bridge address malformed"
@@ -1665,13 +1682,13 @@ msgstr "Настройка моста необходима, если вы хот
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011
 #, python-brace-format
 msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Просканирован {bridge_type} мост: <b>{bridge_info}</b>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1096
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102
 msgid "Are you sure you want to lose progress?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите потерять прогресс?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1100
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106
 msgid ""
 "Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection "
 "assistant.\n"
@@ -1686,13 +1703,13 @@ msgstr ""
 "индикатора выполнения, чтобы появилась возможность устранить неполадки с "
 "подключением."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
 msgid "Close and Lose Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть и потерять прогресс"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1107
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
 msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Подождать"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1907,38 +1924,40 @@ msgid ""
 "Please try using the <i>Disks</i> application instead."
 msgstr ""
 "Не удалось добавить файловый контейнер %s: Превышено время ожидания "
-"установки цикла. Пожалуйста, попробуйте использовать приложение <i>Disks</i>."
+"установки цикла.\n"
+"Пожалуйста, попробуйте использовать приложение <i>Disks</i>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Выберите файловый контейнер"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Небезопасный браузер был отключён на экране приветствия.\\n\\n"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
+"Чтобы использовать Небезопасный браузер, перезапустите Tails и включите "
+"Небезопасный браузер в дополнительных настройках на экране приветствия."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
-#, fuzzy
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
-msgstr "Выключить небезопасный браузер (по умолчанию)"
+msgstr "Чтобы использовать Небезопасный браузер, перезапустите Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Перезапустить"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:123
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отмена"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
@@ -1946,27 +1965,27 @@ msgstr ""
 "Вы действительно хотите перезапустить Tails сейчас?\\n\\nВся текущая работа "
 "будет потеряна."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Перезапустить"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "Не удалось перезапустить систему."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Запускается небезопасный браузер…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Это займет некоторое время. Пожалуйста, потерпите."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Отключение небезопасного браузера…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1974,13 +1993,13 @@ msgstr ""
 "Это займет некоторое время. Вы не сможете перезапустить небезопасный браузер "
 "прежде, чем будут корректно завершены процедуры его выгрузки из системы."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Небезопасный браузер"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1988,15 +2007,15 @@ msgstr ""
 "В данный момент либо работает другой небезопасный браузер, либо не завершена "
 "процедура его выгрузки. Пожалуйста, повторите попытку спустя некоторое время."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Не удалось установить chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Не удалось настроить браузер."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -2006,7 +2025,7 @@ msgstr ""
 "браузер, вам сначала нужно подключиться к Wi-Fi, проводной или мобильной "
 "сети."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Не удалось запустить браузер."
 
@@ -2016,6 +2035,8 @@ msgid ""
 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
 "config.py"
 msgstr ""
+"Переменная %s не была найдена в файле конфигурации: /etc/whisperback/config."
+"py"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:113
 msgid "Name of the affected software"
@@ -2181,10 +2202,10 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Документация Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
-#, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Создание постоянного хранилища"
+msgstr "Постоянное хранилище"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2
 msgid ""
@@ -2211,6 +2232,19 @@ msgstr "Научитесь пользоваться Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Узнать больше о Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Постоянное хранилище"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+"Выберите функции Постоянного хранилища, данные для которого вы хотите "
+"сохранить на вашем Tails."
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Установить, дублировать, обновить Tails"
@@ -2244,8 +2278,8 @@ msgid ""
 "Configure the additional software installed from your persistent storage "
 "when starting Tails"
 msgstr ""
-"Настроить дополнительное программное обеспечение из вашего постоянного "
-"хранилище при запуске Tails."
+"Настроить дополнительное программное обеспечение из вашего Постоянного "
+"хранилища при запуске Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
 msgid "WhisperBack Error Reporting"
@@ -2276,12 +2310,12 @@ msgid ""
 "Authentication is required to remove a package from your additional software "
 "($(command_line))"
 msgstr ""
-"Для удаления пакета из вашего дополнительного ПО требуется аутентификация ($ "
-"(command_line))"
+"Для удаления пакета из вашего дополнительного ПО требуется аутентификация "
+"($(command_line))"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Пароль администратора"
 
@@ -2308,7 +2342,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Отключить"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "Анонимизация MAC-адреса"
 
@@ -2334,7 +2368,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "Не анонимизировать MAC-адреса"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Настройка сети"
 
@@ -2371,7 +2405,6 @@ msgstr ""
 "подключения для повышения безопасности."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive "
 "portal.\n"
@@ -2396,17 +2429,19 @@ msgstr ""
 "почты.\n"
 "\n"
 "Небезопасный браузер не анонимен и может деанонимизировать вас. Используйте "
-"его только для входа в сеть."
+"его только для авторизации в сети.\n"
+"\n"
+"Небозапасный браузер включён по умолчанию вновь с Tails 5.8 (Декабрь 2022) "
+"после того, как мы исправили уязвимости безопасности, которые стали причиной "
+"его отключения в Tails 4.8 (Июнь 2020)."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:576
-#, fuzzy
 msgid "Enable the Unsafe Browser (default)"
-msgstr "Выключить небезопасный браузер (по умолчанию)"
+msgstr "Включить Небезопасный браузер (по умолчанию)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:622
-#, fuzzy
 msgid "Disable the Unsafe Browser"
-msgstr "Включить небезопасный браузер"
+msgstr "Выключить Небезопасный браузер"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
 msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
@@ -2416,62 +2451,66 @@ msgstr "Настройки были загружены из постоянног
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Добро пожаловать в Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
-#, fuzzy
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
-msgstr "Создание постоянного хранилища"
+msgstr "_Постоянное хранилище"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
+"Вы можете сохранить свои файлы и настройки в зашифрованном Постоянном "
+"хранилище на вашем Tails: документы, закладки браузера, пароли от Wi-Fi, и "
+"так далее."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
-#, fuzzy
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
-"Чтобы автоматически установить его из постоянного хранилища при запуске "
+"Вы создадите и настроите ваше Постоянное хранилище после того, как запустите "
 "Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Язык и регион"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Настройки по умолчанию"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Зашифрованное _Постоянное хранилище"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Показать ключевую фразу:"
+msgstr "Показать пароль"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Пароль:"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Введите вашу ключевую фразу для разблокировки постоянного хранилища"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "Ваше постоянное хранилище разблокировано. Перезапустите Tails, чтобы снова "
 "заблокировать."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Дополнительные настройки"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Добавить дополнительный параметр"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2479,62 +2518,55 @@ msgstr ""
 "Настройки по умолчанию являются безопасными в большинстве ситуаций. Для "
 "добавления пользовательской настройки, нажмите кнопку \"+\" ниже."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
-msgstr "Закрытие"
+msgstr "Выключение"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Запуск Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56
-#, fuzzy
 msgid "Change Passphrase"
-msgstr "Показать ключевую фразу:"
+msgstr "Изменить пароль"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95
-#, fuzzy
 msgid "Current _Passphrase"
-msgstr "Пароль:"
+msgstr "Текущий _пароль"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131
-#, fuzzy
 msgid "_New Passphrase"
-msgstr "Показать ключевую фразу:"
+msgstr "_Новый пароль"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179
-#, fuzzy
 msgid "_Confirm New Passphrase"
-msgstr "Показать ключевую фразу:"
+msgstr "По_дтвердите новый пароль"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215
-#, fuzzy
 msgid "_Show Passphrases"
-msgstr "Показать ключевую фразу:"
+msgstr "По_казать пароль"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:213
-#, fuzzy
 msgid "The passphrases do not match"
 msgstr "Парольные фразы не совпадают"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317
 msgid "Ch_ange"
-msgstr ""
+msgstr "_Изменить"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21
-#, fuzzy
 msgid "The Persistent Storage was successfully deleted."
-msgstr "Удалить постоянное хранилище и переустановить"
+msgstr "Постоянное хранилище было успешно удалено."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Закрыть"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30
 msgid "Oh no! Something has gone wrong."
-msgstr ""
+msgstr "О нет! Что-то пошло не так."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45
 msgid ""
@@ -2543,65 +2575,77 @@ msgid ""
 "You can send an error report or check the output of the following commands "
 "to investigate:"
 msgstr ""
+"Служба Постоянного хранилища неожиданно завершилась.\n"
+"\n"
+"Вы можете отправить отчёт об ошибке или проверить вывод следующих команд:"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74
-#, fuzzy
 msgid "Send Error Report"
-msgstr "Отчет об ошибке WhisperBack"
+msgstr "Отправить отчёт об ошибке"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
 msgid ""
 "Your Persistent Storage is unlocked.\n"
 "\n"
-"Its content will be available until you shut down Tails.\n"
+"Its content is available until you shut down Tails.\n"
 "\n"
-"<a href=\"doc/first_steps/persistence/backup\">Learn how to make a backup of "
-"your Persistent Storage.</a>"
+"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your "
+"Persistent Storage.</a>"
 msgstr ""
+"Ваше Постоянное хранилище разблокировано.\n"
+"\n"
+"Его содержимое будет доступно до того момента, пока вы не выключите Tails.\n"
+"\n"
+"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Узнайте больше о том, как сделать "
+"резервную копию вашего Постоянного хранилища.</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
 msgid ""
 "Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to "
 "save to your Tails USB stick."
 msgstr ""
+"Выберите функции Постоянного хранилища, данные для которого вы хотите "
+"сохранить на вашем Tails."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106
-#, fuzzy
 msgid "Personal Documents"
 msgstr "Персональные данные"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134
-#, fuzzy
 msgid "Persistent Folder"
-msgstr "Удалить постоянное хранилище"
+msgstr "Папка Постоянного хранилища"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:153
-#, fuzzy
 msgid "Open Persistent Folder"
-msgstr "Удалить постоянное хранилище"
+msgstr "Открыть папку Постоянное хранилище"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:166
-#, fuzzy
 msgid "Activate Persistent Folder"
-msgstr "Создание постоянного хранилища"
+msgstr "Активировать Постоянное хранилище"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:191
-#, fuzzy
 msgid "System Settings"
-msgstr "Настройки по умолчанию"
+msgstr "Настройки системы"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
 #, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Активировать экран приветствия"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
-msgstr "Экран приветствия"
+msgstr "Активировать экран приветствия"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
 #, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Активировать принтеры"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
-msgstr "Принтеры"
+msgstr "Активировать принтеры"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275
-#, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
@@ -2611,50 +2655,48 @@ msgstr "Сетевые подключения"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:304
 msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Сохраните пароли от Wi-Fi и настройки проводного интернет-соединения."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:314
-#, fuzzy
 msgid "Activate Network Connections"
-msgstr "Сетевые подключения"
+msgstr "Активировать сетевые подключения"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:325
 msgid "Tor Bridge"
 msgstr "Мост Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:335
-#, fuzzy
 msgid "Activate Tor Bridge"
-msgstr "Мост Tor"
+msgstr "Активировать мост Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:360
-#, fuzzy
 msgid "Applications"
 msgstr "Приложения"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
 #, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Активировать закладки Tor Browser"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
-msgstr "Закладки браузера"
+msgstr "Активировать закладки Tor Browser"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:409
-#, fuzzy
 msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
-msgstr "Bitcoin-кошелек Electrum и конфигурация"
+msgstr "Bitcoin-кошелек Electrum"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419
-#, fuzzy
 msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
-msgstr "Bitcoin-кошелек Electrum и конфигурация"
+msgstr "Активировать Bitcoin-кошелёк Electrum"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430
-#, fuzzy
 msgid "Thunderbird Email Client"
-msgstr "Thunderbird"
+msgstr "Почтовый клиент Thunderbird"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:440
 msgid "Activate Thunderbird Email Client"
-msgstr ""
+msgstr "Активировать почтовый клиент Thunderbird"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:451
 msgid "GnuPG"
@@ -2662,16 +2704,15 @@ msgstr "GnuPG"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:452
 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird."
-msgstr ""
+msgstr "Ключи OpenPGP, не включённые в Thunderbird."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:462
 msgid "Activate GnuPG"
 msgstr "Активировать GnuPG"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473
-#, fuzzy
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
-msgstr "Pidgin мессенджер"
+msgstr "Интернет-мессенджер Pidgin"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:483
 msgid "Activate Pidgin Internet Messenger"
@@ -2682,72 +2723,77 @@ msgid "SSH Client"
 msgstr "Клиент SSH"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:504
-#, fuzzy
 msgid "Activate SSH Client"
-msgstr "Клиент SSH"
+msgstr "Активировать клиент SSH"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:529
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Дополнительные настройки"
+msgstr "Расширенные настройки"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:558
-#, fuzzy
 msgid "Install additional software automatically when starting Tails."
 msgstr ""
-"Вы можете установить дополнительное программное обеспечение автоматически из "
-"своего постоянного хранилища при запуске Tails."
+"Установить дополнительное программное обеспечение автоматически при запуске "
+"Tails."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:577
-#, fuzzy
 msgid "Configure Additional Software"
-msgstr "Дополнительное програмное обеспечение"
+msgstr "Настроить Дополнительное программное обеспечение"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:590
-#, fuzzy
 msgid "Activate Additional Software"
-msgstr "Дополнительное програмное обеспечение"
+msgstr "Активировать Дополнительное программное обеспечение"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:601
 msgid "Dotfiles"
 msgstr "Dotfiles"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:602
-#, fuzzy
 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder."
-msgstr "Симлинк каждого файла из папки Dotfiles в папку Home"
+msgstr ""
+"Создать символическую ссылку для каждого файла из папки Dotfiles в папку "
+"Home."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:612
-#, fuzzy
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:629
 msgid "Activate Dotfiles"
-msgstr "Dotfiles"
+msgstr "Активировать Dotfiles"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:642
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:659
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:661
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:678
 msgid ""
 "To add or remove custom features, modify /live/persistence/"
 "TailsData_unlocked/persistence.conf."
 msgstr ""
+"Чтобы добавить или убрать свои настройки функций, отредактируйте /live/"
+"persistence/TailsData_unlocked/persistence.conf."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:703
-#, fuzzy
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720
 msgid ""
-"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Learn more about the Persistent "
-"Storage</a>"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
+"a>"
 msgstr ""
-"Чтобы сохранить свой мост, <a href=\"doc/first_steps/persistence"
-"\">разблокируйте Постоянное хранилище</a>."
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Узнайте больше о Постоянном хранилище</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
 msgid ""
 "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n"
 "\n"
 "To use or configure your Persistent Storage, unlock it in the Welcome Screen "
-"when starting Tails."
+"when starting Tails.\n"
+"\n"
+"To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the "
+"title bar."
 msgstr ""
+"<b>Ваше Постоянное хранилище заблокировано.</b>\n"
+"\n"
+"Чтобы использовать или настроить Постоянное хранилище, разблокируйте его на "
+"экране приветствия, когда начинаете работу в Tails.\n"
+"\n"
+"Чтобы удалить ваше Постоянное хранилище, нажмите кнопку <b>Удалить</b> в "
+"правом верхнем углу."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52
 msgid ""
@@ -2756,77 +2802,86 @@ msgid ""
 "\n"
 "We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words."
 msgstr ""
+"Выберите пароль, который вы будете использовать для разблокировки "
+"Постоянного хранилища.\n"
+"\n"
+"Мы рекомендуем длинный пароль, состоящий из 5-7 случайных слов."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "Пароль:"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:101
-#, fuzzy
 msgid "Confirm:"
-msgstr "Подтвердить"
+msgstr "Подтвердить:"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:178
-#, fuzzy
 msgid "_Show Passphrase"
-msgstr "Показать ключевую фразу:"
+msgstr "_Показать пароль"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:265
-#, fuzzy
 msgid "_Back"
-msgstr "Назад"
+msgstr "_Назад"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
 msgid ""
 "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n"
 "\n"
 "But you can save some of your files and configuration in an encrypted "
-"Persistent Storage on your Tails USB stick:\n"
+"Persistent Storage on your Tails USB stick, for example:\n"
 "\n"
 "• Your documents\n"
 "• Your Wi-Fi passwords\n"
 "• Your browser bookmarks\n"
-"• and so on\n"
+"• ...\n"
 "\n"
-"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Learn more about the Persistent "
-"Storage</a>"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
+"a>"
 msgstr ""
+"Всё, что вы делаете в Tails, исчезает автоматически, когда вы завершаете "
+"работу системы.\n"
+"\n"
+"Но вы можете сохранить некоторые файлы и конфигурации в зашифрованном "
+"Постоянном хранилище на вашем Tails, например:\n"
+"\n"
+"• Ваши документы\n"
+"• Ваши пароли от Wi-Fi\n"
+"• Ваши закладки в браузере\n"
+"• и тому подобное\n"
+"\n"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Узнайте больше о Постоянном хранилище</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
 msgid ""
-"Unfortunately, this Tails device does not support creating a Persistent "
-"Storage.\n"
-"\n"
-"To be able to use Tails with Persistent Storage, please follow the "
-"documentation to install Tails on a USB stick:\n"
+"Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n"
 "\n"
-"<a href=\"install\">Install Tails</a>"
+"To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
+"instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
 msgstr ""
+"К сожалению, невозможно создать Постоянное хранилище на этом устройстве.\n"
+"\n"
+"Чтобы использовать Tails с Постоянным хранилищем, следуйте документации по "
+"<a href=\"install\">установке Tails на USB-накопитель</a>."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:139
-#, fuzzy
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "_Далее"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29
-#, fuzzy
 msgid "_Delete..."
-msgstr "Удаление..."
+msgstr "_Удалить..."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36
-#, fuzzy
 msgid "Delete Persistent Storage"
-msgstr "Создание постоянного хранилища"
+msgstr "Удалить Постоянное хранилище"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49
-#, fuzzy
 msgid "_Change Passphrase..."
-msgstr "Показать ключевую фразу:"
+msgstr "_Изменить пароль..."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66
-#, fuzzy
 msgid "_Restart Tails"
-msgstr "Перезапустить Tails"
+msgstr "_Перезапустить Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
 msgid "File Containers"
@@ -2867,11 +2922,11 @@ msgstr "_Разблокировать"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Отвязать этот том"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Выберите USB-накопитель:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Переустановить (стереть все данные)"
 
@@ -3011,25 +3066,20 @@ msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
-#, fuzzy
 msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
-msgstr "_Запросить мост по электронной почте"
+msgstr "_Запросить мост Tor по электронной почте"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or "
 "Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached "
 "to the automatic reply."
 msgstr ""
-"Чтобы запросить мост, вы можете отправить пустое электронное письмо на\n"
-"<tt>bridges@torproject.org</tt> с электронной почты Gmail или Riseup.\n"
-"\n"
-"Например, вы можете отправить электронное письмо со своего телефона и ввести "
-"мост в Tails.\n"
+"Отправьте пустое электронное письмо на <tt>bridges@torproject.org</tt> с "
+"электронной почты Gmail или Riseup на Вашем телефоне и просканируйте QR-код, "
+"который будет прикреплён к ответному сообщению."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272
-#, fuzzy
 msgid "Scan _QR code"
 msgstr "_Сканировать QR-код"
 
@@ -3039,9 +3089,8 @@ msgstr "_Использовать мост, который уже знаком 
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040
-#, fuzzy
 msgid "Bridge"
-msgstr "Мост Tor"
+msgstr "Мост"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053
@@ -3084,13 +3133,12 @@ msgid "• Public network"
 msgstr "• Публичная сеть"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:827
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using the Unsafe Browser."
 msgstr ""
 "Если вы в кафе, аэропорту или метро, возможно, потребуется подключиться к "
-"местной сети с помощью Небезопасного Браузера."
+"местной сети с помощью Небезопасного браузера."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid "Try _Signing in to the Network"
@@ -3113,37 +3161,29 @@ msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Настроить локальный _прокси"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
-#, fuzzy
 msgid "• Tor bridge by email"
-msgstr "• Мост через эл. почту"
+msgstr "• Мост Tor через эл. почту"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
 "public networks, or by some parental controls."
 msgstr ""
 "Мосты Tor — это секретные узлы Tor. Используйте мост как ваш первый узел "
-"Tor, если доступ к Tor заблокирован, например в некоторых странах, некоторых "
-"общественных сетях или некоторыми средствами родительского контроля.\n"
-"\n"
-"Выберите этот вариант, если вы уже знаете, что вам нужен мост. В противном "
-"случае Tails определит автоматически, нужен ли вам мост для подключения к "
-"Tor из вашей локальной сети."
+"Tor, если доступ к Tor заблокирован; например, некоторыми странами, "
+"общественными сетями или средствами родительского контроля."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from "
 "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
 "attached to the automatic reply."
 msgstr ""
-"Чтобы запросить мост, вы можете отправить пустое электронное письмо на\n"
-"<tt>bridges@torproject.org</tt> с электронной почты Gmail или Riseup.\n"
-"\n"
-"Например, вы можете отправить электронное письмо со своего телефона и ввести "
-"мост в Tails.\n"
+"Чтобы получить мост, отправьте пустое электронное письмо на "
+"<tt>bridges@torproject.org</tt> с электронной почты Gmail или Riseup на "
+"вашем телефоне и просканируйте QR-код, который будет прикреплён к ответному "
+"сообщению."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
 msgid "Scan QR Code"
@@ -3161,7 +3201,7 @@ msgstr ""
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
-msgstr "Все, что вы делаете в интернете с Tails проходит через сеть Tor."
+msgstr "Все, что вы делаете в интернете с Tails, проходит через сеть Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1205
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1614
@@ -3235,7 +3275,6 @@ msgstr ""
 "показаться подозрительным тому, кто следит за вашим интернет-соединением."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1499
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges "
 "are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
@@ -3253,7 +3292,7 @@ msgstr ""
 "Наша команда прилагает все усилия, чтобы помочь вам подключаться к Tor с "
 "использованием наиболее дискретных типов мостов Tor.\n"
 "\n"
-"Вам понадобится сделать дополнительные настройки, если вы еще не знаете ни "
+"Вам понадобится провести дополнительную настройку, если вы ещё не знаете ни "
 "одного моста Tor, если вы подключаетесь через общественную сеть Wi-Fi или "
 "если вы находитесь на Восточном полушарии."
 
@@ -3292,7 +3331,7 @@ msgstr "У вас есть доступ в интернет"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1781
 msgid "Testing access to Tor…"
-msgstr "Проверка доступа к сети Tor..."
+msgstr "Проверка доступа к сети Tor…"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824
 msgid "You can connect to Tor"
@@ -3304,9 +3343,8 @@ msgstr ""
 "Не удалось подключиться к сети Tor напрямую (без использования мостов)."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
-#, fuzzy
 msgid "This local network is blocking access to Tor."
-msgstr "Ваша локальная сеть блокирует доступ к сети Tor."
+msgstr "Эта локальная сеть блокирует доступ к сети Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
 msgid "Connecting to Tor…"
@@ -3455,6 +3493,12 @@ msgstr "Декабрь"
 msgid "Clock"
 msgstr "Часы"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Зашифрованное _Постоянное хранилище"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Введите вашу ключевую фразу для разблокировки постоянного хранилища"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
@@ -3508,6 +3552,15 @@ msgstr "Часы"
 #~ msgid "Launch the Unsafe Browser?"
 #~ msgstr "Запустить небезопасный браузер?"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
+#~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
+#~ "a network, then close it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Небезопасный браузер не анонимен, и вебсайты, которые вы посещаете, могут "
+#~ "видеть ваш настоящий IP-адрес.\\n\\nИспользуйте Небезопасный браузер "
+#~ "только для авторизации в сети, а потом закройте его."
+
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Включено"
 
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 03bfaf1505f..d83cc629928 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,16 +7,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-25 09:07+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
-"si/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
+"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/si/"
+">\n"
 "Language: si\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -429,9 +430,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "අවලංගු කරන්න"
@@ -503,24 +504,24 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -540,7 +541,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -757,69 +757,69 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -827,14 +827,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -842,76 +842,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1046,145 +1046,145 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "වින්‍යාස කරන්න"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "ඉවත්කරන්න"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
-msgstr "ප්‍රකාශන "
+msgstr "ප්‍රකාශන"
 
 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:95
@@ -1313,19 +1313,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1333,11 +1333,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1664,90 +1664,90 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1905,6 +1905,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1931,6 +1932,15 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -1997,7 +2007,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2021,7 +2031,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2042,7 +2052,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2101,66 +2111,67 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
+msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
-msgid "Show Passphrase"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+msgid "_Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "වසන්න"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2254,10 +2265,18 @@ msgstr ""
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2290,6 +2309,10 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -2502,11 +2525,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
@@ -2583,7 +2606,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
-msgstr "යවන්න "
+msgstr "යවන්න"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index b950df2e38c..57beec0292b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/sk/"
@@ -496,9 +496,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Dodatočné nastavenia"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
@@ -572,28 +572,28 @@ msgstr "Vypnúť"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Vypnuté (predvolené)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Vytvoriť Trvalé úložisko"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr "Zvoľte prístupové heslo na odomknutie trvalého oddielu."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Vytvoriť Trvalé úložisko"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Vytvoriť Trvalé úložisko"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -616,7 +616,6 @@ msgstr "Odomykám..."
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Odomknúť"
 
@@ -835,7 +834,7 @@ msgstr "Zariadenie je loopback, preskakujem MBR reset"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synchronizujem dáta na disku..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -843,63 +842,63 @@ msgstr ""
 "Chyba: nie je možné nastaviť menovku alebo získať UUID Vašeho zariadenia. "
 "Nie je možné pokračovať."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Inštalácia kompletná! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Inštalácia Tails zlyhala!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails inštalátor"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Klonovať aktuálne bežiaci Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Použiť stiahnutý Tails ISO obraz"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Aktualizovať"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Pokyny pre manuálnu aktualizáciu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Inštalovať"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Pokyny pre inštaláciu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s zariadenie (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Nebol vybraný žiaden ISO obraz"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Vyberte prosím Tails ISO obraz."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -910,7 +909,7 @@ msgstr ""
 "\"neodpojiteľný\" (non-removable) a Tails nebude môcť na ňom naštartovať. "
 "Prosím pokúste sa o inštaláciu na iný model."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -919,7 +918,7 @@ msgstr ""
 "Zariadenie \"%(pretty_name)s\" je príliš malé na inštaláciu Tails (je "
 "vyžadovaných minimálne %(size)s GB)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -927,64 +926,64 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Nebolo nájdené žiadne zariadenie vhodné na inštaláciu Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "Prosím pripojte USB kľúč alebo SD kartu s veľkosťou aspoň %0.1f GB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Pri inštalácii Tails nastala chyba"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Inštalácia kompletná!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Nemôžem pripojiť zariadenie"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s zariadenie (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Potvrďte cieľový USB kľúč"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -992,7 +991,7 @@ msgstr ""
 "Vybraný súbor je nečitaťeľný. Prosím upravte oprávnenia alebo vyberte iný "
 "súbor."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1000,7 +999,7 @@ msgstr ""
 "Nie je možné použiť zvolený súbor. Možno pomôže, ak presuniete Váš ISO súbor "
 "do koreňového disku (napr. C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s označených"
@@ -1077,7 +1076,7 @@ msgstr "su je vypnutý. Prosím použite namiesto toho sudo"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1143,7 +1142,7 @@ msgstr "nie je dostupný"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1152,7 +1151,7 @@ msgstr ""
 "{details} Prosím preverte zoznam doplnkového softvéru alebo prečítajte log "
 "systému na porozumenie problému."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1160,56 +1159,56 @@ msgstr ""
 "Prosím preverte zoznam doplnkového softvéru alebo prečítajte log systému na "
 "porozumenie problému."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Zobraziť Log"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigurácia"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, fuzzy, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} and {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ","
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Pridať {packages} medzi Váš dodatočný softvér?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Nasledujúci softvér bude automaticky nainštalovaný z Vášho Trvalého úložiska "
 "keď Tails naštartuje."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Inštalovať vždy pri spustení"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Inštalovať iba raz"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Konfigurácia Vašeho dodatočnéhu softvéru zlyhala."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1217,67 +1216,67 @@ msgstr ""
 "Na automatickú inštaláciu keď sa spúšťa Tails, musíte vytvoriť Trvalé "
 "úložisko a aktivovať funkciu <b>Doplnkový softvér</b>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Vytvoriť Trvalé úložisko"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Vytvorenie Trvalého úložiska zlyhalo."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Mohli by ste inštalovať {packages}  automaticky keď Tails naštartuje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Odstrániť {packages} z Vášho doplnkového softvéru?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Týmto prestanú byť {packages} automaticky nainštalované."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "Inštaluje sa Váš doplnkový softvér z Trvalého úložiska..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Môže to trvať niekoľko minút."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Inštalácia Vášho doplnkového softvéru zlyhala."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Doplnkový softvér bol úspešne nainštalovaný."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "Overenie aktualizácií Vášho doplnkového softvéru zlyhalo."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1285,11 +1284,11 @@ msgstr ""
 "Prosím preverte vaše sieťové pripojenie, reštartujete Tails alebo prečítajte "
 "systémový záznam pre porozumenie problému."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Aktualizácia Vášho doplnkového softvéru zlyhala."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentácia"
 
@@ -1432,19 +1431,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "chyba:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Varovanie: bol detegovaný virtuálny stroj!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Upozornenie: bol objavený virtuány stroj!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1455,11 +1454,11 @@ msgstr ""
 "aktivitu v Tails. Len voľne šíriteľný softvér je možné považovať za "
 "dôveryhodný pre operačný systém aj virtualizačný softvér."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Znovu neukazovať"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Zistite viac"
 
@@ -1796,58 +1795,58 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Zvoľ súborový kontajner"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 #, fuzzy
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "Zakázať Unsafe Browser (predvolené)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Reštartovať teraz"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Spúšťa sa Unsafe Browser..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Toto môže chvíľu trvať, buďte preto prosím trpezlivý."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Vypína sa Unsafe Browser..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1855,14 +1854,14 @@ msgstr ""
 "Toto môže chvíľu trvať, a pokiaľ sa korektne nevypne, nebudete ho môcť "
 "reštartovať."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 #, fuzzy
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Unsafe Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1870,22 +1869,22 @@ msgstr ""
 "Aktuálne je spustený ďalší Unsafe Browser, prípadne prebieha jeho čistenie. "
 "Prosíme skúste to znovu neskôr."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Zlyhalo pri nastavovaní prehliadača."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Zlyhalo pri spúšťaní prehliadača. "
 
@@ -2059,6 +2058,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails dokumentácia"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2086,6 +2086,16 @@ msgstr "Naučte sa ako používať Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Dozvedieť sa viac o Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Vytvoriť Trvalé úložisko"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2157,7 +2167,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Heslo správcu"
 
@@ -2183,7 +2193,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Zakázať"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2204,7 +2214,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Nastavenia siete"
 
@@ -2265,19 +2275,19 @@ msgstr "Nastavenia boli načítané z trvalého úložiska."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Vitajte v Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "Vytvoriť Trvalé úložisko"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
@@ -2285,40 +2295,43 @@ msgstr ""
 "Nasledujúci softvér bude automaticky nainštalovaný z Vášho Trvalého úložiska "
 "keď Tails naštartuje."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Jazyk a Región"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Predvolené nastavenia"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Šifrované _Trvalé úložisko"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Ukáž heslo"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Zvoľte prístupové heslo na odomknutie trvalého oddielu."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Prístupové heslo:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr "Vaše Trvalé úložisko je odomknuté. Reštartujte Tails pre zamknutie."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Dodatočné nastavenia"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Pridať dodatočné nastavenie"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2326,11 +2339,11 @@ msgstr ""
 "Predvolené nastavenia sú bezpečné vo väčšine prípadov. Ak chcete upraviť "
 "nastavenia stlačte \"+\" tlačidlo dolu."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Vypnutie"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Zapnúť Tails"
 
@@ -2437,11 +2450,21 @@ msgstr "Vytvoriť Trvalé úložisko"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Predvolené nastavenia"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Úvodná obrazovka"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Úvodná obrazovka"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Tlačiarne"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2477,6 +2500,11 @@ msgstr "Spustiť Tor Browser"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Záložky prehliadača"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2708,11 +2736,11 @@ msgstr "_Odomknúť"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Odpojiť túto oblasť"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Cieľový USB kľúč:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Preinštalovať (zmazať všetky dáta)"
 
@@ -3216,6 +3244,12 @@ msgstr ""
 msgid "Clock"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Šifrované _Trvalé úložisko"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Zvoľte prístupové heslo na odomknutie trvalého oddielu."
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e96a787e9e7..b28b12798e4 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-27 10:38+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/"
@@ -465,9 +465,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
@@ -539,27 +539,27 @@ msgstr "Izklop"
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Trajni nosilec ni odklenjen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Ustvarjanje %s nenehnega prikrivanja"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Ustvarjanje %s nenehnega prikrivanja"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -580,7 +580,6 @@ msgstr "Odklepanje..."
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -799,7 +798,7 @@ msgstr "Pogon je v povratni zanki, preskoči reset MBR"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Sinhronizacija podatkov na disk"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -807,63 +806,63 @@ msgstr ""
 "Napaka: Ne morem nastaviti etiketo ali pridobiti UUID naprave. Nemogoče "
 "nadaljevanje."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Namestitev končana! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -871,7 +870,7 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -880,7 +879,7 @@ msgstr ""
 "Naprava \"%(pretty_name)s\" vsebuje premalo prostora za namestitev Tails "
 "(najmanj %(size)s GB je priporočeno)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -888,64 +887,64 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Namestitev končana!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Nemogoče priklopiti napravo"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -953,7 +952,7 @@ msgstr ""
 "Izbrana datoteka je nečitljiva. Popravite dovoljenje ali izberite drugo "
 "datoteko."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -961,7 +960,7 @@ msgstr ""
 "Nemogoče uporabiti izbrano datoteko. Več sreče boste imeli s premikom vaše "
 "ISO v koren pogona (npr.: C:\\ )"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s izbrana"
@@ -1036,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1098,143 +1097,143 @@ msgstr "ni primeren"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Prikaži dnevnik"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Nastavi"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
@@ -1365,19 +1364,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "napaka:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Opozorilo: Zaznan virtualni stroj!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1385,11 +1384,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1716,58 +1715,58 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Zagon nezanesljivega Brskalnika ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "To lahko traja, zato bodite potrpežjivi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Ugašanje nezanesljivega Brskalnika .."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1775,13 +1774,13 @@ msgstr ""
 "To lahko traja in ne smete ponoviti zagona nezanesljivega Brskalnika dokler "
 "ni pravilno ugasnjen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Nezanesljiv Brskalnik"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1789,22 +1788,22 @@ msgstr ""
 "Drugi nezanesljiv Brskalnik se trenutno izvaja ali se čisti. Poskusite malo "
 "kasneje. "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Neuspešna nastavitev chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Nastavljanje brskalnika neuspešno."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Zagon brskalnika neuspešen."
 
@@ -1977,6 +1976,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Dokumentacija Sledi"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -2003,6 +2003,16 @@ msgstr "Učenje uporabe Sledi"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Več o Sledi"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Ustvarjanje %s nenehnega prikrivanja"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2069,7 +2079,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2093,7 +2103,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Onemogoči"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2114,7 +2124,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2175,67 +2185,69 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Privzete nastavitve"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 #, fuzzy
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Show Passphrase"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Geslo za ključe:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Izklop"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2339,10 +2351,19 @@ msgstr "Ustvarjanje trajnega nosilca..."
 msgid "System Settings"
 msgstr "Privzete nastavitve"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Tiskalniki"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2378,6 +2399,11 @@ msgstr "Zagon Tor brskalnik"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Zagon Tor brskalnik"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2600,11 +2626,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index c14fac9e527..79d5b68a686 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-01 20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-27 08:38+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/"
 "sq/>\n"
@@ -512,9 +512,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Rregullime Shtesë"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuloje"
@@ -586,29 +586,29 @@ msgstr "Off"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Off (parazgjedhje)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Depozitë e Qëndrueshme"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
 "Doni vërtet të rinisni Tails-in tani?\\n\\nKrejt puna e tanishme do të humbë."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Krijo Depozitë të Qëndrueshme"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "_Krijo Depozitë të Qëndrueshme"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr "_Krijo Depozitë të Qëndrueshme"
@@ -628,7 +628,6 @@ msgstr "Po shkyçet…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Shkyçe"
 
@@ -861,7 +860,7 @@ msgstr "Pajisja është loopback, po anashkalohet riujdisja e MBR-së"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Po njëkohësohen të dhëna në disk…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -869,63 +868,63 @@ msgstr ""
 "Gabim: S’ujdiset dot ose s’merret dot UUID-ja e pajisjes tuaj. S’arrihet të "
 "vazhdohet."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Instalim i plotësuar! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Instalimi i Tails dështoi!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Instalues Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Klono Tails-in e tanishëm"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Përdor një pamje ISO Tails të shkarkuar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Përmirësoje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Udhëzime Përmirësimi Dorazi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Instaloje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Udhëzime Instalimi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "Pajisje %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "S’u përzgjodh pamje ISO"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Ju lutemi, përzgjidhni një pamje ISO Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -936,7 +935,7 @@ msgstr ""
 "heqshëm dhe Tails do të dështojë të niset prej tij. Ju lutemi, provoni "
 "instalimin në një model tjetër."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -945,7 +944,7 @@ msgstr ""
 "Pajisja “%(pretty_name)s” është shumë e vogël për të instaluar Tails (duhen "
 "të paktën %(size)s GB)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -956,33 +955,33 @@ msgstr ""
 "lypset të përdorni një pamje ISO Tails të shkarkuar:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "S’u gjet dot pajisje e përshtatshme për instalimin e Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "Ju lutemi, vini një diskth USB ose kartë SD me të paktën %0.1f GB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Ndodhi një gabim teksa instalohej Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Instalim i plotësuar!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "S’arrihet të montohet pajisja"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "Pajisje %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -992,11 +991,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Depozita e qëndrueshme në këtë diskth USB do të humbë."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "Fshije Depozitën e Qëndrueshme dhe Riinstaloje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1006,20 +1005,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Krejt të dhënat në këtë diskth USB do të humbin."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "Fshiji Krejt të Dhënat dhe Instaloje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Ripohoni disk USB të synuar"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1027,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 "Kartela e përzgjedhur është e palexueshme. Ju lutemi, ndreqni lejet mbi të, "
 "ose përzgjidhni një kartelë tjetër."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1035,7 +1034,7 @@ msgstr ""
 "S’arrihet të përdoret kartela e përzgjedhur. Mund të jeni më me fat, nëse e "
 "lëvizni ISO-n tuaj, tek rrënja e diskut tuaj (p.sh.: C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "U përzgjodh %(filename)s"
@@ -1125,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1191,7 +1190,7 @@ msgstr "jo i passhëm"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1200,7 +1199,7 @@ msgstr ""
 "{details} Ju lutemi, kontrolloni listën tuaj të software-it shtesë ose "
 "lexoni regjistrin e sistemit që të kuptoni problemin."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1208,56 +1207,56 @@ msgstr ""
 "Ju lutemi, kontrolloni listën tuaj të software-it shtesë ose lexoni "
 "regjistrin e sistemit që të kuptoni problemin."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Shfaq Regjistrin"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Formësoni"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} dhe {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Të shtohen {packages} te software-i juaj shtesë?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Për instalim automatikisht që prej depozitës tuaj të qëndrueshme, kur niset "
 "Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Instaloje Çdo Herë"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Instaloje Vetëm Një Herë"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Formësimi i software-it tuaj shtesë dështoi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1265,68 +1264,68 @@ msgstr ""
 "Për ta instaluar automatikisht, kur niset Tails, mund të krijoni një "
 "depozitë të qëndrueshme dhe të aktivizoni veçorinë <b>Software Shtesë</b>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Krijo Depozitë të Qëndrueshme"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Krijimi i depozitës suaj të qëndrueshme dështoi."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Mund të instaloni automatikisht {packages} kur niset Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "Që ta bëni këtë, ju duhet të xhironi Tails prej një diskthi USB."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Të hiqet {packages} prej software-it tuaj shtesë?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Kjo do të sjellë reshtjen e instalimit të automatizuar të {packages}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Hiqe"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 "Po instalohet software i juaji shtesë që prej depozitës së qëndrueshme…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Kjo mund zgjasë disa minuta."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Instalimi i software-it tuaj shtesë dështoi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "U instalua me sukses software shtesë"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "Kontrolli për përmirësime të software-it tuaj shtesë dështoi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1334,11 +1333,11 @@ msgstr ""
 "Ju lutemi, kontrolloni lidhjen tuaj në rrjet, rinisni Tails, ose lexoni "
 "regjistrin e sistemit që të kuptoni problemin."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Përmirësimi i software-it tuaj shtesë dështoi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentim"
 
@@ -1502,19 +1501,19 @@ msgstr ""
 "Shihni {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "gabim:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Kujdes: u pikas makinë virtuale!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Kujdes: u pikas makinë virtuale jo e lirë!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1526,11 +1525,11 @@ msgstr ""
 "konsiderohet i besueshëm, si për sistemin operativ strehë, ashtu edhe për "
 "software-in e virtualizimit."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Mos e Shfaq Më"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Mësoni Më Tepër"
 
@@ -1892,11 +1891,11 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Zgjidhni Përmbajtës Kartelash"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr "Shfletuesi i Pasigurt qe çaktivizuar te Skena e Mirëseardhjes.\\n\\n"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
@@ -1905,48 +1904,48 @@ msgstr ""
 "Shfletuesi i Pasigurt është i aktivizuar, te rregullimet shtesë të Skenës së "
 "Mirëseardhjes."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "Që të përdorni Shfletuesin e Pasigurt, rinisni Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Rinise"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuloje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 "Doni vërtet të rinisni Tails-in tani?\\n\\nKrejt puna e tanishme do të humbë."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Rinise Tani"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "S’u arrit të riniset sistemi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Po niset Shfletuesi i Pasigurt…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Kjo mund zgjasë ca, ndaj, ju lutemi, bëni durim."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Po mbyllet Shfletuesi i Pasigurt…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1954,13 +1953,13 @@ msgstr ""
 "Kjo mund të zgjasë ca, dhe mund të mos mundni ta rinisni Shfletuesin e "
 "Pasigurt, para se të jetë mbyllur plotësisht."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Shfletues i Pasigurt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1968,15 +1967,15 @@ msgstr ""
 "Po xhiron ose është duke u pastruar një tjetër Shfletues i Pasigurt. Ju "
 "lutemi, riprovoni pas pak."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "S’u arrit të formësohej chroot-i."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "S’u arri të formësohej shfletuesi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -1986,7 +1985,7 @@ msgstr ""
 "Shfletuesi i Pasigurt, së pari duhet të lidheni me një rrjet Wi-Fi, me fill, "
 "ose celular."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "S’u arrit të xhirohej shfletues."
 
@@ -2164,6 +2163,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Dokumentim i Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Depozitë e Qëndrueshme"
@@ -2194,6 +2194,19 @@ msgstr "Mësoni si ta përdorni Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Mësoni më tepër mbi Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Depozitë e Qëndrueshme"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+"Aktivizoni veçoritë e Depozitës së Qëndrueshme për të dhënat që doni të "
+"ruani te diskthi juaj USB Tails."
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Instaloni, klononi, përmirësoni Tails"
@@ -2264,7 +2277,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Fjalëkalim Administrimi"
 
@@ -2291,7 +2304,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Çaktivizoje"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "Anonimizim Adresash MAC"
 
@@ -2317,7 +2330,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "Mos anonimizo adresa MAC"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Formësim Rrjeti"
 
@@ -2399,11 +2412,11 @@ msgstr "Rregullimet u ngarkuan që prej depozitës së qëndrueshme."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Mirë se vini në Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "Depozitë e _Qëndrueshme"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
@@ -2413,48 +2426,51 @@ msgstr ""
 "Qëndrueshme të fshehtëzuar te diskthi juaj USB Tails: dokumentet, "
 "faqerojtësit e shfletuesit, fjalëkalimet për Wi-Fi, e me radhë."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
 "Do të krijoni dhe formësoni Depozitën tuaj të Qëndrueshme, pas nisjes së "
 "Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Gjuhë & Zonë"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Rregullime Parazgjedhje"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Depozitë e _Qëndrueshme e Fshehtëzuar"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Shfaq Frazëkalimin"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Që të shkyçet depozita e qëndrueshme, jepni frazëkalimin tuaj"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Frazëkalim:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "Depozita juaj e qëndrueshme është e shkyçur. Që të rikyçet, rinisni Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "Rregullime _Shtesë"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Shtoni një rregullim shtesë"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2462,11 +2478,11 @@ msgstr ""
 "Rregullimet parazgjedhje janë të parrezik në shumicën e rasteve. Që të "
 "shtoni një rregullim vetjak, shtypni butonin \"+\" më poshtë."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Fike"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Nis Tails"
 
@@ -2573,10 +2589,20 @@ msgstr "Aktivizoni Dosje të Qëndrueshme"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Rregullime Sistemi"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Aktivizoni Skenë Mirëseardhjeje"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Aktivizoni Skenë Mirëseardhjeje"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Aktivizoni Shtypës"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr "Aktivizoni Shtypës"
@@ -2609,6 +2635,11 @@ msgstr "Aktivizoni Urë Tor"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikacione"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Aktivizoni Faqerojtës Shfletuesi Tor"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr "Aktivizoni Faqerojtës Shfletuesi Tor"
@@ -2857,11 +2888,11 @@ msgstr "_Shkyçe"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Shqite këtë vëllim"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Diskth USB i synuar:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Riinstaloje (fshi krejt të dhënat)"
 
@@ -3434,6 +3465,12 @@ msgstr "Dhjetor"
 msgid "Clock"
 msgstr "Sahat"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Depozitë e _Qëndrueshme e Fshehtëzuar"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Që të shkyçet depozita e qëndrueshme, jepni frazëkalimin tuaj"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 95dac6c4384..4708357705a 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-11 12:38+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/sr/"
@@ -476,9 +476,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Dodatna podešavanja"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Otkaži"
@@ -551,27 +551,27 @@ msgstr "Isključeno"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Isključeno (podrazumevano)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Brisanje trajnog prostora..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Pravim %sMB trajni sloj"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Pravim %sMB trajni sloj"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -593,7 +593,6 @@ msgstr "Откључавам…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Откључај"
 
@@ -810,7 +809,7 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Sinhronizacija podataka na disku..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -818,63 +817,63 @@ msgstr ""
 "Gresška: postavljanje oznake ili čitanje UUID vašeg uređaja neuspelo. Nije "
 "moguće nastaviti."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Instalacija zavrsena! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Instalacija Tails-a je neuspešna!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails instaler"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Nadogradi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Uputstva za ručnu nadogradnju"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Инсталирај"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Uputstva za instaliranje"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s uređaj (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Nije odabrana ni jedna ISO slika."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Molimo odaberite Tails ISO sliku."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -882,14 +881,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -897,65 +896,65 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 "Nije pronađen nijedan uređaj koji je odgovarajuć za instaliranje Tails-a."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "Molimo ubacite USB fleš memoriju ili SD karticu od barem %0.1f GB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Došlo je do greške prilikom instaliranja Tails-a"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Instalacija zavrsena!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Nije moguce pokrenuti uredjaj."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s uređaj (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Potvrdi odabrani USB fleš"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -963,7 +962,7 @@ msgstr ""
 "Odabranu datoteku nije moguće pročitati. Molimo promenite dozvole pristupa "
 "ili odaberite drugu datoteku."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -971,7 +970,7 @@ msgstr ""
 "Ne mozete koriti izabran fajl. Mozda cete imati vise srece ako premestite "
 "vas ISO u glavni direktorijum vaseg uredjaja (npr. c:\\)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s odabran."
@@ -1046,7 +1045,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1108,7 +1107,7 @@ msgstr "nije dostupno"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1117,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 "{details} Molimo proverite Vašu listu dodatnih softvera ili pročitajte "
 "sistemski dnevnik logova kako biste razumeli u čemu je problem."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1125,120 +1124,120 @@ msgstr ""
 "Molimo proverite Vašu listu dodatnih softvera ili pročitajte sistemski "
 "dnevnik logova kako biste razumeli u čemu je problem."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Prikaži dnevnik"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfiguriši"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} i {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ","
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Dodajte {packages} na Vaše dodatne softvere?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Instaliraj svaki put"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Instaliraj samo jednom"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Konfiguracija Vaših dodatnih softvera je neuspešna."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Možeš automatski instalirati {packages} pri pokretanju Tails-a"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Uklonite {packages} iz Vašeg dodatnog softvera?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Ovo će automatski zaustaviti instaliranje {packages}."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Ovo može potrajati nekoliko minuta."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Instalacija dodatnog softvera je neuspešna"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Instalacija dodatnog softvera je uspešna"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "Neuspešna provera nadogradnji Vašeg dodatnog softvera"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1246,11 +1245,11 @@ msgstr ""
 "Molimo proverite vezu sa mrežom, ponovo pokrenite Tails ili pročitajte "
 "sistemski dnevnik logova kako biste razumeli u čemu je greška."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Neuspešno nadograđivanje Vašeg dodatnog softvera"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
@@ -1386,19 +1385,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "greška:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Upozorenje: primećena je virtualna mašina!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Upozorenje: primećena je non-free virtualna mašina!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1406,11 +1405,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1745,57 +1744,57 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Odaberite spremište datoteka"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Pokretanje nesigurnog pregledača..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Ovo može potrajati, molimo budite strpljivi."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Isključivanje nesigurnog pregledača..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1803,13 +1802,13 @@ msgstr ""
 "Ovo će možda potrajati, nemojte ponovo pokretati nesigurni pregledač pre "
 "njegovog pravilnog isključenja."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Nesigurni pregledač"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1817,22 +1816,22 @@ msgstr ""
 "Drugi nesigurni pregledač je pokrenut ili se čisti. Molimo pokušajte malo "
 "kasnije."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Neuspešno izvršavanje chroot komande."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Neuspešno konfigurisanje pregledača."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Neuspešno pokretanje pregledača."
 
@@ -2005,6 +2004,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails dokumentacija"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -2031,6 +2031,16 @@ msgstr "Naučite kako se koristi Tails "
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Saznajte više o Tails-u."
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Pravim %sMB trajni sloj"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2099,7 +2109,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Administratorska lozinka"
 
@@ -2126,7 +2136,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Искључи"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2147,7 +2157,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Konfigurisanje mreže"
 
@@ -2208,56 +2218,58 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Dobrodošli u Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Jezik i region"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Podrazumevana podešavanja"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Прикажи лозинку"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Dodatna Podešavanja"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Dodaj Dodatna podešavanja"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2265,11 +2277,11 @@ msgstr ""
 "Podrazumevana podešavanja su najčešće sigurna. Za dodavanje prilagođenih "
 "podešavanja pritisni \"+\" dugme koje se nalazi ispod."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Гашење"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Pokreni Tails"
 
@@ -2374,10 +2386,20 @@ msgstr "Pravljenje trajnog prostora..."
 msgid "System Settings"
 msgstr "Podrazumevana podešavanja"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Zaključaj ekran"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Штампачи"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2413,6 +2435,11 @@ msgstr "Pokreni Tor Browser"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Obeleživači veb pregledača"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2639,11 +2666,11 @@ msgstr "_Otključaj"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Otkači ovaj prostorni medij"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Odaberi USB fleš:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Reinstaliraj (svi podaci biće obrisani)"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 68119c48dc7..279d9f354bd 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:40+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/sv/"
@@ -530,9 +530,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Ytterligare inställningar"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -605,12 +605,12 @@ msgstr "Av"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Av (standard)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Skapa bestående lagring"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
@@ -618,17 +618,17 @@ msgstr ""
 "Vill du verkligen starta om Tails nu?\\n\\nAllt ditt nuvarande arbete kommer "
 "att gå förlorat."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Skapa bestående lagring"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Skapa bestående lagring"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -651,7 +651,6 @@ msgstr "Låser upp…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "LÃ¥s upp"
 
@@ -877,7 +876,7 @@ msgstr "Enheten är en loopback, hoppar över att återställa MBR"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synkroniserar data på disk..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -885,64 +884,64 @@ msgstr ""
 "Fel: Det går inte att sätta etiketten eller hämta UUID-numret för din "
 "enhet.  Det går inte att fortsätta."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Installationen är slutförd! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Tails installation misslyckades!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails Installer"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Klona nuvarande Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Använd en hämtad Tails-ISO-bild"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Uppgradera"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "Manuell uppgraderingsinstruktioner"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Installera"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Installations instruktioner"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s enhet (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Ingen ISO-bild vald"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Välj en Tails-ISO-bild."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -953,7 +952,7 @@ msgstr ""
 "tillverkare och Tails kommer misslyckas starta från det. Försök installera "
 "på ett annat märke."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -962,7 +961,7 @@ msgstr ""
 "Enheten \"%(pretty_name)s\" är för liten för att installera Tails (minst "
 "%(size)s GB krävs)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -973,33 +972,33 @@ msgstr ""
 "använda en hämtad Tails ISO-bild:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Ingen enhet som är lämplig för att installera Tails kunde hittas"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "Anslut en USB-flash-enhet eller SD-kort med minst %0.1f GB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Ett fel inträffade under installationen av Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Installationen slutförd!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Det går inte att montera enheten"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s enhet (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1009,11 +1008,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Den bestående lagringen på detta USB-minne kommer att gå förlorad."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "Ta bort bestående lagring och installera om"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1023,20 +1022,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Alla data på detta USB-minne kommer att gå förlorade."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "Radera alla data och installera"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Bekräfta mål-USB-minne"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1044,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "Den valda filen kan inte läsas. Rätta till dess behörigheter eller välj en "
 "annan fil."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1052,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 "Det går inte att använda den valda filen.  Det kanske fungerar bättre om du "
 "flyttar din ISO till roten av din enhet (t.ex: C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s vald"
@@ -1140,7 +1139,7 @@ msgstr "su är inaktiverad. Använd sudo istället."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1206,7 +1205,7 @@ msgstr "inte tillgängligt"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1215,7 +1214,7 @@ msgstr ""
 "{details} Kontrollera din lista över ytterligare programvara eller läs "
 "systemloggen för att förstå problemet."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1223,56 +1222,56 @@ msgstr ""
 "Kontrollera din lista över ytterligare programvara eller läs systemloggen "
 "för att förstå problemet."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Visa loggen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigurera"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} och {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "Lägg {packages} till dina extra program?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "För att installera det automatiskt från din bestående lagring när du Tails "
 "startas."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Installera varje gång"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Installera endast en gång"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Konfigurationen av extra programvara misslyckades."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1280,67 +1279,67 @@ msgstr ""
 "För att installera det automatiskt när du startar Tails kan du skapa en "
 "bestående lagring och aktivera <b>Extra program</b>-funktionen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Skapa bestående lagring"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Skapandet av din bestående lagring misslyckades."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Du kan installera {packages} automatiskt när Tails startas"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "För att göra det måste du köra Tails från ett USB-minne."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "Ta bort {packages} från dina extra program?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Detta kommer att sluta installera {packages} automatiskt."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "Installera dina extra program från bestående lagring..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Detta kan ta flera minuter."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Installationen av dina extra program misslyckades"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Installation av extraprogram lyckades"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "Kontrollen för uppgraderingar av dina extra program misslyckades"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1348,11 +1347,11 @@ msgstr ""
 "Kontrollera din nätverksanslutning, starta om Tails, eller läs systemloggen "
 "för att förstå problemet."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Uppgraderingen av dina extra program misslyckades"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
 
@@ -1514,19 +1513,19 @@ msgstr ""
 "Se {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "fel:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Varning: Virtuell maskin upptäcktes!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Varning: virtuell maskin som inte är fri upptäcktes!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1537,11 +1536,11 @@ msgstr ""
 "Tails. Bara fri mjukvara kan räknas som pålitlig, för både värdsystemet och "
 "virtualiseringsmjukvaran."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Visa inte igen"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Läs mer"
 
@@ -1894,32 +1893,32 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Välj filbehållare"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 #, fuzzy
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "Inaktivera den osäkra webbläsaren (standard)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Starta om"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
@@ -1927,27 +1926,27 @@ msgstr ""
 "Vill du verkligen starta om Tails nu?\\n\\nAllt ditt nuvarande arbete kommer "
 "att gå förlorat."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Starta om nu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "Det gick inte att starta om systemet."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Startar den osäkra webbläsaren..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Detta kan ta en liten stund, ha tålamod."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Stänger av den osäkra webbläsaren..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1955,13 +1954,13 @@ msgstr ""
 "Detta kan ta ett tag och du kanske inte kan startar om den osäkra "
 "webbläsaren förrän den är ordentligt avstängd."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Osäker webbläsare"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1969,15 +1968,15 @@ msgstr ""
 "En annan osäker webbläsare körs eller rensas för närvarande. Försök igen om "
 "en stund."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Det gick inte att ställa in chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Det gick inte att konfigurera webbläsare."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -1987,7 +1986,7 @@ msgstr ""
 "den osäkra webbläsaren måste du först ansluta till ett Wi-Fi-, trådbundet "
 "eller mobilt nätverk."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Det gick inte att starta webbläsare."
 
@@ -2164,6 +2163,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails-dokumentation"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2194,6 +2194,16 @@ msgstr "Lär dig hur du använder Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Läs mer om Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Skapa bestående lagring"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Installera, klona, uppgradera Tails"
@@ -2264,7 +2274,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Administrationslösenord"
 
@@ -2291,7 +2301,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Inaktivera"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "MAC-adressanonymisering"
 
@@ -2316,7 +2326,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "Anonymisera inte MAC-adresser"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Nätverkskonfiguration"
 
@@ -2397,19 +2407,19 @@ msgstr "Inställningarna lästes in från den bestående lagringen."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Välkommen till Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "Skapa bestående lagring"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
@@ -2417,41 +2427,44 @@ msgstr ""
 "För att installera det automatiskt från din bestående lagring när du Tails "
 "startas."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Språk & region"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Standardinställningar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Krypterad _bestående lagring"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Visa lösenfras"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Mata in din lösenfras för att låsa upp den bestående lagringen"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "Din bestående lagring är upplåst. Starta om Tails för att låsa den igen."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Ytterligare inställningar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Lägg till ytterligare inställning"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2459,11 +2472,11 @@ msgstr ""
 "Standardinställningarna är säkra i de flesta situationerna. För att lägga "
 "till en anpassad inställning, tryck på \"+\"-knappen nedan."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Stäng av"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "_Starta Tails"
 
@@ -2570,11 +2583,21 @@ msgstr "Skapa bestående lagring"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Standardinställningar"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Välkomstskärm"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Välkomstskärm"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Skrivare"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2610,6 +2633,11 @@ msgstr "Tor-bro"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Webbläsarens bokmärken"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2844,11 +2872,11 @@ msgstr "_LÃ¥s upp"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Lösgör denna volym"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "MÃ¥l-USB-minne:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Installera om (ta bort all data)"
 
@@ -3421,6 +3449,12 @@ msgstr "December"
 msgid "Clock"
 msgstr "Klocka"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Krypterad _bestående lagring"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Mata in din lösenfras för att låsa upp den bestående lagringen"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/sw.po b/po/sw.po
index 1137dd26b66..0d7013339bc 100644
--- a/po/sw.po
+++ b/po/sw.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/sw/"
@@ -434,9 +434,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Mpangilio wa ukaguzi"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "futa"
@@ -509,27 +509,27 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "Sauti yenye kuendelea haijafungwa."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "Tengeneza %s MB inayounganisha"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "Tengeneza %s MB inayounganisha"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -550,7 +550,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -772,7 +771,7 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "inapangilia taarifa kwenye diski"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -780,63 +779,63 @@ msgstr ""
 "Hitilafu: haiwezi kupanga lebo au kuchukua UUID ya kifaa chako. haiwezi "
 "kuendelea."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "imekamilisha kusikanisha (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Usakinisha wa muda mrefu umeshindwa."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Kisanikishi cha siri"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "Tumia ISO ya picha iliyopakuliwa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Kuboresha"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "maelekezo ya kukuongoza wakati wa kuboresha"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "sakinisha"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "maelekezo ya kusakinisha"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s kifaa (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Hakuna picha ya ISO iliyochaguliwa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -844,7 +843,7 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -853,7 +852,7 @@ msgstr ""
 "kifaa \"%(pretty_name)s\" ni kidogo sana kuweza kupakia ( angalau %(size)s "
 "GB inahitajika)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -861,77 +860,77 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Kosa limejitokeza wakati wa kupakia"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "imekamilika usakinishaji"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Haiwezi kuunganisha kifaa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s kifaa cha kielekitroniki (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Hakikisha USB iliyokusudiwa "
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s imechaguliwa"
@@ -1006,7 +1005,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1069,143 +1068,143 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Onyesha Ingia"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Sanidi"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Sakinisha Kila Muda"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Sakinisha mara moja tu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Ondoa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "kuhifadhi kumbukumbu"
 
@@ -1338,19 +1337,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1358,11 +1357,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Jifunze Zaidi"
 
@@ -1689,90 +1688,90 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Anzisha tena sasa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1930,6 +1929,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1956,6 +1956,16 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Tengeneza %s MB inayounganisha"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2022,7 +2032,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2046,7 +2056,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Usiwezeshe"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2067,7 +2077,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2126,18 +2136,18 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
@@ -2145,51 +2155,52 @@ msgstr ""
 "Unaweza kusakinisha programu ya ziada kiotomatiki kutoka kwa hifadhi yako "
 "inayoendelea wakati wa kuanza Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Mipangilio chaguomsingi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
+msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
-msgid "Show Passphrase"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+msgid "_Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 #, fuzzy
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Shutdown"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2287,11 +2298,21 @@ msgstr "Futa sauti inayoendelea..."
 msgid "System Settings"
 msgstr "Mipangilio chaguomsingi"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Karibu skrini"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Karibu skrini"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Pinta"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2326,6 +2347,11 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Alamisho la kivinjari"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2548,11 +2574,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index ed4600c66eb..48279797cff 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:40+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/ta/"
@@ -437,9 +437,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "ரத்துசெய்"
@@ -511,27 +511,27 @@ msgstr "நிறுத்து"
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "_ஒரேநிலை சேமிப்பகத்தை உருவாக்கு"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "_ஒரேநிலை சேமிப்பகத்தை உருவாக்கு"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "_ஒரேநிலை சேமிப்பகத்தை உருவாக்கு"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -553,7 +553,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -770,7 +769,7 @@ msgstr "இதுவொரு loopback கருவி, MBR மீட்டம
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -778,63 +777,63 @@ msgstr ""
 "பிழை: அடையாளச் சிட்டையை நிறுவ முடியவில்லை அல்லது உங்களுடைய கருவியின் UUID ஐப் பெற "
 "முடியவில்லை. மேற்கொண்டு தொடர முடியவில்லை."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -842,14 +841,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -857,76 +856,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "கருவியை ஏற்ற இயலவில்லை"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s தேர்வுசெய்யபட்டது"
@@ -1001,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1064,143 +1063,143 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "கட்டமைக்க"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "நீக்கு"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "ஆவணப்படுத்தல்"
 
@@ -1331,19 +1330,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1351,11 +1350,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "மேலும் அறிய"
 
@@ -1682,90 +1681,90 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1938,6 +1937,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -1965,6 +1965,16 @@ msgstr "Tails எப்படி "
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "_ஒரேநிலை சேமிப்பகத்தை உருவாக்கு"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2031,7 +2041,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2055,7 +2065,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "முடக்கு"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2076,7 +2086,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2135,19 +2145,19 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "_ஒரேநிலை சேமிப்பகத்தை உருவாக்கு"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
@@ -2155,51 +2165,53 @@ msgstr ""
 "Tails ஐ துவக்கும்போது உங்கள் ஒரேநிலை சேமிப்பகத்தில் இருந்து கூடுதல் மென்பொருளை "
 "தானியக்கமாக உங்களால் நிறுவ இயலும்."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "கடவுச்சொற்றொடர்:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 #, fuzzy
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Shutdown"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2300,10 +2312,18 @@ msgstr "_ஒரேநிலை சேமிப்பகத்தை உருவ
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2336,6 +2356,11 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Tor உலாவி"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -2557,11 +2582,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/tails.pot b/po/tails.pot
index b3a1b9ac282..dbef64bb4b2 100644
--- a/po/tails.pot
+++ b/po/tails.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -429,9 +429,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
@@ -502,24 +502,24 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -539,7 +539,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -756,69 +755,69 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -826,14 +825,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -841,76 +840,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
@@ -985,7 +984,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1045,143 +1044,143 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
@@ -1312,19 +1311,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1332,11 +1331,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1663,90 +1662,90 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1904,6 +1903,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1930,6 +1930,15 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -1996,7 +2005,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2020,7 +2029,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2041,7 +2050,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2100,66 +2109,67 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
+msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
-msgid "Show Passphrase"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+msgid "_Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2253,10 +2263,18 @@ msgstr ""
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2289,6 +2307,10 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -2498,11 +2520,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index e10557b281f..f29cdaa1378 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-11 10:42+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/te/"
@@ -430,9 +430,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
@@ -504,24 +504,24 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -541,7 +541,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -758,69 +757,69 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr "పొరపాటు: మీ పరికరం యొక్క లేబుల్ లేక UUID సెట్ చచెయ్యలేదు. కొనసాగించలేరు"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "సంస్థాపన పూర్తి! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -828,14 +827,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -843,76 +842,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
@@ -987,7 +986,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1047,143 +1046,143 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "పత్రాలు"
 
@@ -1314,19 +1313,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1334,11 +1333,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1665,91 +1664,91 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1907,6 +1906,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1933,6 +1933,15 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -1999,7 +2008,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2023,7 +2032,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2044,7 +2053,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2103,67 +2112,68 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
+msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
-msgid "Show Passphrase"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+msgid "_Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 #, fuzzy
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Shutdown"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2257,10 +2267,18 @@ msgstr ""
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2293,6 +2311,10 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -2502,11 +2524,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
new file mode 100644
index 00000000000..b9bb5ae5f1d
--- /dev/null
+++ b/po/th.po
@@ -0,0 +1,3222 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Acclaro Thailand <bkk-project@acclaro.com>, 2018
+# Arthit Suriyawongkul, 2013
+# Arthit Suriyawongkul, 2020
+# kanesayan gwangsai <thailand.1.2009.00067.77.9@gmail.com>, 2016
+# Mishari Muqbil <mishari@mishari.net>, 2015
+# Tee de Jatt, 2021
+# lanichita <vainilla7@gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
+"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/th/>\n"
+"Language: th\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:557
+msgid "Additional Software"
+msgstr "ซอฟต์แวร์เพิ่มเติม"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
+msgid ""
+"You can install additional software automatically from your persistent "
+"storage when starting Tails."
+msgstr ""
+"คุณสามารถติดตั้งซอฟต์แวร์เพิ่มเติมได้อย่างอัตโนมัติจากพื้นที่เก็บข้อมูล Persistent Storage "
+"ของคุณเมื่อเริ่มใช้งาน Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
+msgid ""
+"The following software is installed automatically from your persistent "
+"storage when starting Tails."
+msgstr ""
+"ได้ติดตั้งซอฟต์แวร์นี้แล้วอย่างอัตโนมัติจากพื้นที่เก็บข้อมูล Persistent Storage ของคุณเมื่อเริ่มใช้งาน "
+"Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
+msgid ""
+"To add more, install some software using <a href=\"synaptic."
+"desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal."
+"desktop\">APT on the command line</a>."
+msgstr ""
+"หากต้องการเพิ่มซอฟต์แวร์ สามารถติดตั้งโดยการใช้โปรแกรม <a href=\"synaptic."
+"desktop\">Synaptic Package Manager</a> หรือ <a href=\"org.gnome.Terminal."
+"desktop\">APT ในคอมมานด์ไลน์</a>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
+msgid "_Create persistent storage"
+msgstr "_สร้างพื้นที่เก็บข้อมูล Persistent Storage"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:72
+msgid "Persistence is disabled for Electrum"
+msgstr "ได้ปิดการใช้พื้นที่เก็บข้อมูล Persistent Storage ต่อกระเป๋าเงินบิตคอย​น์ Electrum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:74
+msgid ""
+"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
+"Bitcoin wallet.\n"
+"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
+"is activated."
+msgstr ""
+"เมื่อคุณได้เปิดใช้ Tails ใหม่อีกครั้ง คุณจะสูญเสียข้อมูลของ Electrum "
+"ทั้งหมดรวมไปถึงกระเป๋าเงินบิตคอย​น์\n"
+"เราแนะนำว่าคุณควรใช้ Electrum ได้ก็ต่อเมื่อได้เปิดใช้งานฟีเจอร์ persistence ของ Electrum "
+"แล้วเท่านั้น"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:75
+msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
+msgstr "คุณยังต้องการที่จะเริ่มใช้ Electrum อยู่ดี?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:78
+msgid "_Launch"
+msgstr "_เริ่มใช้งาน"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:79
+msgid "_Exit"
+msgstr "_ออกจากระบบ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknown time"
+msgstr "ไม่ทราบเวลา"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] "{count}y"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] "{count}d"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] "{count}h"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] "{count}m"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] "{count}s"
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "กิโลไบต์"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "เมกะไบต์"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "กิกะไบต์"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "ไบต์"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:859
+msgid ""
+"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
+"debugging-info"
+msgstr "สำหรับข้อมูลเพื่อการดีบัก ใช้คำสั่ง: sudo tails-debugging-info"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:289
+msgid ""
+"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
+"prevents determining whether an upgrade is available from our website.</"
+"b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading "
+"again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/"
+"website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr ""
+"<b>เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเซ็นกุญแจ</"
+"b>\\n\\n<b>การดำเนินการนี้จะป้องกันการระบุได้ว่ามีการปรับปรุงรุ่นที่มีอยู่ในเว็บไซต์ของเราหรือไม่ "
+"</b>\\n\\nโปรดตรวจสอบการเชื่อมต่อของเครือข่ายคุณ และเปิดใช้งาน Tails "
+"ใหม่อีกครั้้งเพื่อลองปรับรุ่นอีก\\n\\nหากยังไม่สามารถแก้ปัญหาได้ โปรดไปที่ file:///usr/share/"
+"doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
+msgid "Error while downloading the signing key"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังโหลดการเซ็นกุญแจ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:314
+msgid "Error while updating the signing key"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังอัปเดตการเซ็นกุญแจ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:341
+msgid "Error while checking for upgrades"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจหาการอัพเกรด"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
+msgid ""
+"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</"
+"b>\n"
+"\n"
+"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
+"\n"
+"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
+"upgrade/error/check.en.html"
+msgstr ""
+"<b>ไม่สามารถตรวจสอบได้ว่ามีการอัพเกรดใหม่บนเว็บไซต์ของเราหรือไม่</b>\n"
+"\n"
+"ตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ แล้วเริ่ม Tails ใหม่อีกครั้งเพื่อลองอัพเกรด\n"
+"\n"
+"ถ้าหากยังพบปัญหาให้ไปยัง\n"
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:358
+msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
+msgstr "ไม่พบการอัพเกรดอัตโนมัติจากเว็บไซต์ของเราสำหรับเวอร์ชั่นนี้"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
+msgstr "อุปกรณ์คุณไม่ได้สร้างด้วยแท่ง USB หรือ ตัวติดตั้ง Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369
+msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
+msgstr "Tails ถูกบูตขึ้นจากดีวีดี หรืออุปกรณ์ read-only"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374
+msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
+msgstr "มีพื้นที่ว่างบน Tails system partition ไม่เพียงพอ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:379
+msgid "not enough memory is available on this system"
+msgstr "หน่วยความจำบนระบบนี้ไม่เพียงพอ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:384
+#, perl-brace-format
+msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
+msgstr "ไม่มีคำอธิบายสำหรับเหตูผล '{reason}'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+msgid "The system is up-to-date"
+msgstr "ระบบเป็นรุ่นปัจจุบัน"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
+msgstr "Tails เวอร์ชั่นนี้เก่าเกินไป และอาจมีประเด็นปัญหาเกี่ยวกับความปลอดภัย"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:442
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
+"Tails system partition,  but only {free_space} is available."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
+"but only {free_memory} is available."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:465
+msgid ""
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+msgid "Error while detecting available upgrades"
+msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะตรวจหาการอัพเกรด"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:483
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+"พบการอัพเกรดแบบ incremental แต่ไม่พบการอัพเกรดแบบเต็ม\n"
+"กรณีนี้ไม่ควรเกิดขึ้น กรุณาทำการแจ้งบั๊ก"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:496
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
+"\n"
+"We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
+"Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a "
+"few hours.\n"
+"\n"
+"Download size: {size}\n"
+"\n"
+"Do you want to upgrade now?"
+msgstr ""
+"<b>คุณควรปรับรุ่นไปยัง {name} {version} </b>\n"
+"\n"
+"ไปที่ {details_url} เพื่่อเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับเวอร์ชันใหม่นี้\n"
+"\n"
+"เราแนะนำให้คุณปิดแอปพลิเคชันอื่นๆในระหว่างการปรับรุ่น\n"
+"การดาวน์โหลดเพื่อปรับรุ่นอาจใช้เวลาเพียงไม่กี่นาทีหรือจนถึง 2-3 ชั่วโมง\n"
+"\n"
+"ขนาดของการดาวน์โหลดข้อมูล: {size}\n"
+"\n"
+"คุณต้องการปรับรุ่นในตอนนี้เลยหรือไม่?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+msgid "Upgrade available"
+msgstr "มีอัพเกรดใหม่พร้อมติดตั้ง"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510
+msgid "Upgrade now"
+msgstr "อัพเกรดเดี๋ยวนี้"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
+msgid "Upgrade later"
+msgstr "อัพเกรดภายหลัง"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
+"\n"
+"It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
+"version: {explanation}.\n"
+"\n"
+"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528
+msgid "New version available"
+msgstr "พบเวอร์ชั่นใหม่"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609
+msgid "Downloading upgrade"
+msgstr "กำลังดาวน์โหลดการอัพเกรด"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#, perl-brace-format
+msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
+msgstr "กำลังปรับรุ่นไปยัง {name} {version}..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+msgid ""
+"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
+"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
+"persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
+"download.en.html"
+msgstr ""
+"<b>ไม่สามารถดาวน์โหลดการอัพเกรดได้</b>\\n\\nตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ "
+"แล้วทำการรีสตาร์ท Tails แล้วลองอัพเกรดใหม่อีกครั้ง\\n\\nหากยังพบปัญหา ให้ไปยัง file:///"
+"usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:711
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+msgid "Error while downloading the upgrade"
+msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะกำลังดาวน์โหลดอัพเกรด"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
+"did not complain. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:737
+msgid "Error while creating temporary downloading directory"
+msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรคทอรีเพื่อดาวน์โหลดชั่วคราว"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+msgid "Failed to create temporary download directory"
+msgstr "การสร้างไดเรคทอรีชั่วคราวเพื่อดาวน์โหลดล้มเหลว"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:752
+msgid ""
+"The upgrade was successfully downloaded.\n"
+"\n"
+"The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
+"\n"
+"Please save your work and close all other applications."
+msgstr ""
+"การดาวน์โหลดเพื่อการปรับรุ่นเสร็จสิ้นแล้ว\n"
+"\n"
+"จะหยุดการเชื่อมต่อกับเครือข่ายในระหว่างดำเนินการปรับรุ่น\n"
+"\n"
+"โปรดบันทึกงานของคุณและปิดแอปพลิเคชั่นตัวอื่น"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+msgid "Upgrade successfully downloaded"
+msgstr "การดาวน์โหลดเพื่อการปรับรุ่นเสร็จสิ้นแล้ว"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:758
+msgid "Apply upgrade"
+msgstr "ใช้การปรับรุ่น"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:765
+msgid ""
+"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
+"\n"
+"Some security features were temporarily disabled.\n"
+"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
+"\n"
+"Do you want to restart now?"
+msgstr ""
+"<b>อุปกรณ์ Tails ถูกอัพเกรดแล้วอย่างเสร็จสมบูรณ์</b>\n"
+"\n"
+"ฟีเจอร์ความปลอดภัยบางอย่างได้ถูกปิดใช้งานชั่วขณะ\n"
+"คุณควรทำการเริ่มต้น Tailsใหม่บนเวอร์ชั่นใหม่ทันที\n"
+"\n"
+"เริ่มต้นใหม่เลยหรือไม่?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
+msgid "Restart Tails"
+msgstr "เริ่มต้น Tails ใหม่เดี๋ยวนี้"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:771
+msgid "Restart now"
+msgstr "เริ่มต้นใหม่เดี๋ยวนี้"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:772
+msgid "Restart later"
+msgstr "เริ่มต้นใหม่ในภายหลัง"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
+msgid "Error while restarting the system"
+msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะกำลังเริ่มต้นใหม่"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:783
+msgid "Failed to restart the system"
+msgstr "การเริ่มต้นใหม่ล้มเหลว"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+msgid "Error while shutting down the network"
+msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะทำการปิดเครือข่าย"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
+msgid "Failed to shutdown network"
+msgstr "การปิดเครือข่ายล้มเหลว"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
+msgid "Error while cancelling the upgrade download"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในระหว่างการยกเลิกการโหลดเพื่อปรับรุ่น"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:808
+msgid "Failed to cancel the upgrade download"
+msgstr "การยกเลิกการโหลดเพื่อปรับรุ่นไม่สำเร็จ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
+msgid "Upgrading the system"
+msgstr "กำลังอัพเกรดระบบ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:816
+msgid ""
+"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
+"\n"
+"For security reasons, the network connection is now disabled."
+msgstr ""
+"<b>กำลังปรับรุ่นอุปกรณ์ Tails ของคุณ... </b>\n"
+"\n"
+"การเชื่อมต่อเครือข่ายได้ถูกระงับไว้เพื่อความปลอดภัย"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:853
+msgid ""
+"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device "
+"needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the "
+"instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
+"install.en.html"
+msgstr ""
+"<b>พบข้อผิดพลาดขณะติดตั้งการอัพเกรด</b>\\n\\nอุปกรณ์ Tails ของคุณควรถูกซ่อมแซม "
+"และอาจไม่สามารถเริ่มต้นใหม่ได้ กรุณาทำการขั้นตอนที่ file:///usr/share/doc/tails/website/"
+"doc/upgrade/error/install.en.html"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
+msgid "Error while installing the upgrade"
+msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะทำการติดตั้งอัพเกรด"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "ตั้งค่าเพิ่มเติม"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
+msgid "Cancel"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
+msgid "Add"
+msgstr "เพิ่ม"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
+msgid "Back"
+msgstr "ย้อนกลับ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:63
+msgid "_Administration Password"
+msgstr "_รหัสผ่านผู้ดูแลระบบ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:186
+msgid "_MAC Address Anonymization"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:249
+msgid "_Offline Mode"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:258
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
+msgid "Enable networking (default)"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "ปิดใช้งานการเชื่อมต่อเครือข่ายทั้งหมด"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:315
+msgid "_Network Connection"
+msgstr "_การเชื่อมต่อเครือข่าย"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:323
+msgid "Obsolete"
+msgstr "ล้าสมัยแล้ว"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:338
+msgid "_Unsafe Browser"
+msgstr "_เบราว์เซอร์ไม่ปลอดภัย"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347
+#, fuzzy
+msgid "Enabled (default)"
+msgstr "ปิดใช้งานแล้ว (ตั้งค่าเดิม)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "ระงับการใช้งาน"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400
+msgid "On (default)"
+msgstr "เปิด (โดยปริยาย)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:402
+msgid "On"
+msgstr "เปิด"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:404
+msgid "Off"
+msgstr "ปิด"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:406
+msgid "Off (default)"
+msgstr "ปิด (โดยปริยาย)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
+msgstr "_สร้างพื้นที่เก็บข้อมูล Persistent Storage"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
+msgid ""
+"Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Start Without Persistent Storage"
+msgstr "_สร้างพื้นที่เก็บข้อมูล Persistent Storage"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
+#, fuzzy
+msgid "Don't _Create Persistent Storage"
+msgstr "_สร้างพื้นที่เก็บข้อมูล Persistent Storage"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
+#, fuzzy
+msgid "_Create Persistent Storage"
+msgstr "_สร้างพื้นที่เก็บข้อมูล Persistent Storage"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83
+msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102
+#, fuzzy
+msgid "Error activating Persistent Storage: {}"
+msgstr "_สร้างพื้นที่เก็บข้อมูล Persistent Storage"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:68
+msgid "Unlocking…"
+msgstr "กำลังปลดล็อค..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
+msgid "Unlock"
+msgstr "ปลดล็อค"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:99
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
+msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:112
+msgid ""
+"Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
+"error report."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122
+msgid ""
+"Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
+"error report."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
+msgid "_Language"
+msgstr "_ภาษา"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
+msgid "_Formats"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
+msgid "_Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:288
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "ไม่สามารถเขียนบน %(device)s, ข้ามไป"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:332
+#, python-format
+msgid ""
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Partition บน %(device)s ถูกเมานท์อยู่ จะยกเลิกการเม้านท์ก่อนเริ่มกระบวนการติดตั้ง"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:341
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "แตก live image ลงในอุปกรณ์ปลายทาง"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:348
+#, python-format
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "เขียนไปยังอุปกรณ์ ณ %(speed)d MB/sec"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:446
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:462
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:471
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "กำลังสร้างที่เก็บถาวร %sMB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521
+#, python-format
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "ไม่สามารถคัดลอก %(infile)s ไปที่ %(outfile)s: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:535
+msgid "Removing existing Tails system"
+msgstr "กำลังลบระบบ Tails ที่ได้ติดตั้งอยู่ก่อนแล้วออก"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:545
+#, python-format
+msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
+msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์จากระบบ Tails ที่ได้ติดตั้งอยู่ก่อนหน้านี้: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:552
+#, python-format
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "ไม่สามารถ chmod %(file)s: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:559
+#, python-format
+msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:607
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "ไม่สามารถหาอุปกรณ์ %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:657
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:904
+msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+msgstr "ไม่ทราบระบบแฟ้ม อุปกรณ์ของคุณอาจจะจำเป็นต้องถูกจัดระบบใหม่"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:660
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:907
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "ระบบแฟ้มที่ไม่รองรับ: %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:678
+#, python-format
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "พบ GLib exception ที่ไม่รู้จัก ระหว่างพยายามใส่อุปกรณ์: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:683
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "ไม่สามารถใส่อุปกรณ์ %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:688
+msgid "No mount points found"
+msgstr "ไม่พบจุดเมาต์"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:699
+#, python-format
+msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:708
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\""
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:712
+#, python-format
+msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\""
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:723
+#, python-format
+msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgstr "ใส่ %s ที่มีอยู่หลังถอดออก"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:760
+#, python-format
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "แบ่งที่อุปกรณ์ %(device)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:889
+#, python-format
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "อุปกรณ์ไม่รองรับ '%(device)s' กรุณารายงานบั้ก"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:892
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "ลองทำต่อไปไม่ว่าอย่างไรก็ตาม"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:901
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "กำลังตรวจสอบระบบแฟ้ม..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:925
+#, python-format
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อของแผ่น: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:930
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "กำลังติดตั้งบูตโหลดเดอร์..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:937
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "ถอดแฟ้มออก %(file)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1019
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s บูตได้อยู่แล้ว"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1039
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "ไม่พบพาร์ติชัน"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1058
+#, python-format
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "ฟอร์แมต %(device)s เป็น FAT32"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1121
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "กำลังอ่าน MBR ที่ถูกสกัดจาก %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1125
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน MBR ที่ถูกสกัดจาก %(path)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1138
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1139
+#, python-format
+msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
+msgstr "เริ่ม Master Boot Record ใหม่ %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1144
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "ไดรฟ์ loopback, ข้ามไปเริ่มใหม่ MBR"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1148
+msgid "Synchronizing data on disk..."
+msgstr "กำลังประสานข้อมูลบนดิสก์"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
+msgid ""
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
+"continue."
+msgstr "ผิดพลาด: ไม่สามารถกำหนดชื่อหรือหา UUID ของอุปกรณ์ของคุณ  ไม่สามารถดำเนินการต่อได้"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "การติดตั้งเสร็จสิ้น! (%s)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "การติดตั้ง Tails ล้มเหลว!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "ตัวติดตั้ง Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
+msgid "Clone the current Tails"
+msgstr "ทำสำเนา Tails ที่มีอยู่นี้"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
+msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
+msgstr "ใช้อิมเมจ ISO ของ Tails ที่ดาวน์โหลดมา"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
+msgid "Upgrade"
+msgstr "ปรับรุ่น"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
+msgid "Manual Upgrade Instructions"
+msgstr "คู่มือแสดงวิธีการปรับรุ่น"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
+msgid "Install"
+msgstr "ติดตั้ง"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
+msgid "Installation Instructions"
+msgstr "ขั้นตอนการติดตั้ง"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
+#, python-format
+msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s อุปกรณ์ (%(device)s)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
+msgid "No ISO image selected"
+msgstr "ไม่ได้เลือกอิมเมจ ISO"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
+msgid "Please select a Tails ISO image."
+msgstr "กรุณาเลือกอิมเมจ ISO ของ Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
+#, python-format
+msgid ""
+"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
+"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
+"a different model."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
+"downloaded Tails ISO image:\n"
+"%(dl_url)s"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "ไม่พบอุปกรณ์ที่เหมาะสมสำหรับติดตั้ง Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
+#, python-format
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "โปรดเสียบแฟลชไดรฟ์ USB หรือการด์ SD ที่มีความจุอย่างน้อย %0.1fกิกะไบต์"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างติดตั้ง Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "การติดตั้งเสร็จสิ้น!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr "ไม่สามารถเมานต์อุปกรณ์"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
+#, python-format
+msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The persistent storage on this USB stick will be lost."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
+msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"All data on this USB stick will be lost."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
+msgid "Delete All Data and Install"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
+#, python-format
+msgid "%(description)s%(delete_message)s"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
+msgid "Confirm the target USB stick"
+msgstr "ยืนยัน USB key เป้าหมาย"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
+msgid ""
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "แฟ้มที่ถูกเลือกไม่สามารถอ่านได้ กรุณาแก้ไขสิทธิอนุญาตหรือเลือกแฟ้มอื่น"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
+msgid ""
+"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr "ไม่สามารถใช้แฟ้มที่เลือก อาจจะโชคดีกว่าถ้าย้าย ISO ไปไว้ที่รูตของไดรฟ์คุณ (ie: C:\\)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
+#, python-format
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s ถูกเลือก"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31
+msgid "Unable to find Tails on ISO"
+msgstr "ไม่พบ Tails ในไฟล์ ISO"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
+#, python-format
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:52
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
+"%(out)s\n"
+"%(err)s"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
+#, python-format
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
+#, python-format
+msgid "\"%s\" is not a directory"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
+#, python-format
+msgid "Skipping \"%(filename)s\""
+msgstr "กำลังข้าม '%(filename)s'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"เกิดปัญหาในการดำเนินการขึ้น ` %(cmd)s`%(out)s\n"
+"%(err)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "ไม่สามารเปิดอุปกรณ์เพื่อการเขียนข้อความ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:19
+#, sh-format
+msgid ""
+"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
+"\n"
+"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
+"\n"
+"<i>${filename}</i>\n"
+"\n"
+"Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow "
+"<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28
+msgid "Rename"
+msgstr "เปลี่ยนชื่่อ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30
+msgid "Keep current name"
+msgstr "ใช้ชื่อปัจจุบันนี้"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
+msgid "Error"
+msgstr "ผิดพลาด"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
+msgid ""
+"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
+"option?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
+msgid ""
+"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
+"option?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ล็อคหน้าจอ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:82
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:86
+msgid "Restart"
+msgstr "เริ่มทำงานใหม่"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:90
+msgid "Power Off"
+msgstr "ปิดเครื่อง"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
+msgid "Tails"
+msgstr "Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Tails"
+msgstr "เกี่ยวกับ Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
+#, python-format
+msgid ""
+"Build information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"สร้างข้อมูล:⏎\n"
+"%s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
+msgid "not available"
+msgstr "ไม่พร้อมใช้งาน"
+
+#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
+#. be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{details} Please check your list of additional software or read the system "
+"log to understand the problem."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+msgid ""
+"Please check your list of additional software or read the system log to "
+"understand the problem."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
+msgid "Show Log"
+msgstr "แสดง สิ่งที่ทำไป"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
+msgid "Configure"
+msgstr "กำหนดค่า"
+
+#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
+#. placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
+#, python-brace-format
+msgid "{beginning} and {last}"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
+#. be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
+#, python-brace-format
+msgid "Add {packages} to your additional software?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
+msgid ""
+"To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
+msgid "Install Every Time"
+msgstr "ติดตั้งทุกครั้ง"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+msgid "Install Only Once"
+msgstr "ติดตั้งเพียงแค่ครั้งเดียว"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
+msgid "The configuration of your additional software failed."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
+msgid ""
+"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
+"storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+msgid "Create Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
+msgid "Creating your persistent storage failed."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
+#. will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
+#, python-brace-format
+msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
+msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#, python-brace-format
+msgid "Remove {packages} from your additional software?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
+#. and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
+#, python-brace-format
+msgid "This will stop installing {packages} automatically."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
+msgid "Remove"
+msgstr "ลบ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
+msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
+msgid "This can take several minutes."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
+msgid "The installation of your additional software failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
+msgid "Additional software installed successfully"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
+msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
+msgid ""
+"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
+"to understand the problem."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
+msgid "The upgrade of your additional software failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
+msgid "Documentation"
+msgstr "คู่มือการใช้"
+
+#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:95
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
+"the package automatically."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:106
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to remove {pkg}"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:131
+msgid "Failed to read additional software configuration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:161
+#, python-brace-format
+msgid "Stop installing {package} automatically"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
+msgid ""
+"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
+"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
+"command line</a>."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:196
+msgid ""
+"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
+"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</"
+"a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206
+msgid ""
+"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
+"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
+"gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:214
+msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:258
+msgid "[package not available]"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68
+msgid "Failed to synchronize the clock!"
+msgstr "การปรับนาฬิกาให้ตรงกันล้มเหลว"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "หน้าจอล็อก"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
+msgid "Screen Locker"
+msgstr "ตัวล็อกหน้าจอ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
+msgid "Set up a password to unlock the screen."
+msgstr "ตั้งรหัสผ่านเพื่อปลดล็อกหน้าจอ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2227
+msgid "Password"
+msgstr "รหัสผ่าน"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
+msgid "Confirm"
+msgstr "ยืนยัน"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
+msgid "This version of Tails has known security issues:"
+msgstr "รุ่นของ Tails เป็นที่รู้จักในประเด็นด้านความปลอดภัย:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
+msgid "Known security issues"
+msgstr "ปัญหาความปลอดภัยที่ทราบแล้ว"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
+#, sh-format
+msgid "Network card ${nic} disabled"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
+#, sh-format
+msgid ""
+"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it "
+"is temporarily disabled.\n"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
+msgid "All networking disabled"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
+#, sh-format
+msgid ""
+"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The "
+"error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
+"\n"
+"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
+"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
+"\n"
+"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
+"\n"
+"Or do a manual upgrade.\n"
+"See {manual_upgrade_url}"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
+msgid "error:"
+msgstr "ผิดพลาด"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
+msgid "Warning: virtual machine detected!"
+msgstr "คำเตือน: virtual machine ถูกตรวจพบ!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+msgid ""
+"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
+"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
+"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
+msgid "Don't Show Again"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+msgid "Learn More"
+msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:9
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
+msgid "Tor Connection"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:200
+msgid "_Use a bridge that you already know"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
+msgid ""
+"To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
+"Persistent Storage</a>."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
+msgid ""
+"To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
+"Storage</a> on your Tails USB stick."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid: {exception}"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:281
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:786
+msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:334
+msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:385
+msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:394
+msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401
+msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451
+msgid "Synchronizing the system's clock…"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:500
+msgid "Connecting to Tor without bridges…"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:507
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:531
+msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:622
+msgid "Connected to Tor successfully with bridges"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1960
+msgid "Connected to Tor successfully"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:628
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1985
+msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703
+msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:794
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011
+#, python-brace-format
+msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106
+msgid ""
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection "
+"assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the "
+"progress bar to be able to troubleshoot your connection."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
+msgid "Close and Lose Progress"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
+msgid "Wait"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
+msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43
+msgid ""
+"<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-"
+"in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
+"<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
+msgid "_Open Migration Instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46
+msgid "_Migrate Later"
+msgstr "_ย้ายข้อมูลภายหลัง"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
+msgid "Tor is not ready"
+msgstr "ทอร์ไม่พร้อม"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
+msgid "Start Tor Browser Offline"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:52
+msgid "Open Tor Connection"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:37
+msgid "Tor Status"
+msgstr "สถานะ Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:46
+msgid "Open Onion Circuits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
+#. they are placeholders and will be replaced. They need
+#. to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_label} ({volume_size})"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
+#. they are placeholders and will be replaced. They need
+#. to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} ({partition_size})"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
+#. and will be replaced. It needs to be present in the translated
+#. string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_size} Volume"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
+#. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} (Read-Only)"
+msgstr "{volume_name} (อ่านอย่างเดียว)"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
+#. are placeholders and will be replaced. They need to be present
+#. in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} in {container_path}"
+msgstr "{partition_name} ใน {container_path}"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
+#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
+#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
+msgstr "{volume_name} – {path_to_file_container}"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
+#. are placeholders and will be replaced. They need to be present
+#. in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} on {drive_name}"
+msgstr "{partition_name} บน {drive_name}"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
+#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
+#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} – {drive_name}"
+msgstr "{volume_name} – {drive_name}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234
+msgid "Wrong passphrase or parameters"
+msgstr "วลีรหัสผ่านหรือพารามิเตอร์ผิด"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236
+msgid "Error unlocking volume"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
+#. they are placeholder and will be replaced.  They need
+#. to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
+msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
+#. they are placeholder and will be replaced. They need
+#. to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352
+msgid "Locking the volume failed"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
+msgid "No file containers added"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
+msgid "No VeraCrypt devices detected"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
+msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
+msgid "Container already added"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
+#, python-format
+msgid "The file container %s should already be listed."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
+msgid "Container opened read-only"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder  and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The file container {path} could not be opened with write access. It was "
+"opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the "
+"container.\n"
+"{error_message}"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
+msgid "Error opening file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการเปิดไฟล์"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
+msgid "Not a VeraCrypt container"
+msgstr "ไม่ใช่คอนเทนเนอร์ VeraCrypt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
+#, python-format
+msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
+msgid "Failed to add container"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
+"Please try using the <i>Disks</i> application instead."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
+msgid "Choose File Container"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
+msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+msgid ""
+"To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
+"Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
+"lost."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+msgid "Restart Now"
+msgstr "เริ่มการใช้ใหม่อีกครั้ง"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+msgid "Starting the Unsafe Browser..."
+msgstr "เริ่มการทำงานเบราว์เซอร์ที่ไม่ปลอดภัย"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
+msgid "This may take a while, so please be patient."
+msgstr "การทำงานอาจใช้เวลาสักพัก โปรดรอสักครู่"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
+msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+msgid ""
+"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
+"is properly shut down."
+msgstr ""
+"การทำงานอาจใช้เวลาสักพัก คุณไม่ควรเริ่มการทำงานของเบราว์เซอร์ที่ไม่ปลอดภัยใหม่ "
+"จนกว่าเครื่องจะปิดตัวเรียบร้อย"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
+msgid "Unsafe Browser"
+msgstr "เบราว์เซอร์นี้ไม่ปลอดภัย"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
+msgid ""
+"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
+"retry in a while."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+msgid "Failed to setup chroot."
+msgstr "การตั้งค่า chroot ล้มเหลว"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
+msgid "Failed to configure browser."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
+msgid "Failed to run browser."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:40
+#, python-format
+msgid ""
+"The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
+"config.py"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:113
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "ชื่อของซอฟต์แวร์ที่ได้รับผลกระทบ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:115
+msgid "Exact steps to reproduce the error"
+msgstr "ขั้นตอนตามลำดับโดยเคร่งครัดเพื่อทำซ้ำข้อผิดพลาด"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:117
+msgid "Actual result and description of the error"
+msgstr "ผลลัพธ์ที่เกิดขึ้นจริงและคำอธิบายข้อผิดพลาด"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:119
+msgid "Desired result"
+msgstr "ผลลัพธ์ที่ต้องการ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:132
+msgid "Unable to load a valid configuration."
+msgstr "ไม่สามารถเรียกแฟ้มตั้งค่าที่ถูกต้องได้"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:169
+msgid "Sending mail..."
+msgstr "กำลังส่งอีเมล..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170
+msgid "Sending mail"
+msgstr "กำลังส่งอีเมล"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:172
+msgid "This could take a while..."
+msgstr "นี่อาจใช้เวลาสักพัก..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:188
+msgid "The contact email address doesn't seem valid."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:205
+msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
+msgstr "ไม่สามารถส่งอีเมลได้: ข้อผิดพลาด SMTP"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:207
+msgid "Unable to connect to the server."
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ได้"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:209
+msgid "Unable to create or to send the mail."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างหรือส่งอีเมลได้"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:212
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try "
+"to reconnect to the network and click send again.\n"
+"\n"
+"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ไม่สามารถส่งรายงานบั๊กได้ เป็นไปได้ว่าเนื่องจากปัญหาเครือข่าย โปรดลองเชื่อมต่อกับเครือข่ายใหม่ "
+"และคลิกส่งอีกครั้ง\n"
+"\n"
+"ถ้ามันไม่ได้ คุณจะถูกถามให้บันทึกรายงานบั๊กดังกล่าว"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:225
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "ข้อความของคุณถูกส่งแล้ว"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:232
+msgid "An error occured during encryption."
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการเข้ารหัส"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:252
+#, python-format
+msgid "Unable to save %s."
+msgstr "ไม่สามารถบันทึก %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:275
+#, python-format
+msgid ""
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
+"\n"
+"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and "
+"try to send it to us at %s from your email account using another system. "
+"Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you "
+"take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email "
+"account).\n"
+"\n"
+"Do you want to save the bug report to a file?"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถส่งรายงานบั๊กได้ เป็นไปได้ว่าเนื่องจากปัญหาเครือข่าย\n"
+"\n"
+"เพื่อให้ทำงานไปก่อนได้ คุณสามารถบันทึกรายงานบั๊กเป็นแฟ้มบนไดรฟ์ยูเอสบี และลองส่งมันหาเราที่ %s "
+"จากบัญชีอีเมลของคุณ โดยใช้ระบบอื่น โปรดจำว่า รายงานบั๊กของคุณจะไม่ถูกปิดชื่อถ้าคุณทำเช่นนั้น "
+"เว้นเสียแต่ว่าคุณจะใช้มาตรการเพิ่มเติมด้วยตัวคุณเอง (เช่น ใช้ Tor "
+"ด้วยบัญชีอีเมลแบบใช้ครั้งเดียวทิ้ง)\n"
+"\n"
+"คุณต้องการบันทึกรายงานบั๊กลงแฟ้มหรือไม่?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:337
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
+msgid "WhisperBack"
+msgstr "WhisperBack"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12
+msgid "Send feedback in an encrypted mail."
+msgstr "ส่งคำติชมในอีเมลเข้ารหัส"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:341
+msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@boum.org)"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
+msgid "Tails developers <tails@boum.org>"
+msgstr "นักพัฒนา Tails <tails@boum.org>"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr "translator-credits"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:376
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr "นี่ไม่น่าจะเป็น URL หรือกุญแจ OpenPGP ที่ถูกต้อง"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:62
+#, python-format
+msgid "Invalid contact email: %s"
+msgstr "อีเมลติดต่อไม่ถูกต้อง: %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:82
+#, python-format
+msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
+msgstr "กุญแจ OpenPGP ของที่ติดต่อไม่ถูกต้อง: %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:84
+msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
+msgstr "บล็อคกุญแจ OpenPGP ของที่ติดต่อไม่ถูกต้อง"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:154
+msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:155
+msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156
+msgid "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
+msgid "Report an error"
+msgstr "รายงานข้อผิดพลาด"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
+msgid "Tails documentation"
+msgstr "เอกสาร Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
+#, fuzzy
+msgid "Persistent Storage"
+msgstr "_สร้างพื้นที่เก็บข้อมูล Persistent Storage"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
+msgid "Root Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
+msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
+msgid "Learn how to use Tails"
+msgstr "เรียนรู้การใช้งาน Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
+msgid "Learn more about Tails"
+msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "_สร้างพื้นที่เก็บข้อมูล Persistent Storage"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
+msgid "Install, clone, upgrade Tails"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
+msgid "Connect Tails to the Tor network"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Anonymous Web Browser"
+msgstr "เว็บเบราว์เซอร์แบบนิรนาม"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
+msgstr "ท่องเว็บโดยไม่รักษาความเป็นนิรนาม"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
+msgid "Unsafe Web Browser"
+msgstr "เว็บเบราว์เซอร์ไม่ปลอดภัย"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
+msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure the additional software installed from your persistent storage "
+"when starting Tails"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
+msgid "WhisperBack Error Reporting"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
+msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
+msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
+msgid "Tails specific tools"
+msgstr "เครื่องมือเฉพาะของ Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
+msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
+msgid "Remove an additional software package"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to remove a package from your additional software "
+"($(command_line))"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
+msgid "Administration Password"
+msgstr "รหัสผ่านเพื่อการดูแลระบบ"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
+msgid ""
+"Set up an administration password if you need to perform administrative "
+"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
+"security."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
+msgid "Enter an administration password"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
+msgid "Confirm your administration password"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
+msgid "Disable"
+msgstr "ระงับการใช้งาน"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
+msgid "MAC Address Anonymization"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
+msgid ""
+"MAC address anonymization hides the serial number of your network interface "
+"(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
+"generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
+"might also create connectivity problems or look suspicious."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
+msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
+msgid "Don't anonymize MAC addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "ตั้งค่าเครือข่าย"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
+msgid ""
+"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (June 2021) with a Tor "
+"Connection assistant integrated in the desktop.\n"
+"\n"
+"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor "
+"after starting Tails.\n"
+"\n"
+"If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
+msgid "Offline Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373
+msgid ""
+"If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
+"increased security."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
+msgid ""
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive "
+"portal.\n"
+"\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the "
+"Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or "
+"enter information such as an email address.\n"
+"\n"
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to "
+"sign in to networks.\n"
+"\n"
+"The Unsafe Browser is enabled by default again since Tails 5.8 (December "
+"2022), after we fixed the security vulnerabilities that made us disable it "
+"by default in Tails 4.8 (June 2020)."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:576
+#, fuzzy
+msgid "Enable the Unsafe Browser (default)"
+msgstr "เริ่มการทำงานเบราว์เซอร์ที่ไม่ปลอดภัย"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:622
+#, fuzzy
+msgid "Disable the Unsafe Browser"
+msgstr "เริ่มการทำงานเบราว์เซอร์ที่ไม่ปลอดภัย"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
+msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
+msgid "Welcome to Tails!"
+msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Tails!"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
+#, fuzzy
+msgid "_Persistent Storage"
+msgstr "_สร้างพื้นที่เก็บข้อมูล Persistent Storage"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
+msgid ""
+"You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
+"Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
+"passwords, and so on."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
+msgstr ""
+"คุณสามารถติดตั้งซอฟต์แวร์เพิ่มเติมได้อย่างอัตโนมัติจากพื้นที่เก็บข้อมูล Persistent Storage "
+"ของคุณเมื่อเริ่มใช้งาน Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
+msgid "Language & Region"
+msgstr "ภาษาและภูมิภาค"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
+msgid "Default Settings"
+msgstr "การตั้งค่าปริยาย"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "แสดงวลีรหัสผ่าน"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Passphrase:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
+msgid "_Additional Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
+msgid "Add an additional setting"
+msgstr "เพิ่มการตั้งค่าเพิ่มเติม"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
+msgid ""
+"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
+"press the \"+\" button below."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Shutdown"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
+msgid "_Start Tails"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56
+#, fuzzy
+msgid "Change Passphrase"
+msgstr "แสดงวลีรหัสผ่าน"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95
+#, fuzzy
+msgid "Current _Passphrase"
+msgstr "Passphrase:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131
+#, fuzzy
+msgid "_New Passphrase"
+msgstr "แสดงวลีรหัสผ่าน"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179
+#, fuzzy
+msgid "_Confirm New Passphrase"
+msgstr "แสดงวลีรหัสผ่าน"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215
+#, fuzzy
+msgid "_Show Passphrases"
+msgstr "แสดงวลีรหัสผ่าน"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:213
+#, fuzzy
+msgid "The passphrases do not match"
+msgstr "วลีผ่านไม่ตรงกัน"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317
+msgid "Ch_ange"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21
+msgid "The Persistent Storage was successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30
+msgid "Oh no! Something has gone wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45
+msgid ""
+"The Persistent Storage service exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"You can send an error report or check the output of the following commands "
+"to investigate:"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74
+msgid "Send Error Report"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked.\n"
+"\n"
+"Its content is available until you shut down Tails.\n"
+"\n"
+"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your "
+"Persistent Storage.</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
+msgid ""
+"Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to "
+"save to your Tails USB stick."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106
+#, fuzzy
+msgid "Personal Documents"
+msgstr "ข้อมูลส่วนบุคคล"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134
+msgid "Persistent Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:153
+msgid "Open Persistent Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:166
+#, fuzzy
+msgid "Activate Persistent Folder"
+msgstr "_สร้างพื้นที่เก็บข้อมูล Persistent Storage"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:191
+#, fuzzy
+msgid "System Settings"
+msgstr "การตั้งค่าปริยาย"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "หน้าจอล็อก"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
+msgid "Activate Welcome Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "เครื่องพิมพ์เอกสาร"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
+#, fuzzy
+msgid "Activate Printers"
+msgstr "เครื่องพิมพ์เอกสาร"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:303
+msgid "Network Connections"
+msgstr "การเชื่อมต่อเครือข่าย"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:304
+msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:314
+#, fuzzy
+msgid "Activate Network Connections"
+msgstr "การเชื่อมต่อเครือข่าย"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:325
+msgid "Tor Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:335
+#, fuzzy
+msgid "Activate Tor Bridge"
+msgstr "เริ่มต้นใช้งาน Tor Browser"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:360
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "เริ่มต้นใช้งาน Tor Browser"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
+#, fuzzy
+msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "เริ่มต้นใช้งาน Tor Browser"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:409
+msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419
+msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430
+#, fuzzy
+msgid "Thunderbird Email Client"
+msgstr "บริการอีเมล Thunderbird"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:440
+msgid "Activate Thunderbird Email Client"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:451
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:452
+msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:462
+msgid "Activate GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:483
+msgid "Activate Pidgin Internet Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:494
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH Client"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:504
+#, fuzzy
+msgid "Activate SSH Client"
+msgstr "SSH Client"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:529
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "ตั้งค่าเพิ่มเติม"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:558
+#, fuzzy
+msgid "Install additional software automatically when starting Tails."
+msgstr ""
+"คุณสามารถติดตั้งซอฟต์แวร์เพิ่มเติมได้อย่างอัตโนมัติจากพื้นที่เก็บข้อมูล Persistent Storage "
+"ของคุณเมื่อเริ่มใช้งาน Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:577
+#, fuzzy
+msgid "Configure Additional Software"
+msgstr "ซอฟต์แวร์เพิ่มเติม"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:590
+#, fuzzy
+msgid "Activate Additional Software"
+msgstr "ซอฟต์แวร์เพิ่มเติม"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:601
+msgid "Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:602
+msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:629
+msgid "Activate Dotfiles"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:659
+msgid "Custom"
+msgstr "ปรับแต่งเอง"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:678
+msgid ""
+"To add or remove custom features, modify /live/persistence/"
+"TailsData_unlocked/persistence.conf."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720
+msgid ""
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
+"a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
+msgid ""
+"<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n"
+"\n"
+"To use or configure your Persistent Storage, unlock it in the Welcome Screen "
+"when starting Tails.\n"
+"\n"
+"To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the "
+"title bar."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52
+msgid ""
+"Choose the passphrase that you will use to unlock the encryption of your "
+"Persistent Storage and all its data.\n"
+"\n"
+"We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Passphrase:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:101
+#, fuzzy
+msgid "Confirm:"
+msgstr "ยืนยัน"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:178
+#, fuzzy
+msgid "_Show Passphrase"
+msgstr "แสดงวลีรหัสผ่าน"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:265
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "ย้อนกลับ"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
+msgid ""
+"Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n"
+"\n"
+"But you can save some of your files and configuration in an encrypted "
+"Persistent Storage on your Tails USB stick, for example:\n"
+"\n"
+"• Your documents\n"
+"• Your Wi-Fi passwords\n"
+"• Your browser bookmarks\n"
+"• ...\n"
+"\n"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
+"a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
+msgid ""
+"Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n"
+"\n"
+"To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
+"instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29
+#, fuzzy
+msgid "_Delete..."
+msgstr "กำลังลบ..."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36
+#, fuzzy
+msgid "Delete Persistent Storage"
+msgstr "_สร้างพื้นที่เก็บข้อมูล Persistent Storage"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49
+#, fuzzy
+msgid "_Change Passphrase..."
+msgstr "แสดงวลีรหัสผ่าน"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66
+#, fuzzy
+msgid "_Restart Tails"
+msgstr "เริ่มต้น Tails ใหม่เดี๋ยวนี้"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
+msgid "File Containers"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
+msgid "Add a file container"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
+msgid "Partitions and Drives"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
+msgid ""
+"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project "
+"or IDRIX."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
+msgid "Lock this volume"
+msgstr "ล็อกวอลุมนี้"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
+msgid "_Unlock"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
+msgid "Detach this volume"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
+msgid "Target USB stick:"
+msgstr "USB key เป้าหมาย:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
+msgid "Reinstall (delete all data)"
+msgstr "ติดตั้งใหม่ (ลบข้อมูลทั้งหมด)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
+msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15
+msgid ""
+"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
+"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@boum.org>\n"
+"\n"
+"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
+"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
+"your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
+"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
+"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr ""
+"ถ้าคุณต้องการให้เราเข้ารหัสข้อความเมื่อเราตอบกลับคุณ เพิ่ม ID ของกุญแจคุณ ลิงก์ไปหากุญแจคุณ "
+"หรือกุญแจดังกล่าวในรูปแบบบล็อคกุญแจสาธารณะ"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
+msgid "Summary"
+msgstr "สรุป"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
+msgid "Bug description"
+msgstr "รายละเอียดบัก"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378
+msgid "Help:"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
+msgid "Read our bug reporting guidelines."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
+msgid "Email address (if you want an answer from us)"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "กุญแจ PGP ตัวเลือก"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "รายละเอียดทางเทคนิคที่จะรวมไปด้วย"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
+msgid "headers"
+msgstr "ส่วนหัว"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
+msgid "debugging info"
+msgstr "ข้อมูลดีบัก"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
+msgid "Send"
+msgstr "ส่ง"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
+msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:82
+msgid "Configure a Tor bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:106
+msgid ""
+"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
+"accessing Tor is blocked from where you are."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:157
+msgid "Use a _default bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:180
+msgid "obfs4 (recommended)"
+msgstr "obfs4 (แนะนำ)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:181
+msgid "meek"
+msgstr "meek"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:204
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1518
+msgid "None"
+msgstr "ไม่มี"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
+msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259
+msgid ""
+"Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or "
+"Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached "
+"to the automatic reply."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272
+msgid "Scan _QR code"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:373
+msgid "_Enter a bridge that you already know"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053
+msgid "obfs4 ..."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:485
+msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:510
+msgid "Save bridge to Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+msgid "_Connect to Tor"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:692
+msgid "Error connecting to Tor"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:736
+msgid "• Wrong clock"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756
+msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
+msgid "Fix _Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:807
+msgid "• Public network"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:827
+msgid ""
+"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
+"local network using the Unsafe Browser."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
+msgid "Try _Signing in to the Network"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:879
+msgid "• Local proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:899
+msgid ""
+"If you are on a corporate or university network, you might need to configure "
+"a local proxy."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:912
+msgid "Configure a Local _Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
+msgid "• Tor bridge by email"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
+msgid ""
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
+"connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
+"public networks, or by some parental controls."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
+msgid ""
+"To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from "
+"a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
+"attached to the automatic reply."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
+msgid "Scan QR Code"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1145
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1191
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+msgid ""
+"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1205
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1614
+msgid ""
+"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
+"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers "
+"around the world."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291
+msgid ""
+"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
+"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1309
+msgid ""
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
+"\n"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as "
+"coming from a Tails user."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1343
+msgid "Configure a Tor _bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1389
+msgid ""
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
+"connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
+"public networks, or by some parental controls.\n"
+"\n"
+"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, "
+"Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your "
+"local network."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431
+msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1481
+msgid ""
+"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone "
+"who monitors your Internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1499
+msgid ""
+"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges "
+"are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
+"\n"
+"Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most "
+"discrete types of Tor bridges.\n"
+"\n"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges "
+"yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the "
+"Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1544
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
+msgid "Connect to a local network"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1658
+msgid "Open Wi-Fi settings"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
+msgid "Testing Internet access…"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "You have access to the Internet"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1781
+msgid "Testing access to Tor…"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824
+msgid "You can connect to Tor"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1854
+msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
+msgid "This local network is blocking access to Tor."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
+msgid "Connecting to Tor…"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2007
+msgid "Start Tor Browser"
+msgstr "เริ่มต้นใช้งาน Tor Browser"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2026
+msgid "Open Network Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2039
+msgid "View Tor Circuits"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2053
+msgid "Reset Tor Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+msgid "Configure a Local Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2119
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "ชนิดพร็อกซี"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2136
+msgid "No proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2137
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2138
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2139
+msgid "HTTP / HTTPS"
+msgstr "HTTP หรือ HTTPS"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2158
+msgid "Address"
+msgstr "ที่อยู่"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2175
+msgid "Username"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2192
+msgid "IP address or hostname"
+msgstr "ที่อยู่ IP หรือชื่อโฮสต์"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2210
+msgid "Port"
+msgstr "พอร์ต"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2334
+msgid "_Save Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
+msgid "Tor Connection - Fix Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
+msgid ""
+"Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will "
+"never be sent over the network and will only be used to fix your clock and "
+"connect to Tor."
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142
+msgid "Time zone"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186
+msgid "Time"
+msgstr "เวลา"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:223
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:277
+msgid "Date"
+msgstr "วันที่"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:315
+msgid "May"
+msgstr "พ.ค."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:316
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:317
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:318
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:319
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:320
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:321
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:322
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
+#~ "<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
+#~ "<p><strong>Do not include more personal information than\n"
+#~ "needed!</strong></p>\n"
+#~ "<h2>About giving us an email address</h2>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Giving us an email address allows us to contact you to clarify the "
+#~ "problem. This\n"
+#~ "is needed for the vast majority of the reports we receive as most "
+#~ "reports\n"
+#~ "without any contact information are useless. On the other hand it also "
+#~ "provides\n"
+#~ "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, "
+#~ "to\n"
+#~ "confirm that you are using Tails.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h1>ช่วยเราแก้ปัญหาเกี่ยวกับดีบั๊ก!</h1>\n"
+#~ "<p>โปรดอ่าน<a href=\"%s\">วิธีการแจ้งดีบั๊กให้เรา</a></p>\n"
+#~ "<p><strong>โปรดอย่าใส่ข้อมูลที่ระบุตัวตนของคุณได้ที่เกินกว่า\n"
+#~ "ความจำเป็น!</strong></p>\n"
+#~ "<h2>เกี่ยวกับการให้ที่อยู่อีเมลกับเรา</h2>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "การให้ที่คุณให้ที่อยู่อีเมลกับเรานั้นเพื่อให้เราสามารถอธิบายเกี่ยวกับปัญหาให้คุณ "
+#~ "และนี่เป็นสิ่งจำเป็นเนื่องจากเราได้รับการแจ้งดีบั๊กเป็นจำนวนมากและก็จะไม่มีประโยชน์ใดเลยหากเราไม่มีข้อมูลติดต่อของคุณ "
+#~ "อนึ่ง การส่งที่อยู่อีเมลมาให้เรานั้นเปิดโอกาสให้ผู้ให้บริการต่างๆ "
+#~ "แอบดูการจราจรทางอินเทอร์เน็ตของคุณ เช่น อีเมล หรือ ผู้ให้บริการอีเมล เพื่อยืนยันว่าคุณกำลังใช้ "
+#~ "Tails อยู่\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "This should not happen. Please report a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ไม่สามารถเลือกเซอร์เวอร์ในการดาวน์โหลด</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "กรณีนี้ไม่ควรเกิดขึ้น กรุณาทำการแจ้งบั๊ก"
+
+#~ msgid "Error while choosing a download server"
+#~ msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะเลือกเซอร์เวอร์ในการดาวน์โหลด"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "เปิดใช้งานอยู่"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "สร้าง"
+
+#~ msgid "Verify Passphrase:"
+#~ msgstr "ยืนยันวลีผ่าน:"
+
+#~ msgid "Passphrase can't be empty"
+#~ msgstr "วลีผ่านปล่อยว่างไม่ได้"
+
+#~ msgid "Failed"
+#~ msgstr "ล้มเหลว"
+
+#~ msgid "Creating..."
+#~ msgstr "กำลังสร้าง..."
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "บันทึก"
+
+#~ msgid "Saving..."
+#~ msgstr "กำลังบันทึก..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "ลบ"
+
+#~ msgid "Printers configuration"
+#~ msgstr "การตั้งค่าเครื่องพิมพ์เอกสาร"
+
+#~ msgid "Thunderbird emails, feeds, and OpenPGP keys"
+#~ msgstr "อีเมลจาก Thunderbird ฟีดต่างๆ และกุญแจ OpenPGP"
+
+#~ msgid "Bitcoin Client"
+#~ msgstr "ลูกข่ายบิตคอยน์"
+
+#~ msgid "Pidgin"
+#~ msgstr "Pidgin"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c5b29ed8ab8..92893cc1085 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-28 05:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-15 07:37+0000\n"
 "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/tr/"
 ">\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Upgrade later"
 msgstr "Daha sonra güncelle"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
 "\n"
@@ -372,7 +372,8 @@ msgstr ""
 "Bu sürüm hakkında ayrıntılı bilgi almak için {details_url} adresine "
 "bakabilirsiniz\n"
 "\n"
-"Aygıtınız bu Tails sürümüne otomatik olarak güncellenemez.\n"
+"Aygıtınız bu yeni Tails sürümüne otomatik olarak güncellenemez: "
+"{explanation}.\n"
 "\n"
 "El ile güncellemenin nasıl yapılacağını öğrenmek için {manual_upgrade_url} "
 "adresine bakabilirsiniz"
@@ -533,9 +534,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "Ek ayarlar"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ä°ptal"
@@ -606,30 +607,28 @@ msgstr "Kapalı"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Kapalı (varsayılan)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-#, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
-msgstr "Kalıcı depolama birimi"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
+msgstr "Kalıcı depolama biriminin kilidi açılmamış"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
-"Tails sistemini yeniden baÅŸlatmak istediÄŸinize emin misiniz?\\n\\nÅžu andaki "
-"çalışmanız kaybolacak."
+"Tails sistemini kalıcı depolama biriminizin kilidini açmadan yeniden "
+"baÅŸlatmak istediÄŸinize emin misiniz?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
-msgstr "Kalıcı depolama birimi oluştur"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
+msgstr "Kalıcı depolama birimi olmadan ilerle"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
-#, fuzzy
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
-msgstr "_Kalıcı depolama birimi oluştur"
+msgstr "Kalıcı depolama birimi _oluşturma"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr "_Kalıcı depolama birimi oluştur"
@@ -649,7 +648,6 @@ msgstr "Kilit açılıyor…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Kilidi aç"
 
@@ -879,7 +877,7 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Diskteki veriler eÅŸitleniyor..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -887,63 +885,63 @@ msgstr ""
 "Hata: Etiket ayarlanamıyor ya da aygıtınızın UUID kodu alınamıyor. İşlem "
 "sürdürülemiyor."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Kurulum tamamlandı! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Tails kurulumu tamamlanamadı!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails kurucu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "Geçerli Tails kurulumunu kopyala"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "İndirilmiş bir Tails ISO kalıbı kullan"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Güncelle"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "El ile güncelleme yönergeleri"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Kur"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "Kurulum yönergeleri"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s aygıt (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "Herhangi bir ISO kalıbı seçilmemiş"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "Lütfen bir Tails ISO kalıbı seçin."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -954,7 +952,7 @@ msgstr ""
 "yapılandırılmış olduğundan Tails buradan başlatılamayacak. Lütfen farklı bir "
 "modele kurmayı deneyin."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -963,7 +961,7 @@ msgstr ""
 "\"%(pretty_name)s\" aygıtı Tails sisteminin kurulması için çok küçük (en az "
 "%(size)s GB gereklidir)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -974,33 +972,33 @@ msgstr ""
 "Tails ISO kalıbına gerek duyacaksınız:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Tails kurucusuna uygun bir aygıt bulunamadı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "Lütfen en az %0.1f GB kapasiteli bir USB bellek ya da SD kart takın."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Tails kurulurken bir sorun çıktı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Kurulum tamamlandı!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Aygıt takılamadı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s aygıt (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1010,11 +1008,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bu USB bellekteki kalıcı depolama birimi kaybolacak."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "Kalıcı depolama birimini sil ve yeniden kur"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1024,20 +1022,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bu USB bellekteki tüm veriler kaybolacak."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "Tüm verileri sil ve kur"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "Hedef USB belleği onaylayın"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -1045,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "Seçilen dosya okunamıyor. Lütfen dosya izinlerini denetleyin ya da başka bir "
 "dosya seçin."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -1053,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 "Seçilmiş dosya kullanılamadı. ISO kalıbını diskinizin kök klasörüne "
 "taşımanız işe yarayabilir (C:\\ gibi)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s seçildi"
@@ -1142,7 +1140,7 @@ msgstr "su komutu devre dışı bırakılmış. Lütfen yerine sudo komutunu kul
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1208,7 +1206,7 @@ msgstr "kullanılamıyor"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
@@ -1217,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 "{details} Lütfen ek uygulama listenizi denetleyin ya da sorunu anlamak için "
 "sistem günlüğüne bakın."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
@@ -1225,55 +1223,55 @@ msgstr ""
 "Lütfen ek uygulama listenizi denetleyin ya da sorunu anlamak için sistem "
 "günlüğüne bakın."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "Günlüğü görüntüle"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Yapılandır"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} ile {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "{packages} ek uygulamalara eklensin mi?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 "Tails başlatılırken kalıcı depolama biriminizden otomatik olarak kurmak için."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "Her defasında kurulsun"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "Yalnızca bir kez kurulsun"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "Ek uygulamanız yapılandırılamadı."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1281,67 +1279,67 @@ msgstr ""
 "Tails başlatılırken otomatik kurulum yapılması için bir kalıcı depolama "
 "birimi oluşturarak <b>Ek Uygulamalar</b> özelliğini etkinleştirebilirsiniz."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "Kalıcı depolama birimi oluştur"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "Kalıcı depolama birimi oluşturulamadı."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "Tails başlatılırken otomatik olarak {packages} kurabilirsiniz"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "Bunun için Tails sistemini bir USB bellekten çalıştırmalısınız."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "{packages} ek uygulamalarınızdan kaldırılsın mı?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "Bu iÅŸlem otomatik {packages} kurulumunu durduracak."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "Ek uygulamalarınız kalıcı depolama biriminden kuruluyor..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "Bu işlem bir kaç dakika sürebilir."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "Ek uygulama kurulamadı"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "Ek uygulama kuruldu"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "Ek uygulamalarınızın güncellemeleri denetlenemedi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
@@ -1349,11 +1347,11 @@ msgstr ""
 "Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin, Tails sistemini yeniden başlatın ya da "
 "sorunu anlamak için sistem günlüğüne bakın."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "Ek uygulama güncellenemedi"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Belgeler"
 
@@ -1516,19 +1514,19 @@ msgstr ""
 "Bilgiler: {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "hata:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Uyarı: Sanal makine algılandı!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "Uyarı: Özgür olmayan sanal makine algılandı!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1539,11 +1537,11 @@ msgstr ""
 "işlemleri izler. Sunucu işletim sistemi ve sanallaştırma uygulaması için "
 "yalnızca özgür yazılımlar güvenilir olarak düşünülebilir."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "Bir daha gösterme"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Ayrıntılı bilgi alın"
 
@@ -1557,22 +1555,20 @@ msgid "_Use a bridge that you already know"
 msgstr "_Bildiğim bir köprüyü kullanacağım"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
 "Persistent Storage</a>."
 msgstr ""
-"Köprünüzü kaydetmek için <a href=\"doc/first_steps/persistence\">kalıcı "
-"depolama biriminizin kilidini açın</a>."
+"Köprünüzü kaydetmek için <a href=\"doc/persistent_storage\">kalıcı depolama "
+"biriminizin kilidini açın</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
 "Storage</a> on your Tails USB stick."
 msgstr ""
-"Köprünüzü kaydetmek için, Tails USB diskinizde <a href=\"doc/first_steps/"
-"persistence\">bir kalıcı depolama birimi oluşturun</a>."
+"Köprünüzü kaydetmek için, Tails USB diskinizde <a href=\"doc/"
+"persistent_storage\">bir kalıcı depolama birimi oluşturun</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773
@@ -1637,9 +1633,8 @@ msgstr ""
 "gezinebilirsiniz."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703
-#, fuzzy
 msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
-msgstr "Yerel ağınızdan Tor bağlantısı kurulması engelleniyor."
+msgstr "Bu yerel ağ Tor bağlantısı kurulmasını engelliyor gibi görünüyor."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776
 msgid "Bridge address malformed"
@@ -1674,11 +1669,11 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
 msgid "Close and Lose Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Kapat ve ilerlemeyi kaybet"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
 msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Bekle"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1899,11 +1894,11 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "Dosya kapsayıcısını seçin"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr "Giriş ekranında Unsafe Browser devre dışı bırakılmış.\\n\\n"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
@@ -1912,21 +1907,21 @@ msgstr ""
 "ekranının ek ayarlar bölümünden Unsafe Browser kullanılsın seçeneğinin "
 "etkinleÅŸtirildiÄŸinden emin olun."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "Unsafe Browser kullanmak için Tails sistemini yeniden başlatın."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Yeniden baÅŸlat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ä°_ptal"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
@@ -1934,27 +1929,27 @@ msgstr ""
 "Tails sistemini yeniden baÅŸlatmak istediÄŸinize emin misiniz?\\n\\nÅžu andaki "
 "çalışmanız kaybolacak."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Yeniden baÅŸlat"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "Sistem yeniden başlatılamadı."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Unsafe Browser başlatılıyor..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Bu işlem biraz zaman alabilir, lütfen sabırlı olun."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Unsafe Browser kapatılıyor..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
@@ -1962,13 +1957,13 @@ msgstr ""
 "Bu işlem biraz zaman alabilir. Unsafe Browser düzgün kapatılmadan yeniden "
 "baÅŸlatamayabilirsiniz."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Unsafe Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
@@ -1976,15 +1971,15 @@ msgstr ""
 "Şu anda başka bir Unsafe Browser çalışıyor ya da temizleniyor. Lütfen bir "
 "süre sonra yeniden deneyin."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "chroot kurulamadı."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Tarayıcıyı ayarlanamadı."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -1994,7 +1989,7 @@ msgstr ""
 "uygulamasını başlatabilmek için öncelikle bir Wi-Fi, kablo ya da mobil ağı "
 "ile bağlantı kurmalısınız."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Tarayıcıyı çalıştırılamadı."
 
@@ -2171,6 +2166,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails belgeleri"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Kalıcı depolama birimi"
@@ -2199,6 +2195,19 @@ msgstr "Tails sistemini nasıl kullanacağınızı öğrenin"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Tails hakkında ayrıntılı bilgi alın"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Kalıcı depolama birimi"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+"Tails USB belleğinize kaydetmek istediğiniz veriler için kalıcı depolama "
+"birimi özelliklerini açar."
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "Tails sistemini kur, kopyala, yükselt"
@@ -2269,7 +2278,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Yönetim parolası"
 
@@ -2295,7 +2304,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Devre dışı bırak"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "MAC adresi anonimleÅŸtirme"
 
@@ -2321,7 +2330,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "MAC adresleri anonimleÅŸtirilmesin"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Ağ yapılandırması"
 
@@ -2404,11 +2413,11 @@ msgstr "Ayarlar kalıcı depolama biriminden yüklendi."
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Tails sistemine hoÅŸ geldiniz!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "_Kalıcı depolama birimi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
@@ -2418,49 +2427,52 @@ msgstr ""
 "şifrelenmiş kalıcı depolama birimine kaydedebilirsiniz: Belgeleriniz, "
 "tarayıcı yer imleriniz, Wi-Fi parolalarınız gibi bilgiler."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
 "Tails sistemini başlattıktan sonra kalıcı depolama biriminizi oluşturacak ve "
 "yapılandıracaksınız."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "Dil ve bölge"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Varsayılan ayarlar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Şifrelenmiş _kalıcı depolama birimi"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "Parola görüntülensin"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Kalıcı depolama biriminin kilidini açmak için parolanızı yazın"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Parola:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 "Kalıcı depolama biriminin kilidi açıldı. Yeniden kilitlemek için Tails "
 "sistemini yeniden başlatın."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "_Ek ayarlar"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "Bir ek ayar ekle"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2468,11 +2480,11 @@ msgstr ""
 "Çoğu durum için varsayılan ayarları kullanmak güvenlidir. Özel bir ayar "
 "eklemek için aşağıdaki \"+\" düğmesine tıklayın."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Kapat"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "Tails _baÅŸlat"
 
@@ -2535,7 +2547,6 @@ msgid "Send Error Report"
 msgstr "Hata bildirimi gönder"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your Persistent Storage is unlocked.\n"
 "\n"
@@ -2548,8 +2559,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "İçeriğine Tails sistemini kapatana kadar erişebilirsiniz.\n"
 "\n"
-"<a href=\"doc/first_steps/persistence/backup\">Kalıcı depolama biriminizi "
-"nasıl yedekleyeceğinizi öğrenin.</a>"
+"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Kalıcı depolama biriminizi nasıl "
+"yedekleyeceğinizi öğrenin.</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
 msgid ""
@@ -2579,10 +2590,20 @@ msgstr "Kalıcı klasör kullanılsın"
 msgid "System Settings"
 msgstr "Sistem ayarları"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Giriş ekranı kullanılsın"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "Giriş ekranı kullanılsın"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Yazıcılar kullanılsın"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr "Yazıcılar kullanılsın"
@@ -2615,6 +2636,11 @@ msgstr "Tor köprüsü kullanılsın"
 msgid "Applications"
 msgstr "Uygulamalar"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Tor Browser yer imleri kullanılsın"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr "Tor Browser yer imleri kullanılsın"
@@ -2624,7 +2650,6 @@ msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
 msgstr "Electrum Bitcoin cüzdanı"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419
-#, fuzzy
 msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
 msgstr "Electrum Bitcoin cüzdanı kullanılsın"
 
@@ -2707,16 +2732,14 @@ msgstr ""
 "TailsData_unlocked/persistence.conf dosyasını değiştirin."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Kalıcı depolama birimi hakkında "
-"ayrıntılı bilgi alın</a>"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Kalıcı depolama birimi hakkında ayrıntılı "
+"bilgi alın</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n"
 "\n"
@@ -2726,10 +2749,13 @@ msgid ""
 "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the "
 "title bar."
 msgstr ""
-"<b>Kalıcı depolama biriminiz kilitlendi.</b>\n"
+"<b>Kalıcı depolama biriminiz kilitli.</b>\n"
 "\n"
 "Kalıcı depolama biriminizi kullanmak ya da yapılandırmak için Tails "
-"sistemini başlatırken giriş ekranından kilidini açın."
+"sistemini başlatırken karşılama ekranından kilidini açın.\n"
+"\n"
+"Kalıcı depolama biriminizi silmek için adres çubuğunun sağındaki <b>Sil</b> "
+"üzerine tıklayın."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52
 msgid ""
@@ -2761,7 +2787,6 @@ msgid "_Back"
 msgstr "_Geri"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n"
 "\n"
@@ -2786,11 +2811,10 @@ msgstr ""
 "• Tarayıcı yer imleriniz\n"
 "• ve bunun gibi diğer bilgiler\n"
 "\n"
-"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Kalıcı depolama birimi hakkında "
-"ayrıntılı bilgi alın</a>"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Kalıcı depolama birimi hakkında ayrıntılı "
+"bilgi alın</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n"
 "\n"
@@ -2800,10 +2824,9 @@ msgstr ""
 "Ne yazık ki bu Tails aygıtı üzerinde bir kalıcı depolama birimi "
 "oluşturulması desteklemiyor.\n"
 "\n"
-"Kalıcı depolama birimini kullanabilmek için, Tails sistemini bir USB belleğe "
-"yüklemek hakkında ayrıntılı bilgi almak için belgelere bakabilirsiniz:\n"
-"\n"
-"<a href=\"install\">Tails kurulumu</a>"
+"Kalıcı depolama birimini ile Tails kullanabilmek için lütfen <a "
+"href=\"install\">Tails sistemini bir USB belleğe yüklemek</a> yönergelerini "
+"izleyin."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
 msgid "Co_ntinue"
@@ -2865,11 +2888,11 @@ msgstr "_Engellemeyi kaldır"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "Bu birimin bağlantısını kes"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "Hedef USB belleÄŸi:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "Yeniden kur (tüm verileri sil)"
 
@@ -3006,9 +3029,8 @@ msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
-#, fuzzy
 msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
-msgstr "_E-posta ile köprü isteğinde bulun"
+msgstr "_E-posta ile Tor köprüsü isteyin"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259
 msgid ""
@@ -3103,12 +3125,10 @@ msgid "Configure a Local _Proxy"
 msgstr "Bir yerel _vekil sunucu yapılandır"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
-#, fuzzy
 msgid "• Tor bridge by email"
-msgstr "• E-posta ile köprü"
+msgstr "• E-posta ile Tor köprüsü"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
@@ -3116,22 +3136,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tor köprüleri gizli Tor aktarıcılarıdır. Örneğin bazı ülkelerde, bazı halka "
 "açık ağlarda veya bazı ebeveyn denetimi yapılan ağlarda Tor ile bağlantı "
-"kurulması engellenmişse, ilk Tor aktarıcısı olarak bir köprü kullanın.\n"
-"\n"
-"Bir köprüye gerek duyduğunuzdan eminseniz bu seçeneği kullanın. Yoksa Tails, "
-"yerel ağınızdan Tor bağlantısı kurmak için bir köprü gerekip gerekmediğini "
-"otomatik olarak algılar.."
+"kurulması engellenmişse, ilk Tor aktarıcısı olarak bir köprü kullanın."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from "
 "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
 "attached to the automatic reply."
 msgstr ""
-"Telefonunuzu ve bir Gmail ya da Riseup e-posta adresi kullanarak "
-"<tt>bridges@torproject.org</tt> adresine boş bir e-posta gönderin. Otomatik "
-"olarak verilen yanıtın ekindeki QR kodunu tarayın."
+"Bir köprü almak için, telefonunuzu ve bir Gmail ya da Riseup e-posta "
+"adresini kullanarak <tt>bridges@torproject.org</tt> adresine boÅŸ bir e-posta "
+"gönderin. Otomatik olarak verilen yanıtın ekindeki QR kodunu tarayın."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
 msgid "Scan QR Code"
@@ -3290,9 +3305,8 @@ msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
 msgstr "Köprü kullanmadan Tor bağlantısı kurulamadı."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
-#, fuzzy
 msgid "This local network is blocking access to Tor."
-msgstr "Yerel ağınızdan Tor bağlantısı kurulması engelleniyor."
+msgstr "Bu yerel ağ Tor bağlantısı kurulmasını engelliyor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
 msgid "Connecting to Tor…"
@@ -3440,6 +3454,12 @@ msgstr "Aralık"
 msgid "Clock"
 msgstr "Saat"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Şifrelenmiş _kalıcı depolama birimi"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Kalıcı depolama biriminin kilidini açmak için parolanızı yazın"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 00000000000..6f2cc7835ba
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,3824 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# jonny_nut, 2014
+# 897b2b5cdc927df55351e4b7d9378e5f_8d08a40 <aa41384901129ecb61f66395ce8929f2_442997>, 2016
+# LinuxChata, 2014
+# Michael Radchenko, 2021
+# O Herenko <herenko@ex.ua>, 2018
+# Oleksii Golub <sclub2018@yandex.ua>, 2015
+# Pinro Lomil <lomil97@gmail.com>, 2013
+# Sergio Thirdlingson <serge3ling@gmail.com>, 2017
+# Vira Motorko <ato4ka@i.ua>, 2015-2016
+# Vlad Anisimov <uniss@ua.fm>, 2022
+# f5a88f9e30127107e3f9ea67ac1be70b, 2015
+# Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2014
+# 3c10bacd49bdf01f9bfcd12a08b27e72_2c12325 <e46b2567c3990225cf11357b76499731_140467>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-22 21:37+0000\n"
+"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/"
+"uk/>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
+"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
+"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
+"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:557
+msgid "Additional Software"
+msgstr "Додаткове програмне забезпечення"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
+msgid ""
+"You can install additional software automatically from your persistent "
+"storage when starting Tails."
+msgstr ""
+"Ви можете автоматично встановити додаткове програмне забезпечення зі свого "
+"постійного сховища під час запуску Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
+msgid ""
+"The following software is installed automatically from your persistent "
+"storage when starting Tails."
+msgstr ""
+"Наведене нижче програмне забезпечення встановлюється автоматично з вашого "
+"постійного сховища під час запуску Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
+msgid ""
+"To add more, install some software using <a href=\"synaptic."
+"desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal."
+"desktop\">APT on the command line</a>."
+msgstr ""
+"Щоб додати більше, встановіть програмне забезпечення за допомогою <a "
+"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> або <a href=\"org."
+"gnome.Terminal.desktop\">APT у командному рядку</a>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
+msgid "_Create persistent storage"
+msgstr "_Створити постійне сховище"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:72
+msgid "Persistence is disabled for Electrum"
+msgstr "Режим постійного сховища вимкнений для Electrum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:74
+msgid ""
+"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
+"Bitcoin wallet.\n"
+"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
+"is activated."
+msgstr ""
+"Коли ви перезавантажите Tails, всі дані Electrum будуть втрачені, включно з "
+"вашим гаманцем Bitcoin.\n"
+"Радимо запускати Electrum лише коли активована його функція збереження."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:75
+msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
+msgstr "Усе одно запустити Electrum ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:78
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Запустити"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:79
+msgid "_Exit"
+msgstr "_Вийти"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknown time"
+msgstr "Невідомий час"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] "{count}Ñ€"
+msgstr[1] "{count}Ñ€"
+msgstr[2] "{count}Ñ€"
+msgstr[3] "{count}Ñ€"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] "{count}д"
+msgstr[1] "{count}д"
+msgstr[2] "{count}д"
+msgstr[3] "{count}д"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] "{count}год"
+msgstr[1] "{count}год"
+msgstr[2] "{count}год"
+msgstr[3] "{count}год"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] "{count} хв"
+msgstr[1] "{count} хв"
+msgstr[2] "{count} хв"
+msgstr[3] "{count} хв"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] "{count} с"
+msgstr[1] "{count} с"
+msgstr[2] "{count} с"
+msgstr[3] "{count} с"
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr "#{time} залишилось - {downloaded} з {size} ({speed}/с)\n"
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "Кб"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "Мб"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "Гб"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "байт(і,ів)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:859
+msgid ""
+"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
+"debugging-info"
+msgstr ""
+"Щоб отримати інформацію відлагодження, виконайте таку команду: sudo tails-"
+"debugging-info"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:289
+msgid ""
+"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
+"prevents determining whether an upgrade is available from our website.</"
+"b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading "
+"again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/"
+"website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr ""
+"<b>Під час оновлення ключа підпису сталася помилка.</b>\\n\\n<b>Це не "
+"дозволяє визначити, чи доступне оновлення з нашого веб-сайту.</"
+"b>\\n\\nПеревірте підключення до мережі та перезапустіть Tails, щоб "
+"спробувати оновити знову.\\n\\nЯкщо проблема не зникне, перейдіть до файлу: "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
+msgid "Error while downloading the signing key"
+msgstr "Під час завантаження ключа підпису сталася помилка"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:314
+msgid "Error while updating the signing key"
+msgstr "Помилка під час оновлення ключа підпису"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:341
+msgid "Error while checking for upgrades"
+msgstr "При перевірці оновлень виникла помилка"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
+msgid ""
+"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</"
+"b>\n"
+"\n"
+"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
+"\n"
+"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
+"upgrade/error/check.en.html"
+msgstr ""
+"<b>Не вдалося перевірити наявність оновлень на нашому сайті.</b>\n"
+"\n"
+"Перевірте з'єднання з мережею, та перезапустіть Tails для повторної спроби "
+"оновлення.\n"
+"\n"
+"Якщо проблема зберігається, дивіться file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
+"upgrade/error/check.en.html"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:358
+msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
+msgstr "для цієї версії програми немає автоматичного оновлення нашого сайту"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
+msgstr ""
+"ваш пристрій не було створено за допомогою образу USB або Tails Installer"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369
+msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
+msgstr "Tails була запущена з DVD або пристрою, доступного тільки для читання"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374
+msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
+msgstr "на вашому пристрої недостатньо вільного місця"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:379
+msgid "not enough memory is available on this system"
+msgstr "недостатньо пам'яті"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:384
+#, perl-brace-format
+msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
+msgstr "Немає пояснень щодо причини \"{reason}\"."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+msgid "The system is up-to-date"
+msgstr "Усі останні оновлення встановлено"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
+msgstr "Ця версія Tails застаріла і може мати проблеми з безпекою."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:442
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
+"Tails system partition,  but only {free_space} is available."
+msgstr ""
+"Доступне інкрементне оновлення потребує {space_needed} вільного місця на "
+"системному розділі Tails, але доступно лише {free_space}."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
+"but only {free_memory} is available."
+msgstr ""
+"Доступне інкрементне оновлення потребує {memory_needed} вільної пам’яті, але "
+"доступно лише {free_memory}."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:465
+msgid ""
+"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+"Під час виявлення оновлень сталася помилка.\n"
+"Це не повинно було статися. Будь ласка, повідомте про помилку."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
+msgid "Error while detecting available upgrades"
+msgstr "Під час виявлення оновлень виникла помилка"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:483
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr ""
+"Тільки додаткове, а не повне оновлення доступно.\n"
+"Цього не повинно було статися. Будь ласка, повідомте про помилку."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:496
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
+"\n"
+"We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
+"Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a "
+"few hours.\n"
+"\n"
+"Download size: {size}\n"
+"\n"
+"Do you want to upgrade now?"
+msgstr ""
+"<b>Вам варто оновитися до {name} {version}.</b>\n"
+"\n"
+"Більше інформації про цю нову версію ви можете знайти на {details_url}\n"
+"\n"
+"Ми рекомендуємо вам закрити усі інші додатки під час оновлення.\n"
+"Завантаження оновлення може зайняти багато часу - від кількох хвилин до "
+"кількох годин.\n"
+"\n"
+"Розмір завантаження: {size}\n"
+"\n"
+"Бажаєте виконати оновлення зараз?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
+msgid "Upgrade available"
+msgstr "Доступне оновлення"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510
+msgid "Upgrade now"
+msgstr "Оновити зараз"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
+msgid "Upgrade later"
+msgstr "Оновити пізніше"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
+"\n"
+"It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
+"version: {explanation}.\n"
+"\n"
+"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
+msgstr ""
+"<b>Вам слід виконати ручне оновлення до найновішої версії {name}.</b>\n"
+"\n"
+"Для отримання додаткової інформації про цю нову версію перейдіть на "
+"{details_url}\n"
+"\n"
+"Автоматично оновити ваш Tails до цієї нової версії неможливо: "
+"{explanation}.\n"
+"\n"
+"Щоб дізнатися, як виконати оновлення вручну, перейдіть на "
+"{manual_upgrade_url}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528
+msgid "New version available"
+msgstr "Доступна нова версія"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609
+msgid "Downloading upgrade"
+msgstr "Завантаження оновлення"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#, perl-brace-format
+msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
+msgstr "Завантаження оновлення до {name} {version}..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+msgid ""
+"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
+"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
+"persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
+"download.en.html"
+msgstr ""
+"<b>Неможливо завантажити оновлення.</b>\\n\\nПеревірте мережне з'єднання та "
+"перезапустіть Tails, щоб повторити спробу оновлення.\\n\\nЯкщо проблема не "
+"зникне, перегляньте file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
+"download.en.html"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:711
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+msgid "Error while downloading the upgrade"
+msgstr "При завантаженні оновлень виникла помилка"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
+"did not complain. Please report a bug."
+msgstr ""
+"Вихідний файл '{output_file}' не існує, але tails-iuk-get-target-file не "
+"скаржився. Будь ласка, повідомте про помилку."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:737
+msgid "Error while creating temporary downloading directory"
+msgstr "При створенні тимчасової папки для завантажень виникла помилка"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+msgid "Failed to create temporary download directory"
+msgstr "Не вдалося створити тимчасову папки для завантажень"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:752
+msgid ""
+"The upgrade was successfully downloaded.\n"
+"\n"
+"The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
+"\n"
+"Please save your work and close all other applications."
+msgstr ""
+"Оновлення було успішно завантажене.\n"
+"\n"
+"Мережеве з'єднання буде вимкнене коли почнеться оновлення.\n"
+"\n"
+"Збережіть вашу роботу та закрийте усі інші додатки."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+msgid "Upgrade successfully downloaded"
+msgstr "Оновлення успішно завантажене"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:758
+msgid "Apply upgrade"
+msgstr "Застосувати оновлення"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:765
+msgid ""
+"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
+"\n"
+"Some security features were temporarily disabled.\n"
+"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
+"\n"
+"Do you want to restart now?"
+msgstr ""
+"<b>Ваш Tails-пристрій було успішно оновлено.</b>\n"
+"\n"
+"Деякі налаштуваня безпеки були тимчасово відключені.\n"
+"Ви повинні перезапустити нову версію Tails якомога швидше.\n"
+"\n"
+"Хочете перевантажити зараз?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
+msgid "Restart Tails"
+msgstr "Перезавантажити Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:771
+msgid "Restart now"
+msgstr "Перезавантажити зараз"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:772
+msgid "Restart later"
+msgstr "Перезавантажити пізніше"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
+msgid "Error while restarting the system"
+msgstr "При перезавантажені системи виникла помилка"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:783
+msgid "Failed to restart the system"
+msgstr "Не вдалося перезавантажити систему"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+msgid "Error while shutting down the network"
+msgstr "При вимкнені мережі виникла помилка"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
+msgid "Failed to shutdown network"
+msgstr "Не вдалося вимкнути мережу"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
+msgid "Error while cancelling the upgrade download"
+msgstr "Помилка під час скасування завантаження оновлення"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:808
+msgid "Failed to cancel the upgrade download"
+msgstr "Не вдалося скасувати завантаження оновлення"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
+msgid "Upgrading the system"
+msgstr "Оновлення системи"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:816
+msgid ""
+"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
+"\n"
+"For security reasons, the network connection is now disabled."
+msgstr ""
+"<b>Встановлюється оновлення на ваш Tails-пристрій...</b>\n"
+"\n"
+"З метою безпеки мережеве з'єднання вимкнено."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:853
+msgid ""
+"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device "
+"needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the "
+"instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
+"install.en.html"
+msgstr ""
+"<b>У процесі установки оновлення сталася помилка.</b>\\n\\nВаш Tails-"
+"пристрій потребує відновлення, і, можливо, не зможе запуститися знову."
+"\\n\\nбудь ласка, дотримуйтесь інструкцій по посиланню file:///usr/share/doc/"
+"tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
+msgid "Error while installing the upgrade"
+msgstr "При встановлені оновлень виникла помилка"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Додаткові налаштування"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
+msgid "Cancel"
+msgstr "Відмова"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:63
+msgid "_Administration Password"
+msgstr "_Пароль адміністратора"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:186
+msgid "_MAC Address Anonymization"
+msgstr "_Анонімізація MAC-адреси"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:249
+msgid "_Offline Mode"
+msgstr "_Офлайн Режим"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:258
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
+msgid "Enable networking (default)"
+msgstr "Увімкнути мережеве з'єднання (за замовчуванням)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:260
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "Вимкнути всі з'єдання"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:315
+msgid "_Network Connection"
+msgstr "_З'єднання з мережею"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:323
+msgid "Obsolete"
+msgstr "Застаріле"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:338
+msgid "_Unsafe Browser"
+msgstr "_Небезпечний Браузер"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347
+msgid "Enabled (default)"
+msgstr "Увімкнено (типово)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349
+msgid "Disabled"
+msgstr "Вимкнено"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400
+msgid "On (default)"
+msgstr "Увімкнуто (за промовчанням)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:402
+msgid "On"
+msgstr "Увімк."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:404
+msgid "Off"
+msgstr "Вимк."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:406
+msgid "Off (default)"
+msgstr "Вимкнуто (за промовчанням)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
+msgstr "Постійне сховище не розблоковано"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
+msgid ""
+"Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
+msgstr ""
+"Ви справді хочете запустити Tails без розблокування постійного сховища?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Start Without Persistent Storage"
+msgstr "Продовжити без розблокування постійного сховища"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
+msgid "Don't _Create Persistent Storage"
+msgstr "Не _створювати постійне сховище"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
+msgid "_Create Persistent Storage"
+msgstr "_Створити постійне сховище"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83
+msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}"
+msgstr "Помилка розблокування постійного сховища: {}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102
+msgid "Error activating Persistent Storage: {}"
+msgstr "Помилка активування постійного сховища: {}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:68
+msgid "Unlocking…"
+msgstr "Розблокування…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
+msgid "Unlock"
+msgstr "Розблокувати"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:99
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
+msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
+msgstr "Неможливо розблокувати зашифроване сховище цим паролем."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:112
+msgid ""
+"Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
+"error report."
+msgstr ""
+"Не вдалося розблокувати постійне сховище. Будь ласка, запустіть Tails і "
+"надішліть звіт про помилку."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122
+msgid ""
+"Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
+"error report."
+msgstr ""
+"Не вдалося активувати постійне сховище. Будь ласка, запустіть Tails і "
+"надішліть звіт про помилку."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
+msgid "_Language"
+msgstr "_Мова"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
+msgid "_Formats"
+msgstr "_Формати"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
+msgid "_Keyboard Layout"
+msgstr "_Розкладка клавіатури"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:288
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Неможливо записати на %(device)s, пропускаю."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:332
+#, python-format
+msgid ""
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr ""
+"Деякі розділи цільового пристрою %(device)s змонтовані. Вони будуть "
+"демонтовані перед початком установки."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:341
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Видобування живого образу на цільовий пристрій..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:348
+#, python-format
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Записано на пристрій на %(speed)d MB/sec"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:446
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
+msgstr ""
+"Помилка виконання команди: `%(command)s`.\n"
+"Детальний журнал помилок збережений у \"%(filename)s\"."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:462
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
+msgstr ""
+"Недостатньо місця на пристрої.\n"
+"%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB постійне сховище > %(free_space)dMB "
+"вільного місця"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:471
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "Створення %sМБ постійного сховища"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521
+#, python-format
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Не вдалося скопіювати %(infile)s на %(outfile)s: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:535
+msgid "Removing existing Tails system"
+msgstr "Видалення існуючої системи Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:545
+#, python-format
+msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
+msgstr "Не вдалося видалити файл з попередньої системи Tails: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:552
+#, python-format
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Не вдалося chmod %(file)s: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:559
+#, python-format
+msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
+msgstr "Не вдалося видалити каталог з попередньої системи Tails: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:607
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Пристрій %s не знайдено"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:657
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:904
+msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Невідома файлова система. Ваш пристрій потребує переформатування."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:660
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:907
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Непідтримувана файлова система: %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:678
+#, python-format
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Невідоме виключення GLib при спробі встановити пристрій: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:683
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Не вдалося змонтувати пристрій: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:688
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Немає точок монтування"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:699
+#, python-format
+msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
+msgstr "Відкриття незмонтованого_пристрою для «%(device)s»"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:708
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\""
+msgstr "Демонтування файлових систем на «%(device)s»"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:712
+#, python-format
+msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\""
+msgstr "Відмонтування «%(udi)s» на «%(device)s»"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:723
+#, python-format
+msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgstr "Точка монтування %s існує після демонтування"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:760
+#, python-format
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Розмітка пристрою %(device)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:889
+#, python-format
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr ""
+"Непідтримуваний пристрій '%(device)s', будь ласка, повідомте про помилку."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:892
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Спроба все одно продовжити."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:901
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Перевірка файлової системи..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:925
+#, python-format
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Не вдалося змінити мітку тому: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:930
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Встановлення завантажувача..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:937
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Видалення %(file)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1019
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s вже завантажувальний"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1039
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Не вдалося знайти розділ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1058
+#, python-format
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Форматування %(device)s у FAT32"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1121
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Читання витягнутого MBR з %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1125
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "Не зміг прочитати витягнутий MBR з %(path)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1138
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1139
+#, python-format
+msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
+msgstr "Очищення головного завантажувального запису %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1144
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Цей диск є циклічним пристроєм, пропускаємо очищення MBR"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1148
+msgid "Synchronizing data on disk..."
+msgstr "Синхронізація даних на диску..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
+msgid ""
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
+"continue."
+msgstr ""
+"Помилка: Не вдається встановити позначку чи отримати UUID вашого пристрою.  "
+"Неможливо продовжити."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Установка завершена! (%s)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Не вдалось установити Tails!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Инсталятор Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
+msgid "Clone the current Tails"
+msgstr "Клонувати поточний Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
+msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
+msgstr "Використати завантажений ISO-образ Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Оновлення"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
+msgid "Manual Upgrade Instructions"
+msgstr "Інструкція з ручного оновлення"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
+msgid "Install"
+msgstr "Встановити"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
+msgid "Installation Instructions"
+msgstr "Інструкції зі Встановлення"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
+#, python-format
+msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s пристрій (%(device)s)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
+msgid "No ISO image selected"
+msgstr "Не вибрано ISO-образ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
+msgid "Please select a Tails ISO image."
+msgstr "Оберіть ISO-образ Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
+#, python-format
+msgid ""
+"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
+"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
+"a different model."
+msgstr ""
+"USB-накопичувач \"%(pretty_name)s\" налаштовано виробником як незнімний, і "
+"Tails не зможе з нього запуститися. Спробуйте встановити на іншу модель."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr ""
+"Пристрій \"%(pretty_name)s\" замалий для встановлення Tails (потрібно хоча б "
+"%(size)s ГБ)."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
+#, python-format
+msgid ""
+"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
+"downloaded Tails ISO image:\n"
+"%(dl_url)s"
+msgstr ""
+"Щоб оновити пристрій \"%(pretty_name)s\" з цього Tails, вам потрібно "
+"скористатися завантаженим ISO-образом Tails:\n"
+"%(dl_url)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Не вдалося знайти пристрій, придатний для встановлення Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
+#, python-format
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr ""
+"Будь ласка, під'єднайте USB-накопичувач або SD-карту ємністю принаймні %0.1f "
+"ГБ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Під час встановлення Tails сталася помилка"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Установка завершена!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr "Не вдалося змонтувати пристрій"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
+#, python-format
+msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s пристрій (%(device)s)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The persistent storage on this USB stick will be lost."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Постійне сховище на цьому USB-накопичувачі буде втрачено."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
+msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
+msgstr "Видалити і перевстановити постійне сховище"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"All data on this USB stick will be lost."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Всі дані на цьому USB-накопичувачі будуть втрачені."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
+msgid "Delete All Data and Install"
+msgstr "Видалити всі дані і встановити"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
+#, python-format
+msgid "%(description)s%(delete_message)s"
+msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
+msgid "Confirm the target USB stick"
+msgstr "Підтвердьте цільовий USB-накопичувач"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
+msgid ""
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Вибраний файл не читається. Виправте файл або виберіть інший."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
+msgid ""
+"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr ""
+"Неможливо використовувати вказаний файл. Спробуйте перемістити ISO в корінь "
+"диска (наприклад, C:\\)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
+#, python-format
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s обрано"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31
+msgid "Unable to find Tails on ISO"
+msgstr "Не вдається знайти Tails на ISO"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
+#, python-format
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Не можу вгадати основний блоковий пристрій: %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:52
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
+"%(out)s\n"
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"Виникла проблема виконання `%(cmd)s`.\n"
+"%(out)s\n"
+"%(err)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
+#, python-format
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "«%s» не існує"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
+#, python-format
+msgid "\"%s\" is not a directory"
+msgstr "«%s» не є каталогом"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
+#, python-format
+msgid "Skipping \"%(filename)s\""
+msgstr "Пропуск «%(filename)s»"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
+"%(err)s"
+msgstr ""
+"Виникла проблема виконання `%(cmd)s`.%(out)s\n"
+"%(err)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "Не вдається відкрити пристрій для запису."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:19
+#, sh-format
+msgid ""
+"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
+"\n"
+"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
+"\n"
+"<i>${filename}</i>\n"
+"\n"
+"Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow "
+"<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
+msgstr ""
+"<b><big>Хочете перейменувати свою базу даних <i>KeePassXC</i>?</big></b>\n"
+"\n"
+"Ваша база даних <i>KeePassXC</i> розміщена в <i>постійній</i> теці:\n"
+"\n"
+"<i>${filename}</i>\n"
+"\n"
+"Перейменування вашої бази даних на <i>${default_filename}</i> дозволить "
+"<i>KeePassXC</i> автоматично відкривати її в майбутньому."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28
+msgid "Rename"
+msgstr "Перейменувати"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30
+msgid "Keep current name"
+msgstr "Залишити поточну назву"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su вимкнено. Натомість використовуйте sudo."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
+msgid ""
+"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
+"option?"
+msgstr ""
+"Не вдається знайти пристрій, з якого запущений Tails. Може, ви скористалися "
+"опцією 'toram'?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
+msgid ""
+"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
+"option?"
+msgstr ""
+"Не вдалося знайти диск, з якого запущений Tails. Може, ви скористалися "
+"опцією 'toram'?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Заблокувати екран"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:82
+msgid "Suspend"
+msgstr "Призупинити"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:86
+msgid "Restart"
+msgstr "Перезавантажити"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:90
+msgid "Power Off"
+msgstr "Вимкнення живлення"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
+msgid "Tails"
+msgstr "Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Tails"
+msgstr "Про Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
+#, python-format
+msgid ""
+"Build information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Інформація про зборку:\n"
+"%s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
+msgid "not available"
+msgstr "недоступно"
+
+#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
+#. be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{details} Please check your list of additional software or read the system "
+"log to understand the problem."
+msgstr ""
+"{details} Перевірте свій список додаткового програмного забезпечення або "
+"прочитайте системний журнал, щоб зрозуміти проблему."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
+msgid ""
+"Please check your list of additional software or read the system log to "
+"understand the problem."
+msgstr ""
+"Перевірте свій список додаткового програмного забезпечення або прочитайте "
+"системний журнал, щоб зрозуміти проблему."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
+msgid "Show Log"
+msgstr "Показати журнал"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
+msgid "Configure"
+msgstr "Налаштування"
+
+#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
+#. placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
+#, python-brace-format
+msgid "{beginning} and {last}"
+msgstr "{beginning} Ñ– {last}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
+#. be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
+#, python-brace-format
+msgid "Add {packages} to your additional software?"
+msgstr "Додати {packages} до вашого додаткового програмного забезпечення?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
+msgid ""
+"To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
+msgstr ""
+"Щоб автоматично встановити його з постійного сховища під час запуску Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
+msgid "Install Every Time"
+msgstr "Встановлювати кожного разу"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+msgid "Install Only Once"
+msgstr "Встановити лише один раз"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
+msgid "The configuration of your additional software failed."
+msgstr "Помилка конфігурації вашого додаткового програмного забезпечення."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
+msgid ""
+"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
+"storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
+msgstr ""
+"Щоб встановити його автоматично під час запуску Tails, ви можете створити "
+"постійне сховище та активувати функцію <b>Additional Software</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+msgid "Create Persistent Storage"
+msgstr "Створити Постійне Сховище"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
+msgid "Creating your persistent storage failed."
+msgstr "Не вдалося створити постійне сховище."
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
+#. will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
+#, python-brace-format
+msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
+msgstr "Ви можете автоматично встановити {packages} під час запуску Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
+msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
+msgstr "Для цього вам потрібно запустити Tails з USB-накопичувача."
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#, python-brace-format
+msgid "Remove {packages} from your additional software?"
+msgstr "Вилучити {packages} із додаткового програмного забезпечення?"
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
+#. and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
+#, python-brace-format
+msgid "This will stop installing {packages} automatically."
+msgstr "Це автоматично припинить встановлення {packages}."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
+msgid "Remove"
+msgstr "Забрати"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
+msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
+msgstr ""
+"Встановлення додаткового програмного забезпечення з постійного сховища..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
+msgid "This can take several minutes."
+msgstr "Це може зайняти декілька хвилин."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
+msgid "The installation of your additional software failed"
+msgstr "Помилка встановлення додаткового програмного забезпечення"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
+msgid "Additional software installed successfully"
+msgstr "Додаткове програмне забезпечення успішно встановлено"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
+msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
+msgstr "Не вдалося перевірити оновлення додаткового програмного забезпечення"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
+msgid ""
+"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
+"to understand the problem."
+msgstr ""
+"Перевірте підключення до мережі, перезапустіть Tails або прочитайте "
+"системний журнал, щоб зрозуміти проблему."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
+msgid "The upgrade of your additional software failed"
+msgstr "Помилка оновлення вашого додаткового програмного забезпечення"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документація"
+
+#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:95
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
+"the package automatically."
+msgstr ""
+"Видалити {package} із додаткового програмного забезпечення? Це призведе до "
+"припинення автоматичного встановлення пакету."
+
+#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:106
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to remove {pkg}"
+msgstr "Не вдалося видалити {pkg}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:131
+msgid "Failed to read additional software configuration"
+msgstr "Не вдалося прочитати додаткову конфігурацію програмного забезпечення"
+
+#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:161
+#, python-brace-format
+msgid "Stop installing {package} automatically"
+msgstr "Припинити автоматичне встановлення {package}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
+msgid ""
+"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
+"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
+"command line</a>."
+msgstr ""
+"Щоб зробити це, встановіть програмне забезпечення за допомогою <a "
+"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> або <a href=\"org."
+"gnome.Terminal.desktop\">APT у командному рядку</a>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:196
+msgid ""
+"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
+"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</"
+"a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
+msgstr ""
+"Для цього розблокуйте своє постійне сховище під час запуску Tails та "
+"встановіть деяке програмне забезпечення за допомогою <a href=\"synaptic."
+"desktop\">Synaptic Package Manager</a> або <a href=\"org.gnome.Terminal."
+"desktop\">APT у командному рядку</a>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206
+msgid ""
+"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
+"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
+"gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
+msgstr ""
+"Для цього створіть постійне сховище та встановіть програмне забезпечення за "
+"допомогою <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> або <a "
+"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT у командному рядку</a>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:214
+msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
+msgstr ""
+"Для цього встановіть Tails на USB-накопичувач і створіть постійне сховище."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:258
+msgid "[package not available]"
+msgstr "[пакет недоступний]"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68
+msgid "Failed to synchronize the clock!"
+msgstr "Не вдалося синхронізувати годинник!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Заблокувати екран"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
+msgid "Screen Locker"
+msgstr "Блокувальник екрану"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
+msgid "Set up a password to unlock the screen."
+msgstr "Встановіть пароль, щоб розблокувати екран."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2227
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
+msgid "Confirm"
+msgstr "Підтвердити"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
+msgid "This version of Tails has known security issues:"
+msgstr "Ця версія Tails має відомі проблеми безпеки:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
+msgid "Known security issues"
+msgstr "Відомі проблеми безпеки"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
+#, sh-format
+msgid "Network card ${nic} disabled"
+msgstr "Мережева карта ${nic} відключена"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
+#, sh-format
+msgid ""
+"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it "
+"is temporarily disabled.\n"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
+msgstr ""
+"Не вдалося анонімізувати MAC-адресу для мережевої карти ${nic_name} "
+"(${nic}), тому її тимчасово вимкнено.\n"
+"Ви можете віддати перевагу перезапуску Tails і вимкнути анонімізацію MAC-"
+"адреси."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
+msgid "All networking disabled"
+msgstr "Всі налаштування мережі вимкнені"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
+#, sh-format
+msgid ""
+"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The "
+"error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
+msgstr ""
+"Не вдалося анонімізувати MAC-адресу для мережевої карти ${nic_name} "
+"(${nic}). Відновлення помилок також не вдалося, тому всі мережі вимкнено.\n"
+"Ви можете віддати перевагу перезапуску Tails і вимкнути анонімізацію MAC-"
+"адреси."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
+"\n"
+"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
+"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
+"\n"
+"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
+"\n"
+"Or do a manual upgrade.\n"
+"See {manual_upgrade_url}"
+msgstr ""
+"<b>Недостатньо доступної пам'яті для перевірки оновлень.</b>\n"
+"\n"
+"Переконайтеся, що система задовільняє вимогам для запуску Tails.\n"
+"Прочитайте файл:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en."
+"html\n"
+"\n"
+"Спробуйте перезапустити Tails для повторної перевірки оновлень.\n"
+"\n"
+"Або здійсніть ручне оновлення.\n"
+"Див. {manual_upgrade_url}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
+msgid "error:"
+msgstr "помилка:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
+msgid "Warning: virtual machine detected!"
+msgstr "Увага: знайдено віртуальну машину!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
+msgstr "Увага: знайдено невільну віртуальну машину!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+msgid ""
+"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
+"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
+"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
+"software."
+msgstr ""
+"Операційна система та програмне забезпечення віртуалізації у змозі "
+"контролювати те, що Ви робите в Tails. Лише вільне програмне забезпечення "
+"розглядається як варте довіри, як для операційної системи, так і для "
+"програмне забезпечення віртуалізації."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
+msgid "Don't Show Again"
+msgstr "Не показувати знову"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+msgid "Learn More"
+msgstr "Докладніше"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:9
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
+msgid "Tor Connection"
+msgstr "Підключення Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:200
+msgid "_Use a bridge that you already know"
+msgstr "_Використовуйте міст, який вам вже відомий"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
+msgid ""
+"To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
+"Persistent Storage</a>."
+msgstr ""
+"Щоб зберегти свій міст, <a href=\"doc/persistent_storage\">розблокуйте "
+"Постійне Сховище</a>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
+msgid ""
+"To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
+"Storage</a> on your Tails USB stick."
+msgstr ""
+"Щоб зберегти свій міст, <a href=\"doc/persistent_storage\">створіть Постійне "
+"Сховище</a> на USB-накопичувачі Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid: {exception}"
+msgstr "Недійсний: {exception}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:281
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:786
+msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+"Вам потрібно налаштувати міст obfs4, щоб приховати, що ви використовуєте Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:334
+msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
+msgstr "Не вдалося налаштувати Постійне Сховище"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:385
+msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old."
+msgstr "Не вдалося виявити вебкамеру. Можливо, ваша вебкамера застаріла."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:394
+msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera."
+msgstr ""
+"Не вдалося зісканувати QR-код. Спробуйте за більшої освітленості або ближче "
+"до камери."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401
+msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again."
+msgstr ""
+"Недійсний QR-код. Спробуйте надсилання іншого листа і зіскануйте ще раз."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451
+msgid "Synchronizing the system's clock…"
+msgstr "Синхронізація годинника системи…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:500
+msgid "Connecting to Tor without bridges…"
+msgstr "Під'єднання до Tor без мостів…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:507
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:531
+msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
+msgstr "Під'єднання до Tor за допомогою типових мостів…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
+msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…"
+msgstr "Під'єднання до Tor за допомогою власного мосту…"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:622
+msgid "Connected to Tor successfully with bridges"
+msgstr "Успішно під'єднано до Tor за допомогою мостів"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:624
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1960
+msgid "Connected to Tor successfully"
+msgstr "Успішно під'єднано до Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:628
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1985
+msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
+msgstr "Тепер ви можете переглядати інтернет анонімно та без цензури."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703
+msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
+msgstr "Схоже, що ця локальна мережа блокує доступ до Tor."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776
+msgid "Bridge address malformed"
+msgstr "Адреса мосту неправильно сформована"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:794
+msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
+msgstr ""
+"Встановлення мосту потрібно, якщо ви хочете приховати, що ви використовуєте "
+"Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011
+#, python-brace-format
+msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>."
+msgstr "Зіскановано {bridge_type} міст: <b>{bridge_info}</b>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102
+msgid "Are you sure you want to lose progress?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете відмовитися від досягнутого?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106
+msgid ""
+"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection "
+"assistant.\n"
+"\n"
+"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the "
+"progress bar to be able to troubleshoot your connection."
+msgstr ""
+"Tails продовжить під'єднання до Tor після того, як ви закриєте помічник "
+"Під'єднання до Tor.\n"
+"\n"
+"Якщо не вдасться під'єднатися до Tor, вам доведеться знову зачекати до "
+"завершення індикатора виконання, щоб мати змогу усунути несправності "
+"з'єднання."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
+msgid "Close and Lose Progress"
+msgstr "Закрити й втратити виконане"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
+msgid "Wait"
+msgstr "Зачекати"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
+msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
+msgstr "Вам потрібно перенести ключі OpenPGP"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43
+msgid ""
+"<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-"
+"in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
+"<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
+msgstr ""
+"<i>Thunderbird</i> 78 тепер замінює розширення <i>Enigmail</i> вбудованою "
+"підтримкою шифрування OpenPGP. Щоб продовжити використання ваших ключів "
+"OpenPGP у <i>Thunderbird</i>, дотримуйтесь наших інструкцій щодо міграції."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
+msgid "_Open Migration Instructions"
+msgstr "_Відкрийте інструкції з міграції"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46
+msgid "_Migrate Later"
+msgstr "_Мігрувати пізніше"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
+msgid "Tor is not ready"
+msgstr "Tor не готовий"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
+msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
+msgstr "Tor не готовий. Усе одно запустити Tor?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
+msgid "Start Tor Browser Offline"
+msgstr "Запустити браузер Tor офлайн"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:52
+msgid "Open Tor Connection"
+msgstr "Відкрийте з'єднання Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:37
+msgid "Tor Status"
+msgstr "Стан Tor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:46
+msgid "Open Onion Circuits"
+msgstr "Відкриті схеми Onion"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
+#. they are placeholders and will be replaced. They need
+#. to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_label} ({volume_size})"
+msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
+#. they are placeholders and will be replaced. They need
+#. to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} ({partition_size})"
+msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
+#. and will be replaced. It needs to be present in the translated
+#. string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_size} Volume"
+msgstr "Розмір {volume_size}"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
+#. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} (Read-Only)"
+msgstr "{volume_name} (тількт для читання)"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
+#. are placeholders and will be replaced. They need to be present
+#. in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} in {container_path}"
+msgstr "{partition_name} у {container_path}"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
+#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
+#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
+msgstr "{volume_name} – {path_to_file_container}"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
+#. are placeholders and will be replaced. They need to be present
+#. in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} on {drive_name}"
+msgstr "{partition_name} на {drive_name}"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
+#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
+#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} – {drive_name}"
+msgstr "{volume_name} – {drive_name}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234
+msgid "Wrong passphrase or parameters"
+msgstr "Неправильна парольна фраза або параметри"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236
+msgid "Error unlocking volume"
+msgstr "Помилка розблокування гучності"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
+#. they are placeholder and will be replaced.  They need
+#. to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
+msgstr ""
+"Не вдалося розблокувати розділ {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
+msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
+msgstr "Одна або кілька програм тримають розділ зайнятим."
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
+#. they are placeholder and will be replaced. They need
+#. to be present in the translated string.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
+msgstr ""
+"Не вдалося заблокувати розділ {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352
+msgid "Locking the volume failed"
+msgstr "Не вдалося заблокувати розділ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
+msgid "No file containers added"
+msgstr "Немає доданих файлових контейнерів"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
+msgid "No VeraCrypt devices detected"
+msgstr "Не знайдено пристроїв VeraCrypt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
+msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
+msgstr "Розблокувати розділи VeraCrypt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
+msgid "Container already added"
+msgstr "Контейнер вже додано"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
+#, python-format
+msgid "The file container %s should already be listed."
+msgstr "Файловий контейнер %s вже має бути в списку."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
+msgid "Container opened read-only"
+msgstr "Контейнер відкритий лише для читання"
+
+#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder  and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The file container {path} could not be opened with write access. It was "
+"opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the "
+"container.\n"
+"{error_message}"
+msgstr ""
+"Не вдалося відкрити файловий контейнер {path} з доступом на запис. Натомість "
+"його було відкрито лише для читання. Ви не зможете змінити вміст "
+"контейнера.\n"
+"{error_message}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Помилка відкриття файлу"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
+msgid "Not a VeraCrypt container"
+msgstr "Не контейнер VeraCrypt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
+#, python-format
+msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
+msgstr "Схоже, файл %s не є контейнером VeraCrypt."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
+msgid "Failed to add container"
+msgstr "Не вдалося додати контейнер"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
+"Please try using the <i>Disks</i> application instead."
+msgstr ""
+"Не вдалося додати файловий контейнер %s: Перевищено час встановлення циклу.\n"
+"Спробуйте скористатися застосунком <i>Disks</i> натомість."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
+msgid "Choose File Container"
+msgstr "Виберіть файловий контейнер"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
+msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
+msgstr "Небезпечний браузер було вимкнено на екрані привітання.\\n\\n"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+msgid ""
+"To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
+"Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
+msgstr ""
+"Для користування небезпечним браузером перезапустіть Tails і переконайтеся, "
+"що його ввімкнено в додаткових налаштуваннях екрана привітання."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
+msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
+msgstr "Щоб використовувати небезпечний браузер, перезапустіть Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Перезапустити"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасувати"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
+"lost."
+msgstr ""
+"Ви справді хочете перезапустити Tails зараз?\\n\\nУся ваша поточна робота "
+"буде втрачена."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Перезавантажити зараз"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+msgid "Failed to restart the system."
+msgstr "Не вдалося перезапустити систему."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+msgid "Starting the Unsafe Browser..."
+msgstr "Запуск Небезпечного Браузера..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
+msgid "This may take a while, so please be patient."
+msgstr "Це може тривати деякий час, будь ласка, зачекайте."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
+msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
+msgstr "Вимкнення Небезпечного Браузера..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+msgid ""
+"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
+"is properly shut down."
+msgstr ""
+"Це може тривати деякий час, і ви не можете перезапускати небезпечний "
+"браузер, поки він правильно не вимкнеться."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
+msgid "Unsafe Browser"
+msgstr "Небезпечний Браузер"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
+msgid ""
+"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
+"retry in a while."
+msgstr ""
+"Інший Небезпечний Браузер зараз працює або очищується. Повторіть спробу "
+"трохи згодом."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
+msgid "Failed to setup chroot."
+msgstr "Не вдалося встановити chroot."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
+msgid "Failed to configure browser."
+msgstr "Не вдалося налаштувати браузер."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
+"Ви ще не під'єднані до локальної мережі.\\n\\nЩоб мати можливість запустити "
+"Небезпечний Браузер, спочатку потрібно під'єднатися до Wi-Fi, дротової або "
+"мобільної мережі."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
+msgid "Failed to run browser."
+msgstr "Не вдалося запустити браузер."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:40
+#, python-format
+msgid ""
+"The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
+"config.py"
+msgstr ""
+"Змінна %s не знайдена в конфігураційному файлі: /etc/whisperback/config.py"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:113
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "Назва ураженого програмного забезпечення"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:115
+msgid "Exact steps to reproduce the error"
+msgstr "Точні кроки для відтворення помилки"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:117
+msgid "Actual result and description of the error"
+msgstr "Фактичний результат і опис помилки"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:119
+msgid "Desired result"
+msgstr "Бажаний результат"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:132
+msgid "Unable to load a valid configuration."
+msgstr "Не вдалося завантажити вірну конфігурацію."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:169
+msgid "Sending mail..."
+msgstr "Відправлення листа..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Відправлення листа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:172
+msgid "This could take a while..."
+msgstr "Це може зайняти деякий час..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:188
+msgid "The contact email address doesn't seem valid."
+msgstr "Адреса електронної пошти контакту не схожа на дійсну."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:205
+msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
+msgstr "Не вдалося відправити лист: помилка SMTP."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:207
+msgid "Unable to connect to the server."
+msgstr "Не вдалося підключитися до серверу."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:209
+msgid "Unable to create or to send the mail."
+msgstr "Не вдалося створити або відправити повідомлення."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:212
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try "
+"to reconnect to the network and click send again.\n"
+"\n"
+"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Звіт про помилку не може бути надісланий, імовірно, через проблеми мережі. "
+"Спробуйте під'єднатися до мережі й знову натисніть кнопку надсилання.\n"
+"\n"
+"Якщо це не допоможе, то вам буде запропоновано зберегти звіт про помилку."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:225
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Ваше повідомлення було відправлено."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:232
+msgid "An error occured during encryption."
+msgstr "При шифруванні виникла помилка."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:252
+#, python-format
+msgid "Unable to save %s."
+msgstr "Не вдалося зберегти %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:275
+#, python-format
+msgid ""
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
+"\n"
+"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and "
+"try to send it to us at %s from your email account using another system. "
+"Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you "
+"take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email "
+"account).\n"
+"\n"
+"Do you want to save the bug report to a file?"
+msgstr ""
+"Повідомлення про помилку не може бути відправлено ймовірно через проблеми у "
+"мережі.\n"
+"\n"
+"Можливо зберегти звіт про помилку у вигляді файлу на USB диск і спробувати "
+"відправити його нам за адресою %s по електронній пошті за допомогою іншої "
+"системи. Зверніть увагу на те, що у цьому разі Ваше повідомлення про помилку "
+"не буде анонімним, якщо Ви не вживете додаткових кроків самостійно "
+"(наприклад, за допомогою Tor з одноразовим обліковим записом електронної "
+"пошти).\n"
+"\n"
+"Ви хочете зберегти звіт про помилку у файл?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:337
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
+msgid "WhisperBack"
+msgstr "WhisperBack"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12
+msgid "Send feedback in an encrypted mail."
+msgstr "Відправити зворотній зв'язок у зашифрованому листі."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:341
+msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@boum.org)"
+msgstr "Авторське право © 2009-2018 Розробники Tails (tails@boum.org)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
+msgid "Tails developers <tails@boum.org>"
+msgstr "Розробники Tails <tails@boum.org>"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
+msgid "translator-credits"
+msgstr "перекладачі"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:376
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr "Невірний URL або OpenPGP ключ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:62
+#, python-format
+msgid "Invalid contact email: %s"
+msgstr "Недійсна адреса електронної пошти контакту: %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:82
+#, python-format
+msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
+msgstr "Недійсний ключ OpenPGP контакту: %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:84
+msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
+msgstr "Недійсний блок публічного ключа OpenPGP контакту"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:154
+msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
+msgstr "Ви ввімкнули автономний режим на Екрані Привітання."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:155
+msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
+msgstr "Неможливо підключитися до Tor в автономному режимі."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156
+msgid "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
+msgstr ""
+"Щоб підключитися до Tor та Інтернету, перезапустіть Tails без автономного "
+"режиму."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
+msgid "Report an error"
+msgstr "Повідомити про помилку"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
+msgid "Tails documentation"
+msgstr "Документація по Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
+msgid "Persistent Storage"
+msgstr "Постійне сховище"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr ""
+"Налаштуйте, які файли та конфігурації програм зберігатимуться між робочими "
+"сеансами"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
+msgid "Root Terminal"
+msgstr "Кореневий термінал"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
+msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
+msgstr ""
+"Відкриває термінал як кореневий користувач, використовуючи gksu, щоб "
+"запитати пароль"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
+msgid "Learn how to use Tails"
+msgstr "Навчіться користуватися Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
+msgid "Learn more about Tails"
+msgstr "Дізнайтеся більше про Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Постійне сховище"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+"Увімкніть функції постійного сховища для даних, які ви хочете зберегти на "
+"USB-накопичувачі Tails."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
+msgid "Install, clone, upgrade Tails"
+msgstr "Встановіть, клонуйте, оновіть Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
+msgid "Connect Tails to the Tor network"
+msgstr "Підключіть Tails до мережі Tor"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Anonymous Web Browser"
+msgstr "Анонімний веб-браузер"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
+msgstr "Перегляд всесвітньої павутини без анонімності"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
+msgid "Unsafe Web Browser"
+msgstr "Небезпечний Веббраузер"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
+msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
+msgstr "Підключити зашифровані файлові контейнери та пристрої VeraCrypt"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure the additional software installed from your persistent storage "
+"when starting Tails"
+msgstr ""
+"Під час запуску Tails налаштуйте додаткове програмне забезпечення, "
+"встановлене з вашого постійного сховища"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
+msgid "WhisperBack Error Reporting"
+msgstr "WhisperBack - Звіт про помилки"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
+msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
+msgstr "Надіслати зворотній зв'язок зашифрованим електронним листом"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
+msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
+msgstr "зворотній зв'язок;баґ;звіт;tails;помилка;"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
+msgid "Tails specific tools"
+msgstr "Спеціальні інструменти Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
+msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
+msgstr "Щоб запустити Кореневий термінал, потрібно автентифікуватися."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
+msgid "Remove an additional software package"
+msgstr "Видалити додатковий пакет програмного забезпечення"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to remove a package from your additional software "
+"($(command_line))"
+msgstr ""
+"Для видалення пакета з додаткового програмного забезпечення "
+"($(command_line)) потрібна автентифікація"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
+msgid "Administration Password"
+msgstr "Пароль адміністратора"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
+msgid ""
+"Set up an administration password if you need to perform administrative "
+"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
+"security."
+msgstr ""
+"Встановіть пароль адміністатора, щоб виконувати адміністрування. Інакше він "
+"буде вимкнений для покращення безпеки."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
+msgid "Enter an administration password"
+msgstr "Введіть пароль адміністратора"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
+msgid "Confirm your administration password"
+msgstr "Підтвердіть свій пароль адміністратора"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
+msgid "Disable"
+msgstr "Вимкнути"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
+msgid "MAC Address Anonymization"
+msgstr "Анонімізувати MAC-адреси"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
+msgid ""
+"MAC address anonymization hides the serial number of your network interface "
+"(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
+"generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
+"might also create connectivity problems or look suspicious."
+msgstr ""
+"Анонімізація MAC-адреси приховує серійний номер вашого мережевого інтерфейсу "
+"(Wi-Fi або дротового) від локальної мережі. Анонімізація MAC-адрес, як "
+"правило, безпечніша, оскільки допомагає приховати своє географічне "
+"розташування. Але це також може створити проблеми з підключенням або "
+"виглядати підозрілим."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
+msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
+msgstr "Анонімізувати всі MAC-адреси (за замовчуванням)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
+msgid "Don't anonymize MAC addresses"
+msgstr "Не анонімізувати MAC-адреси"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Налаштування мережі"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
+msgid ""
+"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (June 2021) with a Tor "
+"Connection assistant integrated in the desktop.\n"
+"\n"
+"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor "
+"after starting Tails.\n"
+"\n"
+"If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional "
+"settings."
+msgstr ""
+"Ми замінили це додаткове налаштування в Tails 4.19 (червень 2021) на "
+"помічник Підключення Tor, інтегрований у робочий стіл.\n"
+"\n"
+"Після запуску Tails вас запитають, чи хочете ви використовувати мости Tor "
+"під час підключення до Tor.\n"
+"\n"
+"Якщо ви хочете працювати офлайн, увімкніть автономний режим у додаткових "
+"налаштуваннях."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
+msgid "Offline Mode"
+msgstr "Офлайн Режим"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373
+msgid ""
+"If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
+"increased security."
+msgstr ""
+"Якщо ви хочете працювати повністю офлайн, ви можете вимкнути всі мережі для "
+"підвищення безпеки."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
+msgid ""
+"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive "
+"portal.\n"
+"\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the "
+"Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or "
+"enter information such as an email address.\n"
+"\n"
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to "
+"sign in to networks.\n"
+"\n"
+"The Unsafe Browser is enabled by default again since Tails 5.8 (December "
+"2022), after we fixed the security vulnerabilities that made us disable it "
+"by default in Tails 4.8 (June 2020)."
+msgstr ""
+"Небезпечний браузер дає змогу ввійти в мережу за допомогою порталу "
+"з'єднання.\n"
+"\n"
+"Портал з'єднання — це вебсторінка, яка показується перед тим, як ви зможете "
+"отримати доступ до інтернету. Портали з'єднання зазвичай вимагають увійти в "
+"мережу або ввести таку інформацію, як адреса електронної пошти.\n"
+"\n"
+"Небезпечний браузер не анонімний і може деанонімізувати вас. Використовуйте "
+"його лише для входу в мережі.\n"
+"\n"
+"Небезпечний браузер знову типово ввімкнено починаючи з Tails 5.8 (грудень "
+"2022), після усунення вразливостей безпеки, через які його було вимкнено в "
+"Tails 4.8 (червень 2020)."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:576
+msgid "Enable the Unsafe Browser (default)"
+msgstr "Увімкнути небезпечний браузер (типово)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:622
+msgid "Disable the Unsafe Browser"
+msgstr "Вимкнути небезпечний браузер"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
+msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
+msgstr "Налаштування завантажено з постійного сховища."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
+msgid "Welcome to Tails!"
+msgstr "Ласкаво просимо до Tails!"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
+msgid "_Persistent Storage"
+msgstr "_Постійне сховище"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
+msgid ""
+"You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
+"Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
+"passwords, and so on."
+msgstr ""
+"Ви можете зберігати деякі файли та конфігурацію в зашифрованому постійному "
+"сховищі на USB-накопичувачі Tails: ваші документи, закладки браузера, паролі "
+"Wi-Fi тощо."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
+msgid ""
+"You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
+msgstr "Ви створите та налаштуєте своє постійне сховище після запуску Tails."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
+msgid "Language & Region"
+msgstr "Мова і розташування"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Типові налаштування"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Показати пароль"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Ключова фраза:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
+msgstr ""
+"Ваше постійне сховище розблоковане. Перезапустіть Tails, щоб заблокувати "
+"його знов."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
+msgid "_Additional Settings"
+msgstr "_Додаткові налаштування"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
+msgid "Add an additional setting"
+msgstr "Додати ще одне додаткове налаштування"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
+msgid ""
+"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
+"press the \"+\" button below."
+msgstr ""
+"Налаштування за промовчанням безпечні в більшості випадків. Щоб додати ваше "
+"власне налаштування, натисніть знизу \"+\"."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Вимкнення"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
+msgid "_Start Tails"
+msgstr "_Запустити Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56
+msgid "Change Passphrase"
+msgstr "Змінити парольну фразу"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95
+msgid "Current _Passphrase"
+msgstr "Поточна _парольна фраза"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131
+msgid "_New Passphrase"
+msgstr "_Нова парольна фраза"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179
+msgid "_Confirm New Passphrase"
+msgstr "_Підтвердити нову парольну фразу"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215
+msgid "_Show Passphrases"
+msgstr "_Показати парольні фрази"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:213
+msgid "The passphrases do not match"
+msgstr "Парольні фрази не збігаються"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Зм_інити"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21
+msgid "The Persistent Storage was successfully deleted."
+msgstr "Постійне сховище успішно видалено."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрити"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30
+msgid "Oh no! Something has gone wrong."
+msgstr "Ой, лишенько! Щось пішло не за планом."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45
+msgid ""
+"The Persistent Storage service exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"You can send an error report or check the output of the following commands "
+"to investigate:"
+msgstr ""
+"Служба Постійного сховища несподівано завершила роботу.\n"
+"\n"
+"Ви можете надіслати звіт про помилку або перевірити вивід таких команд для "
+"вивчення проблеми:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74
+msgid "Send Error Report"
+msgstr "Надіслати звіт про помилку"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked.\n"
+"\n"
+"Its content is available until you shut down Tails.\n"
+"\n"
+"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your "
+"Persistent Storage.</a>"
+msgstr ""
+"Ваше постійне сховище розблоковане.\n"
+"\n"
+"Його вміст буде доступний, доки ви не вимкнете Tails.\n"
+"\n"
+"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Дізнайтеся, як зробити резервну "
+"копію вашого постійного сховища.</a>"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
+msgid ""
+"Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to "
+"save to your Tails USB stick."
+msgstr ""
+"Увімкніть функції постійного сховища для даних, які ви хочете зберегти на "
+"USB-накопичувачі Tails."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106
+msgid "Personal Documents"
+msgstr "Особисті документи"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134
+msgid "Persistent Folder"
+msgstr "Постійна тека"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:153
+msgid "Open Persistent Folder"
+msgstr "Відкрити постійну теку"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:166
+msgid "Activate Persistent Folder"
+msgstr "Активувати постійну теку"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:191
+msgid "System Settings"
+msgstr "Системні налаштування"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Активувати екран привітання"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
+msgid "Activate Welcome Screen"
+msgstr "Активувати екран привітання"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Активувати принтери"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
+msgid "Activate Printers"
+msgstr "Активувати принтери"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275
+msgid "Network"
+msgstr "Мережа"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:303
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Мережеві підключення"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:304
+msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration."
+msgstr "Зберегти паролі Wi-Fi та конфігурацію стільникового зв'язку."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:314
+msgid "Activate Network Connections"
+msgstr "Активувати мережеві з'єднання"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:325
+msgid "Tor Bridge"
+msgstr "Міст Tor"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:335
+msgid "Activate Tor Bridge"
+msgstr "Активувати міст Tor"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:360
+msgid "Applications"
+msgstr "Застосунки"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Активувати закладки браузера Tor"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
+msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Активувати закладки браузера Tor"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:409
+msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
+msgstr "Гаманець Electrum Bitcoin"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419
+msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
+msgstr "Активувати гаманець Electrum Bitcoin"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430
+msgid "Thunderbird Email Client"
+msgstr "Клієнт е-пошти Thunderbird"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:440
+msgid "Activate Thunderbird Email Client"
+msgstr "Активувати клієнт е-пошти Thunderbird"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:451
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:452
+msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird."
+msgstr "Ключі OpenPGP поза Thunderbird."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:462
+msgid "Activate GnuPG"
+msgstr "Активувати GnuPG"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr "Інтернет-месенджер Pidgin"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:483
+msgid "Activate Pidgin Internet Messenger"
+msgstr "Активувати інтернет-месенджер Pidgin"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:494
+msgid "SSH Client"
+msgstr "Клієнт SSH"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:504
+msgid "Activate SSH Client"
+msgstr "Активувати клієнт SSH"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:529
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Додаткові налаштування"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:558
+msgid "Install additional software automatically when starting Tails."
+msgstr ""
+"Автоматично встановлювати додаткове програмне забезпечення під час запуску "
+"Tails."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:577
+msgid "Configure Additional Software"
+msgstr "Налаштувати додаткове програмне забезпечення"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:590
+msgid "Activate Additional Software"
+msgstr "Активувати додаткове програмне забезпечення"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:601
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:602
+msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder."
+msgstr "Символьне посилання на кожен файл у теці Dotfiles у теці Домівка."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:629
+msgid "Activate Dotfiles"
+msgstr "Активувати Dotfiles"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:659
+msgid "Custom"
+msgstr "Користувацький"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:678
+msgid ""
+"To add or remove custom features, modify /live/persistence/"
+"TailsData_unlocked/persistence.conf."
+msgstr ""
+"Щоб додати або вилучити користувацькі функції, змініть файл /live/"
+"persistence/TailsData_unlocked/persistence.conf."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720
+msgid ""
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
+"a>"
+msgstr "<a href=\"doc/persistent_storage\">Докладніше про постійне сховище</a>"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
+msgid ""
+"<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n"
+"\n"
+"To use or configure your Persistent Storage, unlock it in the Welcome Screen "
+"when starting Tails.\n"
+"\n"
+"To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the "
+"title bar."
+msgstr ""
+"<b>Ваше постійне сховище розблоковано.</b>\n"
+"\n"
+"Щоб використовувати або налаштувати його, розблокуйте його на екрані "
+"привітання під час запуску Tails.\n"
+"\n"
+"Щоб видалити постійне сховище, клацніть <b>Видалити</b> у правій частині "
+"панелі заголовка."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52
+msgid ""
+"Choose the passphrase that you will use to unlock the encryption of your "
+"Persistent Storage and all its data.\n"
+"\n"
+"We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words."
+msgstr ""
+"Виберіть парольну фразу, яку ви будете використовувати для розблокування "
+"шифрування вашого постійного сховища та всіх даних на ньому.\n"
+"\n"
+"Ми радимо використовувати довгу парольну фразу, що містить від 5 до 7 "
+"випадкових слів."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Ключова фраза:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:101
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Підтвердити:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:178
+msgid "_Show Passphrase"
+msgstr "_Показати парольну фразу"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:265
+msgid "_Back"
+msgstr "_Назад"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
+msgid ""
+"Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n"
+"\n"
+"But you can save some of your files and configuration in an encrypted "
+"Persistent Storage on your Tails USB stick, for example:\n"
+"\n"
+"• Your documents\n"
+"• Your Wi-Fi passwords\n"
+"• Your browser bookmarks\n"
+"• ...\n"
+"\n"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
+"a>"
+msgstr ""
+"Усе, що ви робите, автоматично зникає, коли ви вимикаєте Tails.\n"
+"\n"
+"Але ви можете зберегти деякі файли та конфігурацію в зашифрованому "
+"постійному сховищі на USB-накопичувачі Tails, наприклад:\n"
+"\n"
+"• Ваші документи\n"
+"• Ваші паролі до Wi-Fi\n"
+"• Закладки вашого браузера\n"
+"• ...\n"
+"\n"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Докладніше про постійне сховище</a>"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
+msgid ""
+"Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n"
+"\n"
+"To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
+"instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
+msgstr ""
+"На жаль неможливо створити постійне сховище на цьому пристрої.\n"
+"\n"
+"Щоб мати змогу використовувати Tails з постійним сховищем виконайте вказівки "
+"про <a href=\"install\">встановлення Tails на USB-накопичувач</a>."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Пр_одовжити"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Видалити..."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36
+msgid "Delete Persistent Storage"
+msgstr "Видалити постійне сховище"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49
+msgid "_Change Passphrase..."
+msgstr "_Змінити парольну фразу..."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66
+msgid "_Restart Tails"
+msgstr "_Перезапустити Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
+msgid "File Containers"
+msgstr "Файлові контейнери"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додати"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
+msgid "Add a file container"
+msgstr "Додати файловий контейнер"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
+msgid "Partitions and Drives"
+msgstr "Розділи та диски"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
+msgid ""
+"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project "
+"or IDRIX."
+msgstr ""
+"Ця програма не пов’язана з проектом VeraCrypt або IDRIX і не схвалена ним."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
+msgid "_Open"
+msgstr "_Відчинено"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
+msgid "Lock this volume"
+msgstr "Заблокувати це сховище"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_Розблокувати"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
+msgid "Detach this volume"
+msgstr "Від’єднати це сховище"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
+msgid "Target USB stick:"
+msgstr "Цільовий USB-накопичувач:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
+msgid "Reinstall (delete all data)"
+msgstr "Перевстановити (вилучити всі дані)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
+msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org"
+msgstr "Авторське право © 2009-2018 tails@boum.org"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15
+msgid ""
+"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
+"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@boum.org>\n"
+"\n"
+"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
+"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
+"your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
+"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
+"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr ""
+"WhisperBack - Надсилайте звіти у зашифрованому листі\n"
+"Авторське право (C) 2009-2018 Розробники Tails <tails@boum.org>\n"
+"\n"
+"Ця програма є вільним програмним забезпеченням; ви можете поширювати\n"
+"її та/або модифікувати на умовах ліцензії GNU General Public License, "
+"опублікованої\n"
+"Free Software Foundation, або версії 3 цієї Ліцензії, або (на ваш розсуд) "
+"будь-якої\n"
+"новішої версії.\n"
+"\n"
+"Ця програма поширюється у сподіванні, що вона буде корисною, але БЕЗ БУДЬ-"
+"ЯКИХ\n"
+"ГАРАНТІЙ, навіть без очікуваних (передбачуваних) гарантій КОМЕРЦІЙНОЇ ЯКОСТІ "
+"або\n"
+"ПРИДАТНОСТІ ДО ПЕВНОЇ ПОТРЕБИ. Більше подробиць про ліцензію GNU\n"
+"General Public License.\n"
+"\n"
+"Ви мали отримати копію ліцензії GNU General Public License\n"
+"разом з цією програмою. Якщо ж ні, - перегляньте її на <http://www.gnu.org/"
+"licenses/>.\n"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr ""
+"Якщо Ви хочете, щоб ми зашифрували відповідь на Ваше повідомлення, додайте "
+"ID Вашого ключа, посилання на Ваш ключ, або ключ в якості відкритого ключа "
+"блоку:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
+msgid "Summary"
+msgstr "Резюме"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
+msgid "Bug description"
+msgstr "Опис багу"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378
+msgid "Help:"
+msgstr "Допомога:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
+msgid "Read our bug reporting guidelines."
+msgstr "Прочитайте наші настанови зі звітування про баґи."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
+msgid "Email address (if you want an answer from us)"
+msgstr "Адреса електронної пошти (якщо ви хочете отримати від нас відповідь)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "опціональний ключ PGP"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
+msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
+msgstr "Зверніть увагу, що ми не можемо відповісти на кожен звіт про помилку."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "Технічні подробиці для додавання"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
+msgid "headers"
+msgstr "заголовки"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
+msgid "debugging info"
+msgstr "налагоджувальна інформація"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
+msgid "Send"
+msgstr "Відправити"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
+msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
+msgstr "Контейнер TrueCrypt/VeraCrypt"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:82
+msgid "Configure a Tor bridge"
+msgstr "Налаштуйте міст Tor"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:106
+msgid ""
+"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
+"accessing Tor is blocked from where you are."
+msgstr ""
+"Мости — це таємні ретранслятори Tor. Використовуйте міст як перший "
+"ретранслятор Tor, якщо доступ до Tor заблоковано з вашого місця перебування."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122
+msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Дізнайтеся більше про мости Tor</a>"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:157
+msgid "Use a _default bridge"
+msgstr "Використовувати міст _за замовчуванням"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:180
+msgid "obfs4 (recommended)"
+msgstr "obfs4 (рекомендовано)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:181
+msgid "meek"
+msgstr "meek"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:204
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1518
+msgid "None"
+msgstr "Нічого"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
+msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
+msgstr "_Попросити міст Tor електронною поштою"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259
+msgid ""
+"Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or "
+"Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached "
+"to the automatic reply."
+msgstr ""
+"Надішліть порожній електронний лист на адресу <tt>bridges@torproject.org</"
+"tt> з електронної адреси Gmail або Riseup. Наприклад, ви можете надіслати "
+"електронний лист зі свого телефону та зісканувати QR-код, який прикріплений "
+"до автоматичної відповіді."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272
+msgid "Scan _QR code"
+msgstr "Сканувати _QR-код"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:373
+msgid "_Enter a bridge that you already know"
+msgstr "_Введіть міст, який вам вже відомий"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040
+msgid "Bridge"
+msgstr "Міст"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053
+msgid "obfs4 ..."
+msgstr "obfs4 ..."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:485
+msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
+msgstr "Зберегти міст до _Постійного Сховища"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:510
+msgid "Save bridge to Persistent Storage"
+msgstr "Зберегти міст до Постійного Сховища"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
+msgid "_Connect to Tor"
+msgstr "_Підключітися до Tor"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:692
+msgid "Error connecting to Tor"
+msgstr "Помилка підключення до Tor"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:736
+msgid "• Wrong clock"
+msgstr "• Неправильний годинник"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756
+msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
+msgstr ""
+"Щоб підключитися до Tor, ваш годинник і часовий пояс мають бути правильними."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
+msgid "Fix _Clock"
+msgstr "Виправити _Годинник"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:807
+msgid "• Public network"
+msgstr "• Публічна мережа"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:827
+msgid ""
+"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
+"local network using the Unsafe Browser."
+msgstr ""
+"Якщо ви перебуваєте в магазині, готелі або аеропорту, вам може знадобитися "
+"увійти в локальну мережу за допомогою Небезпечного браузера."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
+msgid "Try _Signing in to the Network"
+msgstr "Спробуйте _Увійти в мережу"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:879
+msgid "• Local proxy"
+msgstr "• Локальний проксі"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:899
+msgid ""
+"If you are on a corporate or university network, you might need to configure "
+"a local proxy."
+msgstr ""
+"Якщо ви перебуваєте в корпоративній або університетській мережі, вам може "
+"знадобитися налаштувати локальний проксі-сервер."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:912
+msgid "Configure a Local _Proxy"
+msgstr "Налаштуйте локальний _Проксі-сервер"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
+msgid "• Tor bridge by email"
+msgstr "• Міст Tor електронною поштою"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
+msgid ""
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
+"connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
+"public networks, or by some parental controls."
+msgstr ""
+"Мости Tor — це таємні ретранслятори Tor. Використовуйте міст першим "
+"ретранслятором Tor, якщо з'єднання з Tor заблоковано, наприклад, у деяких "
+"країнах, деякими загальнодоступними мережами або деякими елементами "
+"батьківського контролю."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
+msgid ""
+"To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from "
+"a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
+"attached to the automatic reply."
+msgstr ""
+"Щоб отримати міст, надішліть порожній електронний лист на адресу "
+"<tt>bridges@torproject.org</tt> з електронної адреси Gmail або Riseup зі "
+"свого телефону та скануйте прикріплений до автоматичної відповіді QR-код."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
+msgid "Scan QR Code"
+msgstr "Сканувати QR-код"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1145
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
+"connecting to Tor</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Усунення несправностей "
+"під'єднання до Tor</a>"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1191
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
+msgid ""
+"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
+msgstr "Усе, що ви робите в інтернеті з Tails, проходить через мережу Tor."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1205
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1614
+msgid ""
+"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
+"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers "
+"around the world."
+msgstr ""
+"Tor шифрує та анонімізує ваше з’єднання, передаючи його через 3 "
+"ретранслятори.\n"
+"Ретранслятори Tor — це сервери, якими керують різні організації та волонтери "
+"з усього світу."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
+msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
+msgstr "<b>Під'єднуватися до Tor _автоматично</b>"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291
+msgid ""
+"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
+"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Ми радимо під'єднуватися до Tor автоматично, якщо ви перебуваєте в "
+"загальнодоступній мережі Wi-Fi або якщо багато людей у вашій країні "
+"використовують Tor для обходу цензури."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1309
+msgid ""
+"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
+"\n"
+"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as "
+"coming from a Tails user."
+msgstr ""
+"Tails намагатиметься різними способами під’єднатися до Tor, доки не вийде.\n"
+"\n"
+"Хтось, хто відстежує ваше інтернет-з’єднання, може визначити, що ці спроби "
+"надходять від користувача Tails."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1343
+msgid "Configure a Tor _bridge"
+msgstr "Налаштуйте _міст Tor"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1389
+msgid ""
+"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
+"connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
+"public networks, or by some parental controls.\n"
+"\n"
+"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, "
+"Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your "
+"local network."
+msgstr ""
+"Мости Tor - це секретні ретранслятори Tor. Використовуйте міст як перший "
+"ретранслятор Tor, якщо підключення до Tor заблоковано, наприклад, у деяких "
+"країнах, деякими загальнодоступними мережами або деякими елементами "
+"батьківського контролю.\n"
+"\n"
+"Виберіть цей параметр, якщо ви вже знаєте, що вам потрібен міст. В іншому "
+"випадку Tails автоматично визначить, чи потрібен вам міст для підключення до "
+"Tor із локальної мережі."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431
+msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
+msgstr "<b>_Приховувати від моєї локальної мережі, що я під'єднуюся до Tor</b>"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1481
+msgid ""
+"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone "
+"who monitors your Internet connection."
+msgstr ""
+"Можливо, вам доведеться залишитися непоміченим, якщо використання Tor може "
+"здатися підозрілим для когось, хто стежить за вашим Інтернет-з’єднанням."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1499
+msgid ""
+"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges "
+"are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
+"\n"
+"Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most "
+"discrete types of Tor bridges.\n"
+"\n"
+"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges "
+"yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the "
+"Eastern Hemisphere."
+msgstr ""
+"Tails підключатиметься до Tor лише після того, як ви налаштували міст Tor. "
+"Мости - це секретні ретранслятори Tor, які приховують, що ви підключаєтесь "
+"до Tor.\n"
+"\n"
+"Наша команда робить все можливе, щоб допомогти вам підключитися до Tor за "
+"допомогою найбільш дискретних типів мостів Tor.\n"
+"\n"
+"Вам доведеться виконати додаткове налаштування, якщо Ви поки не знєте "
+"жодного мосту Tor, якщо ви підключаєтесь із загальнодоступної мережі Wi-Fi "
+"або якщо ви перебуваєте у Східній півкулі."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1544
+msgid ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
+"to Tor</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Дізнайтеся більше про те, як Tails "
+"підключається до Tor</a>"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
+msgid "Connect to a local network"
+msgstr "Під'єднатися до локальної мережі"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
+msgid ""
+"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
+"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
+msgstr ""
+"Ви ще не під'єднані до локальної мережі. Щоб мати можливість під'єднатися до "
+"мережі Tor, спочатку потрібно під'єднатися до Wi-Fi, дротової або мобільної "
+"мережі."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1658
+msgid "Open Wi-Fi settings"
+msgstr "Відкрити налаштування Wi-Fi"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
+msgid "Testing Internet access…"
+msgstr "Перевірка доступу до інтернету…"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
+msgid "You have access to the Internet"
+msgstr "Ви маєте доступ до інтернету"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1781
+msgid "Testing access to Tor…"
+msgstr "Перевірка доступу до Tor…"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824
+msgid "You can connect to Tor"
+msgstr "Ви можете під'єднатися до Tor"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1854
+msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
+msgstr "Не вдалося під'єднатися до Tor без мостів."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
+msgid "This local network is blocking access to Tor."
+msgstr "Ця локальна мережа блокує доступ до Tor."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
+msgid "Connecting to Tor…"
+msgstr "Під'єднання до Tor…"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2007
+msgid "Start Tor Browser"
+msgstr "Запустити Tor браузер"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2026
+msgid "Open Network Monitor"
+msgstr "Відкрити Монітор мережі"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2039
+msgid "View Tor Circuits"
+msgstr "Переглянути схеми Tor"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2053
+msgid "Reset Tor Connection"
+msgstr "Скинути з'єднання з Tor"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
+msgid "Configure a Local Proxy"
+msgstr "Сконфігурувати локальний проксі-сервер"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2119
+msgid "Proxy Type"
+msgstr "Тип проксі"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2136
+msgid "No proxy"
+msgstr "Без проксі"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2137
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2138
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2139
+msgid "HTTP / HTTPS"
+msgstr "HTTP / HTTPS"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2158
+msgid "Address"
+msgstr "Адреса"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2175
+msgid "Username"
+msgstr "Ім'я користувача"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2192
+msgid "IP address or hostname"
+msgstr "IP-адреса або ім'я хосту"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2210
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2334
+msgid "_Save Proxy Settings"
+msgstr "_Зберегти налаштування проксі"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
+msgid "Tor Connection - Fix Clock"
+msgstr "З'єднання Tor - Виправити годинник"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
+msgid ""
+"Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will "
+"never be sent over the network and will only be used to fix your clock and "
+"connect to Tor."
+msgstr ""
+"Ваш часовий пояс не можна використовувати для ідентифікації або визначення "
+"вашого місцеперебування. Ваш часовий пояс ніколи не надсилатиметься мережею "
+"і використовуватиметься лише для налаштування годинника та під'єднання до "
+"Tor."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142
+msgid "Time zone"
+msgstr "Часовий пояс"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:223
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:277
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311
+msgid "January"
+msgstr "Січень"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312
+msgid "February"
+msgstr "Лютий"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313
+msgid "March"
+msgstr "Березень"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314
+msgid "April"
+msgstr "Квітень"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:315
+msgid "May"
+msgstr "Травень"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:316
+msgid "June"
+msgstr "Червень"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:317
+msgid "July"
+msgstr "Липень"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:318
+msgid "August"
+msgstr "Серпень"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:319
+msgid "September"
+msgstr "Вересень"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:320
+msgid "October"
+msgstr "Жовтень"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:321
+msgid "November"
+msgstr "Листопад"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:322
+msgid "December"
+msgstr "Грудень"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368
+msgid "Clock"
+msgstr "Годинник"
+
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Зашифроване _Постійне Сховище"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Введіть свій пароль, щоб розблокувати постійне сховище"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
+#~ "<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
+#~ "<p><strong>Do not include more personal information than\n"
+#~ "needed!</strong></p>\n"
+#~ "<h2>About giving us an email address</h2>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Giving us an email address allows us to contact you to clarify the "
+#~ "problem. This\n"
+#~ "is needed for the vast majority of the reports we receive as most "
+#~ "reports\n"
+#~ "without any contact information are useless. On the other hand it also "
+#~ "provides\n"
+#~ "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, "
+#~ "to\n"
+#~ "confirm that you are using Tails.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h1>Допоможіть нам виправити нашу помилку!</h1>\n"
+#~ "<p> Прочитайте <a href=\"%s\">наші інструкції, як повідомляти про "
+#~ "помилки</a>.</p>\n"
+#~ "<p><strong>Не повідомляйте більше особистої інформації, ніж\n"
+#~ "необхідно!</strong></p>\n"
+#~ "<h2>Про надання нам адреси електронної пошти</h2>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Надання нам адреси електронної пошти дає нам змогу зв'язатися з вами для "
+#~ "уточнення проблеми.\n"
+#~ "Це необхідно в більшості випадків, коли ми отримуємо звіти про помилки, "
+#~ "оскільки без контактної\n"
+#~ "інформації вони, переважно, марні. З іншого боку, це також дає можливість "
+#~ "засобам перехоплення\n"
+#~ "та збору інформації, наприклад, постачальнику вашої електронної пошти або "
+#~ "інтернету дізнатися,\n"
+#~ "що ви використовуєте Tails.\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "This should not happen. Please report a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Не вдалося обрати сервер завантаження.</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Це не повинно ставатися. Будь ласка, повідомте про помилку."
+
+#~ msgid "Error while choosing a download server"
+#~ msgstr "Помилка при виборі сервера завантаження"
+
+#~ msgid "The Amnesic Incognito Live System"
+#~ msgstr "Amnesic Incognito Live System"
+
+#~ msgid "Launch the Unsafe Browser?"
+#~ msgstr "Запустити Небезпечний Браузер?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
+#~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
+#~ "a network, then close it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Небезпечний браузер не анонімний, і відвідувані вами вебсайти можуть "
+#~ "бачити вашу справжню IP-адресу.\\n\\nВикористовуйте його лише для входу в "
+#~ "мережу, а потім закривайте його."
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Включено"
+
+#, python-brace-format
+#~ msgid ""
+#~ "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+#~ "{stderr}"
+#~ msgstr ""
+#~ "невдача в live-persist, код поверення {returncode}:\n"
+#~ "{stderr}"
+
+#, python-brace-format
+#~ msgid ""
+#~ "cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
+#~ "{stdout}\n"
+#~ "{stderr}"
+#~ msgstr ""
+#~ "невдача в cryptsetup, код повернення {returncode}:\n"
+#~ "{stdout}\n"
+#~ "{stderr}"
+
+#, python-brace-format
+#~ msgid ""
+#~ "live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+#~ "{stdout}\n"
+#~ "{stderr}"
+#~ msgstr ""
+#~ "невдача в live-persist, код поверення {returncode}:\n"
+#~ "{stdout}\n"
+#~ "{stderr}"
+
+#, python-brace-format
+#~ msgid ""
+#~ "umount failed with return code {returncode}:\n"
+#~ "{stdout}\n"
+#~ "{stderr}"
+#~ msgstr ""
+#~ "невдача в umount, код повернення {returncode}:\n"
+#~ "{stdout}\n"
+#~ "{stderr}"
+
+#~ msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+#~ msgstr "Майстер постійного сховища - Створення постійного розділу"
+
+#~ msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+#~ msgstr "Виберіть пароль для захисту постійного розділу"
+
+#, perl-brace-format
+#~ msgid ""
+#~ "A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> "
+#~ "device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected "
+#~ "by a passphrase."
+#~ msgstr ""
+#~ "Постійний розділ {size} буде створено на пристрої <b>{vendor} {model}</"
+#~ "b>. Дані в цьому розділі будуть зберігатися в зашифрованому вигляді під "
+#~ "захистом пароля."
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Створити"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+#~ "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the "
+#~ "<i>Encrypted persistence</i> page of the Tails documentation to learn "
+#~ "more."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Обережно!</b> Ви маєте добре розуміти можливі наслідки використання "
+#~ "постійного сховища. Tails не зможе вам допомогти, якщо ви неправильно ним "
+#~ "користуватиметесь! Перегляньте сторінку <i>Зашифроване постійне сховище</"
+#~ "i> в документації Tails, щоб дізнатися більше."
+
+#~ msgid "Verify Passphrase:"
+#~ msgstr "Перевірити пароль:"
+
+#~ msgid "Passphrase can't be empty"
+#~ msgstr "Ключова фраза не може бути порожною"
+
+#~ msgid "Failed"
+#~ msgstr "Невдало"
+
+#~ msgid "Mounting Tails persistence partition."
+#~ msgstr "Монтування постійного сховища Tails."
+
+#~ msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+#~ msgstr "Постійне сховище Tails буде змонтоване."
+
+#~ msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+#~ msgstr "Виправлення прав доступу до постійного розділу."
+
+#~ msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+#~ msgstr "Права доступу до постійного розділу будуть виправлені."
+
+#~ msgid "Creating default persistence configuration."
+#~ msgstr "Створення типової конфігурації постійного сховища."
+
+#~ msgid "The default persistence configuration will be created."
+#~ msgstr "Буде створено типову конфігурацію постійного сховища."
+
+#~ msgid "Creating..."
+#~ msgstr "Створення..."
+
+#~ msgid "Creating the persistent volume..."
+#~ msgstr "Створення постійного розділу..."
+
+#~ msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+#~ msgstr "Майстер постійного сховища - Конфігурація постійного розділу"
+
+#~ msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+#~ msgstr "Вкажіть файли, які будуть збережені в постійному розділі"
+
+#, perl-brace-format
+#~ msgid ""
+#~ "The selected files will be stored in the encrypted partition {partition} "
+#~ "({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вибрані файли будуть збережені у зашифрованому сховищі {partition} "
+#~ "({size}), на пристрої <b>{vendor} {model}</b>."
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Зберегти"
+
+#~ msgid "Saving..."
+#~ msgstr "Збереження…"
+
+#~ msgid "Saving persistence configuration..."
+#~ msgstr "Збереження поточної конфігурації..."
+
+#~ msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+#~ msgstr "Майстер постійного сховища - Видалення постійного розділу"
+
+#~ msgid "Your persistent data will be deleted."
+#~ msgstr "Ваші дані будуть видалені."
+
+#, perl-brace-format
+#~ msgid ""
+#~ "The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</"
+#~ "b> device, will be deleted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Постійний розділ {partition} ({size}), на пристрої <b>{vendor} {model}</"
+#~ "b> буде видалений."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Вилучити"
+
+#~ msgid "Deleting the persistent volume..."
+#~ msgstr "Видалення постійного розділу..."
+
+#~ msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+#~ msgstr "Зберігати файли в \"постійній\" папці"
+
+#~ msgid "Language, administration password, and additional settings"
+#~ msgstr "Мова, пароль адміністратора та додаткові налаштування"
+
+#~ msgid "Save the last bridge that you used to connect to Tor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Зберегти останній міст, який ви використовували для підключення до Tor"
+
+#~ msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+#~ msgstr "Закладки, збережені у браузері Tor"
+
+#~ msgid "Configuration of network devices and connections"
+#~ msgstr "Конфігурація мережевих пристроїв і з'єднань"
+
+#~ msgid "Software installed when starting Tails"
+#~ msgstr "Програмне забезпечення, що встановлюється при запуску Tails"
+
+#~ msgid "Printers configuration"
+#~ msgstr "Налаштування принтерів"
+
+#~ msgid "Thunderbird emails, feeds, and OpenPGP keys"
+#~ msgstr "Електронні листи Thunderbird, розсилки та ключі OpenPGP"
+
+#~ msgid "OpenPGP keys in GnuPG and Kleopatra"
+#~ msgstr "Ключі OpenPGP у GnuPG і Kleopatra"
+
+#~ msgid "Bitcoin Client"
+#~ msgstr "Bitcoin-клієнт"
+
+#~ msgid "Pidgin"
+#~ msgstr "Pidgin"
+
+#~ msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+#~ msgstr "Профілі Pidgin і OTR"
+
+#~ msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+#~ msgstr "Ключі SSH, налаштування і хости"
+
+#~ msgid "Setup Tails persistent volume"
+#~ msgstr "Встановити постійний розділ Tails"
+
+#~ msgid "Device already has a persistent volume."
+#~ msgstr "Пристрій вже має постійний розділ."
+
+#~ msgid "Device has not enough unallocated space."
+#~ msgstr "На пристрої недостатньо вільного місця."
+
+#~ msgid "Device has no persistent volume."
+#~ msgstr "Пристрій не має постійного розділу."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart "
+#~ "Tails without persistence."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не можна видалити постійний розділ при його використанні. Ви повинні "
+#~ "перезапустити Tails без постійного сховища."
+
+#~ msgid "Persistence volume is not unlocked."
+#~ msgstr "Постійне сховище не розблоковано."
+
+#~ msgid "Persistence volume is not mounted."
+#~ msgstr "Постійне сховище незмонтовано."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Постійне сховище не може бути прочитане. Проблеми з дозволами або "
+#~ "власником?"
+
+#~ msgid "Persistence volume is not writable."
+#~ msgstr "Запис у постійне сховище неможливий."
+
+#~ msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device."
+#~ msgstr "Tails запущено з не-USB / не-SDIO пристрою."
+
+#~ msgid "Device is optical."
+#~ msgstr "Пристрій є оптичним."
+
+#~ msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пристрій не було створено за допомогою образу USB або інсталятора Tails."
+
+#~ msgid "Persistence wizard - Finished"
+#~ msgstr "Майстер постійного сховища - Завершено"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails."
+#~ msgstr ""
+#~ "Будь-які зміни, зроблені вами вступлять в силу тільки після "
+#~ "перевантаження Tails."
+
+#~ msgid "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
+#~ msgstr "Tails налаштовує ваше постійне сховище. Будь ласка, зачекайте..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it."
+#~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
+#~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
+#~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
+#~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "
+#~ "Screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Використовуйте небезпечний браузер лише для входу в мережу, після чого "
+#~ "закрийте його.\\n\\nНебезпечний браузер типово вимкнено з міркувань "
+#~ "безпеки.\\n\\nЩоб <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
+#~ "anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>використовувати його</a>, "
+#~ "перезапустіть Tails та увімкніть небезпечний браузер у додаткових "
+#~ "налаштуваннях Екрана привітання."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen "
+#~ "feature of the Persistent Storage."
+#~ msgstr ""
+#~ "\\n\\nЩоб назавжди дозволити Небезпечний Браузер, увімкніть функцію "
+#~ "Екрана привітання Постійного Сховища."
+
+#~ msgid "Delete the persistent volume and its content"
+#~ msgstr "Видалити постійний розділ і його вміст"
+
+#~ msgid "Configure persistent volume"
+#~ msgstr "Налаштувати постійний розділ"
+
+#~ msgid "image"
+#~ msgstr "зображення"
+
+#~ msgid "heading"
+#~ msgstr "заголовок"
+
+#~ msgid "_Request a new bridge"
+#~ msgstr "_Запросити новий міст"
+
+#~ msgid "toggle-button"
+#~ msgstr "перемикач"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To request new Tor bridges, you can also:\n"
+#~ "\n"
+#~ "            1. Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> "
+#~ "from a Gmail or Riseup email address.\n"
+#~ "\n"
+#~ "              2. Type below one of the bridges that you received by email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щоб запросити нові мости Tor, ви також можете:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1. Надішліть порожній лист на адресу <tt>bridges@torproject.org</tt> з "
+#~ "електронної адреси Gmail або Riseup.\n"
+#~ "\n"
+#~ "2. Введіть нижче один із мостів, які ви отримали електронною поштою."
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 62d37f44531..f7f086e9ba2 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-11 10:42+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/ur/>\n"
@@ -430,9 +430,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
@@ -504,24 +504,24 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -541,7 +541,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -758,69 +757,69 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "نصب کرنے کا عمل پورا ہوا!%s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "نصب کریں"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -828,14 +827,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -843,76 +842,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "نصب کرنے کا عمل پورا ہوا!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
@@ -987,7 +986,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1051,143 +1050,143 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "لاگ دکھائیے"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "مرتب کریں"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "مٹائیں"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
@@ -1318,19 +1317,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1338,11 +1337,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1669,90 +1668,90 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_منسوخ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1910,6 +1909,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1936,6 +1936,15 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2002,7 +2011,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2026,7 +2035,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2047,7 +2056,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2106,66 +2115,67 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
+msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
-msgid "Show Passphrase"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+msgid "_Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "بندھ کریں"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2260,10 +2270,19 @@ msgstr ""
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "پرنٹرز"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2297,6 +2316,11 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "ٹار براؤزر"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -2510,11 +2534,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 657abb38451..3b73f4f1d56 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-07 09:25+0000\n"
 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uz/)\n"
@@ -424,9 +424,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Bekor qilish"
@@ -498,24 +498,24 @@ msgstr ""
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -535,7 +535,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -752,69 +751,69 @@ msgstr ""
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -822,14 +821,14 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -837,76 +836,76 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
@@ -981,7 +980,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1041,143 +1040,143 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Sozlash"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Убрать"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
@@ -1308,19 +1307,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1328,11 +1327,11 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr ""
 
@@ -1659,91 +1658,91 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Bekor qilish"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr ""
 
@@ -1901,6 +1900,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1927,6 +1927,15 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -1993,7 +2002,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2017,7 +2026,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Faolsizlantirish"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2038,7 +2047,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2097,66 +2106,67 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
+msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
-msgid "Show Passphrase"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+msgid "_Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2250,10 +2260,18 @@ msgstr ""
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr ""
@@ -2286,6 +2304,11 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Tor brauzeri"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -2499,11 +2522,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 3bc07fd4157..c9551601d8f 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:40+0000\n"
-"Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-24 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: tictactoe <phandinhminh@protonmail.ch>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/"
 "vi/>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -32,12 +32,16 @@ msgid ""
 "You can install additional software automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
 msgstr ""
+"Bạn có thể cài đặt thêm phần mềm một cách tự động từ dung lượng lưu trữ liên "
+"tục của bạn khi khởi động hệ điều hành Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
 msgid ""
 "The following software is installed automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
 msgstr ""
+"Phần mềm sau đây được cài đặt tự động từ bộ lưu trữ liên tục của bạn khi "
+"khởi động Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
@@ -46,10 +50,13 @@ msgid ""
 "desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal."
 "desktop\">APT on the command line</a>."
 msgstr ""
+"Để thêm vào nữa, hãy cài đặt một số phần mềm sử dụng <a href=\"synaptic."
+"desktop\">Trình quản lý gói Synaptic</a> hoặc <a href=\"org.gnome.Terminal."
+"desktop\">APT trên dòng lệnh command line</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
 msgid "_Create persistent storage"
-msgstr ""
+msgstr "_Khởi tạo vùng lưu trữ liên tục kéo dài"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:72
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -62,23 +69,26 @@ msgid ""
 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
 "is activated."
 msgstr ""
+"Khi bạn khởi động lại Tails, tất cả các dữ liệu của Electrum sẽ bị mất đi, "
+"bao gồm cả ví điện tử Bitcoin của bạn.\n"
+"Một khuyến cáo vô cùng thiết yếu là chỉ chạy Electrum khi tính năng liên tục "
+"kéo dài của nó được kích hoạt."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:75
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Bạn có muốn khởi động Electrum dù thế nào đi nữa?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:78
-#, fuzzy
 msgid "_Launch"
-msgstr "_Launch"
+msgstr "_Khởi động"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:79
 msgid "_Exit"
-msgstr "__Exit"
+msgstr "_Thoát"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
 msgid "Unknown time"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian không xác định"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -87,7 +97,7 @@ msgstr ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1y"
 msgid_plural "{count}y"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "{count} năm"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -96,7 +106,7 @@ msgstr[0] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1d"
 msgid_plural "{count}d"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "{count} ngày"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -105,7 +115,7 @@ msgstr[0] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1h"
 msgid_plural "{count}h"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "{count} giờ"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -114,7 +124,7 @@ msgstr[0] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1m"
 msgid_plural "{count}m"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "{count} phút"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -123,14 +133,14 @@ msgstr[0] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1s"
 msgid_plural "{count}s"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "{count} giây"
 
 #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
 #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
 #, perl-brace-format
 msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
-msgstr ""
+msgstr "#{time} còn lại — {downloaded} trong {size} ({speed}/giây)\n"
 
 #. Translators: KB is the short form for kilobyte
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
@@ -158,7 +168,7 @@ msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
 msgstr ""
-"Để có thông tin gỡ rỗi, thực thi dòng lệnh dưới đây: sudo tails-debugging-"
+"Để có thông tin gỡ rối, thực thi dòng lệnh dưới đây: sudo tails-debugging-"
 "info"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:289
@@ -169,18 +179,24 @@ msgid ""
 "again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/"
 "website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 msgstr ""
+"<b>Đã có một lỗi đã xảy ra trong khi cập nhật khoá key chữ ký.</"
+"b>\\n\\n<b>Điều này ngăn chặn việc xác định rằng một bản cập nhật có khả "
+"dụng từ trang web của chúng tôi không.</b>\\n\\nKiểm tra kết nối mạng của "
+"bạn, và khởi động lại Tails để thử nâng cấp lại.\\n\\nNếu vấn đề vẫn tồn "
+"tại, hãy tới tập tin:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check."
+"en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
 msgid "Error while downloading the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "Đã có lỗi trong khi tải khóa key chữ ký xuống"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:314
 msgid "Error while updating the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "Đã có lỗi trong khi cập nhật khoá key chữ ký"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:341
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr "Có lỗi khi kiểm tra các bản cập nhật"
+msgstr "Đã có lỗi khi kiểm tra các bản cập nhật"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
 msgid ""
@@ -208,6 +224,8 @@ msgstr "không có sẵn việc tự động nâng cấp từ website cho phiên
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
 msgstr ""
+"thiết bị của bạn đã không được khởi tạo bằng cách sử dụng ổ đĩa image USB "
+"hoặc trình cài đặt Tails Installer"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
@@ -224,11 +242,11 @@ msgstr "không có đủ bộ nhớ sẵn có trên hệ thống"
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:384
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
-msgstr ""
+msgstr "Không có giải thích nào là khả dụng cho lý do '{reason}'."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
 msgid "The system is up-to-date"
-msgstr "Hệ thống được cập nhật mới nhất"
+msgstr "Hệ thống đang ở trạng thái mới nhất"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
@@ -240,6 +258,8 @@ msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
 msgstr ""
+"Nâng cấp gia tăng khả dụng yêu cầu {space_needed} của không gian trống trên "
+"phẩn ổ đĩa hệ thống Tails,  nhưng chỉ {free_space} là khả dụng."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454
 #, perl-brace-format
@@ -247,12 +267,16 @@ msgid ""
 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
 "but only {free_memory} is available."
 msgstr ""
+"Nâng cấp gia tăng khả dụng yêu cầu {memory_needed} của bộ nhớ trống, nhưng "
+"chỉ {free_memory} là khả dụng."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:465
 msgid ""
 "An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
 msgstr ""
+"Đã có một lỗi xảy ra trong khi dò tìm các bản cập nhật khả dụng.\n"
+"Điều này không nên xảy ra. Xin vui lòng báo cáo lại lỗi bug."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
@@ -282,6 +306,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to upgrade now?"
 msgstr ""
+"<b>Bạn nên cập nhật lên tới phiên bản {name} {version}.</b>\n"
+"\n"
+"Để biết thêm thông tin chi tiết về phiên bản mới này, đi tới {details_url}\n"
+"\n"
+"Chúng tôi khuyến cáo bạn hãy đóng tất cả các ứng dụng khác trong lúc nâng "
+"cấp.\n"
+"Việc tải bản nâng cấp có thể mất nhiều thời gian, từ vài phút cho tới vài "
+"giờ.\n"
+"\n"
+"Kích thước tải xuống: {size}\n"
+"\n"
+"Bạn có muốn nâng cấp ngay bây giờ không?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
 msgid "Upgrade available"
@@ -307,6 +343,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
+"<b>Bạn nên thực hiện việc nâng cấp thủ công lên phiên bản mới nhất của "
+"{name}.</b>\n"
+"\n"
+"Để biết thêm thông tin chi tiết về phiên bản mới này, đi tới {details_url}\n"
+"\n"
+"Việc nâng cấp tự động phiên bản Tails của bạn lên phiên bản mới này là không "
+"khả thi: {explanation}.\n"
+"\n"
+"Để tìm hiểu cách làm thế nào để thực hiện nâng cấp thủ công, đi tới "
+"{manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528
 msgid "New version available"
@@ -319,7 +365,7 @@ msgstr "Đang tải bản cập nhật"
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
-msgstr ""
+msgstr "Đang tải xuống bản cập nhật cho {name} {version}..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
 msgid ""
@@ -343,6 +389,8 @@ msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
 msgstr ""
+"Tập tin trích xuất '{output_file}' không tồn tại, nhưng tập tin tails-iuk-"
+"get-target-file đã không phàn nàn gì cả. Xin hãy báo cáo lại một lỗi bug."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:737
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
@@ -360,14 +408,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please save your work and close all other applications."
 msgstr ""
+"Bản cập nhật đã được tải xuống thành công.\n"
+"\n"
+"Kết nối mạng sẽ được vô hiệu hoá trong khi áp dụng bản cập nhật.\n"
+"\n"
+"Xin vui lòng sao lưu lại công việc của bạn và đóng tất cả các ứng dụng khác."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Bản cập nhật đã được tải xuống thành công"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:758
 msgid "Apply upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Áp dụng nâng cấp"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:765
 msgid ""
@@ -415,11 +468,11 @@ msgstr "Tắt mạng lưới thất bại"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
-msgstr ""
+msgstr "Có lỗi trong khi dừng tải xuống bản cập nhật"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:808
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
-msgstr ""
+msgstr "Đã thất bại khi dừng tải xuống bản cập nhật"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
 msgid "Upgrading the system"
@@ -431,6 +484,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
 msgstr ""
+"<b>Thiết bị Tails của bạn đang được cập nhật...</b>\n"
+"\n"
+"Vì những lý do bảo mật, kết nối mạng hiện đang được vô hiệu hoá."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:853
 msgid ""
@@ -450,12 +506,12 @@ msgstr "Có lỗi khi đang cài đặt bản cập nhật"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
 msgid "Additional Settings"
-msgstr "Những cài đặt thêm"
+msgstr "Cài đặt bổ sung"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hủy bỏ"
@@ -466,56 +522,53 @@ msgstr "Thêm vào"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
 msgid "Back"
-msgstr "Lùi"
+msgstr "Quay lại"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:63
 msgid "_Administration Password"
-msgstr "_Administration Password"
+msgstr "_Mật khẩu quản trị"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:186
 msgid "_MAC Address Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "_Ẩn danh hoá địa chỉ MAC"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:249
 msgid "_Offline Mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Chế độ ngoại tuyến"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:258
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
 msgid "Enable networking (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Kích hoạt kết nối mạng (mặc định)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:260
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459
 msgid "Disable all networking"
-msgstr "Vô hiệu tất cả mạng lưới"
+msgstr "Vô hiệu hoá tất cả các chức năng mạng"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:315
-#, fuzzy
 msgid "_Network Connection"
-msgstr "_Network Connection"
+msgstr "_Kết nối Mạng"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:323
 msgid "Obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi thời"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:338
 msgid "_Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "_Trình duyệt không an toàn"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347
-#, fuzzy
 msgid "Enabled (default)"
-msgstr "Mở (mặc định)"
+msgstr "Đã bật (mặc định)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349
-#, fuzzy
 msgid "Disabled"
-msgstr "Vô hiệu"
+msgstr "Đã vô hiệu hoá"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400
 msgid "On (default)"
-msgstr "Mở (mặc định)"
+msgstr "Bật (mặc định)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:402
 msgid "On"
@@ -523,57 +576,53 @@ msgstr "Bật"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:404
 msgid "Off"
-msgstr "tắt"
+msgstr "Tắt"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:406
 msgid "Off (default)"
 msgstr "Tắt (mặc định)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-#, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
-msgstr "Encrypted _Persistent Storage"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
+msgstr "Ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài không được mở khóa"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
-msgstr "Nhập mật khẩu của bạn để mở khóa dung lượng bền vững"
+msgstr ""
+"Bạn có thực sự muốn khởi động Tails mà không mở khoá ổ đĩa lưu trữ liên tục "
+"kéo dài của bạn chứ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
-msgstr "Encrypted _Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
+msgstr "Tiếp tục mà Không có ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
-#, fuzzy
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
-msgstr "Encrypted _Persistent Storage"
+msgstr "Không _Khởi tạo ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
-#, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
-msgstr "Encrypted _Persistent Storage"
+msgstr "_Khởi tạo ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83
-#, fuzzy
 msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}"
-msgstr "Encrypted _Persistent Storage"
+msgstr "Có lỗi xảy ra khi mở khoá Ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài: {}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102
-#, fuzzy
 msgid "Error activating Persistent Storage: {}"
-msgstr "Encrypted _Persistent Storage"
+msgstr "Có lỗi xảy ra khi kích hoạt Ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài: {}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:68
 msgid "Unlocking…"
-msgstr "Đang mở khóa..."
+msgstr "Đang mở khóa…"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "Mở khóa"
 
@@ -587,27 +636,28 @@ msgid ""
 "Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
 "error report."
 msgstr ""
+"Đã thất bại khi mở khoá Ổ đĩa liên tục kéo dài. Xin vui lòng khởi động Tails "
+"và gửi một báo cáo lỗi."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122
 msgid ""
 "Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
 "error report."
 msgstr ""
+"Đã thất bại khi kích hoạt Ổ đĩa liên tục kéo dài. Xin vui lòng khởi động "
+"Tails và gửi một báo cáo lỗi."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
-#, fuzzy
 msgid "_Language"
-msgstr "_Language"
+msgstr "_Ngôn ngữ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
-#, fuzzy
 msgid "_Formats"
-msgstr "_Formats"
+msgstr "_Định dạng"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
-#, fuzzy
 msgid "_Keyboard Layout"
-msgstr "_Keyboard Layout"
+msgstr "_Bố cục bàn phím"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:288
 #, python-format
@@ -638,6 +688,9 @@ msgid ""
 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
 "A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
 msgstr ""
+"Đã có một vấn đề xảy ra khi thực thi dòng lệnh command sau đây: "
+"`%(command)s`.\n"
+"Một nhật ký lỗi bug chi tiết hơn đã được ghi nhận vào \"%(filename)s\"."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:462
 #, python-format
@@ -645,6 +698,9 @@ msgid ""
 "Not enough free space on device.\n"
 "%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
 msgstr ""
+"Không đủ không gian trống trên thiết bị.\n"
+"%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB đè lên > %(free_space)dMB không gian "
+"trống"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:471
 #, python-format
@@ -658,12 +714,12 @@ msgstr "Không thể chép %(infile)s tới %(outfile)s: %(message)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:535
 msgid "Removing existing Tails system"
-msgstr ""
+msgstr "Loại bỏ hệ thống Tails đang tồn tại"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:545
 #, python-format
 msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể loại bỏ tập tin khỏi hệ thống Tails trước đó: %(message)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:552
 #, python-format
@@ -673,7 +729,7 @@ msgstr "Không thể chmod %(file)s: %(message)s"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:559
 #, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể loại bỏ thư mục khỏi hệ thống Tails trước đó: %(message)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:607
 #, python-format
@@ -684,7 +740,7 @@ msgstr "Không thể tìm thấy thiết bị %s"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:904
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr ""
-"Định dạng không xác định. Thiết bị của bạn có thể cần được định dạng lại."
+"Định dạng không xác định.  Thiết bị của bạn có thể cần được định dạng lại."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:660
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:907
@@ -695,7 +751,9 @@ msgstr "Tập tin hệ thống không được hỗ trợ: %s"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:678
 #, python-format
 msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Ngoại lệ GLib chưa biết khi kết nối thiết bị: %(message)s"
+msgstr ""
+"Ngoại lệ GLib không xác định trong khi cố gắng gắn kết nối thiết bị: "
+"%(message)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:683
 #, python-format
@@ -709,17 +767,18 @@ msgstr "Không có ổ đĩa được tìm thấy"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:699
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Đang nhập _thiết bị rời unmount cho \"%(device)s\""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:708
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\""
 msgstr ""
+"Đang tách rời unmount hệ thống tập tin đã gắn mounted trên \"%(device)s\""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:712
 #, python-format
 msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Đang tách rời unmount \"%(udi)s\" trên \"%(device)s\""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:723
 #, python-format
@@ -734,15 +793,15 @@ msgstr "Đang phân vùng thiết bị %(device)s"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:889
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Thiết bị không được hỗ trợ  '%(device)s', vui lòng báo lỗi."
+msgstr "Thiết bị không được hỗ trợ '%(device)s', vui lòng báo lỗi."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:892
 msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Cứ tiếp tục."
+msgstr "Dù sao cũng cứ cố gắng tiếp tục."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:901
 msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Đang xác minh tập tin hệ thống..."
+msgstr "Đang xác minh hệ thống tập tin..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:925
 #, python-format
@@ -780,7 +839,7 @@ msgstr "Đọc MBR được giải nén từ %s"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1125
 #, python-format
 msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr "Đã không thể đọc MBR được giải nén từ %(path)s"
+msgstr "Đã không thể đọc nổi MBR được giải nén từ %(path)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1138
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1139
@@ -796,7 +855,7 @@ msgstr "Ổ đĩa là loopback, bỏ qua việc thiết lập lại MBR"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Đang đồng bộ hóa dữ liệu trên ổ đĩa..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
@@ -804,71 +863,74 @@ msgstr ""
 "Lỗi: Không thể gán nhãn hoặc lấy UUID từ thiết bị của bạn. Không thể tiếp "
 "tục."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Cài đặt hoàn tất! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Việc cài đặt Tails đã thất bại!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Trình cài đặt Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo bản sao clone của Tails hiện tại"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng tập tin image ISO Tails đã được tải xuống"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Nâng cấp"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Hướng dẫn nâng cấp thủ công"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "Cài đặt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Hướng dẫn cài đặt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s thiết bị (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Không có hình ảnh ISO nào được chọn"
+msgstr "Không có tập tin image ISO nào được chọn"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "Xin vui lòng lựa chọn một tập tin image ISO Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
 "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
 "a different model."
 msgstr ""
+"Thẻ nhớ USB \"%(pretty_name)s\" được cấu hình không thể loại bỏ được bởi nhà "
+"sản xuất của nó và Tails sẽ bị hỏng nếu khởi chạy từ nó. Xin vui lòng thử "
+"cài đặt trên một mô-đen khác."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -877,95 +939,104 @@ msgstr ""
 "Thiết bị \"%(pretty_name)s\" quá nhỏ để cài đặt Tails (yêu cầu ít nhất "
 "%(size)s GB)."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
 "downloaded Tails ISO image:\n"
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
+"Để nâng cấp thiết bị \"%(pretty_name)s\" từ Tails này, bạn cần phải sử dụng "
+"một đĩa image ISO Tails đã được tải xuống:\n"
+"%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "Đã không thể tìm thấy thiết bị nào phù hợp cho việc cài đặt Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "Hãy cắm một ổ USB di động hay thẻ SD với dung lượng ít nhất %0.1f GB."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "Một lỗi đã xuất hiện trong khi cài đặt Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Cài đặt hoàn tất!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Không thể gắn thiết bị"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr ""
+msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s thiết bị (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ổ lưu trữ liên tục kéo dài trên thẻ nhớ USB này sẽ bị mất."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
-msgstr ""
+msgstr "Xoá Ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài và Cài đặt lại"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Mọi dữ liệu trên chiếc thẻ nhớ USB này sẽ bị mất."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
-msgstr ""
+msgstr "Xoá tất cả Dữ liệu và Cài đặt"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Hãy xác nhận thẻ nhớ USB đích đến"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr ""
-"Những tập tin được chọn không thể đọc được. Vui lòng sửa quyền của nó hoặc "
+"Tập tin được chọn không thể đọc được. Vui lòng sửa quyền hạn của nó hoặc "
 "chọn một tập tin khác."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
-"Không thể sử dụng tập tin được chọn. Bạn có thể may mắn hơn nếu bạn di duyển "
-"ISO của bạn tới nền của thiết bị của bạn (ví dụ: C:\\)"
+"Không thể sử dụng tập tin được chọn.  Bạn có thể may mắn hơn nếu bạn di "
+"chuyển ISO của bạn tới root gốc ổ đĩa của bạn (ví dụ như: C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s được chọn"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31
 msgid "Unable to find Tails on ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể tìm thấy Tails trên file ISO"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
 #, python-format
@@ -979,21 +1050,24 @@ msgid ""
 "%(out)s\n"
 "%(err)s"
 msgstr ""
+"Đã có một vấn đề khi thực thi `%(cmd)s`.\n"
+"%(out)s\n"
+"%(err)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
 #, python-format
 msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" không tồn tại"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
 #, python-format
 msgid "\"%s\" is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" không phải là một thư mục"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
 #, python-format
 msgid "Skipping \"%(filename)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Bỏ qua \"%(filename)s\""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
 #, python-format
@@ -1001,6 +1075,8 @@ msgid ""
 "There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
 "%(err)s"
 msgstr ""
+"Đã có một vấn đề khi thực thi `%(cmd)s`.%(out)s\n"
+"%(err)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126
 msgid "Could not open device for writing."
@@ -1018,22 +1094,32 @@ msgid ""
 "Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow "
 "<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
 msgstr ""
+"<b><big>Bạn có muốn đổi tên cơ sở dữ liệu <i>KeePassXC</i> của bạn không?</"
+"big></b>\n"
+"\n"
+"Bạn có một cơ sở dữ liệu <i>KeePassXC</i> ở trong thư mục <i>Persistent</i> "
+"liên tục kéo dài của bạn:\n"
+"\n"
+"<i>${filename}</i>\n"
+"\n"
+"Đổi tên cơ sở dữ liệu <i>${default_filename}</i> của bạn sẽ cho phép "
+"<i>KeePassXC</i> mở nó một cách tự động trong tương lai."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt lại tên"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30
 msgid "Keep current name"
-msgstr ""
+msgstr "Giữ tên hiện tại"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
 msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr ""
+msgstr "su đã được vô hiệu hoá. Xin hãy sử dụng sudo thay thế."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1046,20 +1132,24 @@ msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
 "option?"
 msgstr ""
+"Thiết bị mà Tails đang chạy từ đó ra không thể được tìm thấy. Có lẽ bạn đã "
+"sử dụng tuỳ chọn 'toram'?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
 msgid ""
 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
 "option?"
 msgstr ""
+"Ổ đĩa mà Tails đang chạy từ đó ra không thể được tìm thấy. Có lẽ bạn đã sử "
+"dụng tuỳ chọn 'toram'?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78
 msgid "Lock screen"
-msgstr ""
+msgstr "Khóa màn hình"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:82
 msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Tạm ngưng"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:86
 msgid "Restart"
@@ -1086,7 +1176,7 @@ msgid ""
 "Build information:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Xây dựng thông tin\n"
+"Thông tin phiên bản:\n"
 "%s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
@@ -1095,143 +1185,152 @@ msgstr "không có sẵn"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
+"{details} Xin vui lòng kiểm tra danh sách các phần mềm bổ sung hoặc đọc nhật "
+"ký log hệ thống để hiểu vấn đề."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
+"Xin vui lòng kiểm tra danh sách các phần mềm bổ sung hoặc đọc nhật ký log hệ "
+"thống để hiểu vấn đề."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
-msgstr "Hiển Đăng nhập"
+msgstr "Hiển thị nhật ký Log"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "Cấu hình"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
-msgstr ""
+msgstr "{beginning} và {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm {packages} vào phần mềm bổ sung của bạn chứ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
+"Để cài đặt nó tự động từ ổ lưu trữ liên tục kéo dài khi khởi chạy Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt vào mọi lần"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ cài đặt một lần"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
-msgstr ""
+msgstr "Cấu hình của phần mềm bổ sung của bạn đã thất bại."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
+"Để tự động cài đặt nó khi khởi động Tails, bạn có thể tạo một vùng lưu trữ "
+"liên tục kéo dài và kích hoạt tính năng <b>Phần mềm bổ sung</b>."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo một vùng lưu trữ liên tục kéo dài"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
-msgstr ""
+msgstr "Việc khởi tạo vùng lưu trữ liên tục kéo dài của bạn đã thất bại."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn có thể cài đặt {packages} một cách tự động khi khởi chạy Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "Để làm điều đó, bạn cần phải chạy Tails từ một thẻ nhớ USB."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
-msgstr ""
+msgstr "Loại bỏ {packages} khỏi phần mềm bổ sung của bạn chứ?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Điều này sẽ dừng việc cài đặt {packages} một cách tự động."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "Gỡ bỏ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
-msgstr ""
+msgstr "Đang cài đặt phần mềm bổ sung từ bộ nhớ liên tục kéo dài..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Điều này có thể mất một vài phút."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
-msgstr ""
+msgstr "Việc cài đặt phần mềm bổ sung của bạn đã thất bại"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Phần mềm bổ sung đã được cài đặt thành công"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
-msgstr ""
+msgstr "Việc kiểm tra cập nhật của phần mềm bổ sung của bạn đã thất bại"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
+"Xin hãy kiểm tra kết nối internet của bạn, khởi động lại Tails, hoặc đọc "
+"nhật ký log hệ thống để hiểu vấn đề."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
-msgstr ""
+msgstr "Việc nâng cấp phần mềm bổ sung của bạn đã thất bại"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "Tài liệu"
 
@@ -1242,22 +1341,24 @@ msgid ""
 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
 "the package automatically."
 msgstr ""
+"Loại bỏ {package} khỏi phần mềm bổ sung của bạn chứ? Điều này sẽ dừng việc "
+"cài đặt gói package một cách tự động."
 
 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:106
 #, python-brace-format
 msgid "Failed to remove {pkg}"
-msgstr ""
+msgstr "Loại bỏ đã thất bại {pkg}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:131
 msgid "Failed to read additional software configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Đã thất bại khi đọc cấu hình phần mềm bổ sung"
 
 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:161
 #, python-brace-format
 msgid "Stop installing {package} automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Dừng cài đặt {package} một cách tự động"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
 msgid ""
@@ -1265,6 +1366,9 @@ msgid ""
 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
 "command line</a>."
 msgstr ""
+"Để làm điều đó, hãy cài đặt một số phần mềm sử dụng <a href=\"synaptic."
+"desktop\">Trình quản lý gói Synaptic</a> hoặc <a href=\"org.gnome.Terminal."
+"desktop\">APT trên dòng lệnh command</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:196
 msgid ""
@@ -1272,6 +1376,10 @@ msgid ""
 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</"
 "a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
 msgstr ""
+"Để làm điều đó, mở khoá ổ đĩa liên tục kéo dài của bạn khi bắt đầu khởi động "
+"Tails vầ cài đặt một số phần mềm sử dụng <a href=\"synaptic.desktop\">Trình "
+"quản lý gói package Synaptic</a> hoặc <a href=\"org.gnome.Terminal."
+"desktop\">APT trên dòng lệnh command</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206
 msgid ""
@@ -1279,14 +1387,20 @@ msgid ""
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
 "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
 msgstr ""
+"Để làm điều đó, khởi tạo một vùng lưu trữ liên tục kéo dài và cài đặt một số "
+"phần mềm sử dụng <a href=\"synaptic.desktop\">Trình quản lý gói package "
+"Synaptic</a> hoặc <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT trên dòng lệnh "
+"command</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:214
 msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
 msgstr ""
+"Để làm như vậy, hãy cài đặt Tails trên thẻ nhớ hoặc USB và tạo một ổ lưu trữ "
+"liên tục lâu dài."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:258
 msgid "[package not available]"
-msgstr ""
+msgstr "[gói package không khả dụng]"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
@@ -1294,15 +1408,15 @@ msgstr "Thất bại trong việc đồng bộ đồng hồ!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
 msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Khóa màn hình"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
 msgid "Screen Locker"
-msgstr ""
+msgstr "Bộ khoá màn hình"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
 msgid "Set up a password to unlock the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt một mật khẩu để mở khoá màn hình."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2227
@@ -1334,10 +1448,14 @@ msgid ""
 "is temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
 msgstr ""
+"Ẩn danh hoá địa chỉ MAC đã thất bại cho card mạng ${nic_name} (${nic}) do đó "
+"nó đã bị vô hiệu hoá tạm thời.\n"
+"Có lẽ sẽ thích hợp hơn cho bạn khi khởi động lại Tails và vô hiệu hoá ẩn "
+"danh địa chỉ MAC."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
 msgid "All networking disabled"
-msgstr "Tất cả mạng lưới đã bị vô hiệu"
+msgstr "Tất cả mạng lưới đã bị vô hiệu hoá"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
 #, sh-format
@@ -1346,6 +1464,10 @@ msgid ""
 "error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
 msgstr ""
+"Ẩn danh hoá địa chỉ MAC đã thất bại đối với card mạng ${nic_name} (${nic}). "
+"Lỗi khôi phục cũng đã thất bại do đó tất cả mạng lưới đã bị vô hiệu hoá.\n"
+"Có lẽ sẽ phù hợp hơn đối với bạn khi khởi động lại Tails và vô hiệu hoá ẩn "
+"danh địa chỉ MAC."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
 #, python-brace-format
@@ -1360,21 +1482,30 @@ msgid ""
 "Or do a manual upgrade.\n"
 "See {manual_upgrade_url}"
 msgstr ""
+"<b>Không đủ bộ nhớ khả dụng để kiểm tra bản cập nhật.</b>\n"
+"\n"
+"Hãy chắc chắn rằng hệ thống này thoả mãn các điều kiện để chạy Tails.\n"
+"Hãy xem file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
+"\n"
+"Hãy thử khởi động lại Tails để kiểm tra lại cập nhật.\n"
+"\n"
+"Hoặc thực hiện cập nhật thủ công.\n"
+"Hãy xem {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "lá»—i:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Cảnh báo: máy ảo được phát hiện!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr "Cảnh báo: máy ảo không miễn phí được phát hiện!"
+msgstr "Cảnh báo: máy ảo không tự do được phát hiện!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1382,116 +1513,129 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 "Cả hệ thống vận hành máy chủ và phần mềm ảo hóa đều có thể theo dõi những gì "
-"bạn đang làm trên Tails. Chỉ có phần mềm miễn phí có thể được xem xét đáng "
-"tin cậy, dành cho cả hệ thống vận hành máy chủ và phần mềm ảo hóa."
+"bạn đang làm trên Tails. Chỉ có phần mềm tự do có thể được xem xét đáng tin "
+"cậy, dành cho cả hệ thống vận hành máy chủ và phần mềm ảo hóa."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
-msgstr ""
+msgstr "Không hiện lại"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "Tìm hiểu thêm"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:9
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Kết nối Tor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:200
 msgid "_Use a bridge that you already know"
-msgstr ""
+msgstr "_Sử dụng một cầu Bridge mà bạn đã biết"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
 "Persistent Storage</a>."
 msgstr ""
+"Để sao lưu lại cầu Bridge của bạn, <a href=\"doc/persistent_storage\">mở "
+"khoá ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài của bạn</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
 "Storage</a> on your Tails USB stick."
 msgstr ""
+"Để sao lưu cầu Bridge của bạn, <a href=\"doc/persistent_storage\">khởi tạo "
+"một ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài</a> trên thẻ nhớ USB Tails của bạn."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
-msgstr ""
+msgstr "Không hợp lệ: {exception}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:281
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:786
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
+"Bạn cần phải định cấu hình một cầu Bridge obfs4 để ẩn đi rằng bạn đang sử "
+"dụng Tor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:334
 msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
 msgstr ""
+"Đã thất bại khi định cấu hình cho Dung lượng lưu trữ liên tục dài hạn của bạn"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:385
 msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old."
-msgstr ""
+msgstr "Đã thất bại khi dò tìm một webcam. Có lẽ webcam của bạn quá cũ."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:394
 msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera."
 msgstr ""
+"Đã thất bại khi quét mã code QR. Hãy thử lại với một camera đặt gần hơn hoặc "
+"rọi sáng sủa hơn."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401
 msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again."
 msgstr ""
+"Mã code QR không hợp lệ. Hãy thử gửi một email khác và quét lại lần nữa."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451
 msgid "Synchronizing the system's clock…"
-msgstr ""
+msgstr "Đang đồng bộ hoá đồng hồ của hệ thống…"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:500
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "Đang kết nối tới Tor mà không có cầu Bridge…"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:507
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:531
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "Đang kết nối tới Tor với cầu Bridge mặc định…"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
 msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…"
-msgstr ""
+msgstr "Đang kết nối tới Tor với một cầu Bridge tuỳ chỉnh…"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:622
 msgid "Connected to Tor successfully with bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Đã kết nối tới Tor thành công với cầu Bridge"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:624
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1960
 msgid "Connected to Tor successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Đã kết nối tới Tor thành công"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:628
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1985
 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr ""
+"Giờ đây bạn có thể duyệt internet một cách ẩn danh và không bị kiểm duyệt."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703
 msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Mạng lưới cục bộ này có vẻ như đang chặn truy cập tới Tor."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776
 msgid "Bridge address malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ cầu Bridge không đúng dạng"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:794
 msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
 msgstr ""
+"Cài đặt một cầu Bridge là cần thiết nếu bạn muốn ẩn giấu rằng bạn đang sử "
+"dụng Tor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011
 #, python-brace-format
 msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Đã quét scan {bridge_type} cầu Bridge: <b>{bridge_info}</b>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102
 msgid "Are you sure you want to lose progress?"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn có chắc chắn rằng bạn muốn mất tiến độ không?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106
 msgid ""
@@ -1501,18 +1645,23 @@ msgid ""
 "If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the "
 "progress bar to be able to troubleshoot your connection."
 msgstr ""
+"Tails sẽ tiếp tục kết nối tới Tor sau khi bạn đóng trình hỗ trợ kết nối "
+"Tor.\n"
+"\n"
+"Nếu kết nối tới Tor thất bại, bạn sẽ phải đợi lần nữa cho tới khi kết thúc "
+"của thanh tiến trình để có thể truy xét kết nối của bạn."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
 msgid "Close and Lose Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Đóng và Mất đi Tiến trình"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
 msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Chờ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn cần di tản các khoá key OpenPGP của bạn"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43
 msgid ""
@@ -1520,14 +1669,17 @@ msgid ""
 "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
 "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
 msgstr ""
+"<i>Thunderbird</i> 78 hiện thay thế cho tiện ích <i>Enigmail</i> với hỗ trợ "
+"tích hợp sẵn cho mã hoá OpenPGP. Để tiếp tụp sử dụng khoá key OpenPGP trong "
+"<i>Thunderbird</i>, hãy theo bước các chỉ dẫn dịch chuyển của chúng tôi."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
 msgid "_Open Migration Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "_Mở các chỉ dẫn dịch chuyển"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46
 msgid "_Migrate Later"
-msgstr ""
+msgstr "_Dịch chuyển sau"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
 msgid "Tor is not ready"
@@ -1535,15 +1687,15 @@ msgstr "Tor chưa sẵn sàng"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr "Tor chưa sẵn sàng. Bắt đầu Tor Browser dù thế nào đi nữa?"
+msgstr "Tor chưa sẵn sàng. Khởi chạy Tor Browser dù thế nào chăng nữa chứ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
 msgid "Start Tor Browser Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Khởi chạy trình duyệt Tor Browser ngoại tuyến"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:52
 msgid "Open Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Mở kết nối Tor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:37
 msgid "Tor Status"
@@ -1551,7 +1703,7 @@ msgstr "Trạng thái Tor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:46
 msgid "Open Onion Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Mở các mạch nối Onion"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
 #. they are placeholders and will be replaced. They need
@@ -1559,7 +1711,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_label} ({volume_size})"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
 
 #. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
 #. they are placeholders and will be replaced. They need
@@ -1567,7 +1719,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71
 #, python-brace-format
 msgid "{partition_name} ({partition_size})"
-msgstr ""
+msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
 #. and will be replaced. It needs to be present in the translated
@@ -1575,14 +1727,14 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_size} Volume"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_size} Âm lượng"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
 #. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_name} (Read-Only)"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_name} (Chỉ được đọc)"
 
 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
@@ -1590,7 +1742,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125
 #, python-brace-format
 msgid "{partition_name} in {container_path}"
-msgstr ""
+msgstr "{partition_name} trong {container_path}"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
@@ -1598,7 +1750,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_name} – {path_to_file_container}"
 
 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
@@ -1606,7 +1758,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139
 #, python-brace-format
 msgid "{partition_name} on {drive_name}"
-msgstr ""
+msgstr "{partition_name} trên {drive_name}"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
@@ -1614,15 +1766,15 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_name} – {drive_name}"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_name} – {drive_name}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234
 msgid "Wrong passphrase or parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Cụm mật khẩu hoặc thông số sai"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236
 msgid "Error unlocking volume"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi mở khoá âm lượng"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
 #. they are placeholder and will be replaced.  They need
@@ -1633,10 +1785,12 @@ msgid ""
 "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
 "{error_message}"
 msgstr ""
+"Không thể mở khoá âm lượng {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
 msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
-msgstr ""
+msgstr "Một hoặc nhiều ứng dụng đang giữ âm lượng bận rộn."
 
 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
 #. they are placeholder and will be replaced. They need
@@ -1647,36 +1801,38 @@ msgid ""
 "Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
 "{error_message}"
 msgstr ""
+"Đã không thể khoá âm lượng {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352
 msgid "Locking the volume failed"
-msgstr ""
+msgstr "Khoá âm lượng đã thất bại"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
 msgid "No file containers added"
-msgstr ""
+msgstr "Không có tập tin container chứa nào đã được thêm vào"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
 msgid "No VeraCrypt devices detected"
-msgstr ""
+msgstr "Không thiết bị VeraCrypt nào đã được phát hiện"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Mở khoá các âm lượng VeraCrypt"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
 msgid "Container already added"
-msgstr ""
+msgstr "Container chứa đã được thêm vào"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
 #, python-format
 msgid "The file container %s should already be listed."
-msgstr ""
+msgstr "Tập tin container chứa %s nên được lên danh sách."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
 msgid "Container opened read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Container chứa chỉ được đọc đã mở"
 
 #. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder  and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
@@ -1687,23 +1843,27 @@ msgid ""
 "container.\n"
 "{error_message}"
 msgstr ""
+"Tập tin container chứa {path} không thể được mở với quyền truy cập viết. "
+"Thay vì thế, nó đã được mở chỉ được đọc. Bạn sẽ không thể chỉnh sửa nội dung "
+"của container chứa.\n"
+"{error_message}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
 msgid "Error opening file"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi khi mở tập tin"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
 msgid "Not a VeraCrypt container"
-msgstr ""
+msgstr "Không phải container chứa VeraCrypt"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
 #, python-format
 msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
-msgstr ""
+msgstr "Tập tin %s không trông như một container chứa VeraCrypt."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
 msgid "Failed to add container"
-msgstr ""
+msgstr "Đã thất bại khi thêm container chứa"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
 #, python-format
@@ -1711,100 +1871,112 @@ msgid ""
 "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
 "Please try using the <i>Disks</i> application instead."
 msgstr ""
+"Đã không thể thêm tập tin container chứa %s: Đã hết thời gian trong khi đợi "
+"cài đặt vòng loop.\n"
+"Xin vui lòng thử sử dụng <i>Các đĩa</i> ứng dụng thay thế."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
 msgid "Choose File Container"
-msgstr ""
+msgstr "Lựa chọn tập tin Container chứa"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
+"Trình duyệt không an toàn đã được vô hiệu hoá trong màn hình chào mừng. "
+"\\n\\n"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
+"Để sử dụng trình duyệt không an toàn, hãy khởi động lại Tails và chắc chắn "
+"rằng trình duyệt không an toàn đã được kích hoạt trong cài đặt bổ sung của "
+"Màn hình Chào mừng."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Để sử dụng trình duyệt không an toàn, khởi động lại Tails."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
-msgstr ""
+msgstr "_Khởi động lại"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
-#, fuzzy
 msgid "_Cancel"
-msgstr "Hủy bỏ"
+msgstr "_Hủy bỏ"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
+"Bạn có thật sự muốn khởi động lại Tails ngay bây giờ không?\\n\\nTất cả công "
+"việc hiện tại của bạn sẽ bị mất."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "Khởi động lại ngay"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
-msgstr ""
+msgstr "Đã thất bại khi khởi động lại hệ thống."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr "Đang bắt đầu trình duyệt không an toàn..."
+msgstr "Đang khởi chạy trình duyệt không an toàn..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Việc này có thể mất chút thời gian, nên hay kiên nhẫn."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr "Đang tắt Trình duyệt không an toàn..."
+msgstr "Đang tắt Trình duyệt Không an toàn..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 "Việc này có thể mất chút thời gian, và bạn có thể không khởi động lại Trình "
-"duyệt không an toàn cho tới khi nó được tắt chính xác."
+"duyệt Không an toàn cho tới khi nó được tắt một cách đúng đắn."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
-msgstr "Trình duyệt không an toàn"
+msgstr "Trình duyệt Không an toàn"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr ""
-"Một Trình duyệt không an toàn khác đang chạy, hoặc đang được dọn dẹp. Vui "
+"Một Trình duyệt Không an toàn khác đang chạy, hoặc đang được dọn dẹp. Vui "
 "lòng thử lại trong chốc lát."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Thất bại khi cài đặt chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "Thất bại khi cấu hình trình duyệt."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
+"Bạn vẫn chưa được kết nối tới một mạng lưới cục bộ.\\n\\nĐể có thể bắt đầu "
+"khởi động Trình duyệt Không an toàn, trước tiên bạn phải kết nối tới một Wi-"
+"Fi, nối dây, hoặc mạng lưới di động."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Thất bại khi chạy trình duyệt."
 
@@ -1814,6 +1986,8 @@ msgid ""
 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
 "config.py"
 msgstr ""
+"Biến %s đã không được tìm thấy trong tập tin cấu hình: /etc/whisperback/"
+"config.py"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:113
 msgid "Name of the affected software"
@@ -1821,7 +1995,7 @@ msgstr "Tên của phần mềm bị ảnh hưởng"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:115
 msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr "Số bước chính xác để tạo lại lỗi"
+msgstr "Các bước chính xác để tạo lại lỗi sai"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:117
 msgid "Actual result and description of the error"
@@ -1849,15 +2023,15 @@ msgstr "Việc này có thể mất chút thời gian..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:188
 msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ email liên hệ có vẻ không hợp lệ."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:205
 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr "Không thể gửi thư: lỗi SMTP."
+msgstr "Không thể gửi thư email: lỗi SMTP."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:207
 msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr "Không thể kết nối với máy chủ."
+msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:209
 msgid "Unable to create or to send the mail."
@@ -1874,23 +2048,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Báo cáo lỗi không thể gửi đi được, có thể do vấn đề mạng lưới. Vui lòng thử "
-"kết nối lại với mạng lưới và bấm gửi lại.\n"
+"Báo cáo lỗi bug không thể được gửi đi, có thể do vấn đề về mạng. Vui lòng "
+"thử kết nối lại tới mạng và bấm gửi lại.\n"
 "\n"
-"Nếu nó không hoạt động, bạn sẽ được đề nghị lưu lại báo cáo lỗi."
+"Nếu nó không hoạt động, bạn sẽ được đề nghị lưu lại báo cáo lỗi bug."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:225
 msgid "Your message has been sent."
-msgstr "Thông điệp của bạn đã được gửi đi."
+msgstr "Tin nhắn của bạn đã được gửi đi."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:232
 msgid "An error occured during encryption."
-msgstr "Một lỗi xảy ra trong quá trình mã hóa."
+msgstr "Một lỗi đã xảy ra trong quá trình mã hóa."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:252
 #, python-format
 msgid "Unable to save %s."
-msgstr "Không thể lưu %s."
+msgstr "Không thể sao lưu %s."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:275
 #, python-format
@@ -1905,15 +2079,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to save the bug report to a file?"
 msgstr ""
-"Báo cáo lỗi không thể được gửi đi, có thể do lỗi mạng lưới.\n"
+"Báo cáo lỗi bug không thể được gửi đi, có thể do lỗi mạng.\n"
 "\n"
-"Như là một người gõ rối bạn có thể lưu báo cáo lỗi như một tập tin trên ổ "
-"USB và cố gắng gửi nó đến chúng tôi tại %s từ email của bạn dùng một hệ "
-"thống khác. Lưu ý rằng báo cáo lỗi của bạn sẽ không ẩn danh khi làm nhưng "
-"vậy, do đó trừ khi tự bạn có những bước xa hơn (ví dụ sử dụng Tor với một "
-"tài khoản email bỏ đi).\n"
+"Như một biện pháp gỡ rối, bạn có thể sao lưu báo cáo lỗi bug như một tập tin "
+"trên ổ USB và cố gắng gửi nó cho chúng tôi tại %s từ tài khoản email của bạn "
+"sử dụng một hệ thống khác. Hãy lưu ý rằng báo cáo lỗi bug của bạn sẽ không "
+"được ẩn danh khi làm như vậy trừ khi tự bạn có thể thực hiện một số biện "
+"pháp bổ sung (ví dụ như sử dụng Tor với một tài khoản email bỏ đi).\n"
 "\n"
-"Bạn có muốn lưu báo cáo lỗi vào một tập tin?"
+"Bạn có muốn sao lưu báo cáo lỗi bug vào một tập tin không?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:337
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
@@ -1927,19 +2101,19 @@ msgstr "Gửi phản hồi trong thư được mã hóa."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:341
 msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@boum.org)"
-msgstr ""
+msgstr "Bản quyền © 2009-2018 Các lập trình viên Tails (tails@boum.org)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
 msgid "Tails developers <tails@boum.org>"
-msgstr "Những nhà phát triển Tails <tails@boum.org>"
+msgstr "Các nhà phát triển Tails <tails@boum.org>"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
 msgid "translator-credits"
-msgstr "người dịch-những sự đóng góp"
+msgstr "phiên dịch viên-những sự đóng góp"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:376
 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr "Việc này dường như là một URL hợp lệ hoặc khóa OpenPGP."
+msgstr "Đây dường như không phải là một URL hợp lệ hoặc khóa key OpenPGP."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:62
 #, python-format
@@ -1949,27 +2123,29 @@ msgstr "Email liên lạc không hợp lệ: %s"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:82
 #, python-format
 msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr "Khóa OpenPGP liên lạc không hợp lệ: %s"
+msgstr "Khóa key OpenPGP liên lạc không hợp lệ: %s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:84
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr "Khối khóa công khai của danh bạ OpenPGP không hợp lệ"
+msgstr "Khối block khóa key liên lạc công cộng OpenPGP không hợp lệ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:154
 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "Bạn đã bật Chế độ Ngoại tuyến trong Màn hình Chào mừng."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:155
 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
-msgstr ""
+msgstr "Kết nối tới Tor trong chế độ ngoại tuyến là bất khả khi."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156
 msgid "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
 msgstr ""
+"Để kết nối tới Tor và Internet, khởi động lại Tails mà không có Chế độ Ngoại "
+"tuyến."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
-msgstr "Báo lỗi."
+msgstr "Báo cáo một lỗi"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
@@ -1977,24 +2153,28 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tài liệu về Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
-#, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Encrypted _Persistent Storage"
+msgstr "Ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Configure which files and application configuration are saved between "
 "working sessions"
 msgstr ""
+"Định cấu hình tập tin nào và cấu hình ứng dụng nào được sao lưu giữa các "
+"phiên làm việc"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
 msgid "Root Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Mở Terminal Root với tư cách quản lý hệ thống"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
 msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
 msgstr ""
+"Mở một Terminal với tư cách quản lý hệ thống, sử dụng gksu để yêu cầu mật "
+"khẩu"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
 msgid "Learn how to use Tails"
@@ -2004,51 +2184,66 @@ msgstr "Tìm hiểu cách sử dụng Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Tìm hiểu thêm về Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "Ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+"Bật các tính năng của ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài cho dữ liệu mà bạn muốn "
+"sao lưu tới thẻ nhớ USB Tails của bạn."
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt, tạo bản sao clone, nâng cấp Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
 msgid "Connect Tails to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Kết nối Tails tới mạng lưới Tor Network"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
-msgstr "Trình duyệt Tor"
+msgstr "Trình duyệt Tor Browser"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Anonymous Web Browser"
-msgstr "Trình duyệt trang ẩn danh"
+msgstr "Trình duyệt Web ẩn danh"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr "Duyệt Word Wide Web mà không có sự ẩn danh"
+msgstr "Duyệt World Wide Web mà không có ẩn danh"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
 msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr "Trình duyệt trang không an toàn"
+msgstr "Trình duyệt Web Không an toàn"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
-msgstr ""
+msgstr "Gắn Container chứa tập tin đã mã hoá VeraCrypt và thiết bị"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Configure the additional software installed from your persistent storage "
 "when starting Tails"
 msgstr ""
+"Định cấu hình phần mềm bổ sung được cài đặt từ ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo "
+"dài khi bắt đầu khởi chạy Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
 msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Báo cáo lỗi WhisperBack"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
 msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Gửi phản hồi thông qua thư email được mã hoá"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
 msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr ""
+msgstr "phản hồi; lỗi bug;báo cáo;tails;lỗi;"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
 msgid "Tails specific tools"
@@ -2056,21 +2251,23 @@ msgstr "Những công cụ đặc biệt của Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
-msgstr "Để khởi động một Thiết bị gốc, bạn cần phải xác thực"
+msgstr "Để khởi động một Root Terminal gốc, bạn cần phải xác thực."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
 msgid "Remove an additional software package"
-msgstr ""
+msgstr "Loại bỏ một gói package phần mềm bổ sung"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
 msgid ""
 "Authentication is required to remove a package from your additional software "
 "($(command_line))"
 msgstr ""
+"Việc xác thực được yêu cầu đề gỡ bỏ một gói package khỏi phần mềm bổ sung "
+"của bạn ($(command_line))"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "Mật khẩu Quản trị"
 
@@ -2096,9 +2293,9 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Vô hiệu"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "Ẩn danh hoá địa chỉ MAC"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
 msgid ""
@@ -2107,17 +2304,21 @@ msgid ""
 "generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
 "might also create connectivity problems or look suspicious."
 msgstr ""
+"Ẩn danh hoá địa chỉ MAC giúp ẩn đi số sê-ri của giao diện mạng (Wi-Fi hoặc "
+"nối dây) từ mạng cục bộ. Ẩn danh hoá địa chỉ MAC thông thường an toàn hơn "
+"bởi nó giúp bạn ẩn đi vị trí địa lý của bạn. Nhưng nó cũng đồng thời tạo ra "
+"một số vấn đề kết nối hoặc trông khả nghi."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
 msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ẩn danh hoá tất cả các địa chỉ MAC (mặc định)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
 msgid "Don't anonymize MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Không ẩn danh các địa chỉ MAC"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Cấu hình mạng lưới"
 
@@ -2132,16 +2333,26 @@ msgid ""
 "If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional "
 "settings."
 msgstr ""
+"Chúng tôi đã thay thế cài đặt bổ sung này trong Tails 4.19 (tháng sáu 2021) "
+"với một trình hỗ trợ kết nối Tor được tích hợp trong màn hình Desktop.\n"
+"\n"
+"Bạn sẽ được hỏi rằng, liệu bạn có muốn sử dụng cầu Bridge Tor khi kết nối "
+"tới Tor sau khi khởi chạy Tails không.\n"
+"\n"
+"Nếu bạn muốn làm việc ngoại tuyến, hãy kích hoạt Chế độ Ngoại tuyến trong "
+"phần cài đặt bổ sung."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
 msgid "Offline Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ Ngoại tuyến"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373
 msgid ""
 "If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
 "increased security."
 msgstr ""
+"Nếu bạn muốn làm việc hoàn toàn ngoại tuyến, bạn có thể tắt tất cả mạng để "
+"tăng cường bảo mật."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
@@ -2159,143 +2370,153 @@ msgid ""
 "2022), after we fixed the security vulnerabilities that made us disable it "
 "by default in Tails 4.8 (June 2020)."
 msgstr ""
+"Trình duyệt Không an toàn cho phép bạn đăng nhập vào một mạng lưới sử dụng "
+"một cổng thông tin đóng.\n"
+"\n"
+"Một cổng thông tin đóng là một trang web được hiển thị trước khi bạn có thể "
+"truy cập Internet. Cổng thông tin đóng thông thường yêu cầu bạn đăng nhập "
+"vào mạng lưới hoặc nhập thông tin ví dụ như một địa chỉ email.\n"
+"\n"
+"Trình duyệt Không an toàn là không ẩn danh và có thể gỡ ẩn danh bạn. Cho nên "
+"chỉ sử dụng nó để đăng nhập vào mạng lưới.\n"
+"\n"
+"Trình duyệt Không an toàn được bật kích hoạt theo mặc định trở lại kể từ "
+"Tails 5.8 (Tháng mười hai 2022), sau khi chúng tôi sửa chữa các lỗ hổng nguy "
+"cơ bảo mật mà khiến chúng ta tắt nó đi theo mặc định trong Tails 4.8 (tháng "
+"sáu 2020)."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:576
-#, fuzzy
 msgid "Enable the Unsafe Browser (default)"
-msgstr "Đang bắt đầu trình duyệt không an toàn..."
+msgstr "Bật Trình duyệt Không an toàn (mặc định)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:622
-#, fuzzy
 msgid "Disable the Unsafe Browser"
-msgstr "Đang bắt đầu trình duyệt không an toàn..."
+msgstr "Tắt Trình duyệt Không an toàn"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
 msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt được tải từ ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "Chào mừng đến với Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
-#, fuzzy
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
-msgstr "Encrypted _Persistent Storage"
+msgstr "_Ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
+"Bạn có thể sao lưu một số tập tin của bạn và cấu hình trong một ổ đĩa lưu "
+"trữ liên tục kéo dài đã mã hoá trên thẻ nhớ USB Tails của bạn: tài liệu của "
+"bạn, các dấu trang trình duyệt, mật khẩu Wi-Fi, và nhiều nữa."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
+"Bạn sẽ có thể tạo và định cấu hình ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài của bạn "
+"sau khi khởi chạy Tails."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
-msgstr "Ngôn ngữ và Vùng"
+msgstr "Ngôn ngữ và Vùng miền"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "Những cài đặt mặc định"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "Encrypted _Persistent Storage"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
-msgstr "Hiển thị đoạn mật khẩu"
+msgstr "Hiển thị cụm mật khẩu"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "Nhập mật khẩu của bạn để mở khóa dung lượng bền vững"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "Cụm mật khẩu:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
-"Phân vùng lưu trữ bền vững của bạn bị mở khoá. Khởi động lại Tails để khoá "
-"nó lại."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
 #, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
+msgstr ""
+"Ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài của bạn được mở khoá. Khởi động lại Tails để "
+"khoá nó lại."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
-msgstr "_Additional Settings"
+msgstr "_Cài đặt bổ sung"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
-msgstr "Thêm một cài đặt nữa"
+msgstr "Thêm một cài đặt bổ sung"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
-"Những cài đặt mặc định là an toàn trong hầu hết tình huống. Để thêm những "
-"cài đặt riêng, bấm nút \"+\" bên dưới."
+"Những cài đặt mặc định là an toàn trong hầu hết các tình huống. Để thêm vào "
+"một cài đặt tuỳ chọn, nhấp vào nút \"+\" bên dưới."
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
-msgstr "Tắt trình duyệt"
+msgstr "Tắt đi"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
-msgstr "_Start Tails"
+msgstr "_Khởi chạy Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56
-#, fuzzy
 msgid "Change Passphrase"
-msgstr "Hiển thị đoạn mật khẩu"
+msgstr "Thay đổi cụm mật khẩu"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95
-#, fuzzy
 msgid "Current _Passphrase"
-msgstr "Đoạn mật khẩu:"
+msgstr "_Cụm mật khẩu hiện tại"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131
-#, fuzzy
 msgid "_New Passphrase"
-msgstr "Hiển thị đoạn mật khẩu"
+msgstr "_Cụm mật khẩu mới"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179
-#, fuzzy
 msgid "_Confirm New Passphrase"
-msgstr "Hiển thị đoạn mật khẩu"
+msgstr "_Xác nhận cụm mật khẩu mới"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215
-#, fuzzy
 msgid "_Show Passphrases"
-msgstr "Hiển thị đoạn mật khẩu"
+msgstr "_Hiển thị cụm mật khẩu"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:213
-#, fuzzy
 msgid "The passphrases do not match"
-msgstr "Đoạn mật khẩu không đúng"
+msgstr "Cụm mật khẩu không trùng khớp"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317
 msgid "Ch_ange"
-msgstr ""
+msgstr "Thay _đổi"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21
-#, fuzzy
 msgid "The Persistent Storage was successfully deleted."
-msgstr "Dữ liệu bền vững của bạn sẽ bị xóa."
+msgstr "Ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài của bạn đã được xóa thành công."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Đóng"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30
 msgid "Oh no! Something has gone wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Ồ không! Có điều gì đó sai sót đã xảy ra."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45
 msgid ""
@@ -2304,10 +2525,14 @@ msgid ""
 "You can send an error report or check the output of the following commands "
 "to investigate:"
 msgstr ""
+"Dịch vụ ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài đã thoát một cách bất ngờ.\n"
+"\n"
+"Bạn có thể gửi một báo cáo lõi hoặc kiểm tra các thông tin xuất của các dòng "
+"lệnh command sau để điều tra:"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74
 msgid "Send Error Report"
-msgstr ""
+msgstr "Gửi báo cáo lỗi"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
 msgid ""
@@ -2318,99 +2543,111 @@ msgid ""
 "<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your "
 "Persistent Storage.</a>"
 msgstr ""
+"Ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài của bạn đã được mở khoá.\n"
+"\n"
+"Nội dung của nó sẽ vẫn khả dụng cho tới khi bạn tắt Tails đi.\n"
+"\n"
+"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Tìm hiểu làm thế nào để tạo ra một "
+"bản backup cho ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài của bạn.</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
 msgid ""
 "Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to "
 "save to your Tails USB stick."
 msgstr ""
+"Bật các tính năng của ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài cho dữ liệu mà bạn muốn "
+"sao lưu tới thẻ nhớ USB Tails của bạn."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106
-#, fuzzy
 msgid "Personal Documents"
-msgstr "Dữ liệu cá nhân"
+msgstr "Các tài liệu cá nhân"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134
 msgid "Persistent Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục lưu trữ liên tục kéo dài"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:153
-#, fuzzy
 msgid "Open Persistent Folder"
-msgstr "Encrypted _Persistent Storage"
+msgstr "Mở Thư mục lưu trữ liên tục kéo dài"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:166
-#, fuzzy
 msgid "Activate Persistent Folder"
-msgstr "Encrypted _Persistent Storage"
+msgstr "Kích hoạt Thư mục lưu trữ liên tục kéo dài"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:191
-#, fuzzy
 msgid "System Settings"
-msgstr "Những cài đặt mặc định"
+msgstr "Cài đặt hệ thống"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Kích hoạt Màn hình Chào mừng"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Kích hoạt Màn hình Chào mừng"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
 #, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "Kích hoạt máy in"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
-msgstr "Những máy in"
+msgstr "Kích hoạt máy in"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Mạng lưới"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:303
 msgid "Network Connections"
-msgstr "Những kết nối mạng lưới"
+msgstr "Các kết nối mạng"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:304
 msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Sao lưu mật khẩu Wi-Fi và cấu hình băng thông di động."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:314
-#, fuzzy
 msgid "Activate Network Connections"
-msgstr "Những kết nối mạng lưới"
+msgstr "Kích hoạt các kết nối mạng"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:325
 msgid "Tor Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Cầu Bridge Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:335
-#, fuzzy
 msgid "Activate Tor Bridge"
-msgstr "Bắt đầu trình duyệt Tor"
+msgstr "Kích hoạt cầu Bridge Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:360
 msgid "Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Ứng dụng"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
 #, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "Kích hoạt Dấu trang trình duyệt Tor Browser"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
-msgstr "Dấu trang trình duyệt"
+msgstr "Kích hoạt Dấu trang trình duyệt Tor Browser"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:409
-#, fuzzy
 msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
-msgstr "Ví bitcoin Electrum và cấu hình"
+msgstr "Ví tiền điện tử Bitcoin Electrum"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419
-#, fuzzy
 msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
-msgstr "Ví bitcoin Electrum và cấu hình"
+msgstr "Kích hoạt ví tiền điện tử Bitcoin Electrum"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430
-#, fuzzy
 msgid "Thunderbird Email Client"
-msgstr "Thunderbird"
+msgstr "Email khách Thunderbird"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:440
 msgid "Activate Thunderbird Email Client"
-msgstr ""
+msgstr "Kích hoạt Email khách Thunderbird"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:451
 msgid "GnuPG"
@@ -2418,62 +2655,55 @@ msgstr "GnuPG"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:452
 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird."
-msgstr ""
+msgstr "Khoá key OpenPGP bên ngoài Thunderbird."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:462
 msgid "Activate GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "Kích hoạt GnuPG"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Trình nhắn tin Pidgin Internet Messenger"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:483
 msgid "Activate Pidgin Internet Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Kích hoạt trình nhắn tin Pidgin Internet Messenger"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:494
 msgid "SSH Client"
-msgstr "Máy trạm SSH"
+msgstr "Máy khách SSH"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:504
-#, fuzzy
 msgid "Activate SSH Client"
-msgstr "Máy trạm SSH"
+msgstr "Kích hoạt Máy khách SSH"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:529
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Những cài đặt thêm"
+msgstr "Cài đặt nâng cao"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:558
-#, fuzzy
 msgid "Install additional software automatically when starting Tails."
-msgstr "Phần mềm đã được cài đặt khi khởi động Tails"
+msgstr "Tự động cài đặt phần mềm bổ sung khi khởi chạy Tails."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:577
-#, fuzzy
 msgid "Configure Additional Software"
-msgstr "Phần mềm bổ sung"
+msgstr "Cấu hình phần mềm bổ sung"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:590
-#, fuzzy
 msgid "Activate Additional Software"
-msgstr "Phần mềm bổ sung"
+msgstr "Kích hoạt phần mềm bổ sung"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:601
-#, fuzzy
 msgid "Dotfiles"
-msgstr "Dotfiles"
+msgstr "Tập tin Dotfiles"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:602
 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder."
-msgstr ""
+msgstr "Symlink mọi tập tin trong thư mục Dotfiles vào trong thư mục chủ Home."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:629
-#, fuzzy
 msgid "Activate Dotfiles"
-msgstr "Dotfiles"
+msgstr "Kích hoạt Dotfiles"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:659
 msgid "Custom"
@@ -2484,12 +2714,16 @@ msgid ""
 "To add or remove custom features, modify /live/persistence/"
 "TailsData_unlocked/persistence.conf."
 msgstr ""
+"Để thêm hoặc loại bỏ các tính năng tuỳ chỉnh, hãy chỉnh sửa /live/"
+"persistence/TailsData_unlocked/persistence.conf."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720
 msgid ""
 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
 "a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Tìm hiểu thêm về ổ đĩa lưu trữ liên tục "
+"kéo dài.</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
 msgid ""
@@ -2501,6 +2735,13 @@ msgid ""
 "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the "
 "title bar."
 msgstr ""
+"<b>Ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài của bạn đã khoá lại.</b>\n"
+"\n"
+"Để sử dụng hoặc định cấu hình ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài của bạn, hãy mở "
+"khoá nó trong Màn hình Chào mừng khi khởi chạy Tails.\n"
+"\n"
+"Để xoá bỏ Ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài của bạn, hãy nhấp vào <b>Xoá bỏ</b> "
+"ở phía bên phải của thanh tiêu đề."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52
 msgid ""
@@ -2509,25 +2750,26 @@ msgid ""
 "\n"
 "We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words."
 msgstr ""
+"Lựa chọn một cụm mật khẩu mà bạn sẽ sử dụng để mở khoá mã hoá Ổ đĩa lưu trữ "
+"liên tục kéo dài của bạn và tất cả các dữ liệu của nó.\n"
+"\n"
+"Chúng tôi khuyến cáo một cụm mật khẩu dài tầm 5 cho tới 7 ký tự ngẫu nhiên."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82
 msgid "Passphrase:"
-msgstr "Đoạn mật khẩu:"
+msgstr "Cụm mật khẩu:"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:101
-#, fuzzy
 msgid "Confirm:"
-msgstr "Xác nhận"
+msgstr "Xác nhận:"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:178
-#, fuzzy
 msgid "_Show Passphrase"
-msgstr "Hiển thị đoạn mật khẩu"
+msgstr "_Hiển thị cụm mật khẩu"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:265
-#, fuzzy
 msgid "_Back"
-msgstr "Lùi"
+msgstr "_Quay lại"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
 msgid ""
@@ -2544,6 +2786,19 @@ msgid ""
 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
 "a>"
 msgstr ""
+"Mọi thứ mà bạn thực hiện sẽ biến mất một cách tự động khi bạn tắt Tails đi.\n"
+"\n"
+"Nhưng bạn có thể sao lưu một số tập tin của bạn và định cấu hình trong một Ổ "
+"đĩa lưu trữ liên tục kéo dài đã mã hoá trên thẻ nhớ USB Tails của bạn, ví "
+"dụ:\n"
+"\n"
+"• Các tài liệu của bạn\n"
+"• Các mật khẩu Wi-Fi của bạn\n"
+"• Các dấu trang trình duyệt của bạn\n"
+"• ...\n"
+"\n"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">Tìm hiểu thêm về Ổ đĩa lưu trữ liên tục "
+"kéo dài.</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
 msgid ""
@@ -2552,80 +2807,84 @@ msgid ""
 "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
 "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
 msgstr ""
+"Xin lỗi, việc khởi tạo một Ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài trên thiết bị này "
+"là bất khả thi.\n"
+"\n"
+"Để có thể sử dụng Tails với một Ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài, xin vui lòng "
+"theo sát các hướng dẫn của chúng tôi về <a href=\"install\">việc cài đặt "
+"Tails trên một thẻ nhớ USB</a>."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
 msgid "Co_ntinue"
-msgstr ""
+msgstr "Tiếp _tục"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29
-#, fuzzy
 msgid "_Delete..."
-msgstr "Đang xóa..."
+msgstr "_Đang xóa..."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36
-#, fuzzy
 msgid "Delete Persistent Storage"
-msgstr "Encrypted _Persistent Storage"
+msgstr "Xoá Ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49
-#, fuzzy
 msgid "_Change Passphrase..."
-msgstr "Hiển thị đoạn mật khẩu"
+msgstr "_Thay đổi cụm mật khẩu..."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66
-#, fuzzy
 msgid "_Restart Tails"
-msgstr "Khởi động lại Tails"
+msgstr "_Khởi động lại Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
 msgid "File Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Container chứa tập tin"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
 msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Thêm"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
 msgid "Add a file container"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm một container chứa tập tin"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
 msgid "Partitions and Drives"
-msgstr ""
+msgstr "Phân vùng và ổ đĩa"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
 msgid ""
 "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project "
 "or IDRIX."
 msgstr ""
+"Ứng dụng này không được liên kết cùng hoặc được xác nhận bởi dự án VeraCrypt "
+"hoặc IDRIX."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
 msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Mở"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
 msgid "Lock this volume"
-msgstr ""
+msgstr "Khoá vùng ổ đĩa này lại"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
 msgid "_Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "_Mở khoá"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
 msgid "Detach this volume"
-msgstr ""
+msgstr "Tách vùng ổ đĩa này"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
-msgstr ""
+msgstr "Thẻ nhớ USB đích đến:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt lại (xoá toàn bộ dữ liệu)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
 msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org"
-msgstr ""
+msgstr "Bản quyền © 2009-2018 tails@boum.org"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15
 msgid ""
@@ -2645,15 +2904,33 @@ msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 msgstr ""
+"WhisperBack - Gửi phản hồi trong thư được mã hóa\n"
+"Bản quyền (C) 2009-2018 Nhà phát triển Tails <tails@boum.org>\n"
+"\n"
+"Chương trình này là  phần mềm miễn phí; bạn có thể phân phối lại  nó và/hoặc "
+"sửa đổi\n"
+"nó theo  các điều khoản của Giấy phép Công cộng Chung GNU  được phát hành "
+"bởi\n"
+"Tổ chức Phần mềm Tự do; hoặc  phiên bản 3 của Giấy phép, hoặc (tại\n"
+"tùy chọn của bạn) bất kỳ phiên bản nào sau này.\n"
+"\n"
+"Chương trình này  được phân phối với  hy vọng rằng nó sẽ  hữu ích, nhưng\n"
+"KHÔNG CÓ   BẤT KỲ  BẢO HÀNH NÀO;   thậm chí  còn không có   bảo đảm   về\n"
+"KHẢ NĂNG THƯƠNG MẠI  hoặc PHÙ HỢP  CHO MỘT  MỤC ĐÍCH CỤ THỂ .   Xem  GNU\n"
+"Giấy phép Công cộng Chung để biết thêm chi tiết.\n"
+"\n"
+"Bạn nên nhận được một bản sao Giấy phép Công cộng Chung GNU\n"
+"cùng với chương trình này.  Nếu không, hãy xem <http://www.gnu.org/licenses/"
+">.\n"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
 msgid ""
 "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
 "a link to your key, or the key as a public key block:"
 msgstr ""
-"Nếu bạn muốn chúng tôi mã hóa thông điệp khi chúng tôi phản hồi bạn, thêm ID "
-"của khóa của bạn, một kết nối tới khóa của bạn, hoặc khóa như là một chuỗi "
-"khóa công khai:"
+"Nếu bạn muốn chúng tôi mã hóa tin nhắn khi chúng tôi phản hồi cho bạn, hãy "
+"thêm khoá key ID của bạn, một đường dẫn tới khóa key của bạn, hoặc khóa key "
+"như là một chuỗi khóa key công khai:"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
 msgid "Summary"
@@ -2662,27 +2939,28 @@ msgstr "Tóm tắt"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
 msgid "Bug description"
-msgstr "Mô tả lỗi"
+msgstr "Mô tả lỗi bug"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378
 msgid "Help:"
-msgstr ""
+msgstr "Trợ giúp:"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
 msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr ""
+msgstr "Hãy đọc hướng dẫn báo cáo lỗi bug của chúng tôi."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
 msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ Email (nếu bạn muốn một câu trả lời từ chúng tôi)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445
 msgid "optional PGP key"
-msgstr "khóa PGP tùy chọn"
+msgstr "khóa key PGP tùy chọn"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
 msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
 msgstr ""
+"Xin hãy lưu ý rằng chúng tôi không thể phản hồi cho mọi báo cáo lỗi bug được."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
@@ -2691,37 +2969,41 @@ msgstr "Những chi tiết kỹ thuật để bao gồm"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
 msgid "headers"
-msgstr "những đầu đề"
+msgstr "các đầu đề"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
 msgid "debugging info"
-msgstr "thông tin gỡ rối"
+msgstr "thông tin gỡ rối debug"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
 msgid "Send"
-msgstr "Gởi"
+msgstr "Gá»­i Ä‘i"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
-msgstr ""
+msgstr "Container chứa TrueCrypt/VeraCrypt"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:82
 msgid "Configure a Tor bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Định cấu hình một cầu Bridge Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:106
 msgid ""
 "Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
 "accessing Tor is blocked from where you are."
 msgstr ""
+"Cầu Bridge là các rơ-le Tor bí mật. Hãy sử dụng cầu Bridge làm rơ-le Tor đầu "
+"tiên của bạn nếu việc truy cập Tor bị chặn từ nơi bạn đang ở."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122
 msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Tìm hiểu thêm về các cầu Bridge Tor</"
+"a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:157
 msgid "Use a _default bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Sử dụng một_cầu Bridge mặc định"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:180
 msgid "obfs4 (recommended)"
@@ -2738,7 +3020,7 @@ msgstr "Không có"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
 msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
-msgstr ""
+msgstr "_Hỏi xin một cầu Bridge Tor bằng email"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259
 msgid ""
@@ -2746,86 +3028,94 @@ msgid ""
 "Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached "
 "to the automatic reply."
 msgstr ""
+"Gửi một thư email rỗng tới <tt>bridges@torproject.org</tt> từ một địa chỉ "
+"email Gmail hoặc Riseup với số điện thoại của bạn và quét scan mã code QR "
+"được đính kèm vào phản hồi tự động."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272
 msgid "Scan _QR code"
-msgstr ""
+msgstr "Quét scan_mã code QR"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:373
 msgid "_Enter a bridge that you already know"
-msgstr ""
+msgstr "_Nhập một cầu Bridge mà bạn đã biết"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040
 msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Cầu Bridge"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053
 msgid "obfs4 ..."
-msgstr ""
+msgstr "obfs4 ..."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:485
 msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu cầu Bridge tới _Ổ lưu trữ liên tục kéo dài"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:510
 msgid "Save bridge to Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Lưu cầu Bridge tới Ổ lưu trữ liên tục kéo dài"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
 msgid "_Connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "_Kết nối tới Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:692
 msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Lỗi khi kết nối tới Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:736
 msgid "• Wrong clock"
-msgstr ""
+msgstr "• Đồng hồ sai"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756
 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Đồng hồ của bạn và múi giờ cần được chỉnh sửa để kết nối tới Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
 msgid "Fix _Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Sửa _Đồng hồ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:807
 msgid "• Public network"
-msgstr ""
+msgstr "• Mạng công cộng"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:827
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "local network using the Unsafe Browser."
 msgstr ""
+"Nếu bạn đang trong một cửa hàng, khách sạn, hoặc sân bay, bạn có thể cần "
+"phải đăng nhập vào mạng lưới cục bộ bằng cách sử dụng Trình duyệt Không an "
+"toàn."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
 msgid "Try _Signing in to the Network"
-msgstr ""
+msgstr "Thử _Đăng nhập vào Mạng lưới"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:879
 msgid "• Local proxy"
-msgstr ""
+msgstr "• Proxy cục bộ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:899
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure "
 "a local proxy."
 msgstr ""
+"Nếu bạn đang ở trên mạng lưới của công ty hoặc trường đại học, bạn có thể "
+"cần phải định cấu hình một proxy cục bộ."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:912
 msgid "Configure a Local _Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Định cấu hình một _Proxy Cục bộ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
 msgid "• Tor bridge by email"
-msgstr ""
+msgstr "• Cầu Bridge Tor qua email"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
 msgid ""
@@ -2833,6 +3123,10 @@ msgid ""
 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
 "public networks, or by some parental controls."
 msgstr ""
+"Các cầu Bridge Tor là các rơ-le Tor bí mật. Sử dụng một cầu Bridge như chiếc "
+"rơ-le Tor đầu tiên của bạn nếu các kết nối tới Tor bị chặn, ví dụ như ở một "
+"số quốc gia, thông qua một số mạng lưới công cộng, hoặc bởi một số phương "
+"thức kiểm soát của phụ huynh."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
 msgid ""
@@ -2840,22 +3134,29 @@ msgid ""
 "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
 "attached to the automatic reply."
 msgstr ""
+"Để lấy một cầu Bridge, gửi một email rỗng tới <tt>bridges@torproject.org</"
+"tt> từ một địa chỉ email Gmail hoặc Riseup với điện thoại của bạn và quét "
+"scan mã code QR được đính kèm vào phản hồi tự động."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
 msgid "Scan QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "Quét mã QR"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1145
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
 "connecting to Tor</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Khắc phục sự cố kết nối "
+"tá»›i Tor</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1191
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
 msgstr ""
+"Tất cả mọi thứ bạn làm trên Internet từ Tails được truyền qua mạng lưới Tor "
+"Network."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1205
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1614
@@ -2864,16 +3165,23 @@ msgid ""
 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers "
 "around the world."
 msgstr ""
+"Tor mã hoá và ẩn danh hoá kết nối của bạn bằng cách dẫn nó thông qua 3 rơ-"
+"le.\n"
+"Rơ-le Tor là các máy chủ được vận hành bởi các tổ chức khác nhau và các tình "
+"nguyện viên trên toàn thế giới."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
 msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kết nối tới Tor _một cách tự động</b>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291
 msgid ""
 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
 msgstr ""
+"Chúng tôi khuyến cáo bạn kết nối tới Tor một cách tự động nếu bạn đang ở "
+"trên mạng lưới Wi-Fi công cộng hoặc nếu có nhiều người trong quốc gia của "
+"bạn sử dụng Tor để vượt qua kiểm duyệt."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1309
 msgid ""
@@ -2882,10 +3190,15 @@ msgid ""
 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as "
 "coming from a Tails user."
 msgstr ""
+"Tails sẽ thử nhiều cách kết nối tới Tor khác nhau cho tới khi nó thành "
+"công.\n"
+"\n"
+"Ai đó theo dõi kết nối Internet của bạn có thể nhận diện những cố gắng này "
+"như nó đến từ một người sử dụng Tails."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1343
 msgid "Configure a Tor _bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Định cấu hình một _Cầu Bridge Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1389
 msgid ""
@@ -2897,16 +3210,26 @@ msgid ""
 "Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your "
 "local network."
 msgstr ""
+"Các cầu Bridge Tor là các rơ-le Tor bí mật. Sử dụng một cầu Bridge như chiếc "
+"rơ-le Tor đầu tiên của bạn nếu các kết nối tới Tor bị chặn, ví dụ như đối "
+"với một số quốc gia, thông qua một số mạng lưới công cộng, hoặc thông qua "
+"một số phương thức kiểm soát của phụ huynh.\n"
+"\n"
+"Chọn lấy lựa chọn này nếu bạn đã biết rằng bạn cần một cầu Bridge. Nếu "
+"không, Tails sẽ tự động phát hiện cho bạn nếu như bạn cần một cầu Bridge để "
+"kết nối tới Tor từ mạng cục bộ của bạn."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431
 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Ẩn khỏi mạng lưới cục bộ của tôi rằng tôi đang kết nối tới Tor</b>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1481
 msgid ""
 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone "
 "who monitors your Internet connection."
 msgstr ""
+"Bạn có thể cần phải tiến hành mà không được thông báo nếu việc sử dụng Tor "
+"có thể trông khả nghi đối với ai đó đang theo soát kết nối Internet của bạn."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1499
 msgid ""
@@ -2920,90 +3243,106 @@ msgid ""
 "yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the "
 "Eastern Hemisphere."
 msgstr ""
+"Tails sẽ chỉ kết nối tới Tor sau khi bạn đã định cấu hình một cầu Bridge "
+"Tor. Các cầu Bridge là các rơ-le Tor bí mật giúp ẩn đi rằng bạn đang kết nối "
+"tá»›i Tor.\n"
+"\n"
+"Đội ngũ của chúng tôi đang làm tất cả những gì trong khả năng của mình một "
+"cách tốt nhất để giúp bạn kết nối tới Tor sử dụng các kiểu cầu Bridge Tor "
+"kín đáo nhất có thể.\n"
+"\n"
+"Bạn sẽ phải làm một số việc định cấu hình bổ sung thêm nếu như bạn vẫn chưa "
+"biết bất kỳ chiếc cầu Bridge Tor nào cả, nếu bạn kết nối từ một mạng Wi-Fi "
+"công cộng, hoặc nếu bạn đang ở Bán cầu Đông của địa cầu."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1544
 msgid ""
 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
 "to Tor</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Tìm hiểu thêm về cách thức làm thế "
+"nào Tails kết nối tới Tor</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
 msgid "Connect to a local network"
-msgstr ""
+msgstr "Kết nối tới một mạng cục bộ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
 msgstr ""
+"Bạn vẫn chưa kết nối tới một mạng cục bộ nào. Để có thể kết nối tới mạng "
+"lưới Tor Network, trước tiên bạn cần phải kết nối tới một mạng lưới Wi-Fi, "
+"nối dây, hoặc di động."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1658
 msgid "Open Wi-Fi settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mở cài đặt Wi-Fi"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
 msgid "Testing Internet access…"
-msgstr ""
+msgstr "Đang test thử truy cập Internet…"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "You have access to the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn đã có truy cập Internet"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1781
 msgid "Testing access to Tor…"
-msgstr ""
+msgstr "Đang test thử truy cập tới Tor…"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824
 msgid "You can connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Bạn có thể kết nối tới Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1854
 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Đã thất bại khi kết nối tới Tor mà không có cầu Bridge."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
 msgid "This local network is blocking access to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Mạng lưới cục bộ này đang chặn truy cập tới Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
 msgid "Connecting to Tor…"
-msgstr ""
+msgstr "Đang kết nối tới Tor…"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2007
 msgid "Start Tor Browser"
-msgstr "Bắt đầu trình duyệt Tor"
+msgstr "Khởi động trình duyệt Tor Browser"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2026
 msgid "Open Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Mở trình theo dõi Mạng"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2039
 msgid "View Tor Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện các mạch nối Tor Circuit"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2053
 msgid "Reset Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Khởi động lại kết nối Tor"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
 msgid "Configure a Local Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Định cấu hình một Proxy cục bộ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2119
 msgid "Proxy Type"
-msgstr "Loại proxy"
+msgstr "Kiểu proxy"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2136
 msgid "No proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Không proxy"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2137
 msgid "SOCKS 4"
-msgstr "SOCK 4"
+msgstr "SOCKS 4"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2138
 msgid "SOCKS 5"
-msgstr "SOCK 5"
+msgstr "SOCKS 5"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2139
 msgid "HTTP / HTTPS"
@@ -3011,15 +3350,15 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2158
 msgid "Address"
-msgstr "Địa chỉ nhà"
+msgstr "Địa chỉ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2175
 msgid "Username"
-msgstr "Tên đăng nhập"
+msgstr "Tên người dùng"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2192
 msgid "IP address or hostname"
-msgstr "Địa chỉ IP hoặc hostname"
+msgstr "Địa chỉ IP hoặc tên máy chủ hostname"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2210
 msgid "Port"
@@ -3027,11 +3366,11 @@ msgstr "Cổng"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2334
 msgid "_Save Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Lưu Cài đặt Proxy"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
 msgid "Tor Connection - Fix Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Kết nối Tor - Chỉnh sửa đồng hồ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
 msgid ""
@@ -3039,10 +3378,13 @@ msgid ""
 "never be sent over the network and will only be used to fix your clock and "
 "connect to Tor."
 msgstr ""
+"Múi giờ của bạn không thể được sử dụng để xác định hoặc định vị bạn. Múi giờ "
+"của bạn sẽ không bao giờ được gửi qua mạng và sẽ chỉ được sử dụng để sửa "
+"đồng hồ của bạn và kết nối tới Tor."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142
 msgid "Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "Múi giờ"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186
 msgid "Time"
@@ -3054,59 +3396,65 @@ msgstr ":"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:277
 msgid "Date"
-msgstr "Ngày tháng"
+msgstr "Ngày"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311
 msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Tháng một"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312
 msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Tháng hai"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313
 msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Tháng ba"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314
 msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Tháng tư"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:315
 msgid "May"
-msgstr "05"
+msgstr "Tháng năm"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:316
 msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Tháng sáu"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:317
 msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Tháng bảy"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:318
 msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Tháng tám"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:319
 msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Tháng chín"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:320
 msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Tháng mười"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:321
 msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Tháng mười một"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:322
 msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Tháng mười hai"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368
 msgid "Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Đồng hồ"
+
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "Đã mã hoá _Ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "Nhập cụm mật khẩu của bạn để mở khóa ổ đĩa lưu trữ liên tục kéo dài"
 
 #, python-format
 #~ msgid ""
@@ -3158,7 +3506,19 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Có lỗi khi chọn máy chủ tải về"
 
 #~ msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-#~ msgstr "Hệ thống cải trang tự xóa sống"
+#~ msgstr "Hệ thống Cải trang Ẩn danh tự xóa Trực tuyến"
+
+#~ msgid "Launch the Unsafe Browser?"
+#~ msgstr "Khởi chạy trình duyệt không an toàn chứ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
+#~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
+#~ "a network, then close it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trình duyệt không an toàn không hề ẩn danh và các trang web mà bạn truy "
+#~ "cập có thể thấy rõ ràng địa chỉ IP thật của bạn.\\n\\n Chỉ sử dụng trình "
+#~ "duyệt không an toàn để đăng nhập vào một mạng lưới, và rồi đóng nó lại."
 
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Được bật lên"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 547ff98c84c..d5db7a0e7c6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -46,9 +46,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-26 22:48+0000\n"
-"Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-17 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Kishin Sagume <kishinsagi@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/tor/"
 "tails-gui/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
@@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Upgrade later"
 msgstr "稍后升级"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, perl-brace-format
 msgid ""
 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
 "\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "有关此版本的更多信息请见 {details_url}。\n"
 "\n"
-"无法将您的 Tails 自动升级到新版本。\n"
+"无法将您的 Tails 自动升级到新版本: {explanation}。\n"
 "\n"
 "关于如何进行手动升级,请见 {manual_upgrade_url}"
 
@@ -525,9 +525,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "额外设置"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
@@ -598,31 +598,29 @@ msgstr "å…³"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "关闭(默认)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
-#, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
-msgstr "持久化存储"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
+msgstr "持久化存储未解锁"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
-msgstr "现在确定要重启 Tails?\\n\\n目前的所有工作都将丢失。"
+msgstr "你确定想在不开启持久性存储的情况下启动Tails吗?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
-msgstr "创建永久存储"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
+msgstr "在没有开启持久性存储的情况下继续"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
-#, fuzzy
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
-msgstr "创建持久存储(_C)"
+msgstr "不要_创建持久性存储"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 msgid "_Create Persistent Storage"
-msgstr "创建持久存储(_C)"
+msgstr "_创建持久存储"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83
 msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}"
@@ -639,7 +637,6 @@ msgstr "正在解锁…"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "解锁"
 
@@ -652,13 +649,13 @@ msgstr "无法用此密码解锁加密的存储。"
 msgid ""
 "Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
 "error report."
-msgstr ""
+msgstr "解锁持久性存储失败。请启动Tails并发送一份错误报告。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122
 msgid ""
 "Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
 "error report."
-msgstr ""
+msgstr "激活持久性存储失败。请启动Tails并发送一份错误报告。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
 msgid "_Language"
@@ -771,9 +768,9 @@ msgid "No mount points found"
 msgstr "未找到挂载点"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:699
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
-msgstr "输入 “%(device)s” 的卸载设备"
+msgstr "输入 “%(device)s” 的卸载_设备"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:708
 #, python-format
@@ -860,69 +857,69 @@ msgstr "驱动器为环回 ,跳过 MBR 重设"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "正在同步硬盘中的数据..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr "错误:无法设定标签或获得你设备的UUID。 不能继续。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "安装完成!(%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Tails 安装失败!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails 安装程序"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "克隆当前的 Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "使用已下载的 Tails ISO 映像"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "升级"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "手动升级指南"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "安装"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "安装说明"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s设备(%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "无选中的 ISO 映像"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "请选择一个 Tails 的 ISO 映像。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -932,7 +929,7 @@ msgstr ""
 "此USB移动存储设备\"%(pretty_name)s\"被生产厂商配置为不可移动磁盘,Tails 无法"
 "从其上启动。请尝试在其他移动存储设备上安装。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -940,7 +937,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "设备“%(pretty_name)s”太小,不足以安装 Tails(需要至少 %(size)s GB 的空间)。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -950,33 +947,33 @@ msgstr ""
 "要更新 %(pretty_name)s 上的 Tails,你需要使用一个 Tails ISO 映像:\n"
 "%(dl_url)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "找不到适合安装 Tails 的设备"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "请插入容量 %0.1f GB 以上的的 U 盘或 SD 卡。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "安装 Tails 时发生错误"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "安装完成!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "无法挂载设备"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)s设备(%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -986,11 +983,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "此 USB 存储器上的持久化存储数据都将丢失。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "删除持久化存储并重新安装"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1000,32 +997,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "此 USB 存储器上的所有数据都将丢失。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "删除所有数据并安装"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "确认目标 USB 存储器"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr "选中文件不可读。请修改其许可或选择其他文件。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "无法使用所选文件。您可以将文件移动到磁盘根目录后再试(例如 C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s 已选取"
@@ -1113,7 +1110,7 @@ msgstr "su 无法使用。请用 sudo 来替代。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1175,67 +1172,67 @@ msgstr "不可用"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr "{details} 请检查你的附加软件列表和系统日志来了解问题的详细信息。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr "请检查你的附加软件列表和系统日志来了解问题的详细信息。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "显示日志"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "配置"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} 和 {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "添加 {packages} 为附加软件?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr "使它在每次启动 Tails 时从永久存储中安装。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "始终安装"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "仅安装一次"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "配置附加软件失败。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1243,77 +1240,77 @@ msgstr ""
 "要在 Tails 每次启动时安装此软件,你可以创建一个永久存储并启动 <b>附加软件</b>"
 "功能。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "创建永久存储"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "创建持久存储失败。"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "启动 Tails 时,你可以自动安装 {packages}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "这样做,您需要从 USB 中运行 Tails。"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "从附加软件中移除{packages} ?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "这将导致 {packages}的安装进程自动中止。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "从永久存储中安装您的附加软件……"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "这可能会花费几分钟。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "附加软件安装失败"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "附加软件安装成功"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "附加软件升级检查失败"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr "请检查您的网络连接,重启 Tails 或者阅读系统日志以了解问题所在。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "附加软件更新失败。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "文档"
 
@@ -1323,7 +1320,7 @@ msgstr "文档"
 msgid ""
 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
 "the package automatically."
-msgstr "从您的附加软件中移除{package}?这将自动中止{package}的安装进程。"
+msgstr "从附加软件中移除{package}?此操作会自动中止软件包的安装进程。"
 
 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:106
@@ -1466,19 +1463,19 @@ msgstr ""
 "参阅: {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "错误:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "警告:检测到虚拟机!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "警告:检测到非自由虚拟机!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1488,11 +1485,11 @@ msgstr ""
 "主机的操作系统和虚拟化软件都可能监视您在使用 Tails 时的行为。只有自由软件值得"
 "信赖,包括主机的操作系统和虚拟化软件。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "不再显示"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "了解更多"
 
@@ -1506,21 +1503,19 @@ msgid "_Use a bridge that you already know"
 msgstr "使用你已知的网桥(_U)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
 "Persistent Storage</a>."
 msgstr ""
-"要保存网桥,<a href=\"doc/first_steps/persistence\">解锁您的持久化存储</a>。"
+"要保存网桥,<a href=\"doc/persistent_storage\">解锁您的持久化存储</a>。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
 "Storage</a> on your Tails USB stick."
 msgstr ""
-"要保存网桥,请在您的 Tails USB 设备上<a href=\"doc/first_steps/persistence\">"
-"创建一个持久化存储</a>。"
+"要保存网桥,请在您的 Tails USB 设备上<a href=\"doc/persistent_storage\">创建"
+"一个持久化存储</a>。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773
@@ -1539,15 +1534,15 @@ msgstr "配置持久化存储失败。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:385
 msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old."
-msgstr ""
+msgstr "未能检测到摄像头。也许你的摄像头太旧了。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:394
 msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera."
-msgstr ""
+msgstr "扫描二维码失败。尝试增加光线或靠近相机。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401
 msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again."
-msgstr ""
+msgstr "二维码无效。尝试再发送一封邮件并扫描。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451
 msgid "Synchronizing the system's clock…"
@@ -1581,9 +1576,8 @@ msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
 msgstr "您现在可以匿名且不受审查地浏览互联网。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703
-#, fuzzy
 msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
-msgstr "你的本地网络正在封锁到 Tor 的连接。"
+msgstr "这个局域网络似乎阻止了对Tor的访问。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776
 msgid "Bridge address malformed"
@@ -1596,7 +1590,7 @@ msgstr "如果你想隐藏你正在使用 Tor,则需要设置桥接"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011
 #, python-brace-format
 msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>."
-msgstr ""
+msgstr "扫描了{bridge_type}网桥:<b>{bridge_info}</b>。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102
 msgid "Are you sure you want to lose progress?"
@@ -1616,11 +1610,11 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
 msgid "Close and Lose Progress"
-msgstr ""
+msgstr "关闭并失去进展"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
 msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "等待"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -1838,83 +1832,85 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "选择文件容器"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
-msgstr ""
+msgstr "不安全浏览器在欢迎屏幕中被禁用。\\n\\n"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
+"要使用不安全浏览器,请重新启动Tails,并确保在欢迎屏幕的附加设置中启用不安全浏"
+"览器。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "要使用不安全的浏览器,请重启 Tails。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "重启(_R)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr "现在确定要重启 Tails?\\n\\n目前的所有工作都将丢失。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "立即重启"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "系统重启失败。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "正在启动非安全浏览器..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "可能需要一会儿,请稍等。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "正在关闭非安全浏览器..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "可能需要一会儿。正常关闭之前无法重启非安全浏览器。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "非安全浏览器"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "另一种不安全的浏览器正在运行,或者正在被清理。请在稍后重试。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "设置 chroot 失败。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "配置浏览器失败。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
@@ -1923,7 +1919,7 @@ msgstr ""
 "您尚未连接到本地网络。\\n\\n无法启动非安全浏览器,您需要先连接到 Wi-Fi、有线"
 "或移动网络。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "运行浏览器失败。"
 
@@ -2093,6 +2089,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails 文档"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "持久化存储"
@@ -2119,6 +2116,17 @@ msgstr "了解如何使用 Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "更深入了解 Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "持久化存储"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr "为你想保存到Tails U盘的数据打开持久性存储的功能。"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "安装,克隆,升级 Tails"
@@ -2185,7 +2193,7 @@ msgstr "移除附加软件需要认证 ($(command_line))"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "管理密码"
 
@@ -2211,7 +2219,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "禁用"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr "MAC 地址匿名化"
 
@@ -2235,7 +2243,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr "不匿名化 MAC 地址"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "网络配置"
 
@@ -2310,66 +2318,71 @@ msgstr "设置是从持久化存储加载的。"
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "欢迎使用 Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "持久化存储(_P)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
+"你可以将你的一些文件和配置保存在Tails U盘上的加密持久存储中:你的文档、浏览器"
+"书签、Wi-Fi密码等。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "启动 Tails 后,您将创建并配置您的持久化存储。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "语言和区域"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "默认设置"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "加密的永久存储(_P)"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "显示密码"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "请输入您的密码以解锁永久存储"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "密语:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr "您的永久存储已解锁。重启 Tails 以再次锁定它。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "附加设置(_A)"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "添加一个额外设置"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr "默认设置在大多数情况下是安全的。要添加自定义设置,点击下面的 + 按钮。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "关闭"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "启动 Tails(_S)"
 
@@ -2401,7 +2414,7 @@ msgstr "密码词组不匹配"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317
 msgid "Ch_ange"
-msgstr ""
+msgstr "修改(_A)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21
 msgid "The Persistent Storage was successfully deleted."
@@ -2409,11 +2422,11 @@ msgstr "已成功删除持久化存储。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_关闭"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30
 msgid "Oh no! Something has gone wrong."
-msgstr ""
+msgstr "糟糕!出现错误。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45
 msgid ""
@@ -2422,6 +2435,9 @@ msgid ""
 "You can send an error report or check the output of the following commands "
 "to investigate:"
 msgstr ""
+"持久化存储服务意外退出。\n"
+"\n"
+"你可以发送一份错误报告或检查以下命令的输出来调查:"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74
 msgid "Send Error Report"
@@ -2436,12 +2452,18 @@ msgid ""
 "<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your "
 "Persistent Storage.</a>"
 msgstr ""
+"你的持久性存储已被解锁。\n"
+"\n"
+"它的内容在你关闭Tails之前是可用的。\n"
+"\n"
+"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">了解如何对你的持久性存储进行备份。"
+"</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
 msgid ""
 "Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to "
 "save to your Tails USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "为你想保存到Tails U盘的数据打开持久性存储的功能。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106
 msgid "Personal Documents"
@@ -2463,17 +2485,27 @@ msgstr "激活持久文件夹"
 msgid "System Settings"
 msgstr "系统设置"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "激活欢迎屏幕"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "激活欢迎屏幕"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "激活打印机"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 msgid "Activate Printers"
 msgstr "激活打印机"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "网络"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:303
 msgid "Network Connections"
@@ -2481,7 +2513,7 @@ msgstr "网络连接"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:304
 msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration."
-msgstr ""
+msgstr "保存Wi-Fi密码和移动宽带配置。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:314
 msgid "Activate Network Connections"
@@ -2497,7 +2529,12 @@ msgstr "激活 Tor 网桥"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:360
 msgid "Applications"
-msgstr ""
+msgstr "应用"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "激活 Tor 浏览器书签"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2508,9 +2545,8 @@ msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
 msgstr "Electrum 比特币钱包"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419
-#, fuzzy
 msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
-msgstr "Electrum 比特币钱包"
+msgstr "激活Electrum 比特币钱包"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430
 msgid "Thunderbird Email Client"
@@ -2518,7 +2554,7 @@ msgstr "Thunderbird 电子邮件客户端"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:440
 msgid "Activate Thunderbird Email Client"
-msgstr ""
+msgstr "激活Thunderbird电子邮件客户端"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:451
 msgid "GnuPG"
@@ -2526,19 +2562,19 @@ msgstr "GnuPG"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:452
 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird."
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird之外的OpenPGP密钥。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:462
 msgid "Activate GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "激活GnuPG"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin网络信使"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:483
 msgid "Activate Pidgin Internet Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "激活Pidgin网络信使"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:494
 msgid "SSH Client"
@@ -2585,14 +2621,14 @@ msgid ""
 "To add or remove custom features, modify /live/persistence/"
 "TailsData_unlocked/persistence.conf."
 msgstr ""
+"要添加或删除自定义功能,请修改/live/persistence/TailsData_unlocked/"
+"persistence.conf。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
 "a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">了解更多关于持久化存储的信息</a>"
+msgstr "<a href=\"doc/persistent_storage\">了解更多关于持久性存储的信息。</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
 msgid ""
@@ -2604,6 +2640,11 @@ msgid ""
 "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the "
 "title bar."
 msgstr ""
+"<b>你的持久性存储被锁定。</b>\n"
+"\n"
+"要使用或配置您的持久性存储,请在启动Tails时在欢迎屏幕中解锁它。\n"
+"\n"
+"要删除您的Persistent Storage,请点击标题栏右侧的<b>删除</b>。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52
 msgid ""
@@ -2612,6 +2653,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words."
 msgstr ""
+"选择你要用来解锁你的持久性存储器及其所有数据的加密的密码。\n"
+"\n"
+"我们建议使用5到7个随机单词的密码。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82
 msgid "Passphrase:"
@@ -2644,6 +2688,17 @@ msgid ""
 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
 "a>"
 msgstr ""
+"当你关闭Tails时,你所做的一切都会自动消失。\n"
+"\n"
+"但你可以将你的一些文件和配置保存在你的Tails U盘上的加密持久性存储器中,比如"
+"说:\n"
+"\n"
+"- 你的文件\n"
+"- 你的Wi-Fi密码\n"
+"- 你的浏览器书签\n"
+"- ...\n"
+"\n"
+"<a href=\"doc/persistent_storage\">了解更多关于持久性存储的信息。</a>"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
 msgid ""
@@ -2652,14 +2707,18 @@ msgid ""
 "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
 "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
 msgstr ""
+"对不起,不可能在这个设备上创建一个持久性存储。\n"
+"\n"
+"要想在持久性存储器中使用Tails,请遵循我们关于<a href=\"install\">在U盘上安装"
+"Tails的说明</a>。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
 msgid "Co_ntinue"
-msgstr ""
+msgstr "继续(_N)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29
 msgid "_Delete..."
-msgstr "删除(_D)..."
+msgstr "删除(_D)…"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36
 msgid "Delete Persistent Storage"
@@ -2711,11 +2770,11 @@ msgstr "解锁(_U)"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "卸载此卷"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "目标USB存储器:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "重新安装(删除所有数据)"
 
@@ -3259,6 +3318,12 @@ msgstr "十二月"
 msgid "Clock"
 msgstr "时钟"
 
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "加密的永久存储(_P)"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "请输入您的密码以解锁永久存储"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 1c89e63ca8d..6ab8c52c0ea 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:40+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional, Hong Kong) <https://hosted.weblate.org/"
@@ -452,9 +452,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
@@ -526,27 +526,27 @@ msgstr "關閉"
 msgid "Off (default)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "持續磁碟區未解鎖。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "建立%sMB持續覆蓋"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "建立%sMB持續覆蓋"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -567,7 +567,6 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr ""
 
@@ -784,69 +783,69 @@ msgstr "磁碟迴送,略過MBR重設"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "同步磁碟上嘅資料…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr "錯誤:無法設定標籤或取得你設備嘅UUID。無法繼續。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "安裝完成!(%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Tails安裝失敗!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails安裝程序"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "升級"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -854,7 +853,7 @@ msgid ""
 "a different model."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -862,7 +861,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "「%(pretty_name)s」設備嘅容量太小,無法安裝Tails(至少需要%(size)s GB嘅空間)。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -870,77 +869,77 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "請插入至少%0.1fGB的USB快閃隨身碟或SD卡。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "安裝Tails時發生錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "安裝完成!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "無法掛接裝置"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr "所選檔案無法讀取。請修正其權限或選取另一檔案。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 "無法使用所選檔案。如你將ISO移動到磁碟根目錄下(例如:C:\\),你可能會好運一啲"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "已選取%(filename)s"
@@ -1015,7 +1014,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1077,143 +1076,143 @@ msgstr "唔可以揀"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "設定"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "文件"
 
@@ -1344,19 +1343,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "錯誤:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "警告:偵測到虛擬機器!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "警告:偵測到此虛擬機器並非自由軟件!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1366,11 +1365,11 @@ msgstr ""
 "主機作業系統同虛擬化軟件都能夠監控你喺Tails嘅行動。只有真正免費嘅主機作業系統"
 "同虛擬化軟件先值得信賴。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "深入瞭解"
 
@@ -1697,91 +1696,91 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "正在啟動唔安全瀏覽器…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "呢樣需要一段時間,請耐心等候。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "正在關閉唔安全瀏覽器…"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "呢樣需要一段時間,你可能無法將唔安全瀏覽器重新啟動,直到佢正確咁關閉。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "唔安全瀏覽器"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "目前正在執行另一個唔安全瀏覽器,或被清理。請喺一段時間後重試。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "無法設定chroot。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "無法設定瀏覽器。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "無法開啟瀏覽器。"
 
@@ -1951,6 +1950,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails文件"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr ""
@@ -1977,6 +1977,16 @@ msgstr "了解如何使用Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "了解更多關於Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "建立%sMB持續覆蓋"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr ""
@@ -2043,7 +2053,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr ""
 
@@ -2067,7 +2077,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "停用"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2088,7 +2098,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -2149,66 +2159,68 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr ""
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr ""
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "通關句語:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "離開"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 msgid "_Start Tails"
 msgstr ""
 
@@ -2310,10 +2322,19 @@ msgstr "正在建立持續磁碟區…"
 msgid "System Settings"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "打印機"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2349,6 +2370,11 @@ msgstr "啟動Tor洋蔥路由瀏覽器"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "啟動Tor洋蔥路由瀏覽器"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2571,11 +2597,11 @@ msgstr ""
 msgid "Detach this volume"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 025143ef924..c75a01ed2be 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n"
 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -481,9 +481,9 @@ msgid "Additional Settings"
 msgstr "額外的設定"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
@@ -558,28 +558,28 @@ msgstr "關閉"
 msgid "Off (default)"
 msgstr "關閉(預設)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
 #, fuzzy
-msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
+msgid "Persistent Storage Still Locked"
 msgstr "建立永久性儲存裝置"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
 msgstr "請輸入通關密語以便解鎖此永久性儲存裝置"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
 #, fuzzy
-msgid "Continue Without Persistent Storage"
+msgid "Start Without Persistent Storage"
 msgstr "建立永久性儲存裝置"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
 #, fuzzy
 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
 msgstr "建立永久性儲存裝置"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
 #, fuzzy
 msgid "_Create Persistent Storage"
@@ -602,7 +602,6 @@ msgstr "解鎖中...."
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
 msgid "Unlock"
 msgstr "解鎖"
 
@@ -823,69 +822,69 @@ msgstr "磁碟回送,略過 MBR 重設"
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "正在同步磁碟上的資料..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr "錯誤:無法設定標籤或取得裝置的 UUID,無法繼續。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "安裝完成! (%s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
 msgid "Tails installation failed!"
 msgstr "Tails 系統安裝失敗!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
 msgid "Tails Installer"
 msgstr "Tails 安裝程式"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
 msgid "Clone the current Tails"
 msgstr "複製目前的  Tails"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
 msgstr "使用一個已下載的 Tails ISO 映像檔。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
 msgid "Upgrade"
 msgstr "升級"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
 msgstr "手動升級指示"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
 msgid "Install"
 msgstr "安裝"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
 msgid "Installation Instructions"
 msgstr "安裝指示"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s 設備 (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
 msgid "No ISO image selected"
 msgstr "未選取  ISO 映像檔"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
 msgid "Please select a Tails ISO image."
 msgstr "請選擇 Tails ISO 映像檔。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
@@ -895,7 +894,7 @@ msgstr ""
 "此USB隨身碟「%(pretty_name)s」已被原廠設定為不可移除模式,故安裝於其中的 "
 "Tails 系統將無法正常啟動。請試著更換別種型號的儲存裝置。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
@@ -904,7 +903,7 @@ msgstr ""
 "“%(pretty_name)s”設備的容量太小,無法安裝Tails (至少需要 %(size)s GB 的空"
 "間)。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
@@ -912,77 +911,77 @@ msgid ""
 "%(dl_url)s"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
 msgstr "找不到可以安裝 Tails 系統的裝置"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
 msgstr "請插入最少有%0.1fGB空間的USB隨身碟或SD記憶卡。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
 msgid "An error happened while installing Tails"
 msgstr "安裝 Tails 系統時發生錯誤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "安裝完成!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "無法掛接裝置"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 設備 (%(device)s)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
 msgstr "刪除永久性儲存裝置並重新安裝"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
 msgid "Delete All Data and Install"
 msgstr "刪除所有資料並安裝"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
 msgstr "%(description)s%(delete_message)s"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
 msgid "Confirm the target USB stick"
 msgstr "確認目標隨身碟"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
 msgstr "所選取的檔案無法讀取,請修改該檔案之存取權限或選擇另一個檔案。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 "無法使用所選取的檔案,或許您可以嘗試將 ISO 檔移動到磁碟根目錄下(例如:C:\\)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s 已選取"
@@ -1062,7 +1061,7 @@ msgstr "su 已停用。請改用 sudo。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
@@ -1124,67 +1123,67 @@ msgstr "不可用"
 
 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
 "log to understand the problem."
 msgstr "{details} 請檢查您的其他軟體清單或閱讀系統記錄來了解問題的詳細資訊。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
 msgid ""
 "Please check your list of additional software or read the system log to "
 "understand the problem."
 msgstr "請檢查您的其他軟體清單或閱讀系統記錄來了解問題的詳細資訊。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Show Log"
 msgstr "顯示日誌"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
 msgid "Configure"
 msgstr "設定"
 
 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
 #. placeholders and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
 msgstr "{beginning} 和 {last}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
 #. be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
 #, python-brace-format
 msgid "Add {packages} to your additional software?"
 msgstr "將 {packages} 加入到您的其他軟體嗎?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
 msgstr "在 Tails 啟動時從永久性儲存裝置中安裝它。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
 msgid "Install Every Time"
 msgstr "每次安裝"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
 msgid "Install Only Once"
 msgstr "只安裝一次"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
 msgid "The configuration of your additional software failed."
 msgstr "設定其他軟體失敗。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
@@ -1192,78 +1191,78 @@ msgstr ""
 "要在 Tails 啟動時安裝它,您可以建立一個永久性儲存裝置並啟動<b>其他軟體</b>功"
 "能。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
 msgid "Create Persistent Storage"
 msgstr "建立永久性儲存裝置"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
 msgid "Creating your persistent storage failed."
 msgstr "建立您的永久性儲存裝置失敗。"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
 msgstr "你可以在 Tails 啟動時自動安裝 {packages}"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
 msgstr "如要實現以上動作,您需要從 USB 隨身碟執行 Tails。"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
 #, python-brace-format
 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
 msgstr "將 {packages} 從您的其他軟體中移除嗎?"
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
 #. and will be replaced.
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
 msgstr "這會停止自動安裝 {packages} 。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
 msgstr "從永久性儲存裝置安裝您的其他軟體..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
 msgid "This can take several minutes."
 msgstr "這可能會花幾分鐘。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
 msgid "The installation of your additional software failed"
 msgstr "安裝您的其他軟體失敗"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
 msgid "Additional software installed successfully"
 msgstr "其他軟體安裝成功"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
 msgstr "檢查其他軟體的升級失敗"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
 msgid ""
 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
 "to understand the problem."
 msgstr ""
 "請檢查您的網路連線,重新啟動 Tails,或閱讀系統記錄來了解問題的詳細資訊。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
 msgid "The upgrade of your additional software failed"
 msgstr "升級您的其他軟體失敗"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
 msgid "Documentation"
 msgstr "文檔"
 
@@ -1403,19 +1402,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
 msgid "error:"
 msgstr "錯誤:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "警告: 偵測到虛擬機器!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
 msgstr "警告:偵測到此虛擬機器是由非自由軟體 !"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
@@ -1425,11 +1424,11 @@ msgstr ""
 "主機作業系統和虛擬化軟體都能夠監控您在 Tails 中做什麼。只有真正免費的主機作業"
 "系統和虛擬化軟體才能值得信賴。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
 msgid "Don't Show Again"
 msgstr "不再顯示"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Learn More"
 msgstr "深入瞭解"
 
@@ -1765,92 +1764,92 @@ msgstr ""
 msgid "Choose File Container"
 msgstr "選擇檔案容器"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid ""
 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 #, fuzzy
 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
 msgstr "關閉不安全瀏覽器(預設)"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
 msgid "_Restart"
 msgstr "_重新啟動"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
 "lost."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
 msgid "Restart Now"
 msgstr "馬上重啟"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart the system."
 msgstr "重新開始系統失敗"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "正在啟動不安全的瀏覽器..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "這可能需要一段時間,所以請耐心等候。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "正在關閉不安全的瀏覽器..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr ""
 "這可能需要一段時間,您可能無法將不安全的瀏覽器重新啟動,直到它正確地關閉。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "不安全的瀏覽器"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "目前正在執行另一個不安全的瀏覽器,或被清理。請在一段時間後重試。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "無法設定 chroot。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
 msgid "Failed to configure browser."
 msgstr "無法設定瀏覽器"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
 msgid ""
 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
 "network."
 msgstr ""
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "無法開啟瀏覽器"
 
@@ -2022,6 +2021,7 @@ msgid "Tails documentation"
 msgstr "Tails 文件"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
 #, fuzzy
 msgid "Persistent Storage"
@@ -2049,6 +2049,16 @@ msgstr "了解如何使用 Tails"
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "了解更多關於 Tails"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Back Up Persistent Storage"
+msgstr "建立永久性儲存裝置"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
+msgstr ""
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
 msgstr "安裝、複製、升級 Tails"
@@ -2116,7 +2126,7 @@ msgstr "需要驗證來從其他軟體中移除套件 ($(command_line))"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
 msgid "Administration Password"
 msgstr "管理員密碼"
 
@@ -2142,7 +2152,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "關閉"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
 msgid "MAC Address Anonymization"
 msgstr ""
 
@@ -2163,7 +2173,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses"
 msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "網路設定"
 
@@ -2224,60 +2234,62 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Tails!"
 msgstr "歡迎使用 Tails!"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
 #, fuzzy
 msgid "_Persistent Storage"
 msgstr "建立永久性儲存裝置"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
 msgid ""
 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
 "passwords, and so on."
 msgstr ""
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
 msgstr "在 Tails 啟動時從永久性儲存裝置中安裝它。 "
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
 msgid "Language & Region"
 msgstr "語言和區域"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
 msgid "Default Settings"
 msgstr "預設值"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted _Persistent Storage"
-msgstr "加密的永久性儲存裝置"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
 msgid "Show Passphrase"
 msgstr "顯示通關密語"
 
-#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
-msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-msgstr "請輸入通關密語以便解鎖此永久性儲存裝置"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
+#, fuzzy
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "通關密語:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
-msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
+msgid "Unlock Encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
+"shut down Tails."
 msgstr "您的永久性儲存裝置已被解鎖,請重新啟動 Tails 系統以便將它再次鎖定。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
 #, fuzzy
 msgid "_Additional Settings"
 msgstr "額外的設定"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
 msgid "Add an additional setting"
 msgstr "添加一個額外設定"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
 msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
@@ -2285,11 +2297,11 @@ msgstr ""
 "在大多數的情況下,預設的設定值是很安全的。若您想要增加個人化的設定,請按下方"
 "的「+」按鈕。"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
 msgid "Shutdown"
 msgstr "關閉"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
 #, fuzzy
 msgid "_Start Tails"
 msgstr "å•Ÿå‹• Tails"
@@ -2397,11 +2409,21 @@ msgstr "建立永久性儲存裝置"
 msgid "System Settings"
 msgstr "預設值"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
+#, fuzzy
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "歡迎介面"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
 #, fuzzy
 msgid "Activate Welcome Screen"
 msgstr "歡迎介面"
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
+#, fuzzy
+msgid "Printers"
+msgstr "印表機"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
 #, fuzzy
 msgid "Activate Printers"
@@ -2437,6 +2459,11 @@ msgstr "啟動洋蔥路由瀏覽器"
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
+#, fuzzy
+msgid "Tor Browser Bookmarks"
+msgstr "瀏覽器書籤"
+
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
 #, fuzzy
 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
@@ -2664,11 +2691,11 @@ msgstr "解鎖(_U)"
 msgid "Detach this volume"
 msgstr "分離此加密區"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
 msgid "Target USB stick:"
 msgstr "指定目標隨身碟:"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
 msgid "Reinstall (delete all data)"
 msgstr "重新安裝(刪除所有資料)"
 
@@ -3170,6 +3197,13 @@ msgstr "十二月"
 msgid "Clock"
 msgstr "時鐘"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+#~ msgstr "加密的永久性儲存裝置"
+
+#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+#~ msgstr "請輸入通關密語以便解鎖此永久性儲存裝置"
+
 #, python-format
 #~ msgid ""
 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
-- 
GitLab