diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 29dfabc0e30f503a510e619bca9090fee17a0897..6898e979b9c318ab9b4fc8459966adbca1e3846c 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-16 13:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-27 06:53+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Afrikaans <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/" "af/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Upgrade later" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "" "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n" "\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" "For more information about this new version, go to {details_url}\n" "\n" "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new " -"version.\n" +"version: {explanation}\n" "\n" "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}" @@ -438,9 +438,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" @@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -523,15 +523,15 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 -msgid "Continue Without Persistent Storage" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "" @@ -551,7 +551,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -768,69 +767,69 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -838,14 +837,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -853,76 +852,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "" @@ -1005,7 +1004,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1065,143 +1064,143 @@ msgstr "" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasie" @@ -1332,19 +1331,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1352,11 +1351,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1685,32 +1684,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " @@ -1719,60 +1718,60 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1932,6 +1931,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1958,6 +1958,15 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2024,7 +2033,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2048,7 +2057,7 @@ msgid "Disable" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2069,7 +2078,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2128,68 +2137,69 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 +msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 -msgid "Show Passphrase" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +msgid "_Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2283,10 +2293,18 @@ msgstr "" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2319,6 +2337,10 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "" @@ -2529,11 +2551,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index a93b24f2bf4a989ec74f121b8dcb9b02b822672c..74ef8dc605494851b5c247ddf42edda1b422a2e8 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-11 14:38+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/ar/" @@ -547,9 +547,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "إعدادات إضاÙية" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" @@ -624,28 +624,28 @@ msgstr "إيقا٠التشغيل" msgid "Off (default)" msgstr "معطل (Ø¥Ùتراضي)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "انشاء تخزين دائم" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "قم بإدخال عبارتك السرية Ù„ÙÙƒ Ù‚ÙÙ„ مساØØ© التخزين الدائم" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "انشاء تخزين دائم" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "انشاء تخزين دائم" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -666,7 +666,6 @@ msgstr "جار إلغاء القÙÙ„ ..." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "إلغاء القÙÙ„" @@ -889,70 +888,70 @@ msgstr "نوع القرص loopback ØŒ سيتم تجاوز إعادة ضبط سج msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "مزامنة البيانات الموجودة على القرص ..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "" "خطأ: لا يمكن ضبط العنوان أو الØصول على رقم الـUUID لجهازك. ï»» يمكن المتابعة." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "تم التثبيت! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Ùشلت عملية تثبيت تايلز !" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Ù…Ùنصّب تايلز" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "النَسخ من تيلز الØالية" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "استخدم صورة ISO Ù…ÙØملة مسبقاً Ù„ تيلز" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "تØديث" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "تعليمات الترقية اليدوية" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "تثبيت" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "تعليمات التثبيت" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s جهاز (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "لم يتم تØديد أية صورة ISO" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "يرجى اختيار صورة ISO لتايلز." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -963,7 +962,7 @@ msgstr "" "ÙŠÙشل تيلز ÙÙŠ البدء عليه.\n" "رجاء Øاول التثبيت علي طراز مختلÙ." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -972,7 +971,7 @@ msgstr "" "الجهاز \"%(pretty_name)s\" ليس لديه السعة الكاÙية لتثبيت Tails " "(مطلوب%(size)s جيجابايت على الأقل)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -983,33 +982,33 @@ msgstr "" "ISO التي تم تنزيلها:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "تعذّر وجود جهاز مناسب لتثبيت تيلز" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "رجاء وصل قرص Ùلاش او كارت ذاكرة بمساØØ© علي الأقل %0.1f غيغابايت" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Øدث خطأ أثناء تثبيت تيلز" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "تم التثبيت!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "لا يمكن تركيب الجهاز" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s جهاز (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -1019,11 +1018,11 @@ msgstr "" "\n" "سيتم Ùقد التخزين الدائم على Ù…Øرك أقراص USB هذا." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "Øذ٠التخزين الدائم وإعادة التثبيت" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1033,27 +1032,27 @@ msgstr "" "\n" "سيتم Ùقد جميع البيانات الموجودة على Ù…Øرك أقراص USB هذا." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "اØذ٠جميع البيانات وقم بالتثبيت" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "أكّد ناقل البيانات المØمول" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" "المل٠المختار غير قابل للقراءة. الرجاء تغيير صلاØياته أو اختيار مل٠آخر." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1061,7 +1060,7 @@ msgstr "" "لا يمكن استخدام المل٠المÙØدد. قد ÙŠØالÙÙƒ Øظ أكثر إن نقلت مل٠الأيزو إلى " "المجلد الرئيسي لقرصك (C:\\ على سبيل المثال)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "تم تØديد %(filename)s" @@ -1141,7 +1140,7 @@ msgstr "su Ù…Ùعطل. الرجاء استخدام sudo بدلا عنه" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1207,7 +1206,7 @@ msgstr "غير متاØ" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1216,7 +1215,7 @@ msgstr "" "{details} الرجاء التأكد من قائمة البرامج الاضاÙية لديك او قراءة سجل النظام " "Ù„Ùهم المشكلة." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1224,54 +1223,54 @@ msgstr "" "Ùشل التنصيب. رجاء راجع ضبط البرمجيات الإضاÙية، أو طالع سجل النظام لمعرÙØ© " "المشكلة Ø£Ùضل." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "استعرض السّÙجÙÙ„" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "اضبط" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} Ùˆ {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "اضاÙØ© {packages} الى برامجك الاضاÙية؟" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "لتثبيته تلقائيا من تخزينك الدائم عند بدء تيلز." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "تثبيت كل مرة" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "تثبيت مرة واØدة Ùقط" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "لقد Ùشل ضبط برامجك الاضاÙية." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1279,67 +1278,67 @@ msgstr "" "لتثبيتها تلقائيا عند بدء تيلز, يمكنك انشاء تخزين دائم Ùˆ تÙعيل ميزة " "<b>البرامج الاضاÙية</b>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "انشاء تخزين دائم" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "لقد Ùشل انشاء التخزين الدائم الخاص بك." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "يمكنك تثبيت {packages} تلقائيا عند بدء تيلز" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "للقيام بذلك ØŒ تØتاج إلى تشغيل Tails من عصا USB." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "ازالة {packages} من برامجك الاضاÙية؟" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "هذا سيوق٠تثبيت {packages} تلقائيا." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "‮أزÙÙ„" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "جار تثبيت برامجك الاضاÙية من التخزين الدائم..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "يمكن أن يستغرق هذا بعض الوقت..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "لقد Ùشل تثبيت برامجك الاضاÙية" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "تم تثبيت البرامج الاضاÙية بنجاØ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Ùشل التØقق من توÙر ترقيات للبرنامج الإضاÙية الخاصة بك" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1347,11 +1346,11 @@ msgstr "" "الرجاء التØقق من اتصالك بالشبكة, اعد تشغيل تيلز, او اقرأ سجل النظام Ù„Ùهم " "المشكلة." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Ùشل ترقية البرامج الاضاÙية الخاصة بك" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "وثائق" @@ -1507,19 +1506,19 @@ msgstr "" "راجع {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "خطأ:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "تØذير: تم اكتشا٠بيئة عمل اÙتراضية!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "تØذير: تم الكش٠على آلة اÙتراضيه غير Øره" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1530,11 +1529,11 @@ msgstr "" "ÙÙŠ تيلز. البرامج الØرة Ùقط هي التي يمكن اعتبارها جديرة بالثقة، على كل من " "نظام التشغيل المضي٠والبرنامج الاÙتراضي." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "لاتعرض هذا مجددا" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "إعرÙ/ÙŠ أكثر" @@ -1885,58 +1884,58 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "اختر مستوعب ملÙات" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 #, fuzzy msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "تعطيل المتصÙØ ØºÙŠØ± الآمن (اÙتراضي)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_Restart" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "إعادة التشغيل الآن" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "Ùشل ÙÙŠ إعادة تشغيل النظام." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "جاري تشغيل المتصÙØ Ø§Ù„ØºÙŠØ± آمن..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "قد يستغرق هذا بعض الوقت، يرجى التØلي بالصبر." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "جاري إيقا٠تشغيل المتصÙØ Ø§Ù„ØºÙŠØ± الآمن..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1944,28 +1943,28 @@ msgstr "" "هذه العملية قد تأخذ وقتاً طويلاً، وقد لا تتمكن من إعادة تشغيل المتصÙØ ØºÙŠØ± " "الآمن Øتى يتم اغلاقه بشكل كامل." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "المتصÙØ Ø§Ù„ØºÙŠØ± الآمن" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" "توجد نسخة أخرى تعمل أو يتم تنظيÙها من المتصÙØ ØºÙŠØ± الآمن. رجاءً Øاول بعد قليل." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Ùشلت Ù…Øاولة تشغيل chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "خلل ÙÙŠ تهيئة المتصÙØ." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -1974,7 +1973,7 @@ msgstr "" "أنت غير متصل بشبكة Ù…Øلية Øتى الآن. \\Ùˆ \\n لتتمكن من بدء تشغيل المتصÙØ ØºÙŠØ± " "الآمن ØŒ تØتاج أولاً إلى الاتصال بشبكة واي Ùاي أو شبكة سلكية أو Ù…Øمولة." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "خلل ÙÙŠ تشغيل المتصÙØ." @@ -2145,6 +2144,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "وثائق تيلز" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2172,6 +2172,16 @@ msgstr "تعلم كي٠تستخدم Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "إطلع أكثر Øول Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "انشاء تخزين دائم" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Install, clone, upgrade Tails" @@ -2241,7 +2251,7 @@ msgstr "التوثيق مطلوب لازالة Øزمة من برامجك الا #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "كلمة السرّ الإدارية" @@ -2267,7 +2277,7 @@ msgid "Disable" msgstr "إلغاء" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "إخÙاء هوية عنوان الماك" @@ -2292,7 +2302,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "لا تقم بإخÙاء هوية عنوان الماك" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "إعدادات الشبكة" @@ -2372,62 +2382,64 @@ msgstr "تم تØميل الإعدادات من التخزين الدائم." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "مرØبا بك إلى تايلز !" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "انشاء تخزين دائم" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "لتثبيته تلقائيا من تخزينك الدائم عند بدء تيلز." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "اللغة Ùˆ المنطقة" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "الإعدادات الإÙتراضية" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -#, fuzzy -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "الذاكرة المستديمة مشÙرة" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "عرض العبارة السرية" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "قم بإدخال عبارتك السرية Ù„ÙÙƒ Ù‚ÙÙ„ مساØØ© التخزين الدائم" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "عبارة مرور" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "إنّ Øيّز التخزين الدائم الخاص بك غير مقÙÙ„. قم بإعادة تشغيل تايلز قصد Ù‚Ùله " "مجددا." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 #, fuzzy msgid "_Additional Settings" msgstr "إعدادات إضاÙية" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "إضاÙØ© إعداد إضاÙÙŠ" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2435,11 +2447,11 @@ msgstr "" "إن الإعدادات الإÙتراضية آمنة ÙÙŠ معظم الØالات. إن أردت إضاÙØ© ميزة خاصة، إضغط " "على زر \"+\" أدناه." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "أغلق المتصÙØ" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 #, fuzzy msgid "_Start Tails" msgstr "ابدأ تيلز" @@ -2547,11 +2559,21 @@ msgstr "انشاء تخزين دائم" msgid "System Settings" msgstr "الإعدادات الإÙتراضية" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "شاشة الترØيب" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "شاشة الترØيب" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "الطابعات" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2587,6 +2609,11 @@ msgstr "جسور Tor" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "المواقع المخزنة بالمتصÙØ" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2821,11 +2848,11 @@ msgstr "_إلغاء القÙÙ„" msgid "Detach this volume" msgstr "Ùصل هذا الØجم" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "ÙˆØدة التخزين المØمولة" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "إعادة النتصيب (يتم Øذ٠كاÙØ© البيانات)" @@ -3392,6 +3419,13 @@ msgstr "ديسمبر" msgid "Clock" msgstr "ساعة" +#, fuzzy +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "الذاكرة المستديمة مشÙرة" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "قم بإدخال عبارتك السرية Ù„ÙÙƒ Ù‚ÙÙ„ مساØØ© التخزين الدائم" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 2893441165d45b5efad1a2fafdf6313498c4e156..260771239b172516ec75b24f7521ae8e6e1caa5e 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Asturian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/" @@ -438,9 +438,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #, fuzzy msgid "Cancel" @@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -525,15 +525,15 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 -msgid "Continue Without Persistent Storage" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "" @@ -553,7 +553,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -770,7 +769,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -778,63 +777,63 @@ msgstr "" "Fallu: Nun pudo etiquetase u obtener el UUID del so preséu. Nun se puede " "siguir." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -842,14 +841,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -857,76 +856,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "" @@ -1009,7 +1008,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1069,144 +1068,144 @@ msgstr "" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Configure" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "" @@ -1337,19 +1336,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1357,11 +1356,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1690,32 +1689,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Cancel" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " @@ -1724,60 +1723,60 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1937,6 +1936,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1963,6 +1963,15 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2029,7 +2038,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2053,7 +2062,7 @@ msgid "Disable" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2074,7 +2083,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2133,68 +2142,70 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Pallabra clave:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2292,10 +2303,18 @@ msgstr "" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2328,6 +2347,11 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Navegador Tor" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "" @@ -2542,11 +2566,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 4da9f1af5e32e38846c308416169904fd893bd89..8aa233fbcfedbf622b89aae3ad7e93185508b2ca 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-27 06:53+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-" "gui/az/>\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "For more information about this new version, go to {details_url}\n" "\n" "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new " -"version.\n" +"version: {explanation}\n" "\n" "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}" @@ -464,9 +464,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" @@ -538,12 +538,12 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Davamlılıq hÉ™cmininn kilidi açılmamışdır." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -551,17 +551,17 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Davamlı hÉ™cm silinir..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Davamlı hÉ™cm silinir..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "" @@ -581,7 +581,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -802,7 +801,7 @@ msgstr "ÖtürücüdÉ™ qısaqapanma var, MBR yenilÉ™nmÉ™sini ötürür" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "DiskdÉ™ki mÉ™lumatın sinxronlaÅŸdırılması..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -810,63 +809,63 @@ msgstr "" "XÉ™ta: Ötürücün üçün etiket tÉ™yin vÉ™ ya UUID É™ldÉ™ edÉ™ bilmir. Davam etmÉ™k " "mümkün deyil." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "QuraÅŸdırma tamamlandı! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "YenilÉ™" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -874,14 +873,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -889,71 +888,71 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "QuraÅŸdırma tamamlandı!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Ötürücünün quraÅŸdırılması alınmır" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" "SeçilmiÅŸ fayl oxunmur. LütfÉ™n, onun icazÉ™lÉ™rini düzÉ™lt, ya da baÅŸqa fayl seç." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -961,7 +960,7 @@ msgstr "" "SeçilmiÅŸ faylın istifadÉ™si alınmır. ISO-nu É™sas yaddaÅŸa köçürsÉ™n (mÉ™s., C:" "\\) daha çox ÅŸansın olar." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s seçilmiÅŸdir" @@ -1044,7 +1043,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1106,143 +1105,143 @@ msgstr "qeyri mümkün" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "QuraÅŸdır" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Sil" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "SÉ™nÉ™dlÉ™r" @@ -1373,19 +1372,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "xÉ™ta:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "TÉ™hlükÉ™: virtual dÉ™zgah müəyyÉ™nləşdirilib!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1393,11 +1392,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1726,32 +1725,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Ləğv et" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " @@ -1760,27 +1759,27 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "TÉ™hlükÉ™li Brauzerin açılması..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Bu bir qÉ™dÉ™r vaxt ala bilÉ™r, lütfÉ™n, sÉ™brli ol." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "TÉ™hlükÉ™li Brauzerin baÄŸlanması..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1788,13 +1787,13 @@ msgstr "" "Bu bir qÉ™dÉ™r vaxt ala bilÉ™r vÉ™ ola bilsin o tam baÄŸlanana qÉ™dÉ™r sÉ™n " "TÉ™hlükÉ™li Brauzeri baÄŸlaya bilmÉ™zsÉ™n." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "TÉ™hlükÉ™li Brauzer" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1802,22 +1801,22 @@ msgstr "" "DigÉ™r TÉ™hlükÉ™li Brauzer hazırda iÅŸlÉ™yir, ya da tÉ™mizlÉ™nir. LütfÉ™n, birazdan " "yenidÉ™n sına." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Chroot-un quraÅŸdırılması alınmadı." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1994,6 +1993,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tails sÉ™nÉ™dləşmÉ™si" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -2020,6 +2020,16 @@ msgstr "Tails-i necÉ™ istifadÉ™ edÉ™cÉ™yini öyrÉ™n" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Tails haqqında daha É™traflı öyrÉ™n" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Davamlı hÉ™cm silinir..." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2086,7 +2096,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2110,7 +2120,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Söndür" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2131,7 +2141,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2192,67 +2202,69 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "KömÉ™kçi ifadÉ™:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Söndür" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2354,10 +2366,19 @@ msgstr "Davamlı hÉ™cm yaradılır..." msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "PrinterlÉ™r" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2393,6 +2414,11 @@ msgstr "Tor Brauzerini BaÅŸlat" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Tor Brauzerini BaÅŸlat" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2612,11 +2638,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 80bb1fe0aadea47deddaf1c899b6630716d0cc7a..c5dfa2cf73377e98b8c7106aab881b6503749f31 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/" @@ -450,9 +450,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #, fuzzy msgid "Cancel" @@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "Выкл." msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -537,15 +537,15 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 -msgid "Continue Without Persistent Storage" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "" @@ -565,7 +565,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -783,69 +782,69 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -853,14 +852,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -868,76 +867,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "" @@ -1020,7 +1019,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1080,143 +1079,143 @@ msgstr "" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Ðаладзіць" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Прыбраць" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "ДакументацыÑ" @@ -1347,19 +1346,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1367,11 +1366,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Даведацца больш" @@ -1700,32 +1699,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Cancel" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " @@ -1734,60 +1733,60 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1947,6 +1946,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1973,6 +1973,15 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2039,7 +2048,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2063,7 +2072,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Ðдключыць" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2084,7 +2093,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2143,68 +2152,70 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Пароль:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2302,10 +2313,18 @@ msgstr "" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2338,6 +2357,10 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "" @@ -2553,11 +2576,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index a51068ed359062f8dba929dacbaac6526fe71107..ff16729ccf56747c6163694f78e660217fb9a6d6 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-11 10:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/" "bg/>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770 msgid "Restart Tails" -msgstr "РеÑтартирай Tails " +msgstr "РеÑтартирай Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:771 msgid "Restart now" @@ -474,9 +474,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Допълнителни наÑтройки" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -549,12 +549,12 @@ msgstr "Изкл" msgid "Off (default)" msgstr "Изкл (подразбиране)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Криптирано проÑтранÑтво" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -562,17 +562,17 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Криптирано _проÑтранÑтво" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Криптирано _проÑтранÑтво" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -595,7 +595,6 @@ msgstr "Отключване..." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Отключване" @@ -819,7 +818,7 @@ msgstr "УÑтройÑтво е примка,преÑкача нулиране msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Синхронизиране на данните на диÑка ..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -827,63 +826,63 @@ msgstr "" "Грешка: Ðе може да Ñе зададе на етикета или да получите UUID на вашето " "уÑтройÑтво. ÐеÑпоÑобен да продължи." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "ИнÑталациÑта е извършена! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "ИнÑталациÑта е неуÑпешна!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails ИнÑталатор" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Клонирай Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Използвай Ñвалена Tails ISO image:" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "ОбновÑване на верÑиÑта" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "ИнÑталиране" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "ИнÑтрукции за инÑталациÑ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s уÑтройÑтво (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Ðе е избрана ISO image" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "ÐœÐ¾Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÑ‚Ðµ Tails ISO image." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -894,7 +893,7 @@ msgstr "" "Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ Ð¸ Tails нÑма да уÑпее да Ñтартира на неÑ. МолÑ, опитайте на " "различен модел." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -903,7 +902,7 @@ msgstr "" "УÑтройÑтвото \"%(pretty_name)s\" е твърде малко, за да инÑталирате Tails " "(най-малко %(size)s GB Ñе изиÑква)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -911,64 +910,64 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Ðе е открито уÑтройÑтво, на което може да бъде инÑталиран Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "МолÑ, прикачете USB флашка или SD карта Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ðµ %0.1f ГБ." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Възникна грешка по времен на инÑталациÑта на Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "ИнÑталациÑта е извършена!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Ðе може да Ñе монтира уÑтройÑтво" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s уÑтройÑтво (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Потвърдете избраната USB флашка" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -976,7 +975,7 @@ msgstr "" "ИзбраниÑÑ‚ файл не може да бъде прочетен. МолÑ, поправете правата върху него, " "или изберете друг файл." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -984,7 +983,7 @@ msgstr "" "ÐевъзможноÑÑ‚ за използване на Ð¸Ð·Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð». Може да имате по-голÑм къÑмет, " "ако Ñе движите ISO до root на Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð´Ð¸Ñк (ie: C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s избрано" @@ -1067,7 +1066,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1133,143 +1132,143 @@ msgstr "не е в наличноÑÑ‚" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Покажи Лог" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Конфигурирай" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Това може да отнеме нÑколко минути." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "ДокументациÑ" @@ -1400,19 +1399,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "грешка:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Внимание: открита е виртуална машина!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Внимание: открита е виртуална машина ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚ÐµÐ½Ð¸ права!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1424,11 +1423,11 @@ msgstr "" "надежден, както за операционната ÑиÑтема домакин така и за Ñофтуера за " "виртуализациÑ." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Ðаучи Повече" @@ -1757,32 +1756,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "_Отказ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " @@ -1791,27 +1790,27 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "РеÑтартирай Сега" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Стартриране на ÐеÑигурниÑÑ‚ Браузър..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Това може да отнеме време,Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð°Ð¹Ñ‚Ðµ търпение." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Изключване на ÐеÑигурниÑÑ‚ Браузър..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1819,13 +1818,13 @@ msgstr "" "Това може да отнеме време,Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð½Ðµ реÑтартирайте ÐеÑигурниÑÑ‚ Браузър преди " "той да е правилно изключен." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "ÐеÑигурен Браузър" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1833,22 +1832,22 @@ msgstr "" "Друг ÐеÑигурен Браузър работи или Ñе почиÑтва в момента.ÐœÐ¾Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð¹Ñ‚Ðµ по-" "къÑно." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Ðе можа да Ñе уÑтанови chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "ÐеуÑпех при наÑтройката на браузъра." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "ÐеуÑпех при пуÑкането на браузъра." @@ -2022,6 +2021,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tails документациÑ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "Криптирано проÑтранÑтво" @@ -2048,6 +2048,16 @@ msgstr "Ðаучете Ñе как да използвате Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Ðаучете повече за Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Криптирано проÑтранÑтво" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2115,7 +2125,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "ÐдминиÑтраторÑка парола" @@ -2142,7 +2152,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Деактивиране" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2163,7 +2173,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "ÐаÑтройки на мрежата" @@ -2224,60 +2234,63 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Добре дошли в Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "Криптирано _проÑтранÑтво" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Език & регион" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "ÐаÑтройки по подразбиране" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Криптирано _проÑтранÑтво" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Покажи паролата" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Въведете паролата за отключване на поÑтоÑнното диÑково проÑтранÑтво" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Тайна фраза:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "Вашето диÑково проÑтранÑтво е отключено. РеÑтартирайте Tails, за да го " "заключите отново." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Допълнителни наÑтройки" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "ДобавÑне на допълнителни наÑтройки" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2285,11 +2298,11 @@ msgstr "" "ÐаÑтройките по подразбиране Ñа безопаÑни в повечето Ñитуации. За да зададете " "ръчни наÑтройки натиÑнете \"+\" бутонът по-долу." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Изключване" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Стартиране на Tails" @@ -2394,10 +2407,20 @@ msgstr "Криптирано _проÑтранÑтво" msgid "System Settings" msgstr "ÐаÑтройки по подразбиране" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Заключен екран" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Принтери" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2433,6 +2456,11 @@ msgstr "Стартирай Tor Браузър" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Стартирай Tor Браузър" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2617,9 +2645,8 @@ msgid "_Change Passphrase..." msgstr "Покажи паролата" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66 -#, fuzzy msgid "_Restart Tails" -msgstr "РеÑтартирай Tails " +msgstr "_РеÑтартирай Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 msgid "File Containers" @@ -2659,11 +2686,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "ИнÑталиране на USB флашка:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "ПреинÑталирай (изтрива цÑлата информациÑ)" @@ -3156,6 +3183,12 @@ msgstr "" msgid "Clock" msgstr "" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Криптирано _проÑтранÑтво" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Въведете паролата за отключване на поÑтоÑнното диÑково проÑтранÑтво" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 53c1b4d664191688124489384c12d5a783e598e6..42d1b27ea0a4ab66179e221621051b08cededdfd 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-27 10:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/bn/" ">\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -478,9 +478,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "অতিরিকà§à¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" @@ -554,28 +554,28 @@ msgstr "বনà§à¦§" msgid "Off (default)" msgstr "বনà§à¦§ (ডিফলà§à¦Ÿ)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "অবিরাম সà§à¦Ÿà§‹à¦°à§‡à¦œ তৈরি করà§à¦¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼à§€ সঞà§à¦šà¦¯à¦¼à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ আনলক করতে আপনার পাসফà§à¦°à§‡à¦œà¦Ÿà¦¿ লিখà§à¦¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "অবিরাম সà§à¦Ÿà§‹à¦°à§‡à¦œ তৈরি করà§à¦¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "অবিরাম সà§à¦Ÿà§‹à¦°à§‡à¦œ তৈরি করà§à¦¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -598,7 +598,6 @@ msgstr "আনলক করা হচà§à¦›à§‡ ..." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "আনলক করà§à¦¨" @@ -785,7 +784,7 @@ msgstr "সরানো হচà§à¦›à§‡ %(file)s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1019 #, python-format msgid "%s already bootable" -msgstr "%s ইতিমধà§à¦¯à§‡ বà§à¦Ÿà¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ " +msgstr "%s ইতিমধà§à¦¯à§‡ বà§à¦Ÿà¦¯à§‹à¦—à§à¦¯" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1039 msgid "Unable to find partition" @@ -820,7 +819,7 @@ msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ লà§à¦ªà¦¬à§à¦¯à¦¾à¦•, MBR রিস msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "ডিসà§à¦•à§‡à¦° ডেটা সিঙà§à¦•à§à¦°à§‹à¦¨à¦¾à¦‡à¦œ করা হচà§à¦›à§‡ ..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -828,63 +827,63 @@ msgstr "" "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿: লেবেল সেট করা বা আপনার ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° UUID পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ করতে পারে না। অবিরত করতে " "অকà§à¦·à¦®" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Tails ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails ইনসà§à¦Ÿà¦²à¦¾à¦°" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ Tails কà§à¦²à§‹à¦¨ করà§à¦¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডাউনলোড করা Tails ISO ইমেজ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "আপগà§à¦°à§‡à¦¡" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¾à¦² উচà§à¦šà¦¾à¦¯à¦¼à¦¨ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¨à¦¾" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করà§à¦¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§‡à¦° নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¨à¦¾" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s যনà§à¦¤à§à¦° (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "কোন ISO ইমেজ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ নেই" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ Tails ISO ইমেজ নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -895,7 +894,7 @@ msgstr "" "কনফিগার করা হয় à¦à¦¬à¦‚ টালি à¦à¦Ÿà¦¿ চালৠকরতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হবে। à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ মডেল ইনসà§à¦Ÿà¦² করার " "চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨à¥¤" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -904,7 +903,7 @@ msgstr "" "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ \"%(pretty_name)s\" টিল ইনসà§à¦Ÿà¦² করার জনà§à¦¯ খà§à¦¬ ছোট হয় (কমপকà§à¦·à§‡ %(size)s " "গিগাবাইট পà§à¦°à¦¯à¦¼à§‹à¦œà¦¨)।" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -912,64 +911,64 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Tails ইনসà§à¦Ÿà¦² করার উপযà§à¦•à§à¦¤ কোন ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ পাওয়া যায়নি" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "কমপকà§à¦·à§‡ %0.1f গিগাবাইটের à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ USB ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¶ ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ অথবা SD কারà§à¦¡ পà§à¦²à¦¾à¦— করà§à¦¨à¥¤" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "পà§à¦šà§à¦› ইনসà§à¦Ÿà¦² করার সময় à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿ ঘটেছে" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ মাউনà§à¦Ÿ করতে অকà§à¦·à¦®" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, fuzzy, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "লকà§à¦·à§à¦¯ USB সà§à¦Ÿà¦¿à¦• নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ করà§à¦¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -977,7 +976,7 @@ msgstr "" "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইল অপঠিত হয়। অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে তার অনà§à¦®à¦¤à¦¿à¦—à§à¦²à¦¿ 'permissions' ঠিক করà§à¦¨ বা অনà§à¦¯ " "ফাইলটি নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨à¥¤" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -985,10 +984,10 @@ msgstr "" "নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফাইলটি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে অকà§à¦·à¦®à¥¤ আপনি যদি আপনার আইà¦à¦¸à¦“কে আপনার ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦à§‡à¦° মূল " "রà§à¦Ÿà§‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করতে চান তবে আপনার à¦à¦¾à¦² à¦à¦¾à¦—à§à¦¯ হতে পারে (অরà§à¦¥à¦¾à§Ž: C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" -msgstr "%(filename)s নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ " +msgstr "%(filename)s নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31 msgid "Unable to find Tails on ISO" @@ -1060,7 +1059,7 @@ msgstr "su অকà§à¦·à¦®à¦¿à¦¤à¥¤ à¦à¦° পরিবরà§à¦¤à§‡ sudo বৠ#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1126,7 +1125,7 @@ msgstr "পাওয়া যায় না" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1135,7 +1134,7 @@ msgstr "" "{details} অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে আপনার অতিরিকà§à¦¤ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦° তালিকা পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨ অথবা সমসà§à¦¯à¦¾ " "বà§à¦à§‡ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® কারà§à¦¯à¦¬à¦¿à¦¬à¦°à¦£à§€ পড়à§à¦¨ ।" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1143,55 +1142,55 @@ msgstr "" "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে আপনার অতিরিকà§à¦¤ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦° তালিকা পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨ অথবা সমসà§à¦¯à¦¾ বà§à¦à§‡ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® " "কারà§à¦¯à¦¬à¦¿à¦¬à¦°à¦£à§€ পড়à§à¦¨ ।" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "লগ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করà§à¦¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "কনফিগার করà§à¦¨" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} à¦à¦¬à¦‚ {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "আপনার অতিরিকà§à¦¤ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ {packages} যোগ করà§à¦¨?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Tails শà§à¦°à§ করার সময় আপনার অবিরাম সঞà§à¦šà¦¯à¦¼ থেকে সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ ইনসà§à¦Ÿà¦² করতে হবে ।" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à¦° ইনসà§à¦Ÿà¦² করà§à¦¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° à¦à¦•à¦¬à¦¾à¦° সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করà§à¦¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "আপনার অতিরিকà§à¦¤ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦° কনফিগারেশন বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে ।" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1199,67 +1198,67 @@ msgstr "" "Tails শà§à¦°à§ করার সময় সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করতে, আপনি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦°à§‹à¦–া সà§à¦Ÿà§‹à¦°à§‡à¦œ " "তৈরি করতে পারেন à¦à¦¬à¦‚ <b>অতিরিকà§à¦¤ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦°</b> বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সকà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ করতে পারবেন ।" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "অবিরাম সà§à¦Ÿà§‹à¦°à§‡à¦œ তৈরি করà§à¦¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "আপনার à¦à¦•à¦°à§‹à¦–া à¦à¦¾à¦£à§à¦¡à¦¾à¦° তৈরি করা বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে ।" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Tails শà§à¦°à§ করার সময় আপনি {packages}-ঠইনসà§à¦Ÿà¦² করতে পারেন" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "আপনার অতিরিকà§à¦¤ সফà§à¦Ÿà¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° থেকে {packages} অপসারণ করà§à¦¨?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦à¦¾à¦¬à§‡ {packages} ইনসà§à¦Ÿà¦² করা বনà§à¦§ করবে ।" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "অপসারণ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "আপনার অতিরিকà§à¦¤ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦°à¦•à§‡ à¦à¦•à¦°à§‹à¦–া সà§à¦Ÿà§‹à¦°à§‡à¦œ থেকে সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করা হচà§à¦›à§‡..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ কয়েক মিনিট সময় নিতে পারে ।" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "আপনার অতিরিকà§à¦¤ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦° ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "অতিরিকà§à¦¤ সফà§à¦Ÿà¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° সফলà¦à¦¾à¦¬à§‡ সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ হয়েছে" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "আপনার অতিরিকà§à¦¤ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦° আপগà§à¦°à§‡à¦¡ করার জনà§à¦¯ পরীকà§à¦·à¦£ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1267,11 +1266,11 @@ msgstr "" "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করে আপনার নেটওয়ারà§à¦• কানেকশান চেক করà§à¦¨, Tails পà§à¦¨à¦°à§à¦¸à§‚চনা করà§à¦¨ বা সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® লগ-ইন " "সমসà§à¦¯à¦¾ বোà¦à¦¾à¦° জনà§à¦¯ পড়à§à¦¨." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "আপনার অতিরিকà§à¦¤ সফটওয়à§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦° উচà§à¦šà¦¾à¦¯à¦¼à¦¨ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨" @@ -1414,19 +1413,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "সতরà§à¦•à¦¤à¦¾: à¦à¦¾à¦°à§à¦šà§à¦¯à¦¼à¦¾à¦² মেশিন সনাকà§à¦¤!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "সতরà§à¦•à¦¤à¦¾: অ-মà§à¦•à§à¦¤ à¦à¦¾à¦°à§à¦šà§à¦¯à¦¼à¦¾à¦² মেশিন সনাকà§à¦¤!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1437,11 +1436,11 @@ msgstr "" "করছেন তা নিরীকà§à¦·à¦£ করতে সকà§à¦·à¦®à¥¤ হোসà§à¦Ÿ অপারেটিং সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® à¦à¦¬à¦‚ à¦à¦¾à¦°à§à¦šà§à¦¯à¦¼à¦¾à¦²à¦¾à¦‡à¦œà§‡à¦¶à¦¨ সফà§à¦Ÿà¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° " "উà¦à¦¯à¦¼à§‡à¦° জনà§à¦¯ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° ফà§à¦°à¦¿ সফà§à¦Ÿà¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦° নিরà§à¦à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ বলে মনে করা যেতে পারে।" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "আরও জানà§à¦¨" @@ -1777,57 +1776,57 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "ফাইল ধারক চয়ন করà§à¦¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "অসà§à¦°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° শà§à¦°à§ হচà§à¦›à§‡ ..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সময় নিতে পারে, তাই ধৈরà§à¦¯ থাকà§à¦¨à¥¤" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "অসà§à¦°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° বনà§à¦§ করা হচà§à¦›à§‡ ..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1835,13 +1834,13 @@ msgstr "" "à¦à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সময় নিতে পারে, à¦à¦¬à¦‚ আপনি সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ বনà§à¦§ না হওয়া পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ অনিরাপদ " "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¯à¦¼ চালৠকরতে পারবেন না।" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "অসà§à¦°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1849,22 +1848,22 @@ msgstr "" "অনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ অনিরাপদ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ চলছে বা পরিষà§à¦•à¦¾à¦° হচà§à¦›à§‡à¥¤ কিছà§à¦•à§à¦·à¦£à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¯à¦¼ " "চেষà§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨à¥¤" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "সেটআপ কà§à¦°à§à¦Ÿà§‹à¦¤à§‡ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° কনফিগার করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° চালাতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে" @@ -2036,6 +2035,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "টাইল ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2064,6 +2064,16 @@ msgstr "Tails বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° কিà¦à¦¾à¦¬à§‡ শিখà§à¦¨?" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Tails সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à§‡ আরও জানà§à¦¨" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "অবিরাম সà§à¦Ÿà§‹à¦°à§‡à¦œ তৈরি করà§à¦¨" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2132,7 +2142,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "পà§à¦°à¦¶à¦¾à¦¸à¦¨ পাসওয়ারà§à¦¡" @@ -2158,7 +2168,7 @@ msgid "Disable" msgstr "টর অকà§à¦·à¦®" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2179,7 +2189,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "নেটওয়ারà§à¦• কনফিগারেশন" @@ -2240,60 +2250,63 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Tails ঠসà§à¦¬à¦¾à¦—তম!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "অবিরাম সà§à¦Ÿà§‹à¦°à§‡à¦œ তৈরি করà§à¦¨" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" "Tails শà§à¦°à§ করার সময় আপনার অবিরাম সঞà§à¦šà¦¯à¦¼ থেকে সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦‚কà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦Ÿà¦¿ ইনসà§à¦Ÿà¦² করতে হবে ।" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾ ও অঞà§à¦šà¦²" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ সেটিংস" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ করা _Persistent Storage" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "পাসফà§à¦°à§‡à¦œ দেখান" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼à§€ সঞà§à¦šà¦¯à¦¼à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ আনলক করতে আপনার পাসফà§à¦°à§‡à¦œà¦Ÿà¦¿ লিখà§à¦¨" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "পাসফà§à¦°à§‡à¦œ:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "আপনার সà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼à§€ সঞà§à¦šà¦¯à¦¼à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ আনলক হয়। আবার à¦à¦Ÿà¦¿ লক করার জনà§à¦¯ পà§à¦¶ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦°à¦¨à¥¤" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 #, fuzzy msgid "_Additional Settings" msgstr "_Additional Settings" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "অতিরিকà§à¦¤ সেটিংস সংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2301,11 +2314,11 @@ msgstr "" "অধিকাংশ পরিসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ ডিফলà§à¦Ÿ সেটিংস নিরাপদ। à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কাসà§à¦Ÿà¦® সেটিং যোগ করতে, নীচের \"+" "\" বোতাম টিপà§à¦¨à¥¤" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "শাটডাউন" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Start Tails" @@ -2412,10 +2425,20 @@ msgstr "অবিরাম সà§à¦Ÿà§‹à¦°à§‡à¦œ তৈরি করà§à¦¨" msgid "System Settings" msgstr "ডিফলà§à¦Ÿ সেটিংস" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "লক সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦¨" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Printers" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2451,6 +2474,11 @@ msgstr "টর বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° শà§à¦°à§ করà§à¦¨" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°à§‡à¦° বà§à¦•à¦®à¦¾à¦°à§à¦•" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2680,11 +2708,11 @@ msgstr "_আনলক করà§à¦¨" msgid "Detach this volume" msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦²à¦¿à¦‰à¦®à¦Ÿà¦¿ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করà§à¦¨" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "টারà§à¦—েট USB সà§à¦Ÿà¦¿à¦•:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¯à¦¼ ইনসà§à¦Ÿà¦² করà§à¦¨ (সমসà§à¦¤ ডেটা মà§à¦›à§à¦¨)" @@ -3193,6 +3221,12 @@ msgstr "" msgid "Clock" msgstr "" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "à¦à¦¨à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ করা _Persistent Storage" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼à§€ সঞà§à¦šà¦¯à¦¼à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ আনলক করতে আপনার পাসফà§à¦°à§‡à¦œà¦Ÿà¦¿ লিখà§à¦¨" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index f4685fe068c4bf4135716d7a3f140a655b3b4dd4..fc96dff5323dcd7262acfa4b9438923ce95cd64f 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Breton <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/br/" @@ -458,9 +458,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #, fuzzy msgid "Cancel" @@ -533,24 +533,24 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 -msgid "Continue Without Persistent Storage" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "" @@ -570,7 +570,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -787,69 +786,69 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -857,14 +856,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -872,76 +871,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "" @@ -1016,7 +1015,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1076,143 +1075,143 @@ msgstr "" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Kefluniañ" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Dilemel" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "" @@ -1343,19 +1342,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1363,11 +1362,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Gouzout hiroc'h" @@ -1694,90 +1693,90 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1937,6 +1936,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1963,6 +1963,15 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2029,7 +2038,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2053,7 +2062,7 @@ msgid "Disable" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2074,7 +2083,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2133,67 +2142,68 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 +msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 -msgid "Show Passphrase" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +msgid "_Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2288,10 +2298,18 @@ msgstr "" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2324,6 +2342,11 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Keflusker enklask Tor" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "" @@ -2536,11 +2559,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 898fca610ba8d1846b5ac56f11def424232ea663..df614784335e6b4a95cd0eb37e6cf6cc4b1bfc37 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n" -"Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-12 03:48+0000\n" +"Last-Translator: Amar Memis3vic <factoryamar@gmail.com>\n" "Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/bs/" ">\n" "Language: bs\n" @@ -18,25 +18,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:557 msgid "Additional Software" -msgstr "" +msgstr "Dodatni softver" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " "storage when starting Tails." msgstr "" +"Dodatni softver možete instalirati automatski iz svoje stalne memorije kada " +"pokrenete Tails." #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 msgid "" "The following software is installed automatically from your persistent " "storage when starting Tails." msgstr "" +"Sljedeći softver se automatski instalira iz vaÅ¡e trajne memorije kada " +"pokrenete Tails." #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 @@ -45,14 +49,17 @@ msgid "" "desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal." "desktop\">APT on the command line</a>." msgstr "" +"Da biste dodali viÅ¡e, instalirajte neki softver koristeći <a href=\"synaptic." +"desktop\">Synaptic Package Manager</a> ili <a href=\"org.gnome.Terminal." +"desktop\">APT-a na komandnoj liniji</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 msgid "_Create persistent storage" -msgstr "" +msgstr "_Kreirajte trajnu pohranu" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:72 msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "" +msgstr "Perzistentnost je onemogućena za Electrum" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:74 msgid "" @@ -61,103 +68,107 @@ msgid "" "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature " "is activated." msgstr "" +"Kada ponovo pokrenete Tails, svi Electrumovi podaci će biti izgubljeni, " +"ukljuÄujući i vaÅ¡ Bitcoin novÄanik.\n" +"IzriÄito se preporuÄuje pokretanje Electrum-a samo kada je njegova funkcija " +"postojanosti aktivirana." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:75 msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "" +msgstr "Da li ipak želite pokrenuti Electrum?" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:78 msgid "_Launch" -msgstr "" +msgstr "_Pokreni" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:79 msgid "_Exit" -msgstr "" +msgstr "_Izlaz" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59 msgid "Unknown time" -msgstr "" +msgstr "Nepoznato vrijeme" #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. #. y is the short form for years. #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78 -#, perl-brace-format +#, fuzzy, perl-brace-format msgid "1y" msgid_plural "{count}y" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Jedno" +msgstr[1] "Nekolicina" +msgstr[2] "Mnogi" #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. #. d is the short form for days. #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82 -#, perl-brace-format +#, fuzzy, perl-brace-format msgid "1d" msgid_plural "{count}d" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "{count} d" +msgstr[1] "{count} d" +msgstr[2] "{count} d" #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. #. h is the short form for hours; #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86 -#, perl-brace-format +#, fuzzy, perl-brace-format msgid "1h" msgid_plural "{count}h" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "{count} h" +msgstr[1] "{count} h" +msgstr[2] "{count} h" #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. #. m is the short form for minutes; #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90 -#, perl-brace-format +#, fuzzy, perl-brace-format msgid "1m" msgid_plural "{count}m" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "{count} min" +msgstr[1] "{count} min" +msgstr[2] "{count} min" #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. #. s is the short form for seconds; #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94 -#, perl-brace-format +#, fuzzy, perl-brace-format msgid "1s" msgid_plural "{count}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "{count} s" +msgstr[1] "{count} s" +msgstr[2] "{count} s" #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size} #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139 #, perl-brace-format msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n" -msgstr "" +msgstr "preostalo #{time} – {downloaded} od {size} ({speed}/sec)\n" #. Translators: KB is the short form for kilobyte #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" #. Translators: MB is the short form for megabyte #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #. Translators: GB is the short form for gigabyte #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43 msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "bajtova" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707 @@ -166,6 +177,8 @@ msgid "" "For debugging information, execute the following command: sudo tails-" "debugging-info" msgstr "" +"Za informacije o otklanjanju greÅ¡aka izvedite sljedeću naredbu: sudo tails-" +"debugging-info" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:289 msgid "" @@ -175,20 +188,26 @@ msgid "" "again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/" "website/doc/upgrade/error/check.en.html" msgstr "" +"<b>DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom ažuriranja kljuÄa za potpisivanje.</" +"b>\\n\\n<b>Ovo sprjeÄava utvrÄ‘ivanje da li je nadogradnja dostupna na naÅ¡oj " +"web stranici.</b>\\n\\nProvjerite svoju mrežnu vezu i ponovo pokrenite " +"Tails. Da pokuÅ¡ate ponovo nadograditi.\\n\\nAko se problem nastavi, idite na " +"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303 msgid "Error while downloading the signing key" -msgstr "" +msgstr "GreÅ¡ka pri preuzimanju kljuÄa za potpis" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:314 msgid "Error while updating the signing key" -msgstr "" +msgstr "GreÅ¡ka pri ažuriranju kljuÄa za potpis" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:341 msgid "Error while checking for upgrades" -msgstr "" +msgstr "GreÅ¡ka pri provjeravanju nadogradnji" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343 +#, fuzzy msgid "" "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</" "b>\n" @@ -198,39 +217,48 @@ msgid "" "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/" "upgrade/error/check.en.html" msgstr "" +"<b>Nisamo mogli utvrditi da li je nadogradnja dostupna na naÅ¡oj web stranici." +"</b>\n" +"\n" +"Provjerite svoju mrežnu vezu i ponovo pokrenite Tails da ponovo pokuÅ¡ate " +"nadograditi.\n" +"\n" +"Ako se problem nastavi, idite na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/" +"upgrade/error/check.en.html" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:358 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version" msgstr "" +"na naÅ¡oj web stranici nije dostupna automatska nadogradnja za ovu verziju" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer" -msgstr "" +msgstr "vaÅ¡ ureÄ‘aj nije kreiran pomoću USB slike ili Tails instalacije" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device" -msgstr "" +msgstr "Tails je pokrenut sa DVD-a ili ureÄ‘aja samo za Äitanje" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition" -msgstr "" +msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na sistemskoj particiji Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:379 msgid "not enough memory is available on this system" -msgstr "" +msgstr "na ovom sistemu nije dostupno dovoljno memorije" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:384 #, perl-brace-format msgid "No explanation available for reason '{reason}'." -msgstr "" +msgstr "Nije dostupno objaÅ¡njenje za razlog '{reason}'." #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407 msgid "The system is up-to-date" -msgstr "" +msgstr "Sistem je ažuran" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues." -msgstr "" +msgstr "Ova verzija Tailsa je zastarjela i može imati sigurnosnih problema." #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:442 #, perl-brace-format @@ -238,6 +266,8 @@ msgid "" "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on " "Tails system partition, but only {free_space} is available." msgstr "" +"Dostupna inkrementalna nadogradnja zahtijeva {space_needed} slobodnog " +"prostora na sistemskoj particiji Tails, ali je samo {free_space} dostupno." #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454 #, perl-brace-format @@ -245,23 +275,29 @@ msgid "" "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, " "but only {free_memory} is available." msgstr "" +"Dostupna inkrementalna nadogradnja zahtijeva {memory_needed} slobodne " +"memorije, ali samo {free_memory} je dostupno." #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:465 msgid "" "An error ocurred while detecting available upgrades.\n" "This should not happen. Please report a bug." msgstr "" +"Dogodila se greÅ¡ka pri otkrivanju dostupnih nadogradnji\n" +"Ovo ne bi trebalo da se desi. Molimo prijavite greÅ¡ku." #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487 msgid "Error while detecting available upgrades" -msgstr "" +msgstr "GreÅ¡ka pri otkrivanju dostupnih nadogradnja" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:483 msgid "" "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n" "This should not happen. Please report a bug." msgstr "" +"Dostupna je inkrementalna nadogradnja, ali potpuna nadogradnja nije\n" +"Ovo ne bi trebalo da se desi. Molimo prijavite greÅ¡ku." #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:496 #, perl-brace-format @@ -278,18 +314,29 @@ msgid "" "\n" "Do you want to upgrade now?" msgstr "" +"<b>Trebali biste izvrÅ¡iti nadogradnju na {name} {version}.</b>\n" +"\n" +"Za viÅ¡e informacija o ovoj novoj verziji idite na {details_url}\n" +"\n" +"PreporuÄujemo da zatvorite sve ostale aplikacije tokom nadogradnje.\n" +"Preuzimanje nadogradnje može potrajati dugo, od nekoliko minuta do nekoliko " +"sati.\n" +"\n" +"VeliÄina preuzimanja: {size}\n" +"\n" +"Da li želite da nadogradite sada?" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509 msgid "Upgrade available" -msgstr "" +msgstr "Nadogradnja je dostupna" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510 msgid "Upgrade now" -msgstr "" +msgstr "Nadogradi sada" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511 msgid "Upgrade later" -msgstr "" +msgstr "Nadogradite kasnije" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518 #, fuzzy, perl-brace-format @@ -314,16 +361,16 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 msgid "New version available" -msgstr "" +msgstr "Nova verzija je dostupna" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609 msgid "Downloading upgrade" -msgstr "" +msgstr "Preuzimanje nadogradnje" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611 #, perl-brace-format msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..." -msgstr "" +msgstr "Preuzimanje nadogradnje na {name} {version}..." #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700 msgid "" @@ -444,9 +491,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" @@ -518,11 +565,11 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -530,15 +577,16 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 -msgid "Continue Without Persistent Storage" -msgstr "" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +#, fuzzy +msgid "Start Without Persistent Storage" +msgstr "_Kreirajte trajnu pohranu" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "" @@ -558,7 +606,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -775,7 +822,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -783,63 +830,63 @@ msgstr "" "GreÅ¡ka: Neuspjelo postavljanje oznake ili otkrivanje UUID VaÅ¡eg ureÄ‘aja. " "Nemoguće nastaviti." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -847,14 +894,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -862,76 +909,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "" @@ -1014,7 +1061,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1074,143 +1121,143 @@ msgstr "" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Konfigurirajte" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" @@ -1341,19 +1388,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1361,11 +1408,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1694,32 +1741,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Otkaži" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " @@ -1728,60 +1775,60 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1941,6 +1988,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1967,6 +2015,16 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "_Kreirajte trajnu pohranu" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2033,7 +2091,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2057,7 +2115,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Onemogući" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2078,7 +2136,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2137,68 +2195,69 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 +msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 -msgid "Show Passphrase" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +msgid "_Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2292,10 +2351,18 @@ msgstr "" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2328,6 +2395,10 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "" @@ -2540,11 +2611,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 11e8a97ede1ecae35ee19d0b7ca15d6772fc01a7..8e4e301cb941143aff020707aedbb203505e711c 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-27 10:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-27 19:38+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/ca/" ">\n" @@ -517,9 +517,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Parà metres addicionals" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -591,28 +591,28 @@ msgstr "Desactivar" msgid "Off (default)" msgstr "Desactivació (defecte)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Emmagatzematge Persistent" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "Entrar contrasenya per desbloquejar l'emmagatzematge persistent" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Crea un emmagatzematge persistent" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "_Crea el Emmagatzematge Persistent" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "_Crea el Emmagatzematge Persistent" @@ -634,7 +634,6 @@ msgstr "Desbloquejar" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquejar" @@ -855,7 +854,7 @@ msgstr "La unitat és de tipus virtual de repetició, s'omet el reinici del MBR" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sincronitzant les dades del disc..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -863,63 +862,63 @@ msgstr "" "Error: no s'ha pogut etiquetar o obtenir l'UUID del vostre dispositiu. No es " "pot de continuar." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Instal·lació complerta! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "L'instal·lació de Tails ha fracassat!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Instal·lador de Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Clonar el Tails actual" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Usar una imatge d' ISO de Tails descarregada" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Actualització" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Instruccions d'actualització manual" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Instal·lar" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Instruccions d' instal·lació" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "Dispositiu %(size)s%(vendor)s%(model)s (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "No hi ha seleccionada cap imatge ISO" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Per favor, seleccioneu una imatge ISO de Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -930,7 +929,7 @@ msgstr "" "propi fabricant i Tails no podrà executar-se. Per favor, intenteu instal·lar-" "lo en un model diferent." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -939,7 +938,7 @@ msgstr "" "El dispositiu \"%(pretty_name)s\" és massa petit per instal·lar-hi el Tails " "(es necessiten com mÃnim %(size)s GB)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -947,65 +946,65 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "No s'ha pogut trobar un dispositiu compatible per a instal·lar Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" "Per favor, connecteu una memòria USB o una targeta SD d'almenys %0.1f GB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "S'ha produït un error en instal·lar Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Instal·lació complerta!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "Dispositiu %(parent_size)s%(vendor)s%(model)s(%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Confirma el llapis USB de destinació" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1013,7 +1012,7 @@ msgstr "" "El fitxer seleccionat no s'ha pogut llegir. Ajusteu els permisos o " "seleccioneu un altre fitxer." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1021,7 +1020,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut fer servir l'arxiu seleccionat. Moveu l'ISO a l'arrel de la " "unitat (per exemple: C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s seleccionat" @@ -1096,7 +1095,7 @@ msgstr "su no està actiu. Altrament podeu utilitzar sudo." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1162,7 +1161,7 @@ msgstr "no disponible" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1171,7 +1170,7 @@ msgstr "" "{details} Comprova la teva llista de programari addicional o llegeix el " "registre del sistema per entendre el problema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1179,56 +1178,56 @@ msgstr "" "Comproveu la vostra llista de programari addicional o llegiu el registre del " "sistema per entendre el problema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Mostra el registre" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Configura" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} i {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Afegiu {packages} al vostre programari addicional?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Per instal·lar-lo automà ticament des del vostre emmagatzematge persistent en " "iniciar Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Instal·leu cada vegada" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Instal·la només una vegada" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Ha fallat la configuració del programari addicional." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1237,71 +1236,71 @@ msgstr "" "emmagatzematge persistent i activar la funció de <b>programari addicional</" "b>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Crea un emmagatzematge persistent" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "S'ha produït un error creant l'emmagatzematge persistent." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Podeu instal·lar {packages} automà ticament en iniciar Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" "Per a fer-ho, cal que executeu el Tails des d'una memòria USB extraïble." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Elimineu {packages} del programari addicional?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Això evitarà la instal·lació de {packages} automà ticament." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix la subscripció" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" "Instal·lant el programari addicional des d'un emmagatzematge persistent ..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Això pot trigar uns quants minuts." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Ha fallat la instal·lació del programari addicional" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "S'ha instal·lat un programari addicional amb èxit" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" "S'ha produït un error en la comprovació d'actualitzacions del programari " "addicional" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1309,11 +1308,11 @@ msgstr "" "Comproveu la vostra connexió de xarxa, reinicieu Tails o llegiu el registre " "del sistema per entendre el problema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "S'ha produït un error en l'actualització del programari addicional" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Documentació" @@ -1458,19 +1457,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "Hi ha hagut un error:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Alerta: S'ha detectat una mà quina virtual." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "AvÃs: S'ha detectat una mà quina virtual de propietat" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1482,11 +1481,11 @@ msgstr "" "considerat de confiança, tant pel sistema operatiu com per al programari de " "virtualització." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Aprèn més" @@ -1824,58 +1823,58 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Trieu Contenidor d'arxius" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 #, fuzzy msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "Desactiva el Navegador Insegur (predefinit)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_Reinicia" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Reiniciar ara" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "No s'ha pogut reiniciar el sistema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Iniciant el Navegador Insegur..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Això pot trigar una estona, espereu." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Apagant el Navegador Insegur..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1883,13 +1882,13 @@ msgstr "" "Això pot tardar una estona, no reinicieu el navegador insegur fins que no " "s'hagi apagat correctament." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Navegador Insegur" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1897,22 +1896,22 @@ msgstr "" "Un altre navegador insegur està essent executat o netejat. Proveu-ho d'aquà " "una estona." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "S'ha fallat en configurar chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "S'ha fallat en configurar el navegador." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "S'ha fallat en executar el navegador." @@ -2084,6 +2083,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Documentació de Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "Emmagatzematge Persistent" @@ -2114,6 +2114,16 @@ msgstr "Com usar el Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Aprèn més sobre Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Emmagatzematge Persistent" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "Instal·lar, clonar, actualitzar Tails" @@ -2185,7 +2195,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Contrasenya d'administador" @@ -2212,7 +2222,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Inhabilita" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2233,7 +2243,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuració de xarxa" @@ -2292,18 +2302,18 @@ msgstr "S'han carregat els parà metres de l'emmagatzematge persistent." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Benvingut a Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "Emmagatzematge _Persistent" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." @@ -2311,42 +2321,45 @@ msgstr "" "Per instal·lar-lo automà ticament des del vostre emmagatzematge persistent en " "iniciar Tails." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Llengua i regió" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Configuració per defecte" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "_Emmagatzematge persistent encriptat" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Mostra la contrasenya" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Entrar contrasenya per desbloquejar l'emmagatzematge persistent" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Frase de contrasenya:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "El vostre emmagatzematge persistent està desbloquejat. Reinicieu Tails per a " "bloquejar-lo de nou." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Parà metres addicionals" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Afegir parà metres addicionals" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2354,11 +2367,11 @@ msgstr "" "Els valors per defecte són segurs en la majoria de situacions. Per afegir " "una configuració personalitzada, pressionar el botó \"+\"." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Tancar" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Iniciar Tails" @@ -2459,11 +2472,21 @@ msgstr "Crea un emmagatzematge persistent" msgid "System Settings" msgstr "Opcions de Sistema" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Pantalla de benvinguda" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "Pantalla de benvinguda" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Impressores" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2499,6 +2522,11 @@ msgstr "Inicia el navegador Tor" msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Marcadors del navegador" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2723,11 +2751,11 @@ msgstr "_Desbloqueja" msgid "Detach this volume" msgstr "Desmunteu aquest volum" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Memòria USB de destÃ:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Reinstal·lar (esborrar tots els arxius)" @@ -3237,6 +3265,12 @@ msgstr "desembre" msgid "Clock" msgstr "Rellotge" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "_Emmagatzematge persistent encriptat" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Entrar contrasenya per desbloquejar l'emmagatzematge persistent" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 0e96e6703c3da03a9c0f58575e89bb8616c1ac6f..be1e16be3adfc6ccc05a246b442fdddaa2674d18 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-01 17:39+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/cs/" ">\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -162,12 +162,12 @@ msgstr[3] "{count}m" #. will be replaced. #. s is the short form for seconds; #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "1s" msgid_plural "{count}s" -msgstr[0] "1s" -msgstr[1] "1s" -msgstr[2] "1s" +msgstr[0] "{count}s" +msgstr[1] "{count}s" +msgstr[2] "{count}s" msgstr[3] "{count}s" #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size} @@ -310,8 +310,8 @@ msgid "" "An error ocurred while detecting available upgrades.\n" "This should not happen. Please report a bug." msgstr "" -"PÅ™i zjiÅ¡Å¥ovánà dostupných aktualizacà doÅ¡lo k chybÄ›. To by se nemÄ›lo stát. " -"Chybu prosÃm nahlaste." +"PÅ™i zjiÅ¡Å¥ovánà dostupných aktualizacà doÅ¡lo k chybÄ›.\n" +"To by se nemÄ›lo stát. Chybu prosÃm nahlaste." #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487 @@ -533,9 +533,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "DalÅ¡Ã nastavenÃ" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "ZruÅ¡it" @@ -608,32 +608,31 @@ msgstr "Vypnuto" msgid "Off (default)" msgstr "Vypnuto (výchozÃ)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "VytvoÅ™it trvalé úložiÅ¡tÄ›" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "Pro odemÄenà trvalého úložiÅ¡tÄ› zadejte heslo" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "VytvoÅ™it trvalé úložiÅ¡tÄ›" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "VytvoÅ™it trvalé úložiÅ¡tÄ›" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 -#, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" -msgstr "VytvoÅ™it trvalé úložiÅ¡tÄ›" +msgstr "VytvoÅ™it _trvalé úložiÅ¡tÄ›" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83 #, fuzzy @@ -652,7 +651,6 @@ msgstr "OdemykánÃ..." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Odemknout" @@ -877,7 +875,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Synchronizace dat na disku..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -885,63 +883,63 @@ msgstr "" "Chyba: Nelze nastavit jmenovku nebo zÃskat UUID vaÅ¡eho zaÅ™ÃzenÃ. Nelze " "pokraÄovat." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Instalace dokonÄena! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Instalace Tails selhala" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Instalátor Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Klonovat souÄasné Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "PoužÃt stažený ISO obraz Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizovat" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Pokyny pro ruÄnà aktualizaci" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Instalovat" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Pokyny pro instalaci" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s zaÅ™Ãzenà %(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Nebyl vybrán obraz ISO" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Vyberte prosÃm obraz ISO s Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -952,7 +950,7 @@ msgstr "" "výrobcem a Tails se na nÄ›m nepodařà nastartovat. Zkuste prosÃm instalaci na " "jiný model." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -961,7 +959,7 @@ msgstr "" "ZaÅ™Ãzenà \"%(pretty_name)s\" je moc malé pro instalaci Tails (je vyžadováno " "alespoň %(size)s GB)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -972,34 +970,34 @@ msgstr "" "použÃt stažený ISO obraz Tails:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Nebylo nalezeno žádné zaÅ™Ãzenà vhodné pro instalaci Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" "PÅ™ipojte prosÃm USB flash disk nebo SD kartu velikosti alespoň %0.1f GB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "PÅ™i instalaci Tails nastala chyba" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Instalace dokonÄena!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "ZaÅ™Ãzenà nelze pÅ™ipojit" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s zaÅ™Ãzenà (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -1009,11 +1007,11 @@ msgstr "" "\n" "Trvalé úložiÅ¡tÄ› na tomto USB flash disku bude ztraceno." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "Smazat trvalé úložiÅ¡tÄ› a znovu nainstalovat" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1023,27 +1021,27 @@ msgstr "" "\n" "VÅ¡echna data na tomto USB flash disku budou ztracena." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "Smazat vÅ¡echna data a nainstalovat" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "PotvrÄte cÃlový USB flash disk" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" "Vybraný soubor je neÄitelný. Opravte jeho oprávnÄ›nà nebo vyberte jiný soubor." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1051,7 +1049,7 @@ msgstr "" "Vybraný soubor nelze použÃt. Zkuste pÅ™esunout ISO do koÅ™enového adresáře " "vaÅ¡eho disku (napÅ™. C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "Vybrán soubor %(filename)s" @@ -1131,7 +1129,7 @@ msgstr "su je vypnuto. Použijte prosÃm sudo." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1196,7 +1194,7 @@ msgstr "nedostupné" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1205,7 +1203,7 @@ msgstr "" "{details} Zkontrolujte seznam dodateÄného softwaru nebo si pÅ™eÄtÄ›te " "systémový protokol pro lepÅ¡Ã pochopenà problému." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1213,54 +1211,54 @@ msgstr "" "Zkontrolujte seznam dodateÄného softwaru nebo si pÅ™eÄtÄ›te systémový protokol " "pro lepÅ¡Ã pochopenà problému." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Zobrazit protokol" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Konfigurovat" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} a {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "PÅ™idat {packages} k vaÅ¡emu dodateÄnému softwaru?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "Instalovat automaticky z vaÅ¡eho trvalého úložiÅ¡tÄ› pÅ™i spouÅ¡tÄ›nà Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Instalovat pokaždé" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Instalovat pouze jednou" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Konfigurace vaÅ¡eho dodateÄného softwaru selhala." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1268,67 +1266,67 @@ msgstr "" "K automatické instalaci pÅ™i spouÅ¡tÄ›nà Tails můžete vytvoÅ™it trvalé úložiÅ¡tÄ› " "a aktivovat vlastnost <b>DodateÄný software.</b>" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "VytvoÅ™it trvalé úložiÅ¡tÄ›" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Trvalé úložiÅ¡tÄ› se nepodaÅ™ilo vytvoÅ™it." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "{packages} můžete instalovat automaticky pÅ™i startu Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "K tomu musÃte Tails spustit z USB disku." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Chcete odstranit {packages} z vaÅ¡eho dodateÄného softwaru?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "TÃm se balÃk {packages} pÅ™estane automaticky aktualizovat." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Instalace dodateÄného softwaru z trvalého úložiÅ¡tÄ›..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Toto může trvat pár minut." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Instalace dalÅ¡Ãho softwaru selhala" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "DodateÄný software byl úspěšnÄ› nainstalován" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Kontrola aktualizacà vaÅ¡eho dodateÄného softwaru selhala" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1336,11 +1334,11 @@ msgstr "" "Zkontrolujte prosÃm sÃÅ¥ové pÅ™ipojenÃ, restartujte Tails nebo si pÅ™eÄtÄ›te " "systémový protokol pro lepÅ¡Ã pochopenà problému." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Upgrade vaÅ¡eho dodateÄného softwaru selhal" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" @@ -1501,19 +1499,19 @@ msgstr "" "Viz {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "chyba:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "VarovánÃ: zjiÅ¡tÄ›n virtuálnà stroj!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "VarovánÃ: detekován nesvobodný virtuálnà stroj" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1524,11 +1522,11 @@ msgstr "" "Tails dÄ›láte. Za důvÄ›ryhodný lze považovat jen svobodný software, a to jak v " "pÅ™ÃpadÄ› operaÄnÃho systému, tak virutálizaÄnÃho softwaru." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "PÅ™ÃÅ¡tÄ› nezobrazovat" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Zjistit vÃce" @@ -1880,58 +1878,58 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Vybrat souborový kontejner" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 #, fuzzy msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "Zakázat NezabezpeÄený prohlÞeÄ (default)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_Restartovat" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Restartovat teÄ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "Systém se nepodaÅ™ilo restartovat." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "SpouÅ¡tÄ›nà NezabezpeÄeného prohlÞeÄe..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Může to chvÃli trvat, chvilku strpenà prosÃm." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "UkonÄovánà NezabezpeÄeného prohlÞeÄe..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1939,13 +1937,13 @@ msgstr "" "Může to chvÃli trvat a NezabezpeÄený prohlÞeÄ nebudete moci znovu spustit, " "dokud nebude správnÄ› ukonÄen." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "NezabezpeÄený prohlÞeÄ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1953,15 +1951,15 @@ msgstr "" "DalÅ¡Ã NezabezpeÄený prohlÞeÄ je spuÅ¡tÄ›n nebo se ÄistÃ. Zkuste to znovu " "pozdÄ›ji." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "NepodaÅ™ilo se nastavit \"chroot\"." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "ProhlÞeÄ se nepodaÅ™ilo nakonfigurovat." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -1971,7 +1969,7 @@ msgstr "" "nezabezpeÄený prohlÞeÄ, dokud se napÅ™ipojÃte k Wi-Fi, kabelové nebo mobilnà " "sÃti." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "ProhlÞeÄ se nepodaÅ™ilo spustit." @@ -2146,6 +2144,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Dokumentace Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2175,6 +2174,16 @@ msgstr "NauÄte se použÃvat Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "ZjistÄ›te vÃce o Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "VytvoÅ™it trvalé úložiÅ¡tÄ›" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "Instalovat, klonovat, aktualizovat Tails" @@ -2246,7 +2255,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Heslo pro správu" @@ -2272,7 +2281,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Zakázat" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "Anonymizace MAC adresy" @@ -2297,7 +2306,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "Neanonymizovat MAC adresy" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurace sÃtÄ›" @@ -2376,58 +2385,61 @@ msgstr "Nastavenà bylo naÄteno z trvalého úložiÅ¡tÄ›." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "VÃtejte v Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "VytvoÅ™it trvalé úložiÅ¡tÄ›" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Instalovat automaticky z vaÅ¡eho trvalého úložiÅ¡tÄ› pÅ™i spouÅ¡tÄ›nà Tails." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Region a jazyk" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Výchozà nastavenÃ" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Å ifrované _Trvalé úložiÅ¡tÄ›" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Zobrazit heslo" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Pro odemÄenà trvalého úložiÅ¡tÄ› zadejte heslo" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "PÅ™Ãstupové heslo:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "Trvalé úložiÅ¡tÄ› je odemÄeno. Restart Tails ho znovu uzamkne." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_DalÅ¡Ã nastavenÃ" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "PÅ™idat dalÅ¡Ã nastavenÃ" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2435,11 +2447,11 @@ msgstr "" "Výchozà nastavenà je ve vÄ›tÅ¡inÄ› situacà bezpeÄné. Chcete-li pÅ™idat vlastnà " "nastavenÃ, klepnÄ›te nÞe na tlaÄÃtko „+“." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Vypnout" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Spustit Tails" @@ -2546,11 +2558,21 @@ msgstr "VytvoÅ™it trvalé úložiÅ¡tÄ›" msgid "System Settings" msgstr "Výchozà nastavenÃ" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Úvodnà obrazovka" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "Úvodnà obrazovka" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Tiskárny" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2587,6 +2609,11 @@ msgstr "Tor Bridge" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Záložky prohlÞeÄe" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2821,11 +2848,11 @@ msgstr "_Odemknout" msgid "Detach this volume" msgstr "Odpojit tento svazek" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "CÃlový USB flash disk:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "PÅ™einstalovat (smazat vÅ¡echna data)" @@ -3395,6 +3422,12 @@ msgstr "Prosinec" msgid "Clock" msgstr "Hodiny" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Å ifrované _Trvalé úložiÅ¡tÄ›" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Pro odemÄenà trvalého úložiÅ¡tÄ› zadejte heslo" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 928e3265be66c7b3e11b9c71f5b11147b35f7ee2..52bc60b49015fdd6640bd66e8373410a87c9246c 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-27 10:38+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Welsh <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/cy/" @@ -461,9 +461,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Canslo" @@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -547,15 +547,15 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 -msgid "Continue Without Persistent Storage" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "" @@ -575,7 +575,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -792,7 +791,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -800,63 +799,63 @@ msgstr "" "Gwall: Methu osod y label na chael yr UUID o'ch ddyfais. Methu parhau a'r " "gweithred." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Wedi cwblhau'r osodiad! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -864,14 +863,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -879,76 +878,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Wedi cwblhau'r osodiad!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Methu esgyn y ddyfais" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "" @@ -1031,7 +1030,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1093,143 +1092,143 @@ msgstr "ddim ar gael" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Ffurfweddu" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "" @@ -1360,19 +1359,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "gwall:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Rhybydd: peiriant rhithwyr wedi'i canfod!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1380,11 +1379,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1713,31 +1712,31 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Canslo" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " @@ -1746,29 +1745,29 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Dechrau'r porwr anniogel..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" "Efallai bydd hyn yn cymryd tipyn o amser, felly byddwch yn amineddgar, os " "gwelwch yn dda." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Yn cae lawr y porwr anniogel..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1776,13 +1775,13 @@ msgstr "" "Efallai bydd hyn yn cymryd tipyn o amser. Ni allwch ailgychwyn y porwr " "anniogel tan ei fod wedi'i cau lawr yn iawn." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Porwr anniogel" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1790,22 +1789,22 @@ msgstr "" "Mae porwr anniogel arall yn rhedeg, neu yn cael ei daclyso. Ceisiwch eto " "mewn funud neu ddwy." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Methu sefydlu'r croot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1965,6 +1964,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Dogfennaeth Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1991,6 +1991,15 @@ msgstr "Dysgwch sut i ddefnyddio Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2057,7 +2066,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2081,7 +2090,7 @@ msgid "Disable" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2102,7 +2111,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2163,68 +2172,69 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 +msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 -msgid "Show Passphrase" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +msgid "_Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2319,10 +2329,18 @@ msgstr "" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2357,6 +2375,11 @@ msgstr "Cychwyn Porwr Tor" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Cychwyn Porwr Tor" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2569,11 +2592,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index ad0d1d48bda0cf97ff862c7b7aafa9de07df90db..c49102baca596526555ab0e85ae9d28eeae9eb04 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-27 10:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/da/" ">\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -516,9 +516,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Yderligere indstillinger" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" @@ -592,28 +592,28 @@ msgstr "Fra" msgid "Off (default)" msgstr "Fra (standard)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Opret vedvarende lager" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "Indtast din adgangskode for at lÃ¥se op for det vedvarende lager" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Opret vedvarende lager" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Opret vedvarende lager" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -636,7 +636,6 @@ msgstr "LÃ¥ser op…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "LÃ¥s op" @@ -863,7 +862,7 @@ msgstr "Drevet er et loopback, springer over nulstilling af MBR" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Synkroniserer data pÃ¥ disk..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -871,63 +870,63 @@ msgstr "" "Fejl: Kan ikke indstille etiket eller hente enhedens UUID. Kan ikke " "fortsætte." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Installation færdig! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Tails-installation mislykkedes!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails-installationsprogram" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Klon den nuværende Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Brug et downloadet Tails ISO-aftryk" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Opgrader" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Instruktioner til manuel opgradering" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Instruktioner til installation" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s enheden (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Ingen ISO-aftryk valgt" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Vælg venligst et Tails ISO-aftryk." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -938,7 +937,7 @@ msgstr "" "producent og Tails vil ikke kunne start fra den. Prøv venligst at installere " "pÃ¥ en anden model." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -947,7 +946,7 @@ msgstr "" "Enheden \"%(pretty_name)s\" er for lille til at installere Tails (kræver " "mindst %(size)s GB)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -958,33 +957,33 @@ msgstr "" "et downloadet Tails ISO-aftryk:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Der blev ikke findes nogen egnet enhed til installation af Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "Sæt venligst et USB-flash-drev eller SD-kort i pÃ¥ mindst %0.1f GB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Der opstod en fejl under installation af Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Installation færdig!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Kan ikke montere enhed" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s enheden (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -994,11 +993,11 @@ msgstr "" "\n" "Alle data pÃ¥ denne USB-nøgle vil gÃ¥ tabt." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "Slet vedvarende lagring og geninstaller" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1008,20 +1007,20 @@ msgstr "" "\n" "Alle data pÃ¥ denne USB-nøgle vil gÃ¥ tabt." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "Slet alle data og installer" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Bekræft mÃ¥l-USB-pennen" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1029,7 +1028,7 @@ msgstr "" "Den valgte fil er ikke læsbar. Ret venligst dens tilladelser eller vælg en " "anden fil." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1037,7 +1036,7 @@ msgstr "" "Kan ikke bruge den valgte fil. Det kan være du har mere held hvis du flytter " "din ISO til roden af dit drev (dvs. C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s valgt" @@ -1117,7 +1116,7 @@ msgstr "su er deaktiveret. Brug venligst sudo i stedet." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1183,7 +1182,7 @@ msgstr "ikke tilgængelig" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1192,7 +1191,7 @@ msgstr "" "{details} Tjek venligst din liste over yderligere software eller læs " "systemloggen for at forstÃ¥ problemet." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1200,55 +1199,55 @@ msgstr "" "Tjek venligst din liste over yderligere software eller læs systemloggen for " "at forstÃ¥ problemet." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Vis Log" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} og {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Tilføj {packages} til dine yderligere software?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "For automatisk at installere det fra dit vedvarende lager nÃ¥r Tails starter." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Installer hver gang" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Installer kun én gang" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Konfigurationen af dine yderligere software mislykkedes." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1256,67 +1255,67 @@ msgstr "" "For automatisk at installere det nÃ¥r Tails starter kan du oprette et " "vedvarende lager og aktivere funktionaliteten <b>Yderligere software</b>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Opret vedvarende lager" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Oprettelse af dit vedvarende lager mislykkedes." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Du kan installere {packages} automatisk nÃ¥r Tails starter" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "Det gøres ved at køre Tails fra en USB-pen." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Fjern {packages} fra dine yderligere software?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Det vil stoppe automatisk installation af {packages}." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Installerer dine yderligere software from vedvarende lager..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Det kan tage flere minutter." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Installationen af dine yderligere software mislykkedes." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Yderligere software blev installeret." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Søgningen efter opgraderinger af dine yderligere software mislykkedes" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1324,11 +1323,11 @@ msgstr "" "Tjek venligst din internetforbindelse, genstart Tails eller læs systemloggen " "for at forstÃ¥ problemet." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Opgraderingen af dine yderligere software mislykkedes" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" @@ -1491,19 +1490,19 @@ msgstr "" "Se {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "fejl:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Advarsel: registrerede virtuel maskine!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Advarsel: registrerede virtuel maskine som ikke er fri!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1514,11 +1513,11 @@ msgstr "" "overvÃ¥ge det du foretager dig i Tails. Kun fri software kan betragtes som " "værende troværdigt, bÃ¥de for værtsstyresystemet og virtualiseringssoftwaren." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "Vis ikke dette igen" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Læs mere" @@ -1654,7 +1653,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" -msgstr "Du skal migrere dine OpenPGP-nøgler " +msgstr "Du skal migrere dine OpenPGP-nøgler" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" @@ -1872,58 +1871,58 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Vælg filbeholder" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 #, fuzzy msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "Deaktivér Usikker browser (standard)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Genstart nu" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Starter Usikker browser..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Det kan tage et stykke tid, sÃ¥ vær venligst tÃ¥lmodig." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Lukker Usikker browser..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1931,13 +1930,13 @@ msgstr "" "Det kan tage et stykke tid, og du mÃ¥ ikke genstarte Usikker browser før den " "er lukket ordentligt." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Usikker browser" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1945,15 +1944,15 @@ msgstr "" "Der kører en anden Usikker browser kører eller den ryddes op. Prøv igen om " "lidt tid." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Kunne ikke opsætte chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Kunne ikke konfigurere browseren." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -1963,7 +1962,7 @@ msgstr "" "Usikker browser skal du først oprette forbindelse til et Wi-Fi-, kablet- " "eller mobilt netværk." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Kunne ikke køre browser." @@ -2138,6 +2137,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Dokumentation til Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2168,6 +2168,16 @@ msgstr "Lær at bruge Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Lær mere om Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Opret vedvarende lager" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "Installer, klon, opgrader Tails" @@ -2238,7 +2248,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Administrationsadgangskode" @@ -2265,7 +2275,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Deaktivér" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "Anonymisering af MAC-adresse" @@ -2291,7 +2301,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "Anonymiser ikke MAC-adresser" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Netværkskonfiguration" @@ -2372,59 +2382,62 @@ msgstr "Indstillinger blev indlæst fra det vedvarende lager." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Velkommen til Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "Opret vedvarende lager" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" "For automatisk at installere det fra dit vedvarende lager nÃ¥r Tails starter." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Sprog og region" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Standardindstillinger" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Krypteret _vedvarende lager" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Vis adgangskode" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Indtast din adgangskode for at lÃ¥se op for det vedvarende lager" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Adgangskode:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "Dit vedvarende lager er lÃ¥st op. Genstart Tails for at lÃ¥se det igen." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Yderligere indstillinger" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Tilføj en yderligere indstilling" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2432,11 +2445,11 @@ msgstr "" "Standardindstillingerne er sikre i de fleste situationer. Tryk pÃ¥ \"+\"-" "knappen nedenfor, for at tilføje en tilpasset indstilling." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Luk ned" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Start Tails" @@ -2543,11 +2556,21 @@ msgstr "Opret vedvarende lager" msgid "System Settings" msgstr "Standardindstillinger" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Velkomstskærm" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "Velkomstskærm" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Printere" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2583,6 +2606,11 @@ msgstr "Tor Bro" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Browser-bogmærker" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2817,11 +2845,11 @@ msgstr "_LÃ¥s op" msgid "Detach this volume" msgstr "Frakobl diskomrÃ¥det" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "MÃ¥l-USB-pen:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Geninstaller (slet al data)" @@ -3382,6 +3410,12 @@ msgstr "December" msgid "Clock" msgstr "Ur" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Krypteret _vedvarende lager" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Indtast din adgangskode for at lÃ¥se op for det vedvarende lager" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0aaadab2efb5531f323e7c328cedf22fec254036..ec4bc598ab21633fa7e640b5f43eb6e3b5c19c49 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -42,9 +42,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-28 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Least Significant Bite <leastsignificantbite@proton.me>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-04 18:38+0000\n" +"Last-Translator: nautilusx <translate@disroot.org>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/de/" ">\n" "Language: de\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -66,15 +66,15 @@ msgid "" "storage when starting Tails." msgstr "" "Du kannst beim Starten von Tails zusätzliche Software automatisch von deinem " -"beständigen Speicher installieren." +"beständigen Datenspeicher installieren." #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 msgid "" "The following software is installed automatically from your persistent " "storage when starting Tails." msgstr "" -"Die folgende Software wird beim Start von Tails automatisch von deiner " -"beständigen Datenpartition installiert." +"Die folgende Software wird beim Start von Tails automatisch von deinem " +"beständigen Datenspeicher installiert." #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 msgid "_Create persistent storage" -msgstr "_Beständige Datenpartition erzeugen" +msgstr "_Beständigen Datenspeicher erstellen" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:72 msgid "Persistence is disabled for Electrum" @@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Upgrade later" msgstr "Später aktualisieren" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "" "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n" "\n" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" "Um mehr über die neue Version zu erfahren, siehe {details_url}\n" "\n" "Es ist nicht möglich, eine automatische Aktualisierung von Tails zu dieser " -"neuen Version vorzunehmen.\n" +"neuen Version vorzunehmen: {explanation}.\n" "\n" "Um mehr darüber zu erfahren, wie man eine manuelle Aktualisierung " "durchführt, siehe {manual_upgrade_url}" @@ -559,9 +559,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Zusätzliche Einstellungen" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -606,21 +606,19 @@ msgstr "Veraltet" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:338 msgid "_Unsafe Browser" -msgstr "_Unsicherer Browser" +msgstr "_Unsafe Browser" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347 -#, fuzzy msgid "Enabled (default)" -msgstr "Deaktiviert (standard)" +msgstr "Aktiviert (Standard)" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Deaktivieren" +msgstr "Deaktiviert" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400 msgid "On (default)" -msgstr "Ein (Vorgabe)" +msgstr "Ein (Standard)" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:402 msgid "On" @@ -632,46 +630,41 @@ msgstr "Aus" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:406 msgid "Off (default)" -msgstr "Aus (Vorgabe)" - -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -#, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" -msgstr "Beständige Datenpartition erzeugen" +msgstr "Aus (Standard)" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy +msgid "Persistent Storage Still Locked" +msgstr "Beständiger Datenspeicher nicht entsperrt" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -"Möchtest du Tails wirklich jetzt neustarten?\\n\\nAlle deine aktuelle Arbeit " -"wird dadurch verloren gehen." +"Möchtest du Tails wirklich starten, ohne deinen beständigen Datenspeicher zu " +"entsperren?" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" -msgstr "Beständige Datenpartition erzeugen" +msgid "Start Without Persistent Storage" +msgstr "Weiter ohne beständigen Datenspeicher" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 -#, fuzzy +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" -msgstr "Beständige Datenpartition erzeugen" +msgstr "Keinen _beständigen Datenspeicher erstellen" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 -#, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" -msgstr "Beständige Datenpartition erzeugen" +msgstr "_Beständigen Datenspeicher erstellen" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83 -#, fuzzy msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}" -msgstr "Verschlüsselter _beständiger Speicherbereich" +msgstr "Fehler beim Entsperren des beständigen Datenspeichers: {}" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102 -#, fuzzy msgid "Error activating Persistent Storage: {}" -msgstr "Beständige Datenpartition erzeugen" +msgstr "Fehler beim Aktivieren des beständigen Datenspeichers: {}" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:68 msgid "Unlocking…" @@ -680,7 +673,6 @@ msgstr "Wird entsperrt…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Entsperren" @@ -696,16 +688,20 @@ msgid "" "Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an " "error report." msgstr "" +"Der beständige Datenspeicher konnte nicht entsperrt werden. Bitte starte " +"Tails und sende einen Fehlerbericht." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122 msgid "" "Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an " "error report." msgstr "" +"Der beständige Datenspeicher konnte nicht aktiviert werden. Bitte starte " +"Tails und sende einen Fehlerbericht." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164 msgid "_Language" -msgstr "S_prache" +msgstr "_Sprache" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207 msgid "_Formats" @@ -910,7 +906,7 @@ msgstr "Das Laufwerk ist ein Loopback, MBR zurücksetzen wird übersprungen" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Daten auf dem Datenträger werden synchronisiert…" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -918,63 +914,63 @@ msgstr "" "Fehler: Die Bezeichnung kann nicht gesetzt oder die UUID deines " "Speichermediums nicht ermittelt werden. Fortfahren nicht möglich." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Installation abgeschlossen! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Tails-Installation fehlgeschlagen!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails-Installationsprogramm" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Aktuelles Tails klonen" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Heruntergeladenes Tails-ISO-Image verwenden" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualisieren" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Anleitung für manuelle Aktualisierung" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Installieren" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Installationsanweisungen" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s Gerät (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Kein ISO-Abbild ausgewählt" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Bitte wähle ein Tails-ISO-Abbild aus." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -985,7 +981,7 @@ msgstr "" "konfiguriert und somit würde Tails nicht davon starten. Bitte versuche es, " "auf einem anderen Modell zu installieren." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -994,7 +990,7 @@ msgstr "" "Der Datenträger \"%(pretty_name)s\" ist zu klein, um Tails darauf zu " "installieren (mindestens %(size)s GB werden benötigt)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -1005,36 +1001,36 @@ msgstr "" "benötigst du ein heruntergeladenes Tails ISO-Image:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" "Es konnte kein passendes Gerät zur Installation von Tails gefunden werden" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" "Bitte stecke ein USB-Flash-Laufwerk oder eine SD-Karte mit mindestens %0.1f " "GB ein." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Bei der Installation von Tails ist ein Fehler aufgetreten" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Installation abgeschlossen!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Speichermedium kann nicht einhängt werden" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s Gerät (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -1042,13 +1038,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Die beständige Datenpartition auf diesem USB-Stick geht verloren." +"Der beständige Datenspeicher auf diesem USB-Stick geht verloren." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" -msgstr "Lösche die beständige Datenpartition und installiere neu" +msgstr "Lösche den beständigen Datenspeicher und installiere neu" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1058,20 +1054,20 @@ msgstr "" "\n" "Alle Daten auf diesem USB-Stick gehen verloren." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "Lösche alle Daten und installiere" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Bestätige den Ziel-USB-Stick" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1079,16 +1075,16 @@ msgstr "" "Die ausgewählte Datei konnte nicht gelesen werden. Bitte korrigiere die " "Berechtigungen oder wähle eine andere Datei aus." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" "Die ausgewählte Datei kann nicht verwendet werden. Vielleicht hast du mehr " "Glück, wenn du das ISO-Abbild in das Wurzelverzeichnis deines Laufwerkes (z." -"B. C:\\) verschiebst." +"B. C:\\) verschiebst" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s ausgewählt" @@ -1176,7 +1172,7 @@ msgstr "su ist deaktiviert. Bitte nutze stattdessen sudo." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1242,7 +1238,7 @@ msgstr "nicht verfügbar" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1251,7 +1247,7 @@ msgstr "" "{details} Bitte überprüfe die Liste von zusätzlicher Software oder lies das " "Systemprotokoll, um das Problem zu verstehen." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1259,128 +1255,128 @@ msgstr "" "Bitte überprüfe die Liste zusätzlicher Software oder lies das " "Systemprotokoll /var/log/syslog, um das Problem zu verstehen." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Zeige Logdatei" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} und {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Füge {packages} zusätzlicher Software hinzu?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -"Um es beim Starten automatisch von der beständigen Datenpartition zu " -"installieren." +"Um es automatisch beim Start von Tails aus deinem beständigen Datenspeicher " +"zu installieren." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Jedes Mal installieren" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Nur ein Mal installieren" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Die Konfiguration zusätzlicher Software schlug fehl." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -"Um es automatisch beim Start von Tails zu installieren, kannst du eine " -"beständige Datenpartition erstellen und unter <b>Zusätzliche Software</b> " +"Um es automatisch beim Start von Tails zu installieren, kannst du einen " +"beständigen Datenspeicher erstellen und unter <b>Zusätzliche Software</b> " "aktivieren." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "Beständige Datenpartition erzeugen" +msgstr "Beständigen Datenspeicher erstellen" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "Die Erzeugung der beständigen Datenpartition schlug fehl." +msgstr "Das Erstellen deines beständigen Datenspeichers ist fehlgeschlagen." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Du kannst {packages} automatisch beim Start von Tails installieren" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "Dazu musst du Tails von einem USB-Stick ausführen." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "{packages} entfernen von deiner zusätzlichen Software?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Dies stoppt das automatische Installieren von {packages}." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Aufheben" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -"Installiere deine zusätzliche Software von der beständigen Datenpartition..." +"Installiere deine zusätzliche Software vom beständigen Datenspeicher..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Dies kann einige Minuten dauern." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Die Installation deiner zusätzlichen Software schlug fehl" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Zusätzliche Software wurde erfolgreich installiert" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" "Die Ãœberprüfung auf Aktualisierungen für deine zusätzliche Software schlug " "fehl" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1388,11 +1384,11 @@ msgstr "" "Bitte überprüfe deine Netzwerkverbindung, starte Tails neu oder lies das " "Systemprotokoll syslog, um das Problem zu verstehen." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Die Aktualisierung deiner zusätzlichen Software schlug fehl" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" @@ -1438,7 +1434,7 @@ msgid "" "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</" "a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>." msgstr "" -"Entsperre dazu deine beständige Datenpartition beim Start von Tails und " +"Entsperre dazu deinen beständigen Datenspeicher beim Start von Tails und " "installiere dazu Software mit der <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic-" "Paketverwaltung</a> oder <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT auf der " "Kommandozeile</a>." @@ -1449,15 +1445,15 @@ msgid "" "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org." "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>." msgstr "" -"Erstelle dazu eine beständige Datenpartition und installiere gewünschte " +"Erstelle dazu einen beständigen Datenspeicher und installiere gewünschte " "Software mit der <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic-Paketverwaltung</a> " "oder <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT auf der Kommandozeile</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:214 msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage." msgstr "" -"Dazu installierst du Tails auf einem USB-Stick und erstellst eine beständige " -"Datenpartition." +"Dazu installierst du Tails auf einem USB-Stick und erstellst einen " +"beständigen Datenspeicher." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:258 msgid "[package not available]" @@ -1557,19 +1553,19 @@ msgstr "" "Lies {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "Fehler:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Warnung: Virtuelle Maschine erkannt!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Warnung: nicht-freie virtuelle Maschine erkannt!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1581,11 +1577,11 @@ msgstr "" "das Wirts-Betriebssystem als auch für die Virtualisierungs-Anwendung als " "vertrauenswürdig gelten." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "Nicht erneut anzeigen" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Mehr erfahren" @@ -1599,23 +1595,20 @@ msgid "_Use a bridge that you already know" msgstr "_Verwende eine Brücke, die du bereits kennst" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242 -#, fuzzy msgid "" "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your " "Persistent Storage</a>." msgstr "" -"Um deine Brücke zu speichern, <a href=\"doc/first_steps/" -"persistence\">entsperre deine beständige Datenpartition</a>." +"Um deine Brücke zu speichern, <a href=\"doc/persistent_storage\">entsperre " +"deinen beständigen Datenspeicher</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249 -#, fuzzy msgid "" "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent " "Storage</a> on your Tails USB stick." msgstr "" -"Um deine Brücke zu speichern, <a href=\"doc/first_steps/" -"persistence\">erstelle eine beständige Datenpartition</a> auf deinem Tails " -"USB-Stick." +"Um deine Brücke zu speichern, <a href=\"doc/persistent_storage\">erstelle " +"einen beständigen Datenspeicher</a> auf deinem Tails USB-Stick." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773 @@ -1632,19 +1625,22 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:334 msgid "Failed to configure your Persistent Storage" -msgstr "Konfiguration der beständigen Datenpartition fehlgeschlagen" +msgstr "Konfiguration des beständigen Datenspeichers ist fehlgeschlagen" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:385 msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old." msgstr "" +"Es konnte keine Webcam erkannt werden. Vielleicht ist deine Webcam zu alt." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:394 msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera." msgstr "" +"Der QR-Code konnte nicht gescannt werden. Versuche es mit mehr Licht oder " +"näher an der Kamera." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401 msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again." -msgstr "" +msgstr "Ungültiger QR-Code. Sende eine weitere E-Mail und scanne erneut." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451 msgid "Synchronizing the system's clock…" @@ -1678,9 +1674,8 @@ msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored." msgstr "Du kannst das Internet nun anonym und unzensiert durchstöbern." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703 -#, fuzzy msgid "This local network seems to be blocking access to Tor." -msgstr "Dein lokales Netzwerk blockiert den Zugang zu Tor." +msgstr "Dein lokales Netzwerk scheint den Zugang zu Tor zu blockieren." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776 msgid "Bridge address malformed" @@ -1695,7 +1690,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011 #, python-brace-format msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>." -msgstr "" +msgstr "Gescannt {bridge_type} Brücke: <b>{bridge_info}</b>." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102 msgid "Are you sure you want to lose progress?" @@ -1717,11 +1712,11 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112 msgid "Close and Lose Progress" -msgstr "" +msgstr "Schließen und Fortschritt verlieren" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113 msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Warten" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" @@ -1734,13 +1729,13 @@ msgid "" "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "" "<i>Thunderbird</i> 78 ersetzt jetzt die <i>Enigmail</i>-Erweiterung durch " -"eingebaute Unterstützung für OpenPGP-Verschlüsselung. Um deine OpenPGP " +"eingebaute Unterstützung für OpenPGP-Verschlüsselung. Um deine OpenPGP-" "Schlüssel in <i>Thunderbird</i> weiter zu verwenden, befolge unsere " "Migrationsanweisungen." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" -msgstr "_Öffne Migrations-Anweisungen" +msgstr "_Öffne Migrationsanweisungen" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" @@ -1944,32 +1939,35 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Container auswählen" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" +"Der Unsafe Browser wurde auf dem Willkommensbildschirm deaktiviert.\\n\\n" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" +"Um den Unsafe Browser zu verwenden, starte Tails neu und stelle sicher, dass " +"der Unsafe Browser in den zusätzlichen Einstellungen des " +"Willkommensbildschirms aktiviert ist." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 -#, fuzzy +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." -msgstr "Deaktiviere den unsicheren Browser (standard)" +msgstr "Um den Unsafe Browser zu verwenden, starte Tails neu." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_Neustart" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." @@ -1977,67 +1975,67 @@ msgstr "" "Möchtest du Tails wirklich jetzt neustarten?\\n\\nAlle deine aktuelle Arbeit " "wird dadurch verloren gehen." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Jetzt neu starten" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "Neustart des Systems fehlgeschlagen." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Unsicherer Browser wird gestartet …" +msgstr "Unsafe Browser wird gestartet …" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Dies könnte eine Weile dauern, bitte habe etwas Geduld." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Unsicherer Browser wird beendet…" +msgstr "Unsafe Browser wird beendet…" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -"Dies könnte eine Weile dauern, und bevor der unsichere Browser geschlossen " -"ist, kannst du ihn nicht noch einmal starten." +"Dies könnte eine Weile dauern, und bevor der Unsafe Browser geschlossen ist, " +"kannst du ihn nicht noch einmal starten." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Unsicherer Browser" +msgstr "Unsafe Browser" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -"Ein anderer Unsicherer Browser ist derzeit offen oder wird gerade gesäubert. " +"Ein anderer Unsafe Browser ist derzeit offen oder wird gerade gesäubert. " "Bitte versuche es später noch einmal." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Konnte chroot nicht einrichten." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Konfiguration des Browsers fehlgeschlagen." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" "Du bist noch nicht mit einem lokalen Netzwerk verbunden.\\n\\nUm den Unsafe " -"Browser starten zu können, musst du zuerst eine Verbindung zu einem Wi-Fi, " +"Browser starten zu können, musst du zuerst eine Verbindung zu einem WLAN, " "kabelgebundenen oder mobilen Netzwerk herstellen." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Starten des Browsers fehlgeschlagen." @@ -2218,10 +2216,10 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tails-Dokumentation" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 -#, fuzzy msgid "Persistent Storage" -msgstr "Beständige Datenpartition erzeugen" +msgstr "Beständiger Datenspeicher" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -2249,6 +2247,19 @@ msgstr "Lerne Tails zu nutzen" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Mehr über Tails erfahren" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Beständiger Datenspeicher" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" +"Aktiviere die Funktionen des beständigen Datenspeichers für die Daten, die " +"du auf deinem Tails-USB-Stick speichern möchtest." + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "Installiere, klone, aktualisiere Tails" @@ -2259,7 +2270,7 @@ msgstr "Verbinde Tails mit dem Tor-Netzwerk" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" -msgstr "Tor-Browser" +msgstr "Tor Browser" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 msgid "Anonymous Web Browser" @@ -2271,7 +2282,7 @@ msgstr "Das Internet ohne Anonymität durchsuchen" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "Unsicherer Internet-Browser" +msgstr "Unsafe Internet-Browser" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" @@ -2282,8 +2293,8 @@ msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " "when starting Tails" msgstr "" -"Konfiguriere zusätzliche Software, die beim Starten von Tails von deiner " -"beständigen Datenpartition installiert wird" +"Konfiguriere zusätzliche Software, die beim Starten von Tails von deinem " +"beständigen Datenspeicher installiert wird" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1 msgid "WhisperBack Error Reporting" @@ -2320,7 +2331,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Administrationspasswort" @@ -2347,7 +2358,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "MAC Address-Anonymisierung" @@ -2373,7 +2384,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "MAC-Adressen nicht anonymisieren" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Netzwerkkonfiguration" @@ -2411,7 +2422,6 @@ msgstr "" "Sicherheit alle Netzwerke deaktivieren." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528 -#, fuzzy msgid "" "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive " "portal.\n" @@ -2436,83 +2446,89 @@ msgstr "" "E-Mail Adresse.\n" "\n" "Der Unsafe Browser ist nicht anonym und kann dich deanonymisieren. Verwende " -"ihn nur, um dich bei Netzwerken anzumelden." +"ihn nur, um dich bei Netzwerken anzumelden.\n" +"\n" +"Der Unsafe Browser ist seit Tails 5.8 (Dezember 2022) wieder standardmäßig " +"aktiviert, nachdem wir die Sicherheitslücken behoben haben, aufgrund derer " +"er in Tails 4.8 (Juni 2020) standardmäßig deaktiviert war." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:576 -#, fuzzy msgid "Enable the Unsafe Browser (default)" -msgstr "Deaktiviere den unsicheren Browser (standard)" +msgstr "Aktiviere den Unsafe Browser (Standard)" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:622 -#, fuzzy msgid "Disable the Unsafe Browser" -msgstr "Aktiviere den unsicheren Browser" +msgstr "Deaktiviere den Unsafe Browser" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100 msgid "Settings were loaded from the persistent storage." -msgstr "Einstellungen werden von der beständigen Datenpartition geladen." +msgstr "Einstellungen werden vom beständigen Datenspeicher geladen." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Willkommen bei Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 -#, fuzzy +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" -msgstr "Beständige Datenpartition erzeugen" +msgstr "_Beständiger Datenspeicher" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" +"Du kannst einige deiner Dateien und die Konfiguration in einem " +"verschlüsselten beständigen Datenspeicher auf deinem Tails-USB-Stick " +"speichern: deine Dokumente, Browser-Lesezeichen, WLAN-Passwörter und so " +"weiter." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 -#, fuzzy +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" -"Um es beim Starten automatisch von der beständigen Datenpartition zu " -"installieren." +"Du kannst deinen beständigen Datenspeicher nach dem Start von Tails " +"erstellen und konfigurieren." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Sprache & Region" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" -msgstr "Vorgabeeinstellungen" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Verschlüsselter _beständiger Speicherbereich" +msgstr "Standardeinstellungen" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Passphrase anzeigen" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Passphrase:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -"Gib dein Passphrase ein, um die beständigen Speicherbereich zu entsperren" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -"Dein beständiger Speicherbereich ist entsperrt. Starte Tails neu, um ihn " +"Dein beständigen Datenspeicher ist entsperrt. Starte Tails neu, um ihn " "wieder zu sperren." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Zusätzliche Einstellungen" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Zusätzliche Einstellung hinzufügen" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2521,61 +2537,55 @@ msgstr "" "benutzerdefinierte Einstellungen vorzunehmen, klicke unten auf die " "Schaltfläche \"+\"." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Herunterfahren" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "Tails _starten" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56 -#, fuzzy msgid "Change Passphrase" -msgstr "Passphrase anzeigen" +msgstr "Passphrase ändern" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95 msgid "Current _Passphrase" msgstr "Aktuelle _Passphrase" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131 -#, fuzzy msgid "_New Passphrase" -msgstr "Passphrase anzeigen" +msgstr "_Neue Passphrase" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179 -#, fuzzy msgid "_Confirm New Passphrase" -msgstr "Passphrase anzeigen" +msgstr "_Neue Passphrase bestätigen" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215 -#, fuzzy msgid "_Show Passphrases" -msgstr "Passphrase anzeigen" +msgstr "_Passphrase anzeigen" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:213 -#, fuzzy msgid "The passphrases do not match" msgstr "Passphrasen stimmen nicht überein" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317 msgid "Ch_ange" -msgstr "" +msgstr "_Ändern" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21 -#, fuzzy msgid "The Persistent Storage was successfully deleted." -msgstr "Lösche die beständige Datenpartition und installiere neu" +msgstr "Der beständige Datenspeicher wurde erfolgreich gelöscht." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "S_chließen" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30 msgid "Oh no! Something has gone wrong." -msgstr "" +msgstr "Oh nein, da ist etwas schief gelaufen." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45 msgid "" @@ -2584,11 +2594,14 @@ msgid "" "You can send an error report or check the output of the following commands " "to investigate:" msgstr "" +"Der beständige Datenspeicher-Dienst wurde unerwartet beendet.\n" +"\n" +"Du kannst einen Fehlerbericht senden oder die Ausgabe der folgenden Befehle " +"überprüfen, um dies zu untersuchen:" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74 -#, fuzzy msgid "Send Error Report" -msgstr "WhisperBack Fehlermeldung" +msgstr "Fehlerbericht senden" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61 msgid "" @@ -2599,51 +2612,62 @@ msgid "" "<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your " "Persistent Storage.</a>" msgstr "" +"Dein beständiger Datenspeicher ist entsperrt.\n" +"\n" +"Der Inhalt ist verfügbar, bis du Tails herunterfährst.\n" +"\n" +"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Erfahre, wie du eine Sicherung " +"deines beständigen Datenspeichers erstellst.</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89 msgid "" "Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to " "save to your Tails USB stick." msgstr "" +"Aktiviere die Funktionen des beständigen Datenspeichers für die Daten, die " +"du auf deinem Tails-USB-Stick speichern möchtest." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106 -#, fuzzy msgid "Personal Documents" -msgstr "Persönliche Daten" +msgstr "Persönliche Dokumente" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134 -#, fuzzy msgid "Persistent Folder" -msgstr "Beständige Datenpartition löschen" +msgstr "Beständiger Datenordner" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:153 -#, fuzzy msgid "Open Persistent Folder" -msgstr "Beständige Datenpartition löschen" +msgstr "Beständigen Datenordner öffnen" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:166 -#, fuzzy msgid "Activate Persistent Folder" -msgstr "Beständige Datenpartition erzeugen" +msgstr "Beständigen Datenordner aktivieren" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:191 -#, fuzzy msgid "System Settings" -msgstr "Vorgabeeinstellungen" +msgstr "Systemeinstellungen" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 #, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Willkommensbildschirm aktivieren" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" -msgstr "Willkommensbildschirm" +msgstr "Willkommensbildschirm aktivieren" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 #, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Drucker aktivieren" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" -msgstr "Drucker" +msgstr "Drucker aktivieren" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Netzwerk" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:303 msgid "Network Connections" @@ -2652,48 +2676,48 @@ msgstr "Netzwerkverbindungen" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:304 msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration." msgstr "" +"Speichere WLAN-Passwörter und die Konfiguration des mobilen Internetzugangs." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:314 -#, fuzzy msgid "Activate Network Connections" -msgstr "Netzwerkverbindungen" +msgstr "Netzwerkverbindungen aktivieren" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:325 msgid "Tor Bridge" msgstr "Tor-Brücke" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:335 -#, fuzzy msgid "Activate Tor Bridge" -msgstr "Tor-Brücke" +msgstr "Tor-Brücke aktivieren" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:360 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Anwendungen" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 #, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Tor Browser-Lesezeichen aktivieren" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" -msgstr "Browser-Lesezeichen" +msgstr "Tor Browser-Lesezeichen aktivieren" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:409 -#, fuzzy msgid "Electrum Bitcoin Wallet" -msgstr "Electrums Bitcoin-Wallet und Konfiguration" +msgstr "Electrums Bitcoin-Wallet" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419 -#, fuzzy msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet" -msgstr "Electrums Bitcoin-Wallet und Konfiguration" +msgstr "Electrums Bitcoin-Wallet aktivieren" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430 -#, fuzzy msgid "Thunderbird Email Client" -msgstr "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird E-Mail-Client" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:440 msgid "Activate Thunderbird Email Client" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird E-Mail-Client aktivieren" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:451 msgid "GnuPG" @@ -2701,64 +2725,55 @@ msgstr "GnuPG" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:452 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird." -msgstr "" +msgstr "OpenPGP-Schlüssel außerhalb von Thunderbird." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:462 msgid "Activate GnuPG" -msgstr "" +msgstr "GnuPG aktivieren" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473 msgid "Pidgin Internet Messenger" -msgstr "" +msgstr "Pidgin Internet Messenger" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:483 msgid "Activate Pidgin Internet Messenger" -msgstr "" +msgstr "Pidgin Internet Messenger aktivieren" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:494 msgid "SSH Client" msgstr "SSH-Programm" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:504 -#, fuzzy msgid "Activate SSH Client" -msgstr "SSH-Programm" +msgstr "SSH-Client aktivieren" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:529 -#, fuzzy msgid "Advanced Settings" -msgstr "Zusätzliche Einstellungen" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:558 -#, fuzzy msgid "Install additional software automatically when starting Tails." -msgstr "" -"Du kannst beim Starten von Tails zusätzliche Software automatisch von deinem " -"beständigen Speicher installieren." +msgstr "Zusätzliche Software automatisch beim Starten von Tails installieren." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:577 -#, fuzzy msgid "Configure Additional Software" -msgstr "Zusätzliche Software" +msgstr "Zusätzliche Software konfigurieren" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:590 -#, fuzzy msgid "Activate Additional Software" -msgstr "Zusätzliche Software" +msgstr "Zusätzliche Software aktivieren" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:601 msgid "Dotfiles" msgstr "Dotfiles" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:602 -#, fuzzy msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder." -msgstr "Symlinke jede Datei im Ordner \"Dotfiles\" in den Ordner \"Home\"" +msgstr "Verknüpfe alle Dateien im Ordner \"Dotfiles\" mit dem Ordner \"Home\"." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:629 -#, fuzzy msgid "Activate Dotfiles" -msgstr "Dotfiles" +msgstr "Dotfiles aktivieren" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:659 msgid "Custom" @@ -2769,15 +2784,16 @@ msgid "" "To add or remove custom features, modify /live/persistence/" "TailsData_unlocked/persistence.conf." msgstr "" +"Um benutzerdefinierte Funktionen hinzuzufügen oder zu entfernen, ändere /" +"live/persistence/TailsData_unlocked/persistence.conf." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720 -#, fuzzy msgid "" "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" "a>" msgstr "" -"Um deine Brücke zu speichern, <a href=\"doc/first_steps/" -"persistence\">entsperre deine beständige Datenpartition</a>." +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Erfahre mehr über den beständigen " +"Datenspeicher.</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52 msgid "" @@ -2789,6 +2805,13 @@ msgid "" "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the " "title bar." msgstr "" +"<b>Dein beständiger Datenspeicher ist gesperrt.</b>\n" +"\n" +"Um deinen beständigen Datenspeicher zu verwenden oder zu konfigurieren, " +"musst du ihn im Willkommensbildschirm beim Start von Tails entsperren.\n" +"\n" +"Um deinen beständigen Datenspeicher zu löschen, klicke auf <b>Löschen</b> " +"auf der rechten Seite der Titelleiste." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52 msgid "" @@ -2797,6 +2820,10 @@ msgid "" "\n" "We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words." msgstr "" +"Wähle die Passphrase, mit der du die Verschlüsselung deines beständigen " +"Datenspeichers und aller seiner Daten entsperrst.\n" +"\n" +"Wir empfehlen eine lange Passphrase mit 5 bis 7 zufälligen Wörtern." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82 msgid "Passphrase:" @@ -2807,14 +2834,12 @@ msgid "Confirm:" msgstr "Bestätigen:" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:178 -#, fuzzy msgid "_Show Passphrase" -msgstr "Passphrase anzeigen" +msgstr "_Passphrase anzeigen" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:265 -#, fuzzy msgid "_Back" -msgstr "Zurück" +msgstr "_Zurück" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56 msgid "" @@ -2831,6 +2856,19 @@ msgid "" "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" "a>" msgstr "" +"Alles, was du tust, verschwindet automatisch, wenn du Tails beendest.\n" +"\n" +"Du kannst aber einige deiner Dateien und die Konfiguration in einem " +"verschlüsselten beständigen Datenspeicher, z.B. auf deinem Tails USB-Stick, " +"speichern:\n" +"\n" +"• Deine Dokumente\n" +"• Deine WLAN-Passwörter\n" +"• Deine Browser-Lesezeichen\n" +"• ...\n" +"\n" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Erfahre mehr über den beständigen " +"Datenspeicher.</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92 msgid "" @@ -2839,30 +2877,32 @@ msgid "" "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our " "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>." msgstr "" +"Es ist leider nicht möglich, einen beständigen Datenspeicher auf diesem " +"Gerät zu erstellen.\n" +"\n" +"Um Tails mit einem beständigen Datenspeicher nutzen zu können, folge bitte " +"unseren Anweisungen auf <a href=\"install\">Tails auf einem USB-Stick " +"installieren</a>." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137 msgid "Co_ntinue" -msgstr "" +msgstr "Fortfahre_n" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29 -#, fuzzy msgid "_Delete..." -msgstr "Wird gelöscht…" +msgstr "_Löschen..." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36 -#, fuzzy msgid "Delete Persistent Storage" -msgstr "Beständige Datenpartition erzeugen" +msgstr "Beständigen Datenspeicher löschen" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49 -#, fuzzy msgid "_Change Passphrase..." -msgstr "Passphrase anzeigen" +msgstr "_Passphrase ändern..." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66 -#, fuzzy msgid "_Restart Tails" -msgstr "Tails neu starten" +msgstr "_Tails neu starten" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 msgid "File Containers" @@ -2904,11 +2944,11 @@ msgstr "_Entsperren" msgid "Detach this volume" msgstr "Container aushängen" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Ziel-USB-Stick:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Neu installieren (alle Daten löschen)" @@ -3048,27 +3088,22 @@ msgid "None" msgstr "Nichts" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240 -#, fuzzy msgid "_Ask for a Tor bridge by email" -msgstr "• Brücke über E-Mail" +msgstr "_Tor-Brücke über E-Mail anfordern" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259 -#, fuzzy msgid "" "Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or " "Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached " "to the automatic reply." msgstr "" -"Um Tor-Brücken anzufordern, kannst du eine leere E-Mail an\n" -"<tt>bridges@torproject.org</tt> von einer Gmail- or Riseup-E-Mail Adresse " -"senden.\n" -"\n" -"Du kannst zum Beispiel die E-Mail von deinem Handy aus senden und die Brücke " -"in Tails eingeben.\n" +"Sende eine leere E-Mail an <tt>bridges@torproject.org</tt> von einer Gmail- " +"oder Riseup-E-Mail-Adresse mit deinem Smartphone und scanne den QR-Code, der " +"an die automatische Antwort angehängt ist." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272 msgid "Scan _QR code" -msgstr "" +msgstr "_QR-Code scannen" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:373 msgid "_Enter a bridge that you already know" @@ -3076,22 +3111,21 @@ msgstr "_Gib eine Brücke ein, die du bereits kennst" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040 -#, fuzzy msgid "Bridge" -msgstr "Tor-Brücke" +msgstr "Brücke" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053 msgid "obfs4 ..." -msgstr "" +msgstr "obfs4..." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:485 msgid "Save bridge to _Persistent Storage" -msgstr "Speichere Brücke in _beständiger Datenpartition" +msgstr "Brücke im _beständigen Datenspeicher speichern" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:510 msgid "Save bridge to Persistent Storage" -msgstr "Speichere Brücke in beständiger Datenpartition" +msgstr "Brücke im beständigen Datenspeicher speichern" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 @@ -3151,12 +3185,10 @@ msgid "Configure a Local _Proxy" msgstr "Konfiguriere einen lokalen _Proxy" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951 -#, fuzzy msgid "• Tor bridge by email" -msgstr "• Brücke über E-Mail" +msgstr "• Tor-Brücke über E-Mail" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971 -#, fuzzy msgid "" "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some " @@ -3164,29 +3196,22 @@ msgid "" msgstr "" "Tor-Brücken sind geheime Tor-Relays. Benutze eine Brücke als erstes Tor-" "Relay, wenn Verbindungen zu Tor blockiert sind, z.B. in einigen Ländern, " -"einigen öffentlichen Netzwerken oder durch einige Kindersicherungen.\n" -"\n" -"Wähle diese Option, wenn du bereits weißt, dass du eine Brücke brauchst. " -"Ansonsten erkennt Tails automatisch, ob du eine Brücke brauchst, um dich von " -"deinem lokalen Netzwerk aus mit Tor zu verbinden." +"einigen öffentlichen Netzwerken oder durch einige Kindersicherungen." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991 -#, fuzzy msgid "" "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from " "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is " "attached to the automatic reply." msgstr "" -"Um Tor-Brücken anzufordern, kannst du eine leere E-Mail an\n" -"<tt>bridges@torproject.org</tt> von einer Gmail- or Riseup-E-Mail Adresse " -"senden.\n" -"\n" -"Du kannst zum Beispiel die E-Mail von deinem Handy aus senden und die Brücke " -"in Tails eingeben.\n" +"Um eine Brücke zu erhalten, sende eine leere E-Mail an " +"<tt>bridges@torproject.org</tt> von einer Gmail- oder Riseup-E-Mail-Adresse " +"mit deinem Smartphone und scanne den QR-Code, der an die automatische " +"Antwort angehängt ist." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 msgid "Scan QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR-Code scannen" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1145 msgid "" @@ -3345,9 +3370,8 @@ msgid "Failed to connect to Tor without bridges." msgstr "Verbindung zu Tor ohne Brücken fehlgeschlagen." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870 -#, fuzzy msgid "This local network is blocking access to Tor." -msgstr "Dein lokales Netzwerk blockiert den Zugang zu Tor." +msgstr "Dieses lokale Netzwerk blockiert den Zugang zu Tor." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902 msgid "Connecting to Tor…" @@ -3495,6 +3519,13 @@ msgstr "Dezember" msgid "Clock" msgstr "Uhr" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Verschlüsselter _beständiger Datenspeicher" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "" +#~ "Gib dein Passphrase ein, um den beständigen Datenspeicher zu entsperren" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index b49e735933d7a6ed1637a4e21a59a95c74b0edbc..a5c06fe2b2c19aa1e07dbac1a19e2baa4505f52b 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-10 22:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-09 08:38+0000\n" "Last-Translator: george kitsoukakis <norhorn@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/el/" ">\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Upgrade later" msgstr "Αναβάθμιση αÏγότεÏα" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "" "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n" "\n" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" "Για πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες σχετικά με τη νÎα Îκδοση, δείτε το " "{details_url}\n" "\n" -"Είναι δυνατή η αυτόματη αναβάθμιση του Tails στη νÎα Îκδοση.\n" +"Είναι δυνατή η αυτόματη αναβάθμιση του Tails στη νÎα Îκδοση: {explanation}.\n" "\n" "Για να μάθετε πως να κάνετε χειÏοκίνητη αναβάθμιση, δείτε το " "{manual_upgrade_url}" @@ -545,9 +545,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Î Ïόσθετες Ρυθμίσεις" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "ΑκÏÏωση" @@ -618,29 +618,28 @@ msgstr "Κλειστό" msgid "Off (default)" msgstr "Κλειστό (Ï€Ïοεπιλογή)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -#, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" -msgstr "Μόνιμος αποθηκευτικός χώÏος" - #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy +msgid "Persistent Storage Still Locked" +msgstr "Ο μόνιμος αποθηκευτικός χώÏος δεν ξεκλειδώθηκε" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -"ΘÎλετε να επανεκκινήσετε το Tails Ï„ÏŽÏα;\\n\\nΟι εÏγασίες σας θα χαθοÏν." +"ΘÎλετε να εκκινήσετε το Tails χωÏίς να ξεκλειδώσετε τον μόνιμο αποθηκευτικό " +"χώÏο;" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" -msgstr "ΔημιουÏγία Μόνιμου Î±Ï€Î¿Î¸Î·ÎºÎµÏ…Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï‡ÏŽÏου" +msgid "Start Without Persistent Storage" +msgstr "ΣυνÎχεια χωÏίς το μόνιμο αποθηκευτικό χώÏο" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 -#, fuzzy +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" -msgstr "_ΔημιουÏγία μόνιμου Î±Ï€Î¿Î¸Î·ÎºÎµÏ…Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï‡ÏŽÏου" +msgstr "Îα μην _δημιουÏγηθεί μόνιμος αποθηκευτικός χώÏος" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "_ΔημιουÏγία μόνιμου Î±Ï€Î¿Î¸Î·ÎºÎµÏ…Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï‡ÏŽÏου" @@ -660,7 +659,6 @@ msgstr "Ξεκλειδώνεται…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Ξεκλείδωμα" @@ -898,7 +896,7 @@ msgstr "Η συσκευή είναι loopback. ΠαÏακάμπτεται η ε msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Γίνεται συγχÏονισμός των δεδομÎνων δίσκου..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -906,63 +904,63 @@ msgstr "" "Σφάλμα: Αδυναμία οÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï„Î·Ï‚ ετικÎτας ή λήψης του UUID της συσκευής σας. " "Αδυναμία συνÎχειας." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληÏώθηκε! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Η εγκατάσταση του Tails απÎτυχε!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Î ÏόγÏαμμα εγκατάστασης Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Κλωνοποίηση του Ï„ÏÎχοντος Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "ΧÏησιμοποιήστε μια κατεβασμÎνη ISO image του Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Αναβάθμιση" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Οδηγίες χειÏοκίνητης αναβάθμισης" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Οδηγίες εγκατάστασης" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s συσκευή (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Δεν Îχει επιλεχθεί ISO image" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "ΠαÏακαλοÏμε επιλÎξτε Îνα ISO image του Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -973,16 +971,16 @@ msgstr "" "αφαιÏÎσιμο από τον κατασκευαστή του και το Tails θα αποτÏχουν να εκκινηθοÏν " "σε αυτό. ΠαÏακαλώ Ï€Ïοσπαθήστε να εγκαταστήσετε σε διαφοÏετικό μοντÎλο." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -"Η συσκευή \"%(pretty_name)s\" είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏή για να εγκαταστήσετε το " -"Tails (απαιτοÏνται τουλάχιστον %(size)s GB)." +"Η συσκευή \"%(pretty_name)s\" είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏή για να εγκαταστήσετε το Tails " +"(απαιτοÏνται τουλάχιστον %(size)s GB)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -994,36 +992,36 @@ msgstr "" "κατεβάσει:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" "Δε βÏÎθηκε συσκευή που να πληÏεί τις Ï€ÏοϋποθÎσεις για την εγκατάσταση του " -"Tails " +"Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" "ΠαÏακαλώ εισάγετε μονάδα δίσκου usb ή κάÏτα SD μεγÎθους τουλάχιστον %0.1f GB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Î ÏοÎκυψε σφάλμα κατά την εγκατάσταση του Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληÏώθηκε!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Αδυναμία Ï€ÏοσάÏτησης συσκευής" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s συσκευή (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -1033,11 +1031,11 @@ msgstr "" "\n" "Ο μόνιμος χώÏος του αφαιÏοÏμενου μÎσου USB θα χαθεί." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "ΔιαγÏαφή του μόνιμου Î±Ï€Î¿Î¸Î·ÎºÎµÏ…Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï‡ÏŽÏου και επανεγκατάσταση" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1047,20 +1045,20 @@ msgstr "" "\n" "Όλα τα δεδομÎνα αυτής της μονάδας USB θα χαθοÏν." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "ΔιαγÏαφή όλων των δεδομÎνων και εγκατάσταση" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Επιβεβαιώστε τη μονάδα USB Ï€ÏοοÏισμοÏ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1068,7 +1066,7 @@ msgstr "" "Το συγκεκÏιμÎνο αÏχείο δεν μποÏεί να αναγνωσθεί. ΠαÏακαλώ διοÏθώστε τα " "δικαιώματά του ή διαλÎξτε άλλο αÏχείο." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1076,7 +1074,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία χÏήσης του επιλεγμÎνου αÏχείου. ΜποÏεί να Îχετε καλÏτεÏη Ï„Ïχη αν " "μετακινήσετε το ISO στη Ïίζα του δίσκου σας (Ï€.χ.: C:\\)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "επιλÎχθηκαν %(filename)s" @@ -1167,7 +1165,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1233,7 +1231,7 @@ msgstr "μη διαθÎσιμο" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1242,7 +1240,7 @@ msgstr "" "{details} ΠαÏακαλώ, ελÎγξτε τη λίστα σας με τα επιπÏόσθετα λογισμικά ή " "διαβάστε το αÏχείο συστήματος για να κατανοήσετε το Ï€Ïόβλημα." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1250,56 +1248,56 @@ msgstr "" "[λεπτομÎÏειες] ΠαÏακαλώ, ελÎγξτε τη λίστα σας με τα επιπÏόσθετα λογισμικά ή " "διαβάστε το αÏχείο συστήματος για να κατανοήσετε το Ï€Ïόβλημα." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Εμφάνιση αÏχείου καταγÏαφής" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "ΔιαμόÏφωση" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} και {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Îα Ï€ÏοστεθοÏν τα {packages} στο επιπÏόθετο λογισμικό σας;" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "ΜποÏείτε να εγκαταστήσετε επιπλÎον λογισμικό αυτόματα από το μόνιμο " "αποθηκευτικό σας χώÏο ξεκινώντας το Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Εγκατάσταση κάθε φοÏά" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Εγκατάσταση μόνο μία φοÏά" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Η διαμόÏφωση για το επιπÏόσθετο λογισμικό απÎτυχε." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1308,69 +1306,69 @@ msgstr "" "δημιουÏγήσετε Îνα μόνιμο αποθηκευτικό χώÏο και να ενεÏγοποιήσετε τη " "λειτουÏγία <b>Î Ïόσθετο λογισμικό</b>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "ΔημιουÏγία Μόνιμου Î±Ï€Î¿Î¸Î·ÎºÎµÏ…Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï‡ÏŽÏου" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Η δημιουÏγία μόνιμου Î±Ï€Î¿Î¸Î·ÎºÎµÏ…Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï‡ÏŽÏου απÎτυχε." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" "Θα μποÏοÏσατε να εγκαταστήσετε {packages} αυτόματα ξεκινώντας το Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "Για να το κάνετε, χÏειάζεται να Ï„ÏÎξετε το Tails από USB." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Îα αφαιÏεθοÏν τα {packages} από το επιπÏόθετο λογισμικό σας;" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Αυτό θα σταματήσει την εγκατάσταση των {packages} αυτόματα." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "ΑπομάκÏυνση" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" "Εγκαθιστάται το Ï€Ïόσθετο λογισμικό σας από το μόνιμο αποθηκευτικό χώÏο..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Αυτό μποÏεί να πάÏει μεÏικά λεπτά." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Η εγκατάσταση του Ï€Ïόσθετου Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ï€Îτυχε." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Το Ï€Ïόσθετο λογισμικό εγκαταστάθηκε επιτυχώς." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Ο Îλεγχος για αναβαθμίσεις για τα Ï€Ïόσθετα λογισμικά σας απÎτυχε." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1378,11 +1376,11 @@ msgstr "" "ΕλÎγξτε την σÏνδεσή σας στο διαδίκτυο, επανεκκινήστε το Tails ή διαβάστε το " "ιστοÏικό συστήματος για να κατανοήσετε το Ï€Ïόβλημα." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Η αναβάθμιση του Ï€ÏÏŒÏƒÎ¸ÎµÏ„Î¿Ï ÏƒÎ±Ï‚ Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ï€Îτυχε." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "ΤεκμηÏίωση" @@ -1545,19 +1543,19 @@ msgstr "" "Δείτε το {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "σφάλμα:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Î Ïοειδοποίηση: ανιχνεÏτηκε εικονικό μηχάνημα!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Î Ïοσοχή: ανελεÏθεÏη εικονική μηχανή εντοπίστηκε!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1569,11 +1567,11 @@ msgstr "" "Tails. Έμπιστο Ï€ÏÎπει να θεωÏείται μόνο το ελεÏθεÏο λογισμικό, τόσο για το " "λογισμικό εικονοποίησης όσο και για το λειτουÏγικό σÏστημα." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "Îα μην εμφανιστεί ξανά" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Μάθε πεÏισσότεÏα" @@ -1587,23 +1585,21 @@ msgid "_Use a bridge that you already know" msgstr "_ΧÏήση γÎφυÏας που γνωÏίζετε" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242 -#, fuzzy msgid "" "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your " "Persistent Storage</a>." msgstr "" -"Για να αποθηκεÏσετε τη γÎφυÏα, <a href=\"doc/first_steps/" -"persistence\">ξεκλειδώστε το μόνιμο αποθηκευτικό χώÏο</a>." +"Για να αποθηκεÏσετε τη γÎφυÏα σας, <a href=\"doc/" +"persistent_storage\">ξεκλειδώστε το μόνιμο αποθηκευτικό χώÏο σας</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249 -#, fuzzy msgid "" "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent " "Storage</a> on your Tails USB stick." msgstr "" -"Για να αποθηκεÏσετε τη γÎφυÏά σας, <a href=\"doc/first_steps/" -"persistence\">δημιουÏγήστε Îνα Μόνιμο αποθηκευτικό χώÏο</a> στο στικάκι USB " -"του Tails." +"Για να αποθηκεÏσετε τη γÎφυÏά σας, <a href=\"doc/" +"persistent_storage\">δημιουÏγήστε Îνα Μόνιμο αποθηκευτικό χώÏο</a> στο " +"στικάκι USB του Tails." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773 @@ -1671,9 +1667,8 @@ msgstr "" "ΜποÏείτε Ï„ÏŽÏα να πεÏιηγηθείτε στο Διαδίκτυο ανώνυμα και χωÏίς λογοκÏισία." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703 -#, fuzzy msgid "This local network seems to be blocking access to Tor." -msgstr "Το τοπικό σας δίκτυο δεν επιτÏÎπει την Ï€Ïόσβαση στο Tor." +msgstr "Το τοπικό σας δίκτυο φαίνεται πως εμποδίζει την Ï€Ïόσβαση στο Tor." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776 msgid "Bridge address malformed" @@ -1709,11 +1704,11 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112 msgid "Close and Lose Progress" -msgstr "" +msgstr "Κλείσιμο και απώλεια Ï€Ïοόδου" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113 msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Αναμονή" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" @@ -1799,7 +1794,7 @@ msgstr "{volume_name} (Μόνο-για-ανάγνωση)" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125 #, python-brace-format msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "{partition_name} στο {container_path}" +msgstr "{partition_name} στο {container_path}" #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate @@ -1929,18 +1924,19 @@ msgid "" "Please try using the <i>Disks</i> application instead." msgstr "" "Δεν μπόÏεσε να Ï€Ïοστεθεί ο φοÏÎας αÏχείου %s: Σφάλμα κατά την αναμονή " -"εγκατάστασης. ΠαÏακαλοÏμε Ï€Ïοσπαθήστε να χÏησιμοποιήσετε την εφαÏμογή " -"<i>δίσκων</i>αντ' αυτοÏ." +"εγκατάστασης.\n" +"ΠαÏακαλοÏμε Ï€Ïοσπαθήστε να χÏησιμοποιήσετε την εφαÏμογή <i>δίσκων</i>αντ' " +"αυτοÏ." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 msgid "Choose File Container" msgstr "ΕπιλÎξτε φοÏÎα αÏχείων" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "Το Unsafe Browser είναι απενεÏγοποιημÎνο στην Οθόνη Υποδοχής.\\n\\n" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." @@ -1949,48 +1945,48 @@ msgstr "" "το Unsafe Browser είναι ενεÏγοποιημÎνο από τις Ïυθμίσεις της Οθόνης " "ΚαλωσοÏίσματος." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "Για χÏήση του Unsafe Browser, επανεκκινήστε το Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_Επανεκκίνηση" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "_ΑκÏÏωση" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" "ΘÎλετε να επανεκκινήσετε το Tails Ï„ÏŽÏα;\\n\\nΟι εÏγασίες σας θα χαθοÏν." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Επανεκκίνηση Ï„ÏŽÏα" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "Η επανεκκίνηση του συστήματος απÎτυχε." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Εκκίνηση του μη ασφαλοÏÏ‚ πεÏιηγητή..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Αυτό μποÏεί να πάÏει λίγο χÏόνο· παÏακαλοÏμε πεÏιμÎνετε." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "ΤεÏματισμός του μη ασφαλοÏÏ‚ πεÏιηγητή..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1998,13 +1994,13 @@ msgstr "" "Αυτό μποÏεί να πάÏει λίγη ÏŽÏα, και δεν Ï€ÏÎπει να επανεκκινήσετε τον μη " "ασφαλή πεÏιηγητή Ï€ÏÎ¿Ï„Î¿Ï Ï„ÎµÏματιστεί σωστά." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Unsafe Browser" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -2012,15 +2008,15 @@ msgstr "" "Ένα άλλο Unsafe Browser εκτελείται αυτή τη στιγμή ή είναι υπό εκκαθάÏιση. " "ΠαÏακαλοÏμε Ï€Ïοσπαθήστε σε λίγο." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Αποτυχία ÏÏθμισης chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Αποτυχία ÏÏθμισης του πεÏιηγητή." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -2030,7 +2026,7 @@ msgstr "" "ασφαλή πεÏιηγητή, Ï€ÏÎπει αÏχικά να συνδεθείτε σε Îνα ασÏÏματο ή ενσÏÏματο " "δίκτυο." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Αποτυχία εκτÎλεσης του φυλλομετÏητή." @@ -2208,6 +2204,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "ΤεκμηÏίωση του Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "Μόνιμος αποθηκευτικός χώÏος" @@ -2236,6 +2233,19 @@ msgstr "Μάθετε πώς να χÏησιμοποιείτε το Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Μάθετε πεÏισσότεÏα σχετικά με Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Μόνιμος αποθηκευτικός χώÏος" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" +"ΕνεÏγοποιήστε τη δυνατότητα του Μόνιμου Î±Ï€Î¿Î¸Î·ÎºÎµÏ…Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï‡ÏŽÏου για τα δεδομÎνα " +"που θÎλετε να αποθηκεÏσετε στη συσκευή USB Tails." + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "Εγκατάσταση, κλωνοποίηση, αναβάθμιση του Tails" @@ -2311,7 +2321,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Κωδικός διαχειÏιστή" @@ -2338,7 +2348,7 @@ msgid "Disable" msgstr "ΑπενεÏγοοίηση" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "Ανωνυμοποίηση διευθÏνσεων MAC" @@ -2363,7 +2373,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "ΧωÏίς ανωνυμοποίηση των διευθÏνσεων MAC" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "ΡÏθμιση δικτÏου" @@ -2445,11 +2455,11 @@ msgstr "Οι Ïυθμίσεις φοÏτώθηκαν από τον μόνιμο msgid "Welcome to Tails!" msgstr "ΚαλωσήÏθατε στο Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "_Μόνιμος αποθηκευτικός χώÏος" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " @@ -2459,49 +2469,52 @@ msgstr "" "κÏυπτογÏαφημÎνο αποθηκευτικό χώÏο της συσκευής USB Tails σας: ÎγγÏαφα, " "σελιδοδείκτες, κωδικοί Ï€Ïόσβασης Wi-Fi κτλ." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" "ΜποÏείτε να δημιουÏγήσετε και να Ïυθμίσετε τον αποθηκευτικό χώÏος σας μετά " "την εκκίνηση του Tails." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Γλώσσα και πεÏιοχή" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνες Ïυθμίσεις" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "ΚÏυπτογÏαφημÎνος _Μόνιμος αποθηκευτικός χώÏος" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Εμφάνιση συνθηματικοÏ" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Εισάγετε το συνθηματικό για να ξεκλειδώσετε το μόνιμο χώÏο αποθήκευσης" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Συνθηματικό:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "Ο μόνιμος αποθηκευτικός χώÏος σας είναι ξεκλειδωμÎνος. Επανεκκινήστε το " "Tails για να το ξανακλειδώσετε." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Î Ïόσθετες Ρυθμίσεις" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Î Ïοσθήκη Ï€Ïόσθετης ÏÏθμισης" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2510,11 +2523,11 @@ msgstr "" "Για να Ï€ÏοσθÎσετε μια Ï€ÏοσαÏμοσμÎνη ÏÏθμιση, πατήστε το κουμπί \"+\" " "παÏακάτω." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Κλείσιμο" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_ΈναÏξη Tails" @@ -2577,7 +2590,6 @@ msgid "Send Error Report" msgstr "Υποβολή αναφοÏάς σφάλματος" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61 -#, fuzzy msgid "" "Your Persistent Storage is unlocked.\n" "\n" @@ -2590,7 +2602,7 @@ msgstr "" "\n" "Τα πεÏιεχόμενά του θα είναι διαθÎσιμα Îως να τεÏματίσετε το Tails.\n" "\n" -"<a href=\"doc/first_steps/persistence/backup\">Μάθετε πώς μποÏείτε να " +"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Μάθετε πώς μποÏείτε να " "δημιουÏγήσετε αντίγÏαφο ασφαλείας του Î±Ï€Î¿Î¸Î·ÎºÎµÏ…Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï‡ÏŽÏου σας.</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89 @@ -2621,10 +2633,20 @@ msgstr "ΕνεÏγοποίηση Μόνιμου Î±Ï€Î¿Î¸Î·ÎºÎµÏ…Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï†Î± msgid "System Settings" msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "ΕνεÏγοποίηση Οθόνης υποδοχής" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "ΕνεÏγοποίηση Οθόνης υποδοχής" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "ΕνεÏγοποίηση Εκτυπωτών" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "ΕνεÏγοποίηση Εκτυπωτών" @@ -2657,6 +2679,11 @@ msgstr "ΕνεÏγοποίηση ΓÎφυÏας Tor" msgid "Applications" msgstr "ΕφαÏμογÎÏ‚" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "ΕνεÏγοποίηση Σελιδοδεικτών Tor Browser" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "ΕνεÏγοποίηση Σελιδοδεικτών Tor Browser" @@ -2666,7 +2693,6 @@ msgid "Electrum Bitcoin Wallet" msgstr "ΠοÏτοφόλι Electrum Bitcoin" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419 -#, fuzzy msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet" msgstr "ΕνεÏγοποίηση ΠοÏÏ„Î¿Ï†Î¿Î»Î¹Î¿Ï Electrum Bitcoin" @@ -2749,16 +2775,14 @@ msgstr "" "live/persistence/TailsData_unlocked/persistence.conf." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720 -#, fuzzy msgid "" "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" "a>" msgstr "" -"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Μάθετε πεÏισσότεÏα για τον μόνιμο " -"αποθηκευτικό χώÏο</a>" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Μάθετε πεÏισσότεÏα για τον μόνιμο " +"αποθηκευτικό χώÏο.</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52 -#, fuzzy msgid "" "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n" "\n" @@ -2771,7 +2795,10 @@ msgstr "" "<b>Ο αποθηκευτικός χώÏος σας είναι κλειδωμÎνος.</b>\n" "\n" "Για χÏήση ή ÏÏθμιση του Î±Ï€Î¿Î¸Î·ÎºÎµÏ…Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï‡ÏŽÏου σας, ξεκλειδώστε τον από την " -"οθόνη καλωσοÏίσματος κατά την ÎναÏξη του Tails." +"οθόνη καλωσοÏίσματος κατά την ÎναÏξη του Tails.\n" +"\n" +"Για διαγÏαφή του Î±Ï€Î¿Î¸Î·ÎºÎµÏ…Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï‡ÏŽÏου σας, κάντε κλικ στο <b>ΔιαγÏαφή</b> στα " +"δεξιά της γÏαμμής τίτλου." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52 msgid "" @@ -2802,7 +2829,6 @@ msgid "_Back" msgstr "_Πίσω" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56 -#, fuzzy msgid "" "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n" "\n" @@ -2817,34 +2843,32 @@ msgid "" "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" "a>" msgstr "" -"Γίνεται αυτόματη εκκαθάÏιση κατά τον τεÏματισμό του Tails.\n" +"Γίνεται αυτόματη εκκαθάÏιση των ενεÏγειών σας κατά τον τεÏματισμό του " +"Tails.\n" "\n" "ΜποÏείτε να αποθηκεÏσετε οÏισμÎνα αÏχεία και Ïυθμίσεις στον κÏυπτογÏαφημÎνο " -"αποθηκευτικό χώÏο στο Tails USB:\n" +"αποθηκευτικό χώÏο στο Tails USB για παÏάδειγμα:\n" "\n" "• Τα ÎγγÏαφά σας\n" "• Τους κωδικοÏÏ‚ Ï€Ïόσβασης Wi-Fi\n" "• Τους σελιδοδείκτες σας\n" "• και πολλά άλλα\n" "\n" -"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Μάθετε πεÏισσότεÏα για τον μόνιμο " -"αποθηκευτικό χώÏο</a>" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Μάθετε πεÏισσότεÏα για τον μόνιμο " +"αποθηκευτικό χώÏο.</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92 -#, fuzzy msgid "" "Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n" "\n" "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our " "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>." msgstr "" -"Δυστυχώς, αυτή η συσκευή Tails δεν υποστηÏίζει τη δημιουÏγία μόνιμου " -"Î±Ï€Î¿Î¸Î·ÎºÎµÏ…Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï‡ÏŽÏου.\n" +"Δυστυχώς, δεν είναι δυνατή η δημιουÏγία μόνιμου Î±Ï€Î¿Î¸Î·ÎºÎµÏ…Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï‡ÏŽÏου σε αυτή " +"τη συσκευή.\n" "\n" "Για χÏήση του Tails με μόνιμο αποθηκευτικό χώÏο, παÏακαλοÏμε δείτε την " -"τεκμηÏίωση εγκατάστασης του Tails σε USB συσκευή:\n" -"\n" -"<a href=\"install\">Εγκατάσταση Tails</a>" +"τεκμηÏίωση <a href=\"install\">εγκατάστασης του Tails σε USB συσκευή</a>." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137 msgid "Co_ntinue" @@ -2906,11 +2930,11 @@ msgstr "_Ξεκλείδωμα" msgid "Detach this volume" msgstr "ΑποσÏνδεση Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… τομÎα" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "USB stick Ï€ÏοοÏισμοÏ:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Επανεγκατάσταση (διαγÏαφή όλων των δεδομÎνων)" @@ -2937,22 +2961,22 @@ msgid "" "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" msgstr "" "WhisperBack - Επικοινωνήστε μαζί μας με κÏυπτογÏαφημÎνο μήνυμα\n" -"Πνευματική ιδιοκτησία (C) 2009-2018 Tails developers <tails@boum.org\n" +"Πνευματική ιδιοκτησία (C) 2009-2018 Tails developers <tails@boum.org>\n" "\n" "Το Ï€ÏόγÏαμμα αυτό αποτελεί δωÏεάν λογισμικό· μποÏείτε να το αναδιανÎμετε ή/" -"και να το Ï„Ïοποποιήσετε \n" +"και να το Ï„Ïοποποιήσετε\n" "υπό τους ÏŒÏους της GNU General Public License όπως αυτή δημοσιεÏεται από\n" -"το Free Software Foundation· είτε η Îκδοση 3 της Άδειας, \n" +"το Free Software Foundation· είτε η Îκδοση 3 της Άδειας,\n" "είτε (με δική σας επιλογή) κάθε παλαιότεÏη Îκδοσή της.\n" "\n" -"Το Ï€ÏόγÏαμμα διανÎμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χÏήσιμο, αλλά \n" -"ΧΩΡΙΣ ΟΥΔΕΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ· χωÏίς καν την υπονοοÏμενη εγγÏηση \n" -"ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΚΑΠΟΙΟΠΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕÎΟ ΣΚΟΠΟ. \n" -"Για πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες, δείτε την Άδεια GNU \n" -"General Public License. \n" +"Το Ï€ÏόγÏαμμα διανÎμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χÏήσιμο, αλλά\n" +"ΧΩΡΙΣ ΟΥΔΕΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ· χωÏίς καν την υπονοοÏμενη εγγÏηση\n" +"ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΚΑΠΟΙΟΠΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕÎΟ ΣΚΟΠΟ.\n" +"Για πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες, δείτε την Άδεια GNU\n" +"General Public License.\n" "\n" "Μαζί με το Ï€ÏόγÏαμμα αυτό θα Ï€ÏÎπει να Îχετε λάβει και Îνα αντίγÏαφο της GNU " -"General Public License. \n" +"General Public License.\n" "Αν όχι, δείτε την ιστοσελίδα <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122 @@ -3051,9 +3075,8 @@ msgid "None" msgstr "Καμία" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240 -#, fuzzy msgid "_Ask for a Tor bridge by email" -msgstr "_Αίτηση γÎφυÏας μÎσω email" +msgstr "_Αίτηση γÎφυÏας Tor μÎσω email" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259 msgid "" @@ -3148,36 +3171,29 @@ msgid "Configure a Local _Proxy" msgstr "ΡÏθμιση Ï„Î¿Ï€Î¹ÎºÎ¿Ï _διακομιστή μεσολάβησης" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951 -#, fuzzy msgid "• Tor bridge by email" -msgstr "• ΓÎφυÏα μÎσω email" +msgstr "• ΓÎφυÏα Tor μÎσω email" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971 -#, fuzzy msgid "" "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some " "public networks, or by some parental controls." msgstr "" -"Οι γÎφυÏες Tor είναι μυστικοί αναμεταδότες Tor. ΧÏησιμοποιείστε μια γÎφυÏα " -"ως τον Ï€Ïώτο σας αναμεταδότη Tor αν οι συνδÎσεις στο Tor είναι " +"Οι γÎφυÏες Tor είναι μυστικοί αναμεταδότες του Tor. ΧÏησιμοποιείστε μια " +"γÎφυÏα ως τον Ï€Ïώτο σας αναμεταδότη Tor αν οι συνδÎσεις στο Tor είναι " "αποκλεισμÎνες, για παÏάδειγμα σε οÏισμÎνες χώÏες, σε οÏισμÎνα δημόσια δίκτυα " -"ή από οÏισμÎνους γονικοÏÏ‚ ελÎγχους.\n" -"\n" -"ΕπιλÎξτε αυτή την επιλογή αν ήδη γνωÏίζετε πως χÏειάζεστε μια γÎφυÏα. " -"Αλλιώς, το Tails θα εντοπίσει αυτόματα αν χÏειάζεστε γÎφυÏα για να " -"συνδεθείτε στο Tor από το τοπικό δίκτυό σας." +"ή από οÏισμÎνους γονικοÏÏ‚ ελÎγχους." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991 -#, fuzzy msgid "" "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from " "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is " "attached to the automatic reply." msgstr "" -"Στείλτε Îνα κενό email στο <tt>bridges@torproject.org</tt> από διεÏθυνση " -"Gmail ή Riseup από το τηλÎφωνό σας και σαÏώστε τον συνημμÎνο κωδικό QR που " -"θα λάβετε αυτόματα ως απάντηση." +"Για λήψη γÎφυÏας, στείλτε Îνα κενό email στο <tt>bridges@torproject.org</tt> " +"από διεÏθυνση Gmail ή Riseup από το τηλÎφωνό σας και σαÏώστε τον συνημμÎνο " +"κωδικό QR που θα λάβετε αυτόματα ως απάντηση." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 msgid "Scan QR Code" @@ -3339,9 +3355,8 @@ msgid "Failed to connect to Tor without bridges." msgstr "Αποτυχία σÏνδεσης στο Tor χωÏίς γÎφυÏες." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870 -#, fuzzy msgid "This local network is blocking access to Tor." -msgstr "Το τοπικό σας δίκτυο δεν επιτÏÎπει την Ï€Ïόσβαση στο Tor." +msgstr "Το τοπικό σας δίκτυο εμποδίζει την Ï€Ïόσβαση στο Tor." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902 msgid "Connecting to Tor…" @@ -3489,6 +3504,13 @@ msgstr "ΔεκÎμβÏιος" msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "ΚÏυπτογÏαφημÎνος _Μόνιμος αποθηκευτικός χώÏος" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "" +#~ "Εισάγετε το συνθηματικό για να ξεκλειδώσετε το μόνιμο χώÏο αποθήκευσης" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po index 974918f9d8e75faa71a1b619a542eebd0d79cb4b..ff6cdfcffb921595f0abf58759d56def13afcbb7 100644 --- a/po/en_US.po +++ b/po/en_US.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-09 18:56+0000\n" "Last-Translator: mapmeld <nickd@codeforamerica.org>\n" "Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/otf/" @@ -429,9 +429,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" @@ -503,24 +503,24 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 -msgid "Continue Without Persistent Storage" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "" @@ -540,7 +540,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -757,69 +756,69 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Install" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -827,14 +826,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -842,76 +841,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "" @@ -986,7 +985,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1046,143 +1045,143 @@ msgstr "" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "" @@ -1313,19 +1312,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1333,11 +1332,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1664,91 +1663,91 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Cancel" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1906,6 +1905,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1932,6 +1932,15 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -1998,7 +2007,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2022,7 +2031,7 @@ msgid "Disable" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2043,7 +2052,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2102,66 +2111,67 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 +msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 -msgid "Show Passphrase" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +msgid "_Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2255,10 +2265,18 @@ msgstr "" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2291,6 +2309,10 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "" @@ -2501,11 +2523,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index a35db2f2838cd2c0d351202b30fba42fee7781fa..b3223aab2c0b6f3d8607a1eebde14b77945fbf1e 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/" @@ -440,9 +440,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" @@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -526,15 +526,15 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 -msgid "Continue Without Persistent Storage" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "" @@ -554,7 +554,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -771,69 +770,69 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -841,14 +840,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -856,76 +855,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s elektita" @@ -1008,7 +1007,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1070,143 +1069,143 @@ msgstr "neatingebla" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Forigi" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "" @@ -1337,19 +1336,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "eraro:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Atentigo: virtuala maÅino estas detektita!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1357,11 +1356,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1690,32 +1689,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Rezigni" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " @@ -1724,27 +1723,27 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Åœaltante la malsekuran retumilon..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Tio povas daÅri kelkajn minutojn, do ni petas, estu paciencaj." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "MalÅaltante la malsekuran retumilon..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1752,13 +1751,13 @@ msgstr "" "Tio povas daÅri kelkajn minutojn, kaj vi ne povas restartigi la malsekuran " "retumilon Äis kiam Äi ne estos tute malÅaltita." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Malsekura Retumilo" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1766,22 +1765,22 @@ msgstr "" "Alia malsekura retumilo estas nun Åaltita aÅ malÅaltota. Bonvolu reprovi " "tion post momento." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1941,6 +1940,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Dokumentado de Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1967,6 +1967,15 @@ msgstr "Kiel uzi Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Ekscii pli pri Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2033,7 +2042,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2057,7 +2066,7 @@ msgid "Disable" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2078,7 +2087,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2139,68 +2148,70 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Pasvorto:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2298,10 +2309,18 @@ msgstr "" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2335,6 +2354,11 @@ msgstr "Startigi Tor Browser" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Startigi Tor Browser" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2549,11 +2573,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b56906e2d4d3efd548e67b4265738c380a84a780..b411b1a953bf46e0b15c16e3032737708429069b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-09 11:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-18 14:16+0100\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/es/" ">\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " "0) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Upgrade later" msgstr "Actualizar más tarde" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "" "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n" "\n" @@ -375,7 +375,8 @@ msgstr "" "\n" "Para más información sobre la nueva versión, visita {details_url}\n" "\n" -"Imposible hacer una actualización automática de Tails a esta nueva versión.\n" +"Imposible hacer una actualización automática de Tails a esta nueva versión: " +"{explanation}\n" "\n" "Para aprender cómo realizar una actualización manual, visita " "{manual_upgrade_url}" @@ -536,9 +537,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Configuración adicional" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -609,30 +610,27 @@ msgstr "Desactivado" msgid "Off (default)" msgstr "Desactivada (predeterminado)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -#, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" -msgstr "Almacenamiento Persistente" - #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy +msgid "Persistent Storage Still Locked" +msgstr "Almacenamiento Persistente no desbloqueado" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -"¿Realmente quieres reiniciar Tails ahora?\\n\\nSe perderá todo tu trabajo " -"actual." +"¿Realmente quieres iniciar Tails sin abrir el Almacenamiento Persistente?" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" -msgstr "Crear Almacenamiento Persistente" +msgid "Start Without Persistent Storage" +msgstr "Continuar sin Almacenamiento Persistente" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 -#, fuzzy +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" -msgstr "_Crear Almacenamiento Persistente" +msgstr "_No Crear Almacenamiento Persistente" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "_Crear Almacenamiento Persistente" @@ -652,7 +650,6 @@ msgstr "Desbloqueando…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" @@ -887,7 +884,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sincronizando datos en el disco..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -895,63 +892,63 @@ msgstr "" "Error: No se pudo establecer u obtener el UUID de tu dispositivo. No se " "puede continuar." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "¡Instalación completa! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "La instalación de Tails ha fallado!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Instalador de Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Clonar el Tails actual" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Usar una imagen ISO de Tails descargada" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Instrucciones para la Actualización Manual" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Instrucciones de instalación" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "Dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "No se seleccionó imagen ISO" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Por favor, selecciona una imagen ISO de Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -962,7 +959,7 @@ msgstr "" "fabricante, y Tails no podrá iniciarse desde ella. Por favor, prueba a " "instalar en un modelo distinto." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -971,7 +968,7 @@ msgstr "" "El dispositivo \"%(pretty_name)s\" es demasiado pequeño para instalar Tails " "(se requieren al menos %(size)s GB)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -982,35 +979,35 @@ msgstr "" "necesitas usar una imagen ISO de Tails descargada:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "No se encontró ningún dispositivo adecuado para instalar Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" "Por favor, inserta una memoria flash USB o una tarjeta SD de al menos %0.1f " "GB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Ha ocurrido un error mientras se instalaba Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "¡Instalación completa!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "No se pudo montar el dispositivo" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "Dispositivo %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -1018,13 +1015,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Se perderá el almacenamiento persistente de esta memoria USB." +"Se perderá el Almacenamiento Persistente de esta memoria USB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" -msgstr "Borrar el Almacenamiento Persistente y Reinstalar" +msgstr "Borrar Almacenamiento Persistente y Reinstalar" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1034,28 +1031,28 @@ msgstr "" "\n" "Se perderán todos los datos de esta memoria USB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" -msgstr "Borrar Todos los Datos e Instalar" +msgstr "Borrar todos los datos e instalar" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Confirmar la memoria USB de destino" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -"El archivo seleccionado no se puede leer. Ajusta tus permisos o selecciona " +"El archivo seleccionado no se puede leer. Ajusta sus permisos o selecciona " "otro archivo." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1063,7 +1060,7 @@ msgstr "" "No se pudo utilizar el archivo seleccionado. Puede que tengas más suerte si " "mueves tu ISO a la carpeta raÃz de su unidad (ej. C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s seleccionado(s)" @@ -1151,7 +1148,7 @@ msgstr "su está desactivado. En su lugar usa sudo." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1217,7 +1214,7 @@ msgstr "no disponible" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1226,7 +1223,7 @@ msgstr "" "{details} Comprueba la lista de tu software adicional o lee el registro del " "sistema para entender el problema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1234,56 +1231,56 @@ msgstr "" "Comprueba tu lista de software adicional o lee el log del sistema para " "entender el problema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Mostrar registro ('log')" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} y {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "¿Añadir {packages} a tu software adicional?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Para instalarlo automáticamente desde tu almacenamiento persistente cuando " "inicies Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Instalarlo cada vez" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Instalarlo sólo una vez" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "La configuración de tu software adicional ha fallado." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1291,68 +1288,68 @@ msgstr "" "Para instalarlo automáticamente cuando inicies Tails, has de crear un " "almacenamiento persistente y activar la función <b>Software Adicional</b>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Crear Almacenamiento Persistente" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "La creación de tu almacenamiento persistente ha fallado." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "PodrÃas instalar {packages} automáticamente al iniciar Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "Para hacer eso, necesitas ejecutar Tails desde un memoria USB." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "¿Quitar {packages} de tu software adicional?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Esto parará la instalación de {packages} de forma automática." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" "Instalando tu software adicional desde el almacenamiento persistente..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Esto puede tardar un poco..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Ha fallado la instalación de software adicional" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Se ha instalado tu software adicional" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "No he podido comprobar si tu software adicional necesita actualizarse" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1360,11 +1357,11 @@ msgstr "" "Por favor, revisa tu conexión de red, reinicia Tails, o lee el registro del " "sistema para comprender el problema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "La actualización de tu software adicional ha fallado" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" @@ -1527,19 +1524,19 @@ msgstr "" "Mira {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "error:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Advertencia: ¡máquina virtual detectada!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Precaución: se detectó una maquina virtual de código no libre!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1551,11 +1548,11 @@ msgstr "" "considerarse confiable el software libre, tanto para el sistema operativo " "anfitrión como para el software de virtualización." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "No mostrar de nuevo" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Más información" @@ -1569,21 +1566,19 @@ msgid "_Use a bridge that you already know" msgstr "_Usa un puente que ya conozcas" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242 -#, fuzzy msgid "" "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your " "Persistent Storage</a>." msgstr "" -"Para guardar tu puente, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">desbloquea " -"el almacenamiento persistente</a>." +"Para guardar tu puente,<a href=\"doc/persistent_storage\">desbloquea el " +"Almacenamiento Persistente</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249 -#, fuzzy msgid "" "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent " "Storage</a> on your Tails USB stick." msgstr "" -"Para guardar tu puente, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">crea un " +"Para guardar tu puente, <a href=\"doc/persistent_storage\">crea un " "Almacenamiento Persistente</a> en tu memoria USB de Tails." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269 @@ -1650,9 +1645,8 @@ msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored." msgstr "Puedes navegar por Internet de forma anónima y sin censura." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703 -#, fuzzy msgid "This local network seems to be blocking access to Tor." -msgstr "Tu red local está bloqueando el acceso a Tor." +msgstr "Tu red local parece estar bloqueando el acceso a Tor." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776 msgid "Bridge address malformed" @@ -1689,11 +1683,11 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112 msgid "Close and Lose Progress" -msgstr "" +msgstr "Cerrar y perder el trabajo actual" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113 msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Esperar" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" @@ -1807,7 +1801,7 @@ msgstr "{volume_name} – {drive_name}" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234 msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "Contraseña o parámetros incorrectos" +msgstr "Frase contraseña o parámetros incorrectos" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236 msgid "Error unlocking volume" @@ -1916,12 +1910,12 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Selecciona contenedor de archivo" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" "El Navegador No Seguro se desactivó en la pantalla de bienvenida.\\n\\n" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." @@ -1930,21 +1924,21 @@ msgstr "" "Navegador No Seguro está activado en los ajustes adicionales de la Pantalla " "de Bienvenida." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "Para usar el Navegador No Seguro debes reiniciar Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_Reiniciar" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." @@ -1952,27 +1946,27 @@ msgstr "" "¿Realmente quieres reiniciar Tails ahora?\\n\\nSe perderá todo tu trabajo " "actual." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Reiniciar ahora" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "Fallo al reiniciar el sistema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Iniciando el Navegador No Seguro..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Esto puede llevar un tiempo, por favor ten paciencia." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Cerrando el Navegador No Seguro..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1980,13 +1974,13 @@ msgstr "" "Esto puede llevar un tiempo, y no podrás reiniciar el Navegador No Seguro " "hasta que se haya cerrado adecuadamente." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Navegador No Seguro" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1994,15 +1988,15 @@ msgstr "" "En este momento se está ejecutando o apagando otro Navegador No Seguro. " "Inténtalo de nuevo en un rato." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Fallo al establecer chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Fallo al configurar el navegador." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -2012,7 +2006,7 @@ msgstr "" "Navegador No Seguro, primero necesitas conectarte a una red Wi-Fi, cableada " "o móvil." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Falló al iniciar el navegador." @@ -2191,6 +2185,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Documentación de Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "Almacenamiento Persistente" @@ -2221,6 +2216,19 @@ msgstr "Aprende a usar Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Aprende más acerca de Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Almacenamiento Persistente" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" +"Activa las opciones de Almacenamiento Persistente para los datos que quieras " +"guardar en tu memoria USB Tails." + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "Instalar, clonar, actualizar Tails" @@ -2231,7 +2239,7 @@ msgstr "Conectar Tails a la red Tor" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" -msgstr "Tor Browser" +msgstr "Navegador Tor" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 msgid "Anonymous Web Browser" @@ -2293,7 +2301,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Contraseña de administración" @@ -2320,7 +2328,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "Anonimización de direcciones MAC" @@ -2346,7 +2354,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "No hacer anónimas las direcciones MAC" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuración de la red" @@ -2429,11 +2437,11 @@ msgstr "La configuración se cargó desde tu almacenamiento persistente." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "¡Bienvenido a Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "_Almacenamiento Persistente" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " @@ -2443,50 +2451,52 @@ msgstr "" "Persistente cifrado en tu memoria USB Tails: tus documentos, marcadores del " "navegador, contraseñas Wi-Fi, etc." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" "Crearás y configurarás tu Almacenamiento Persistente después de iniciar " "Tails." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Idioma y región" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Configuración predeterminada" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Almacenamiento _Persistente Cifrado" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" -msgstr "Mostrar contraseña" +msgstr "Mostrar Frase Contraseña" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Frase contraseña:" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -"Introduce tu frase contraseña para desbloquear el almacenamiento persistente" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "Tu almacenamiento persistente está desbloqueado. Reinicia Tails para volver " "a bloquearlo." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "Configuración _Adicional" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Añadir una configuración adicional" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2494,18 +2504,18 @@ msgstr "" "La configuración predeterminada es segura en la mayorÃa de los casos. Para " "añadir una configuración personalizada, pulsa debajo el botón \"+\"." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Cerrar" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "Iniciar _Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56 msgid "Change Passphrase" -msgstr "Cambiar contraseña" +msgstr "Cambiar frase contraseña" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95 msgid "Current _Passphrase" @@ -2513,7 +2523,7 @@ msgstr "_Contraseña actual" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131 msgid "_New Passphrase" -msgstr "_Nueva contraseña" +msgstr "_Nueva Frase Contraseña" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179 msgid "_Confirm New Passphrase" @@ -2526,7 +2536,7 @@ msgstr "_Mostrar contraseñas" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:213 msgid "The passphrases do not match" -msgstr "Las frases contraseña no concuerdan" +msgstr "Las frases contraseñas no concuerdan" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317 msgid "Ch_ange" @@ -2561,7 +2571,6 @@ msgid "Send Error Report" msgstr "Enviar informe de error" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61 -#, fuzzy msgid "" "Your Persistent Storage is unlocked.\n" "\n" @@ -2574,8 +2583,8 @@ msgstr "" "\n" "Su contenido estará disponible hasta que apagues Tails.\n" "\n" -"<a href=\"doc/first_steps/persistence/backup\">Consulta cómo hacer una copia " -"de seguridad de tu Almacenamiento Persistente.</a>" +"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Consulta cómo hacer una copia de " +"seguridad de tu Almacenamiento Persistente.</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89 msgid "" @@ -2603,15 +2612,25 @@ msgstr "Activar Carpeta Persistente" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:191 msgid "System Settings" -msgstr "Configuración de SIstema" +msgstr "Configuración de sistema" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Activar Pantalla de Bienvenida" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" -msgstr "Pantalla de bienvenida" +msgstr "Activar Pantalla de Bienvenida" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Activar impresoras" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" -msgstr "Habilitar impresoras" +msgstr "Activar impresoras" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275 msgid "Network" @@ -2641,16 +2660,20 @@ msgstr "Activar puente de Tor" msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Activar marcadores del navegador Tor" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" -msgstr "Activar marcadores del navegador" +msgstr "Activar marcadores del navegador Tor" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:409 msgid "Electrum Bitcoin Wallet" msgstr "Cartera de bitcoin Electrum" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419 -#, fuzzy msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet" msgstr "Activar cartera de Bitcoin Electrum" @@ -2729,17 +2752,16 @@ msgid "" "To add or remove custom features, modify /live/persistence/" "TailsData_unlocked/persistence.conf." msgstr "" -"Para añadir o quitar caracterÃsticas personalizadas, modifica /live/" -"persistence/TailsData_unlocked/persistence.conf." +"Para añadir o quitar funciones personalizadas, modifica /live/persistence/" +"TailsData_unlocked/persistence.conf." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720 -#, fuzzy msgid "" "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" "a>" msgstr "" -"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Aprende más sobre el Almacenamiento " -"Persistente</a>" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Aprende más sobre el Almacenamiento " +"Persistente.</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52 msgid "" @@ -2751,6 +2773,13 @@ msgid "" "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the " "title bar." msgstr "" +"<b>Tu Almacenamiento Persistente está bloqueado.</b>\n" +"\n" +"Para usar o configurar tu Almacenamiento Persistente, desbloquéalo en la " +"Pantalla de Bienvenida al iniciar Tails.\n" +"\n" +"Para borrar tu Almacenamiento Persistente, haz clic en <b>Elimiar</b> a la " +"derecha de la barra de tÃtulo." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52 msgid "" @@ -2759,10 +2788,14 @@ msgid "" "\n" "We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words." msgstr "" +"Elige la frase contraseña que usarás para desbloquear el cifrado de tu " +"Almacenamiento Persistente y todos los datos en su interior.\n" +"\n" +"Recomendamos una frase contraseña larga de 5 a 7 palabras aleatorias." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82 msgid "Passphrase:" -msgstr "Frase de contraseña:" +msgstr "Frase contraseña:" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:101 msgid "Confirm:" @@ -2791,6 +2824,18 @@ msgid "" "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" "a>" msgstr "" +"Todo lo que haces desaparece automáticamente cuando apagas Tails.\n" +"\n" +"Pero puedes guardar algunos archivos y configuraciones en un Almacenamiento " +"Persistente cifrado en tu memoria USB de Tails, por ejemplo:\n" +"\n" +"• Tus documentos\n" +"• Tus contraseñas Wi-Fi\n" +"• Tus marcadores del navegador\n" +"• ...\n" +"\n" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Descubre más sobre el Almacenamiento " +"Persistente.</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92 msgid "" @@ -2799,10 +2844,15 @@ msgid "" "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our " "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>." msgstr "" +"Lamentablemente no se puede crear un Almacenamiento Persistente en este " +"dispositivo.\n" +"\n" +"Para poder usar Tails con un Almacenamiento Persistente sigue las " +"instrucciones para <a href=\"install\">instalar Tails en una memoria USB</a>." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137 msgid "Co_ntinue" -msgstr "" +msgstr "_Seguir" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29 msgid "_Delete..." @@ -2860,11 +2910,11 @@ msgstr "_Desbloquear" msgid "Detach this volume" msgstr "Separar este volumen" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Memoria USB de destino:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Reinstalar (borra todos los datos)" @@ -3004,7 +3054,6 @@ msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240 -#, fuzzy msgid "_Ask for a Tor bridge by email" msgstr "_Pide un puente por correo electrónico" @@ -3075,6 +3124,8 @@ msgid "" "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " "local network using the Unsafe Browser." msgstr "" +"Si estás en una tienda, hotel o aeropuerto, puede que necesites el Navegador " +"No Seguro para unirte a la red local." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840 msgid "Try _Signing in to the Network" @@ -3097,12 +3148,10 @@ msgid "Configure a Local _Proxy" msgstr "Configurar un _Proxy local" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951 -#, fuzzy msgid "• Tor bridge by email" -msgstr "• Puente por correo electrónico" +msgstr "• Puente de tor por correo electrónico" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971 -#, fuzzy msgid "" "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some " @@ -3110,22 +3159,17 @@ msgid "" msgstr "" "Los puentes Tor son repetidores secretos de Tor. Usa un puente como tu " "primer repetidor de Tor si la conexión a Tor está bloqueada, como por " -"ejemplo en algunos paÃses, redes públicas o con controles parentales.\n" -"\n" -"Elige esta opción si ya sabes que necesitas un puente. De lo contrario, " -"Tails autodetectará si necesitas un puente para conectarse a Tor desde su " -"red local." +"ejemplo en algunos paÃses, redes públicas o con controles parentales." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991 -#, fuzzy msgid "" "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from " "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is " "attached to the automatic reply." msgstr "" -"EnvÃa un correo vacÃo a <tt>bridges@torproject.org</tt> desde una dirección " -"Gmail o Riseup con tu teléfono, y escanea el código QR adjunto a la " -"respuesta automática." +"Para conseguir un puente, envÃa un correo vacÃo a <tt>bridges@torproject." +"org</tt> desde una dirección Gmail o Riseup con tu teléfono, y escanea el " +"código QR adjunto a la respuesta automática." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 msgid "Scan QR Code" @@ -3158,7 +3202,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241 msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Conectar a Tor _automáticamente</b>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291 msgid "" @@ -3205,7 +3249,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_No mostrar a mi red local que me estoy conectando a Tor </b>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1481 msgid "" @@ -3272,7 +3316,7 @@ msgstr "Tienes acceso a Internet" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1781 msgid "Testing access to Tor…" -msgstr "Probando acceso a Tor. . ." +msgstr "Probando acceso a Tor…" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824 msgid "You can connect to Tor" @@ -3283,13 +3327,12 @@ msgid "Failed to connect to Tor without bridges." msgstr "Fallo en la conexión a Tor sin puentes." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870 -#, fuzzy msgid "This local network is blocking access to Tor." msgstr "Tu red local está bloqueando el acceso a Tor." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902 msgid "Connecting to Tor…" -msgstr "Conectando a Tor. . ." +msgstr "Conectando a Tor…" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2007 msgid "Start Tor Browser" @@ -3433,6 +3476,14 @@ msgstr "Diciembre" msgid "Clock" msgstr "Reloj" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Almacenamiento _Persistente Cifrado" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "" +#~ "Introduce tu frase contraseña para desbloquear el almacenamiento " +#~ "persistente" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 8cf1b414f34a1e15a042b7b85c5b3390a2f9ce9b..c564395373be0583f00b3e6ec6c2bb22991829a2 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 20:37+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/" "et/>\n" @@ -496,9 +496,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Lisaseaded" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" @@ -571,27 +571,27 @@ msgstr "Väljas" msgid "Off (default)" msgstr "Väljas (vaikimisi)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Püsiv Salvestusruum" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Loo püsiv salvestusruum" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Loo püsiv salvestusruum" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -614,7 +614,6 @@ msgstr "Avamine..." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Ava" @@ -839,7 +838,7 @@ msgstr "Draiv on loopback, jätan vahele MBR lähtestuse" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sünkroniseerin andmeid kettal..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -847,63 +846,63 @@ msgstr "" "Viga: Ei suutnud seada silti või teie seadme UUID'd kätte saada. Ei suuda " "jätkata." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Installatsioon lõpetatud! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Tails installatsioon nurjus!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails'i installer" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Klooni praegust Tailsi isendit" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Kasuta allalaetud Tails'i ISO" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Uuenda" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Manuaalsed uuendusjuhised" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Installi" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Installimisjuhised" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)sseade(%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Ãœhtegi ISO't pole valitud" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Palun valige Tails'i ISO" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "" "poolt ja Tails'i ei saa selle peal käivitada. Palun proovige installida " "teise mudeli peale." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -923,7 +922,7 @@ msgstr "" "Seade \"%(pretty_name)s\" on liiga väike et installida Tails'i (vaja on " "vähemalt %(size)s GB)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -934,64 +933,64 @@ msgstr "" "kasutama allalaetud Tails'i ISO faili:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Ãœhtegi seadet, mille peale sobib Tails'i installida, ei suudetud leida" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "Palun sisestage USB pulk või SD kaart mille maht on vähemalt %0.1f GB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Ilmnes viga Tails'i installimise ajal" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Installatsioon edukalt lõpetatud!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Ei suutnud seadet paigaldada" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s seade (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Kinnitage siht USB pulk" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -999,7 +998,7 @@ msgstr "" "Valitud fail on loetamatu. Palun korrigeerige selle loastaatust või valige " "muu fail." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1007,7 +1006,7 @@ msgstr "" "Ei suutnud kasutada valitud faili. Te võite proovida liigutada oma ISO oma " "ketta root'i (nt: C:\\) ja proovida uuesti" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s valitud" @@ -1087,7 +1086,7 @@ msgstr "su on välja lülitatud. Palun kasutage selle asemel sudo't." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1153,144 +1152,144 @@ msgstr "pole saadaval" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Kuva logi" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Seadista" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} ja {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 #, fuzzy msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Lisada {packages} sinu lisatarkvarade hulka?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Paigalda iga kord" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Paigalda ainult üks kord" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Sinu lisatarkvara seadistamine ebaõnnestus." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Loo püsiv salvestusruum" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Sinu püsiva salvestusruumi loomine ebaõnnestus." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Eemaldada {packages} sinu lisatarkvarade hulgast?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Sinu lisatarkvarade paigaldamine püsivast salvestusruumist..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Selleks võib kuluda mitu minutit." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Sinu lisatarkvara paigaldamine ebaõnnestus" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Lisatarkvara paigaldatud edukalt" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Sinu lisatarkvarade uuenduste kontrollimine ebaõnnestus" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Sinu lisatarkvarade uuendamine ebaõnnestus" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentatsioon" @@ -1423,19 +1422,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "tõrge:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1443,11 +1442,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "Ära kuva uuesti" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Loe lähemalt" @@ -1776,90 +1775,90 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Taaskäivita kohe" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -2017,6 +2016,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "Püsiv Salvestusruum" @@ -2043,6 +2043,16 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Püsiv Salvestusruum" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2109,7 +2119,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Administreerimise parool" @@ -2133,7 +2143,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Keela" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2154,7 +2164,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2214,19 +2224,19 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "Loo püsiv salvestusruum" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." @@ -2234,51 +2244,53 @@ msgstr "" "Sa saad paigaldada lisatarkvara automaatselt püsivast salvestusruumist " "Tails\\'i käivitamisel." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Keel ja piiskond" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Vaikeseaded" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Näita parool" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Parool:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2384,11 +2396,21 @@ msgstr "Loo püsiv salvestusruum" msgid "System Settings" msgstr "Vaikeseaded" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Tervituskuva" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "Tervituskuva" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Printerid" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2424,6 +2446,11 @@ msgstr "Käivita Tor\\'i brauser" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Brauseri järjehoidja" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2651,11 +2678,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Siht USB pulk:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Taasinstalli (kustuta kõik andmed)" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 3c83109e5025dfa24cf7e3dd205c9280751611fe..4b14456ac32f9c0da1cd30c7dfbcb3cdedfaac9a 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 16:36+0000\n" "Last-Translator: Joseba Martos <otzarri@users.noreply.hosted.weblate.org>\n" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/eu/" @@ -446,9 +446,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Ezarpen gehigarriak" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -520,12 +520,12 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Biltegiratze iraunkor" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -533,17 +533,17 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Euskarri iraunkorra ezabatzen..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Euskarri iraunkorra ezabatzen..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "" @@ -563,7 +563,6 @@ msgstr "Desblokeatzen..." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Desblokeatu" @@ -782,7 +781,7 @@ msgstr "Gailua atzera-begizta bat da, MBRa berrezartzea saltatzen" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Datuak diskoan sinkronizatzen..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -790,63 +789,63 @@ msgstr "" "Akatsa: Ezin da etiketa ezarri edo zure gailuaren UUIDa eskuratu. Ezin da " "jarraitu." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Instalazioa burutu da! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails instalatzailea" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Eguneratu" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Ezarri" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Instalazio Argibideak" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Ez da ISO irudirik aukeratu" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -854,14 +853,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -869,64 +868,64 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Instalazioa burutu da!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Ezin da gailua muntatu" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -934,7 +933,7 @@ msgstr "" "Aukeratutako fitxategia irakurtezina da. Mesedez zuzendu bere baimenak edo " "beste fitxategi bat aukeratu." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "" "Hautatutako fitxategia ezin da erabili. Sorte gehiago izan dezakezu zure " "ISOa zure gailuaren oinarrira mugitzen baduzu (adib: C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s hautatua" @@ -1025,7 +1024,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1091,143 +1090,143 @@ msgstr "ez dago eskuragarri" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Erakutsi erregistroa" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Instalatu behin bakarrik" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentazioa" @@ -1358,19 +1357,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "akatsa:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Kontuz: makina birtual bat detektatu da!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1378,11 +1377,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Ikasi gehiago" @@ -1711,32 +1710,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " @@ -1745,60 +1744,60 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Nabigatzaile ez segurua abiatzen..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Honek debora behar dezake, izan pazientzia." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Nabigatzaile ez segurua itzaltzen..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Nabigatzaile ez-seguru" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Huts egin du chroot ezartzean." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Huts egin du nabigatzailea konfiguratzean." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Huts egin du nabigatzailea abiatzean." @@ -1973,6 +1972,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tails dokumentazioa" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "Biltegiratze iraunkor" @@ -1999,6 +1999,16 @@ msgstr "Ikasi Tails erabiltzen" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Ikasi gehiago Tails-i buruz" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Biltegiratze iraunkor" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2065,7 +2075,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Administrazio Pasahitza" @@ -2089,7 +2099,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Desgaitu" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2110,7 +2120,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Sare Ezarpenak" @@ -2171,67 +2181,69 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Ongi etorri Tails-era" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Hizkuntza eta eskualdea" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Ezarpen lehenetsiak" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Erakutsi Sar-esaldia" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Pasahitza" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Ezarpen Gehiagarriak" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Gehitu ezarpen gehigarria" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Itzali" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Abiarazi Tails" @@ -2335,10 +2347,20 @@ msgstr "Euskarri iraunkorra sortzen..." msgid "System Settings" msgstr "Ezarpen lehenetsiak" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Blokeo-pantaila" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Imprimagailuak" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2374,6 +2396,11 @@ msgstr "Abiarazi Tor Nabigatzailea" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Abiarazi Tor Nabigatzailea" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2599,11 +2626,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Instalatu berriro (datu guztiak ezabatu)" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index eae1a1cddf178070e9271eb4c98caf131f897b57..989ed84559cc26934d0568af16d0c2a8b538faa6 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/fa/" ">\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -405,8 +405,8 @@ msgstr "" "<b>بسته به روز رسانی دانلود نشد!</b> \\n\\n\n" "لطÙاً اتصال خود را به شبکه بررسی کنید Ùˆ تیلز را مجدداً راه اندازی کرده Ùˆ " "دوباره اقدام به به روز رسانی کنید.\\n\\n\n" -"اگر مشکل ØÙ„ نشد، به این جا سر بزنید: file:///usr/share/doc/tails/website/" -"doc/upgrade/error/download.en.html" +"اگر مشکل ØÙ„ نشد، به این جا سر بزنید: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/" +"upgrade/error/download.en.html" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:711 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726 @@ -539,9 +539,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "تنظیمات اضاÙÛŒ" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "لغو" @@ -614,12 +614,12 @@ msgstr "خاموش" msgid "Off (default)" msgstr "خاموش (پیش Ùرض)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "ایجاد ذخیره سازی مداوم" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -627,17 +627,17 @@ msgstr "" "آیا واقعا می‌خواهید اکنون Tails را دوباره راه‌اندازی کنید؟\\n\\nتمام کارهای " "Ùعلی شما از بین می‌رود." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "ایجاد ذخیره سازی مداوم" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "ایجاد ذخیره سازی مداوم" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -660,7 +660,6 @@ msgstr "در Øال باز کردن..." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "باز کردن Ù‚ÙÙ„" @@ -696,7 +695,7 @@ msgstr "_Ø·Ø±Ø Ø¨Ù†Ø¯ÛŒ صÙØÙ‡ کلید" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:288 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." -msgstr "خطا در نوشتن بر روی دستگاه %(device)s. این مرØله را جا می‌اندازم." +msgstr "خطا در نوشتن بر روی دستگاه %(device)s. این مرØله را جا می‌اندازم." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:332 #, python-format @@ -887,7 +886,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "هماهنگ سازی داده‌ها بر روی دیسک..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -895,63 +894,63 @@ msgstr "" "خطا: امکان تنظیم کردن نام دستگاه شما نیست Ùˆ یا خواندن UUID دستگاه شما ممکن " "نبود. نمی توان ادامه داد." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "نصب تیلز ناموÙÙ‚ بود!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "نصب کننده تیلز" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "همین تیلز را کلون Ú©Ù†" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "از یک تصویر ISO تیلز بارگیری شده استÙاده Ú©Ù†" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "ارتقاء" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "دستورالعمل‌های بروزرسانی دستی" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "نصب" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "دستورالعمل‌های نصب" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s دستگاه (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "هیچ تصویر ISO انتخاب نشده است" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "لطÙا یک تصویر ISO تیلز انتخاب کنید." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -962,7 +961,7 @@ msgstr "" "است. تیلز ممکن است در اجرا روی این دستگاه با مشکل مواجه شود. لطÙا مدل دیگری " "را امتØان کنید." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -971,7 +970,7 @@ msgstr "" "Ùضای دستگاه \"%(pretty_name)s\" برای نصب Ú©Ù… است (Øداقل %(size)s گیگابایت Ùضا " "لازم است)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -981,34 +980,34 @@ msgstr "" "برای ارتقای دستگاه \"%(pretty_name)s\" از این تیلز، باید از تصویر بارگیری " "شده ISO تیلز استÙاده کنید: %(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "دستگاه مناسبی برای نصب تیلز پیدا نشد" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" "لطÙا یک Ùلش درایو USB یا SD کارتی با Øجم Øداقل %0.1f گیگابایت وارد کنید." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "در نصب تیلز یک خطا رخ داد" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Ùادر به بارگذاري دستگاه نيست." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s دستگاه (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -1018,11 +1017,11 @@ msgstr "" "\n" "ذخیره‌ساز دائم روی این یو‌اس‌بی از بین خواهد رÙت." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "Øذ٠ذخیره‌ساز دائم Ùˆ نصب مجدد" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1032,20 +1031,20 @@ msgstr "" "\n" "تمام داده روی این یواس‌بی از بین خواهد رÙت." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "Øذ٠همه اطلاعات Ùˆ نصب" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Ùلش USB هد٠را تایید کنید" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1053,7 +1052,7 @@ msgstr "" "Ùایل انتخاب‌شده قابل خواندن نیست. لطÙا اجازه دسترسی به آن را Ø§ØµÙ„Ø§Ø Ú©Ù†ÛŒØ¯ یا " "Ùایل دیگری را انتخاب کنید" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1061,7 +1060,7 @@ msgstr "" "قادر به استÙاده از Ùايل انتخاب شده نيست. اگر Ùايل ايزو را به ريشه درايو خود " "(مثلاً C) منتقل كنيد ممكن است شانس بيتشري داشته باشيد." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s انتخاب شده" @@ -1150,7 +1149,7 @@ msgstr "su غیرÙعال است. لطÙا از sudo استÙاده کنید." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1216,7 +1215,7 @@ msgstr "امکان‌پذیر نیست" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1225,7 +1224,7 @@ msgstr "" "{details} لطÙا لیست نرم اÙزار های جانبی را بررسی کنید یا گزارش های سیستم را " "بخوانید تا مشکل را درک کنید." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1233,54 +1232,54 @@ msgstr "" "لطÙا لیست نرم اÙزار های جانبی را بررسی کنید یا گزارش های سیستم را بخوانید تا " "مشکل را درک کنید." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "نمایش گزارش" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} Ùˆ {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " -msgstr "ØŒ" +msgstr "ØŒ " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "{packages} را به نرم اÙزار های جانبی اضاÙÙ‡ کنم؟" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "برای نصب خودکار آن از ذخیره سازی مداوم خود هنگام شروع تیلز." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "هر بار نصب Ú©Ù†" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Ùقط یک بار نصب Ú©Ù†" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "پیکربندی نرم اÙزار جانبی با شکست رو به رو شد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1288,67 +1287,67 @@ msgstr "" "برای نصب خودکار آن در هنگام شروع تیلز، می‌توانید یک ذخیره سازی مداوم ایجاد " "کرده Ùˆ ویژگی <b>نرم اÙزار اضاÙÛŒ</b> را Ùعال کنید." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "ایجاد ذخیره سازی مداوم" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "ایجاد ذخیره سازی مداوم شما موÙÙ‚ نبود." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "شما می‌توانید {packages} را به طور خودکار در هنگام شروع تیلز نصب کنید" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "برای انجام آن، شما نیاز به اجرای Tails از روی یک ØاÙظه USB دارید." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "ØØ°Ù {packages} از نرم اÙزار های جانبی شما؟" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "این به طور خودکار نصب {packages} را متوق٠خواهد کرد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "ØØ°Ù" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "نصب نرم اÙزار اضاÙÛŒ شما از ذخیره سازی مداوم..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "این ممکن چندین دقیقه طول بکشه..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "نصب نرم اÙزار جانبی با شکست رو به رو شد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "نرم اÙزار جانبی با موÙقیت نصب شد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "بررسی به روز رسانی نرم اÙزار جانبی با شکست رو به رو شد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1356,11 +1355,11 @@ msgstr "" "لطÙا اتصال شبکه خود را بررسی کنید، تیلز را دوباره راه‌اندازی کنید ØŒ یا گزارش " "های سیستم را بخوانید تا مشکل را درک کنید." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "به روز رسانی نرم اÙزار جانبی با شکست رو به رو شد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "مستندات" @@ -1455,7 +1454,7 @@ msgstr "رمز عبور" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93 msgid "Confirm" -msgstr "تایید " +msgstr "تایید" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121 msgid "This version of Tails has known security issues:" @@ -1520,22 +1519,22 @@ msgstr "" "سعی کنید تیلز را مجددا راه‌اندازی کنید تا وجود ارتقا را بررسی کند.\n" "\n" "یا یک ارتقا دستی انجام دهید.\n" -"به {manual_upgrade_url} مراجعه کنید " +"به {manual_upgrade_url} مراجعه کنید" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "خطا :" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "هشدار: ماشین مجازی کش٠شد!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "هشدار: ماشین مجازی غیر آزاد شناسایی شد!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1546,11 +1545,11 @@ msgstr "" "دهید را مشاهده کنند. تنها نرم اÙزارهای آزاد Ù…ÛŒ توانند برای سیستم عامل میزبان " "Ùˆ نرم اÙزار مجازی ساز قابل اعتماد باشند." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "دیگر نشان نده" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "بیشتر بدانید" @@ -1672,7 +1671,7 @@ msgstr "" "پس از بستن دستیار اتصال تور، تیلز به اتصال به تور ادامه خواهد داد.\n" "\n" "اگر اتصال به تور انجام نشد، باید دوباره تا پایان نوار پیشرÙت صبر کنید تا " -"بتوانید اتصال خود را عیب‌یابی کنید. " +"بتوانید اتصال خود را عیب‌یابی کنید." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112 msgid "Close and Lose Progress" @@ -1694,7 +1693,7 @@ msgid "" msgstr "" "<i>Thunderbird</i> 78 اکنون اÙزونه <i>Enigmail</i> را با پشتیبانی داخلی برای " "رمزگذاری OpenPGP جایگزین می‌کند. برای ادامه استÙاده از کلیدهای OpenPGP خود در " -"<i>Thunderbird</i>ØŒ دستورالعمل‌های مهاجرت ما را دنبال کنید. " +"<i>Thunderbird</i>ØŒ دستورالعمل‌های مهاجرت ما را دنبال کنید." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" @@ -1901,32 +1900,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "انتخاب مخزن Ùایل" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 #, fuzzy msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "غیر Ùعال کردن مرورگر ناامن (پیش‌Ùرض)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_راه‌اندازی مجدد" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "_لغو" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." @@ -1934,27 +1933,27 @@ msgstr "" "آیا واقعا می‌خواهید اکنون Tails را دوباره راه‌اندازی کنید؟\\n\\nتمام کارهای " "Ùعلی شما از بین می‌رود." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "راه اندازی مجدد" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "راه اندازی مجدد سیستم انجام نشد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "در Øال اجرای مرورگر نا امن" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "این ممکن است مدتی طول بکشد, بنابراین لطÙا شکیبا باشید." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "در Øال بستن مرورگر نا امن" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1962,13 +1961,13 @@ msgstr "" "ممکن است مدتی طول بکشد. تا زمانی Ú©Ù‡ به درستی خاموش شود لطÙا مرورگر ناامن را " "ری استارت نکنید" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "مرورگر ناامن" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1976,15 +1975,15 @@ msgstr "" "یک مرورگر نا امن دیگر درØال اجرا, یا در Øال پاکسازی است. لطÙا Ú©Ù…ÛŒ دیرتر " "دوباره امتØان کنید." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "عدم موÙقیت در راه اندازی Chroot" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "پیکربندی مرورگر ناموÙÙ‚ بود." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -1993,7 +1992,7 @@ msgstr "" "شما هنوز به یک شبکه Ù…ØÙ„ÛŒ متصل نیستید.\\n\\nبرای امکان راه‌اندازی مرورگر " "Unsafe ØŒ ابتدا باید به شبکه Wi-FiØŒ اینترنت سیمی یا تلÙÙ† همراه متصل شوید." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "اجرای مرورگر ناموÙÙ‚ بود." @@ -2064,7 +2063,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "گزارش باگ\"خطا نرم اÙزار\" Ùرستاده نشد. به نظر میرسد Ú©Ù‡ این اشکال از شبکه " -"باشد. لطÙا سعی کنید دوباره به شبکه متصل شوید Ùˆ روی گزینه ارسال کلیک کنید.âŽ\n" +"باشد. لطÙا سعی کنید دوباره به شبکه متصل شوید Ùˆ روی گزینه ارسال کلیک کنید.âŽ\n" "âŽ\n" "اگرموارد ذکر شده در بالا کار نکرد، به شما پیشنهاد داده خواهد شد تا گزارش باگ " "\"خطا نرم اÙزار\" را ذخیره کنید." @@ -2099,7 +2098,7 @@ msgstr "" "باشد.\n" "\n" "برای ØÙ„ این مشکل، میتوانید Ùایل گزارش باگ\"خطا نرم اÙزار\" را روی یک درایو " -"USB ذخیره Ùˆ از طریق ایمیل Ùˆ با استÙاده از یک سیستم دیگر برای ما به آدرس %s " +"USB ذخیره Ùˆ از طریق ایمیل Ùˆ با استÙاده از یک سیستم دیگر برای ما به آدرس %s " "بÙرستید. توجه داشته باشید Ú©Ù‡ گزارش باگ\"خطا نرم اÙزار\" سیستم شما، ناشناس " "نخواهد بود مگر اینکه اقدامات مقتضی را در جهت رÙع مشکل پیش آمده انجام دهید. " "(بطور مثال از یک ایمیل ناشناس Ùˆ بر روی شبکه Tor اقدام به ارسال گزارش کنید)\n" @@ -2169,6 +2168,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "مستندات Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2198,6 +2198,16 @@ msgstr "آموزش Ù†Øوهٔ استÙاده از Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "اطلاعات بیشتر در مورد Tails را یاد بگیرید" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "ایجاد ذخیره سازی مداوم" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "نصب، همسانه‌سازی، ارتقا تیلز" @@ -2266,7 +2276,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "گذرواژه مدیریت" @@ -2292,7 +2302,7 @@ msgid "Disable" msgstr "غیرÙعال کردن" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "ناشناس‌سازی نشانی Ù…Ú©" @@ -2317,7 +2327,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "ناشناس نکردن نشانی‌های ‌‌‌MAC" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "پیکربندی شبکه" @@ -2398,59 +2408,61 @@ msgstr "تنظیمات از ØاÙظه مداوم بارگذاری شدند." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "به تیلز خوش آمدید!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "ایجاد ذخیره سازی مداوم" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "برای نصب خودکار آن از ذخیره سازی مداوم خود هنگام شروع تیلز." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "زبان Ùˆ منطقه" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "تنظیمات پیش Ùرض" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -#, fuzzy -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "ذخیره دائمی رمزگذاری شده" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "نمایش کلمه عبور" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "رمز خود را برای باز کردن درایو ذخيره‌ دائمی وارد کنید" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "رمز" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "ذخیره دائمی باز شد. برای Ù‚ÙÙ„ کردن, Tail ها را ری استارت کنید" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_تنظیمات اضاÙÛŒ" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "اضاÙÙ‡ کردن یک تنظیمات اضاÙÛŒ" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2458,11 +2470,11 @@ msgstr "" "تنظیمات پیش Ùرض در بسیاری از موارد امن‌تر هستند. برای اÙزودن تنظیم سÙارشی، " "دکمه‌ی \"+\" در پایین را بÙشارید." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "خاموش کردن" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_آغاز Tailها" @@ -2569,11 +2581,21 @@ msgstr "ایجاد ذخیره سازی مداوم" msgid "System Settings" msgstr "تنظیمات پیش Ùرض" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "صÙØÙ‡ خوش‌آمدگویی" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "صÙØÙ‡ خوش‌آمدگویی" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "چاپگر‌ها" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2609,6 +2631,11 @@ msgstr "پل Tor" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "نشانک‌های مرورگر" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2743,7 +2770,7 @@ msgstr "رمز" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:101 #, fuzzy msgid "Confirm:" -msgstr "تایید " +msgstr "تایید" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:178 #, fuzzy @@ -2842,11 +2869,11 @@ msgstr "_باز کردن" msgid "Detach this volume" msgstr "جدا کردن این Øجم" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Ùلش USB هدÙ:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "نصب مجدد (Øذ٠تمام داده ها)" @@ -3408,6 +3435,13 @@ msgstr "دسامبر" msgid "Clock" msgstr "ساعت" +#, fuzzy +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "ذخیره دائمی رمزگذاری شده" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "رمز خود را برای باز کردن درایو ذخيره‌ دائمی وارد کنید" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 143f154b7384e4d433a746e9011684e3411f959a..affb9f702cd41e83a56dfafca80b322d1e9d5fac 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-27 06:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-09 04:37+0000\n" "Last-Translator: Oskari Lavinto <olavinto@protonmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/fi/" ">\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Upgrade later" msgstr "Päivitä myöhemmin" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "" "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n" "\n" @@ -363,8 +363,8 @@ msgstr "" "\n" "Lue lisää uudesta versiosta osoitteesta {details_url}\n" "\n" -"Tails-järjestelmääsi on mahdotonta päivittää tähän versioon " -"automaattisesti.\n" +"Tails-järjestelmääsi on mahdotonta päivittää tähän versioon automaattisesti: " +"{explanation}\n" "\n" "Lue miten manuaalinen päivitys tapahtuu osoitteesta {manual_upgrade_url}" @@ -525,9 +525,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Lisäasetukset" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -598,30 +598,27 @@ msgstr "Pois päältä" msgid "Off (default)" msgstr "Pois päältä (oletus)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -#, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" -msgstr "Pysyvä tallennustila" - #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy +msgid "Persistent Storage Still Locked" +msgstr "Pysyvää tallennustilaa ei ole avattu" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -"Haluatko varmasti käynnistää Tailsin uudelleen nyt?\\n\\nKaikki nykyinen työ " -"menetetään." +"Haluatko todella käynnistää Tailsin avaamatta pysyvää tallennustilaasi?" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" -msgstr "Luo pysyvä tallennustila" +msgid "Start Without Persistent Storage" +msgstr "Jatka ilman pysyvää tallennustilaa" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 -#, fuzzy +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" -msgstr "_Luo pysyvä tallennustila" +msgstr "Älä _luo pysyvää tallennustilaa" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "_Luo pysyvä tallennustila" @@ -641,7 +638,6 @@ msgstr "Avataan…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Poista lukitus" @@ -872,7 +868,7 @@ msgstr "Levy on loopback-laite: ohitetaan MBR:n palautus" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Synkronoidaan levyn tiedot..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -880,63 +876,63 @@ msgstr "" "Virhe: Nimiön tai laitteen UUID:n hakeminen epäonnistui. Jatkaminen " "epäonnistui." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Asennus on valmis! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Tails'in asennnus epäonnistui!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails-asennusohjelma" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Kopioi nykyinen Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Käytä ladattua Tails'in ISO-kuvaa" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Päivitys" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Manuaalisen päivityksen ohjeet" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Asenna" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Asennusohjeet" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)slaite (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "ISO-kuvaa ei ole valittu" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Ole hyvä ja valitse Tails'in ISO-kuva." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -947,7 +943,7 @@ msgstr "" "poistettavaksi, eikä se käynnistä Tails'iä. Ole hyvä ja yritä asentaa eri " "malliin." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -956,7 +952,7 @@ msgstr "" "Laitteen \"%(pretty_name)s\" tallennustila ei riitä Tails:n asentamiseen " "(asennukseen vaaditaan vähintään %(size)s GB)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -967,34 +963,34 @@ msgstr "" "ladata Tails ISO-levykuva:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Tails'in asentamiseen sopivaa laitetta ei voitu löytää" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" "Ole hyvä ja kiinnitä ainakin %0.1f'n gigatavun USB- tai SD-muistilaite." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Tails'iä asentaessa tapahtui virhe" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Asennus on valmis!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Laitteen liittäminen epäonnistui" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)slaite (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -1004,11 +1000,11 @@ msgstr "" "\n" "Tämän USB-tikun pysyvä tallennustila häviää." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "Poista pysyvä tallennustila ja uudelleenasenna" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1018,20 +1014,20 @@ msgstr "" "\n" "Kaikki tämän USB-tikun data poistetaan." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "Poista kaikki data ja asenna" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Vahvista kohde-USB-tikku" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1039,7 +1035,7 @@ msgstr "" "Valittu tiedosto ei ole luettavissa. Korjaa käyttöoikeudet tai valitse " "toinen tiedosto." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1047,7 +1043,7 @@ msgstr "" "Valittua tiedostoa ei voitu käyttää. Tämä voi onnistua paremmin, jos " "siirrät ISO-tiedoston aseman juurikansioon (esim. C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s valittu" @@ -1135,7 +1131,7 @@ msgstr "su-komento on poissa käytöstä. Käytä sudo-komentoa sen sijaan." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1197,7 +1193,7 @@ msgstr "ei saatavilla" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1206,7 +1202,7 @@ msgstr "" "{details} Ole hyvä ja tarkista lisäohjelmistolistasi tai lue järjestelmäloki " "ymmärtääksesi pulman paremmin." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1214,56 +1210,56 @@ msgstr "" "Ole hyvä ja tarkista lisäohjelmistolistasi tai lue järjestelmäloki " "ymmärtääksesi pulman paremmin." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Näytä loki" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Aseta" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} ja {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Lisää {packages} lisäohjelmistoosi?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Asentaaksesi sen automaattisesti pysyvästä tallennustilastasi, kun " "käynnistät Tailsin." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Asenna joka kerta" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Asenna kertaalleen" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Lisäohjelmistosi määrittely epäonnistui." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1271,67 +1267,67 @@ msgstr "" "Asentaaksesi sen automaattisesti, kun käynnistät Tailsin, voit luoda pysyvän " "tallennustilan ja aktivoida toiminnon <b>Lisäohjelmisto</b>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Luo pysyvä tallennustila" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Pysyvän tallennustilan luonti epäonnistui." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Voit asentaa {packages} automaattisesti, kun käynnistät Tailsin" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "Tehdäksesi niin tulee sinun suorittaa Tails USB-tikulta." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Poistetaanko {packages} lisäohjelmistostasi?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Tämä lopettaa {packages} asentamisen automaattisesti." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Lisäohjelmistoasi asennetaan pysyvästä tallennustilasta..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Tämä saattaa kestää useita minuutteja." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Lisäohjelmistosi asennus epäonnistui" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Lisäohjelmisto asennettu onnistuneesti" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Lisäohjelmiston päivitysten tarkistus epäonnistui" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1339,13 +1335,13 @@ msgstr "" "Tarkista verkkoyhteytesi, käynnistä Tails uudelleen, tai lue järjestelmäloki " "ymmärtääksesi pulman paremmin." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Lisäohjelmistosi päivitys epäonnistui" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" -msgstr "Ohjeet" +msgstr "Ohjeistus" #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:95 @@ -1504,19 +1500,19 @@ msgstr "" "Katso {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "virhe:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Varoitus: virtuaalikone havaittu!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Varoitus: epävapaa virtuaalikone havaittu!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1528,11 +1524,11 @@ msgstr "" "pitää luotettavana sekä isäntäkäyttöjärjestelmän että " "virtualisointiohjelmiston osalta." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "Älä näytä enään" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Opi lisää" @@ -1546,22 +1542,20 @@ msgid "_Use a bridge that you already know" msgstr "_Käytä jo tuntemaasi siltaa" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242 -#, fuzzy msgid "" "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your " "Persistent Storage</a>." msgstr "" -"Tallenna silta <a href=\"doc/first_steps/persistence\">avaamalla pysyvän " -"tallennustilan salaus</a>." +"Tallentaaksesi siltasi, <a href=\"doc/persistent_storage\">avaa pysyvä " +"tallennustilasi</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249 -#, fuzzy msgid "" "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent " "Storage</a> on your Tails USB stick." msgstr "" -"Tallenna silta <a href=\"doc/first_steps/persistence\">luomalla pysyvä " -"tallennustila</a> Tailsin USB-muistitikulle." +"Tallentaaksesi siltasi, <a href=\"doc/persistent_storage\">luo pysyvä " +"tallennustila</a> Tails USB -muistillesi." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773 @@ -1625,9 +1619,8 @@ msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored." msgstr "Voit nyt käyttää Internetiä anonyymisti ja sensuroimattomasti." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703 -#, fuzzy msgid "This local network seems to be blocking access to Tor." -msgstr "Paikallinen verkkoyhteytesi estää Torin käytön." +msgstr "Paikallinen verkko näyttää estävän Tor-yhteydet." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776 msgid "Bridge address malformed" @@ -1654,20 +1647,19 @@ msgid "" "If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the " "progress bar to be able to troubleshoot your connection." msgstr "" -"Tails jatkaa yhteyden muodostamista Tor-verkkoon sen jälkeen, kun olet " -"sulkenut Tor-yhteysavustajan.\n" +"Tails jatkaa yhteyden muodostusta Tor-verkkoon sen jälkeen, kun olet " +"sulkenut Tor-yhteysapurin.\n" "\n" -"Jos yhteyden muodostaminen Tor-verkkoon epäonnistuu, sinun on odotettava " -"uudelleen edistymispalkin loppuun asti voidaksesi suorittaa yhden " -"vianmäärityksen." +"Jos yhteyden muodostus epäonnistuu, sinun on odotettava uudelleen " +"edistymispalkin loppuun asti voidaksesi suorittaa yhteyden vianmäärityksen." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112 msgid "Close and Lose Progress" -msgstr "" +msgstr "Sulje ja menetä edistyminen" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113 msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Odota" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" @@ -1888,11 +1880,11 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Valitse tiedostosäilö" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "Suojaamaton selain poistettiin käytöstä aloitusnäytössä.\\n\\n" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." @@ -1900,21 +1892,21 @@ msgstr "" "Käynnistä Tails uudelleen käyttääksesi Suojaamatonta selainta ja varmista, " "että se on otettu käyttöön aloitusnäytön lisäasetuksista." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "Käynnistä Tails uudelleen käyttääksesi Suojaamatonta selainta." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_Käynnistä uudelleen" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "__Peruuta" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." @@ -1922,27 +1914,27 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti käynnistää Tailsin uudelleen nyt?\\n\\nKaikki nykyinen työ " "menetetään." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Käynnistä uudelleen nyt" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "Järjestelmän uudelleenkäynnistys epäonnistui." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Käynnistetään Suojaamaton selain..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Tämä voi kestää hetken, odota rauhassa." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Suljetaan Suojaamaton selain..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1950,13 +1942,13 @@ msgstr "" "Tämä saattaa kestää jonkin aikaa, etkä voi käynnistää Suojaamatonta selainta " "uudelleen ennen kuin se on suljettu oikein." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Suojaamaton selain" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1964,15 +1956,15 @@ msgstr "" "Toinen Suojaamaton selain on käynnissä, tai sitä siivotaan. Yritä hetken " "kuluttua uudelleen." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Chroot-asennus epäonnistui." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Selaimen asettaminen epäonnistui." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -1982,7 +1974,7 @@ msgstr "" "Suojaamattoman selaimen, muodosta yhteys Wi-Fiin, kiinteään verkkoon tai " "mobiiliverkkoon." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Selaimen suorittaminen epäonnistui." @@ -2159,6 +2151,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tails-ohjeet" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "Pysyvä tallennustila" @@ -2188,6 +2181,19 @@ msgstr "Opi käyttämään Tailsia" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Opi lisää Tails-ohjelmasta" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Pysyvä tallennustila" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" +"Ota käyttöön ne pysyvän tallennustilan ominaisuudet, joiden tietoja haluat " +"tallentaa Tailsin USB-muistitikulle." + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "Asenna, kopioi, päivitä Tails" @@ -2257,7 +2263,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Ylläpitosalasana" @@ -2284,7 +2290,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Poista käytöstä" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "MAC osoitteen anonymisointi" @@ -2310,7 +2316,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "Älä anonymisoi MAC osoitteita" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Verkon asetukset" @@ -2326,13 +2332,13 @@ msgid "" "settings." msgstr "" "Korvasimme tämän lisäasetuksen Tails-versiossa 4.19 (Kesäkuu 2021) " -"työpöydälle integroidulla Tor-yhteysavustajalla.\n" +"työpöydälle integroidulla Tor-yhteysapurilla.\n" "\n" "Muodostaessasi Tor-yhteyttä Tailsin käynnistyttyä sinulta kysytään haluatko " "käyttää yhteyteen Tor-siltoja.\n" "\n" -"Jos haluat toimia yhteydettömässä tilassa, ota yhteydetön tila " -"lisäasetuksista käyttöön." +"Jos haluat toimia yhteydettömässä tilassa, ota yhteydetön tila käyttöön " +"lisäasetuksista." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357 msgid "Offline Mode" @@ -2392,11 +2398,11 @@ msgstr "Asetukset ladattiin pysyvästä tallennustilasta." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Tervetuloa käyttämään Tailsia!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "_Pysyvä tallennustila" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " @@ -2406,45 +2412,48 @@ msgstr "" "tallennustilalle Tailsin USB-muistitikulle: asiakirjat, selaimen " "kirjanmerkit, wifi-salasanat ja niin edelleen." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Luot ja määrität pysyvän tallennustilan, kun käynnistät Tailsin." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Kieli & Alue" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Oletusasetukset" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Salattu _pysyvä tallennustila" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Näytä salauslauseke" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Avaa pysyvä tallennustila syöttämällä salauslausekkeesi" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Salauslauseke:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "Pysyvä säilystilasi on auki. Käynnistä Tails uudelleen lukitaksesi se." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Lisäasetukset" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Lisää lisäasetus" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2452,11 +2461,11 @@ msgstr "" "Oletusasetukset ovat useimmiten turvallisia. Paina alla olevaa \"+\"-" "painiketta lisätäksesi oman asetuksesi." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Sammuta" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Käynnistä Tails" @@ -2519,7 +2528,6 @@ msgid "Send Error Report" msgstr "Lähetä virheilmoitus" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61 -#, fuzzy msgid "" "Your Persistent Storage is unlocked.\n" "\n" @@ -2528,12 +2536,12 @@ msgid "" "<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your " "Persistent Storage.</a>" msgstr "" -"Pysyvän tallennustilan salaus on avattu.\n" +"Pysyvä tallennustilasi on avattu.\n" "\n" -"Sen sisältö on saatavilla siihen asti, kunnes sammutat Tailsin.\n" +"Sen sisältö on käytettävissä kunnes Tails sammuu.\n" "\n" -"<a href=\"doc/first_steps/persistence/backup\">Lue kuinka tehdä varmuuskopio " -"pysyvästä tallennustilasta.</a>" +"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Lue miten varmuuskopioit pysyvän " +"tallennustilasi</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89 msgid "" @@ -2563,10 +2571,20 @@ msgstr "Aktivoi pysyvä kansio" msgid "System Settings" msgstr "Järjestelmän asetukset" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Aktivoi tervetulonäyttö" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "Aktivoi tervetulonäyttö" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Aktivoi tulostimet" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "Aktivoi tulostimet" @@ -2599,6 +2617,11 @@ msgstr "Aktivoi Tor-silta" msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Aktivoi Tor-selaimen kirjanmerkit" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "Aktivoi Tor-selaimen kirjanmerkit" @@ -2608,9 +2631,8 @@ msgid "Electrum Bitcoin Wallet" msgstr "Electrumin bitcoin-lompakko" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419 -#, fuzzy msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet" -msgstr "Aktivoi Electrumin bitcoin-lompakko" +msgstr "Aktivoi Electrum Bitcoin Wallet" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430 msgid "Thunderbird Email Client" @@ -2691,16 +2713,13 @@ msgstr "" "live/persistence/TailsData_unlocked/persistence.conf." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720 -#, fuzzy msgid "" "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" "a>" msgstr "" -"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Lue lisää pysyvästä " -"tallennustilasta</a>" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Lue lisää pysyvästä tallennustilasta</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52 -#, fuzzy msgid "" "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n" "\n" @@ -2710,10 +2729,13 @@ msgid "" "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the " "title bar." msgstr "" -"<b>Pysyvä tallennustila on lukittu.</b>\n" +"<b>Pysyvä tallennustilasi on lukittu.</b>\n" +"\n" +"Käyttääksesi tai määrittääksesi pysyvän tallennustilasi, avaa sen lukitus " +"aloitusnäytöltä Tailsin käynnistyksen yhteydessä.\n" "\n" -"Käyttääksesi tai määrittääksesi pysyvän tallennustilan, avaa sen lukitus " -"aloitusnäytöltä, kun käynnistät Tailsin." +"Poista pysyvä tallennustilasi painamalla otsikkopalkin oikealta puolelta " +"<b>Poista</b>." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52 msgid "" @@ -2744,7 +2766,6 @@ msgid "_Back" msgstr "_Takaisin" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56 -#, fuzzy msgid "" "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n" "\n" @@ -2759,33 +2780,29 @@ msgid "" "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" "a>" msgstr "" -"Kaikki mitä teet katoaa, kun sammutat Tailsin.\n" +"Kaikki toimesi katoavat automaattisesti, kun Tails sammuu.\n" "\n" -"Voit halutessasi tallentaa joitain tiedostoja ja asetuksia salattuun " -"pysyvään tallennustilaan Tailsin USB-muistitikulle:\n" +"Halutessasi voit kuitenkin tallentaa mm. seuraavia tiedostoja ja asetuksia " +"salattuun pysyvään tallennustilaan Tails USB -muistille:\n" "\n" "• Asiakirjat\n" -"• Wifi-salasanat\n" +"• Wi-Fi-verkkojen salasanat\n" "• Selaimen kirjanmerkit\n" -"• Ja paljon muuta.\n" "\n" -"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Lue lisää pysyvästä " -"tallennustilasta</a>" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Lue lisää pysyvästä tallennustilasta</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92 -#, fuzzy msgid "" "Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n" "\n" "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our " "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>." msgstr "" -"Valitettavasti tämä Tails-laite ei tue pysyvän tallennustilan luomista.\n" -"\n" -"Käyttääksesi Tailsia ja pysyvää tallennustilaa, seuraa Tailsin " -"asennusohjeita USB-muistitikulle:\n" +"Valitettavasti tälle laitteelle ei ole mahdollista luoda pysyvää " +"tallennustilaa.\n" "\n" -"<a href=\"install\">Asenna Tails</a>" +"Käyttääksesi Tailsia pysyvällä tallennustilalla, seuraa <a " +"href=\"install\">asennusohjeitamme USB-muistille</a>." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137 msgid "Co_ntinue" @@ -2847,11 +2864,11 @@ msgstr "_Avaa lukitus" msgid "Detach this volume" msgstr "Irrota tämä taltio" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Kohde-USB-tikku:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Asenna uudelleen (poista kaikki data)" @@ -2987,9 +3004,8 @@ msgid "None" msgstr "Ei mikään" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240 -#, fuzzy msgid "_Ask for a Tor bridge by email" -msgstr "_Pyydä siltaa sähköpostitse" +msgstr "_Pyydä Tor-siltaa sähköpostitse" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259 msgid "" @@ -3084,34 +3100,26 @@ msgid "Configure a Local _Proxy" msgstr "Määritä paikallinen _välityspalvelin" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951 -#, fuzzy msgid "• Tor bridge by email" -msgstr "• Silta sähköpostilla" +msgstr "• Tor-silta sähköpostitse" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971 -#, fuzzy msgid "" "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some " "public networks, or by some parental controls." msgstr "" -"Tor-sillat ovat salaisia Tor-välittäjiä. Käytä siltaa ensimmäisenä Tor-" -"välittäjänäsi, jos yhteydet Tor-verkkoon on estetty esimerkiksi joissakin " -"maissa, joissakin julkisissa verkoissa tai joidenkin lapsilukkosovellusten " -"toimesta.\n" -"\n" -"Valitse tämä vaihtoehto, jos tiedät että tarvitset siltaa. Muussa " -"tapauksessa Tails tunnistaa automaattisesti, tarvitsetko siltaa voidaksi " -"muodostaa yhteyden Tor-verkkoon." +"Tor-sillat ovat salaisia Tor-reitittimiä. Käytä siltaa ensimmäisenä Tor-" +"reitittimenäsi, jos yhteydet Tor-verkkoon on estetty, esimerkiksi joidenkin " +"maiden, julkisten verkkojen tai käytönvalvontaratkaisujen toimesta." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991 -#, fuzzy msgid "" "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from " "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is " "attached to the automatic reply." msgstr "" -"Lähetä puhelimellasi tyhjä sähköpostiviesti osoitteeseen " +"Hanki silta lähetämällä puhelimellasi tyhjä sähköpostiviesti osoitteeseen " "<tt>bridges@torproject.org</tt> Gmail- tai Riseup-osoitteesta ja lue " "automaattiseen vastaukseen liitetty QR-koodi." @@ -3275,9 +3283,8 @@ msgid "Failed to connect to Tor without bridges." msgstr "Toriin ei voitu muodostaa yhteyttä ilman siltoja." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870 -#, fuzzy msgid "This local network is blocking access to Tor." -msgstr "Paikallinen verkkoyhteytesi estää Torin käytön." +msgstr "Paikallinen verkko estää Tor-yhteydet." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902 msgid "Connecting to Tor…" @@ -3425,6 +3432,12 @@ msgstr "Joulukuu" msgid "Clock" msgstr "Kello" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Salattu _pysyvä tallennustila" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Avaa pysyvä tallennustila syöttämällä salauslausekkeesi" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c2bd1cb3b9886973f52cb62e9e4da1ab11f5bf7c..d9e5054059389b29031cdd03276a0091b6babd3d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -46,9 +46,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-05 18:38+0000\n" -"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-04 04:37+0000\n" +"Last-Translator: tachyglossues <tachyglossues@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/fr/" ">\n" "Language: fr\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Upgrade later" msgstr "Mettre à niveau plus tard" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "" "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n" "\n" @@ -399,10 +399,10 @@ msgstr "" "de {name}.</b>\n" "\n" "Pour plus d'informations sur cette nouvelle version, rendez-vous sur " -"{details_url}\n" +"{details_url}.\n" "\n" "Il est impossible d'effectuer une mise à niveau automatique de Tails vers " -"cette nouvelle version.\n" +"cette nouvelle version : {explanation}.\n" "\n" "Pour savoir comment effectuer une mise à niveau manuelle, rendez-vous sur " "{manual_upgrade_url}" @@ -565,9 +565,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Paramètres supplémentaires" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -638,30 +638,28 @@ msgstr "Désactivé" msgid "Off (default)" msgstr "Désactivé (par défaut)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -#, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" -msgstr "Stockage persistant" - #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy +msgid "Persistent Storage Still Locked" +msgstr "Le stockage persistant n'est pas déverrouillé" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -"Voulez-vous vraiment redémarrer Tails maintenant ?\\n\\nTout le travail en " -"cours sera perdu." +"Voulez-vous vraiment commencer Tails sans déverrouiller votre stockage " +"persistant ?" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" -msgstr "Créer un stockage persistant" +msgid "Start Without Persistent Storage" +msgstr "Continuer sans stockage persistant" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 -#, fuzzy +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" -msgstr "_Créer un stockage persistant" +msgstr "Ne pas _Créer de stockage persistant" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "_Créer un stockage persistant" @@ -681,7 +679,6 @@ msgstr "Déverrouillage…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" @@ -921,7 +918,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Synchronisation des données sur le disque…" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -929,63 +926,63 @@ msgstr "" "Erreur : impossible de définir l’étiquette ou d’obtenir l’UUID de votre " "périphérique. Impossible de poursuivre." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "L’installation est terminée. (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "L’installation de Tails a échoué." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Programme d’installation de Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Cloner le Tails utilisé actuellement" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Utiliser une image ISO Tails téléchargée" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Mettre à niveau" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Instructions de mise à niveau manuelle" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Instructions d’installation" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "Périphérique %(vendor)s %(model)s %(size)s (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Aucune image ISO n’a été sélectionnée" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Veuillez sélectionner une image ISO de Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -996,7 +993,7 @@ msgstr "" "fabricant et le démarrage de Tails échouera sur cette clé. Veuillez tenter " "d’installer Tails sur un modèle différent." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr "" "Le périphérique « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au " "moins %(size)s Go sont exigés)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -1016,33 +1013,33 @@ msgstr "" "Tails, vous devez utiliser une image ISO Tails téléchargée :\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Aucun périphérique adapté n’a été trouvé pour installer Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "Veuillez brancher une clé USB ou une carte SD d’au moins %0.1f Go." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Une erreur est survenue lors de l’installation de Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "L’installation est terminée !" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Impossible de monter le périphérique" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "Périphérique %(vendor)s %(model)s %(parent_size)s (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -1052,11 +1049,11 @@ msgstr "" "\n" "L’espace de stockage persistant de cette clé USB sera perdu." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "Supprimer l’espace de stockage persistant et réinstaller" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1066,20 +1063,20 @@ msgstr "" "\n" "Toutes les données de cette clé USB seront perdues." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "Supprimer toutes les données et installer" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Confirmer la clé USB cible" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1087,7 +1084,7 @@ msgstr "" "Le fichier sélectionné est illisible. Veuillez changer ses droits ou " "sélectionner un autre fichier." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1095,7 +1092,7 @@ msgstr "" "Impossible d’utiliser le fichier sélectionné. Vous pourriez avoir plus de " "chance en déplaçant l’ISO sur la racine de votre disque (c.-à -d : C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s est sélectionné" @@ -1185,7 +1182,7 @@ msgstr "su est désactivée. Veuillez plutôt utiliser sudo." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1251,7 +1248,7 @@ msgstr "non disponible" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1260,7 +1257,7 @@ msgstr "" "{details} Veuillez vérifier votre liste de logiciels supplémentaires ou lire " "le journal système afin de mieux comprendre le problème." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1268,56 +1265,56 @@ msgstr "" "Veuillez vérifier votre liste de logiciels supplémentaires ou lire le " "journal système afin de mieux comprendre le problème." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Afficher le journal" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Configurer" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} et {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Ajouter {packages} à vos logiciels supplémentaires ?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Pour l’installer automatiquement à partir de votre stockage persistant lors " "du démarrage de Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Installer à chaque fois" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Installer une seule fois" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "La configuration de vos logiciels supplémentaires a échoué." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1326,72 +1323,72 @@ msgstr "" "créer un stockage persistant et activer l’option <b>Logiciels " "supplémentaires</b>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Créer un stockage persistant" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "La création de votre stockage persistant a échoué." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" "Vous pourriez installer {packages} automatiquement lors du démarrage de Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "Pour ce faire, vous devez lancer Tails à partir d’une clé USB." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Enlever {packages} de vos logiciels supplémentaires ?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Cela arrêtera l’installation automatique de {packages}." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" "Installation de vos logiciels supplémentaires à partir du stockage " "persistant…" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Cela peut prendre plusieurs minutes." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "L’installation de vos logiciels supplémentaires a échoué" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Logiciels supplémentaires installés avec succès" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" "La vérification de la présence de mises à niveau pour vos logiciels " "supplémentaires a échoué" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1399,11 +1396,11 @@ msgstr "" "Veuillez vérifier votre connexion réseau, essayer de redémarrer Tails, ou " "lire le journal système afin de mieux comprendre le problème." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "La mise à niveau de vos logiciels supplémentaires a échoué" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" @@ -1568,19 +1565,19 @@ msgstr "" "Consultez {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "erreur :" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Avertissement : Une machine virtuelle a été détectée !" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Attention : machine virtuelle non-libre détectée !" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1592,11 +1589,11 @@ msgstr "" "peuvent être considérés de confiance, à la fois pour le système " "d’exploitation hôte et le logiciel de virtualisation." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "Ne plus afficher" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "En apprendre davantage" @@ -1610,22 +1607,20 @@ msgid "_Use a bridge that you already know" msgstr "_Utiliser un pont que vous connaissez déjà " #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242 -#, fuzzy msgid "" "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your " "Persistent Storage</a>." msgstr "" -"Pour enregistrer votre pont, <a href=\"doc/first_steps/" -"persistence\">déverrouillez votre espace de stockage persistant</a>." +"Pour sauvegarder votre pont, <a href=\"doc/" +"persistent_storage\">déverrouillez votre stockage persistant</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249 -#, fuzzy msgid "" "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent " "Storage</a> on your Tails USB stick." msgstr "" -"Pour enregistrer votre pont, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">créez " -"un espace de stockage persistant</a> sur votre clé USB Tails." +"Pour sauvegarder votre pont, <a href=\"doc/persistent_storage\">créez un " +"stockage persistant</a> sur votre clé USB Tails." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773 @@ -1694,9 +1689,8 @@ msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored." msgstr "Vous pouvez désormais parcourir Internet anonymement et sans censure." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703 -#, fuzzy msgid "This local network seems to be blocking access to Tor." -msgstr "Votre réseau local bloque l’accès Tor." +msgstr "Il semblerait que ce réseau local bloque l'accès à Tor." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776 msgid "Bridge address malformed" @@ -1733,11 +1727,11 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112 msgid "Close and Lose Progress" -msgstr "" +msgstr "Fermer et renoncer aux progrès réalisés" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113 msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Attendre" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" @@ -1960,12 +1954,12 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Choisir un conteneur de fichiers" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" "Le navigateur non sécurisé a été désactivé dans l'écran de bienvenue. \\n\\n" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." @@ -1974,21 +1968,21 @@ msgstr "" "que le navigateur non sécurisé est activé dans les paramètres " "supplémentaires de la fenêtre d'accueil." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "Pour utiliser le navigateur non sécurisé, redémarrez Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_Redémarrer" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." @@ -1996,27 +1990,27 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment redémarrer Tails maintenant ?\\n\\nTout le travail en " "cours sera perdu." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Redémarrer maintenant" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "Échec de redémarrage du système." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Démarrage du Navigateur non sécurisé…" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Cela peut prendre du temps, veuillez être patient." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Fermeture du Navigateur non sécurisé…" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -2024,13 +2018,13 @@ msgstr "" "Cela peut prendre du temps et vous ne devez pas redémarrer le " "Navigateur non sécurisé avant sa fermeture complète." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Navigateur non sécurisé" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -2038,15 +2032,15 @@ msgstr "" "Un autre Navigateur non sécurisé est en cours d’exécution ou de nettoyage. " "Veuillez réessayer dans un moment." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Échec d’exécution de chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Échec de configuration du navigateur." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -2056,7 +2050,7 @@ msgstr "" "Navigateur non sécurisé, vous devez d’abord vous connecter à un réseau Wi-" "fi, filaire ou mobile." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Échec de démarrage du navigateur." @@ -2238,6 +2232,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Documentation de Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "Stockage persistant" @@ -2268,6 +2263,19 @@ msgstr "Apprendre à utiliser Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "En apprendre davantage sur Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Stockage persistant" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" +"Activez les fonctionnalités du stockage persistant pour les données que vous " +"souhaitez sauvegarder sur votre clé USB Tails." + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "Installer, cloner, mettre Tails à niveau" @@ -2340,7 +2348,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Mot de passe d’administration" @@ -2367,7 +2375,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "Anonymisation de l’adresse MAC" @@ -2393,7 +2401,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "Ne pas anonymiser les adresses MAC" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuration du réseau" @@ -2476,11 +2484,11 @@ msgstr "Les paramètres ont été chargés du stockage persistant." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Bienvenue dans Tails !" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "_Stockage persistant" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " @@ -2490,50 +2498,52 @@ msgstr "" "un stockage persistant chiffré sur votre clé USB Tails : documents, signets " "de navigateur, mots de passe Wi-Fi, etc." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" "Vous pourrez créer et configurer votre stockage persistant après avoir " "démarré Tails." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Langue et région" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Paramètres par défaut" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "_Stockage persistant chiffré" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Afficher la phrase de passe" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Phrase de passe :" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -"Saisissez votre phrase de passe pour déverrouiller le stockage persistant" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "Votre stockage persistant est déverrouillé. Redémarrez Tails pour le " "verrouiller à nouveau." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Paramètres supplémentaires" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Ajouter un paramètre supplémentaire" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2541,11 +2551,11 @@ msgstr "" "Les paramètres par défaut sont sûrs dans la plupart des cas. Pour ajouter un " "paramètre personnalisé, appuyer sur le bouton « + » ci-dessous." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Éteindre" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Démarrer Tails" @@ -2608,7 +2618,6 @@ msgid "Send Error Report" msgstr "Envoyer un rapport d'erreur" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61 -#, fuzzy msgid "" "Your Persistent Storage is unlocked.\n" "\n" @@ -2619,10 +2628,10 @@ msgid "" msgstr "" "Votre stockage persistant est déverrouillé.\n" "\n" -"Son contenu sera disponible jusqu'à ce que vous arrêtiez Tails.\n" +"Son contenu est disponible jusqu'à ce que vous éteigniez Tails.\n" "\n" -"<a href=\"doc/first_steps/persistence/backup\" >Apprenez à faire une " -"sauvegarde de votre stockage persistant.</a>" +"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\" >Apprenez à faire une sauvegarde " +"de votre stockage persistant.</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89 msgid "" @@ -2652,10 +2661,20 @@ msgstr "Activer le dossier persistant" msgid "System Settings" msgstr "Paramètres système" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Activer l'écran de bienvenue" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "Activer l'écran de bienvenue" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Activer les imprimantes" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "Activer les imprimantes" @@ -2689,6 +2708,11 @@ msgstr "Activer le pont Tor" msgid "Applications" msgstr "Applications" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Activer les signets au Navigateur Tor" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "Activer les signets au Navigateur Tor" @@ -2698,7 +2722,6 @@ msgid "Electrum Bitcoin Wallet" msgstr "Portefeuille Bitcoin Electrum" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419 -#, fuzzy msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet" msgstr "Activer Electrum Bitcoin Waller" @@ -2783,16 +2806,14 @@ msgstr "" "fichier /live/persistence/TailsData_unlocked/persistence.conf." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720 -#, fuzzy msgid "" "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" "a>" msgstr "" "<a href=\"doc/first_steps/persistence\">En savoir plus sur le stockage " -"persistant</a>" +"persistant.</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52 -#, fuzzy msgid "" "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n" "\n" @@ -2805,7 +2826,10 @@ msgstr "" "<b>Votre stockage persistant est verrouillé.</b>\n" "\n" "Pour utiliser ou configurer votre stockage persistant, déverrouillez-le dans " -"l'écran de bienvenue lors du démarrage de Tails." +"l'écran de bienvenue lors du démarrage de Tails.\n" +"\n" +"Pour supprimer votre stockage persistant, cliquez sur <b>Supprimer</b> à " +"droite de la barre de titre." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52 msgid "" @@ -2838,7 +2862,6 @@ msgid "_Back" msgstr "_Retour" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56 -#, fuzzy msgid "" "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n" "\n" @@ -2853,35 +2876,34 @@ msgid "" "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" "a>" msgstr "" -"Tout ce que vous faites disparaît automatiquement lorsque vous arrêtez " +"Toutes vos actions disparaissent automatiquement lorsque vous arrêtez " "Tails.\n" "\n" -"Cependant, vous pouvez sauvegarder certains de vos fichiers et votre " -"configuration dans un stockage persistant chiffré sur votre clé USB Tails :\n" +"Toutefois, vous pouvez sauvegarder certains de vos fichiers et votre " +"configuration dans un stockage persistant crypté sur votre clé USB Tails, " +"par exemple :\n" "\n" -"- Vos documents\n" -"- Vos mots de passe Wi-Fi\n" -"- Les signets de votre navigateur\n" -"- et plus encore\n" +"• Vos documents\n" +"• Vos mots de passe Wi-Fi\n" +"• Les signets de votre navigateur\n" +"• ...\n" "\n" -"<a href=\"doc/first_steps/persistence\" >Apprendre plus sur le stockage " -"persistant</a>" +"<a href=\"doc/persistent_storage\" >En savoir plus sur le stockage " +"persistant.</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92 -#, fuzzy msgid "" "Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n" "\n" "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our " "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>." msgstr "" -"Malheureusement, ce dispositif Tails ne supporte pas la création de stockage " -"persistant.\n" -"\n" -"Pour pouvoir utiliser Tails avec un stockage persistant, veuillez suivre la " -"documentation permettant d'installer Tails sur une clé USB :\n" +"Malheureusement, il est impossible de créer un stockage persistant sur cet " +"appareil.\n" "\n" -"<a href=\"install\" >Installer Tails</a>" +"Pour pouvoir utiliser Tails avec un stockage persistant, veuillez suivre nos " +"instructions sur <a href=\"install\">installation de Tails sur une clé USB</" +"a>." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137 msgid "Co_ntinue" @@ -2943,11 +2965,11 @@ msgstr "_Déverrouiller" msgid "Detach this volume" msgstr "Détacher ce volume" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Clé USB cible :" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Réinstaller (supprimer toutes les données)" @@ -3088,7 +3110,6 @@ msgid "None" msgstr "Aucune" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240 -#, fuzzy msgid "_Ask for a Tor bridge by email" msgstr "_Demandez un pont par e-mail" @@ -3186,35 +3207,29 @@ msgid "Configure a Local _Proxy" msgstr "Configurer un _mandataire local" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951 -#, fuzzy msgid "• Tor bridge by email" -msgstr "- Pont par e-mail" +msgstr "• Pont de Tor par e-mail" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971 -#, fuzzy msgid "" "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some " "public networks, or by some parental controls." msgstr "" -"Les ponts Tor sont des relais Tor secrets. Utilisez un pont comme premier " -"relais Tor si les connexions à Tor sont bloquées, par exemple dans certains " -"pays, par certains réseaux publics ou encore par des contrôles parentaux.\n" -"\n" -"Choisissez cette option si vous savez déjà que vous avez besoin d’un pont. " -"Autrement, Tails détectera automatiquement si vous en avez besoin pour vous " -"connecter à Tor de votre réseau local." +"Les passerelles Tor sont des relais Tor secrets. Utilisez une passerelle " +"comme premier relais Tor si les connexions à Tor sont bloquées, par exemple " +"dans certains pays, par certains réseaux publics, ou par certains contrôles " +"parentaux." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991 -#, fuzzy msgid "" "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from " "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is " "attached to the automatic reply." msgstr "" -"Envoyez un courriel vide à <tt>bridges@torproject.org</tt> à partir d'une " -"adresse électronique Gmail ou Riseup avec votre téléphone et scannez le code " -"QR qui est joint à la réponse automatique." +"Pour obtenir un pont, envoyez un courriel vide à <tt>bridges@torproject.org</" +"tt> à partir d'une adresse électronique Gmail ou Riseup avec votre téléphone " +"et scannez le code QR qui est joint à la réponse automatique." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 msgid "Scan QR Code" @@ -3377,9 +3392,8 @@ msgid "Failed to connect to Tor without bridges." msgstr "Échec de connexion à Tor sans pont." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870 -#, fuzzy msgid "This local network is blocking access to Tor." -msgstr "Votre réseau local bloque l’accès Tor." +msgstr "Ce réseau local bloque l'accès à Tor." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902 msgid "Connecting to Tor…" @@ -3527,6 +3541,13 @@ msgstr "décembre" msgid "Clock" msgstr "Horloge" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "_Stockage persistant chiffré" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "" +#~ "Saisissez votre phrase de passe pour déverrouiller le stockage persistant" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po index c777ad9a3a46f09237ab32f37238ec371f8a0cdb..893e3ca222aa20de391b72b5a49478d6ea275c84 100644 --- a/po/fy.po +++ b/po/fy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Frisian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/fy/" @@ -439,9 +439,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Annulearje" @@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -525,15 +525,15 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 -msgid "Continue Without Persistent Storage" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "" @@ -553,7 +553,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -770,69 +769,69 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -840,14 +839,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -855,76 +854,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "" @@ -1007,7 +1006,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1067,143 +1066,143 @@ msgstr "" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "" @@ -1334,19 +1333,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "flater:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1354,11 +1353,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1687,32 +1686,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Annulearje" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " @@ -1721,60 +1720,60 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1934,6 +1933,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tails-dokumintaasje" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1960,6 +1960,15 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2026,7 +2035,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2050,7 +2059,7 @@ msgid "Disable" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2071,7 +2080,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2130,67 +2139,69 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Wachtwurd:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Ofslute" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2288,10 +2299,18 @@ msgstr "" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2324,6 +2343,11 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Tor-browser" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "" @@ -2536,11 +2560,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index c300584d3c95a48fa7d583da3e1c9b023b265a62..c8e2ba4c29f69d7fdfa3b76a4582e153ef9a4acc 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-27 10:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/ga/" ">\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " "4);\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -500,9 +500,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Socruithe Breise" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" @@ -575,28 +575,28 @@ msgstr "Múchta" msgid "Off (default)" msgstr "Múchta (réamhshocrú)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Cruthaigh Stóras Seasmhach" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "Cuir isteach an frása faire chun an stóras seasmhach a dhÃghlasáil" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Cruthaigh Stóras Seasmhach" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Cruthaigh Stóras Seasmhach" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -619,7 +619,6 @@ msgstr "à dhÃghlasáil…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "DÃghlasáil" @@ -840,7 +839,7 @@ msgstr "Is gléas aislúbtha é an tiomántán; nà athshocrófar an MBR" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sonraà á sioncronú ar an diosca..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -848,63 +847,63 @@ msgstr "" "Earráid: Nà féidir lipéad an ghléis a shocrú, ná UUID an ghléis a fháil. Nà " "féidir dul ar aghaidh." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "CrÃochnaÃodh an tsuiteáil! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Theip ar shuiteáil Tails!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Suiteálaà Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Cóipeáil an leagan reatha de Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Úsáid Ãomhá ISO Tails Ãoslódáilte" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Nuashonraigh" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Treoracha le nuashonrú de láimh" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Suiteáil" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Treoracha Suiteála" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "Gléas %(vendor)s %(model)s %(size)s (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "NÃl aon Ãomhá ISO roghnaithe" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Roghnaigh Ãomhá ISO Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -915,7 +914,7 @@ msgstr "" "dobhainte, agus nà thosóidh Tails air. Déan iarracht Tails a shuiteáil ar " "mhéaróg eile." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "" "Tá an gléas \"%(pretty_name)s\" róbheag le Tails a shuiteáil (ar a laghad " "%(size)s GB de dhÃth)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -932,66 +931,66 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "NÃor aimsÃodh aon ghléas feiliúnach le Tails a shuiteáil" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" "Cuir isteach méaróg chuimhne USB nó cárta SD ar a bhfuil ar a laghad %0.1f " "GB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Tharla earráid agus Tails á shuiteáil" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "CrÃochnaÃodh an tsuiteáil!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "NÃorbh fhéidir an gléas a fheistiú" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "Gléas %(vendor)s %(model)s %(parent_size)s (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Deimhnigh an mhéaróg USB mar sprioc" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -999,7 +998,7 @@ msgstr "" "Nà féidir an comhad roghnaithe a léamh. Ceartaigh na ceadanna nó roghnaigh " "comhad eile." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1007,7 +1006,7 @@ msgstr "" "NÃorbh fhéidir an comhad roghnaithe a úsáid. Gheobhaidh tú torthaà nÃos " "fearr má bhogann tú an ISO go dtà fréamhchomhadlann an tiomántáin (.i. C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s roghnaithe" @@ -1082,7 +1081,7 @@ msgstr "Tá su dÃchumasaithe. Bain úsáid as sudo ina áit." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1148,7 +1147,7 @@ msgstr "nÃl ar fáil" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1157,7 +1156,7 @@ msgstr "" "{details} Féach ar liosta na mbogearraà breise nó caith súil ar loganna an " "chóras chun tuiscint nÃos fearr a fháil ar an bhfadhb." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1165,55 +1164,55 @@ msgstr "" "Féach ar liosta na mbogearraà breise nó caith súil ar loganna an chóras chun " "tuiscint nÃos fearr a fháil ar an bhfadhb." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Taispeáin an Logchomhad" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Cumraigh" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} agus {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "An bhfuil fonn ort {packages} a chur le do chuid bogearraà breise?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Suiteáil uathoibrÃoch ó do stóras seasmhach nuair a thosaÃonn tú Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Suiteáil Gach Uair" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Suiteáil Uair Amháin" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Theip ar chumraÃocht na mbogearraà breise." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1221,69 +1220,69 @@ msgstr "" "Chun é a shuiteáil go huathoibrÃoch nuair a thosaÃonn tú Tails, is féidir " "leat stóras seasmhach a chruthú agus an ghné <b>Bogearraà Breise</b> a úsáid." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Cruthaigh Stóras Seasmhach" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "NÃorbh fhéidir an stóras seasmhach a chruthú." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" "Is féidir leat {packages} a shuiteáil go huathoibrÃoch nuair a thosaÃonn " "Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "Chun é seo a dhéanamh, caithfidh tú Tails a rith ó mhéaróg USB." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "An bhfuil fonn ort {packages} a bhaint de na bogearraà breise?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Nà shuiteálfar {packages} go huathoibrÃoch a thuilleadh." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Bain" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Bogearraà breise á suiteáil ón stóras seasmhach..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Seans go dtógfaidh seo cúpla nóiméad." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Theip ar shuiteáil na mbogearraà breise" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "D'éirigh le suiteáil na mbogearraà breise" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Earráid agus nuashonruithe ar bhogearraà breise á lorg" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1291,11 +1290,11 @@ msgstr "" "Deimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an IdirlÃon, atosaigh Tails, nó caith " "súil ar loganna an chórais chun tuiscint nÃos fearr a fháil ar an bhfadhb." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Theip ar nuashonrú na mbogearraà breise" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Doiciméadú" @@ -1440,19 +1439,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "earráid:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Rabhadh: braitheadh meaisÃn fÃorúil!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Rabhadh: braitheadh meaisÃn fÃorúil neamhshaor!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1464,11 +1463,11 @@ msgstr "" "muinÃn a chur i gcóras oibriúcháin ná i mbogearra fÃorúlaithe nach bhfuil " "saor." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Tuilleadh Eolais" @@ -1805,58 +1804,58 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Roghnaigh Coimeádán" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 #, fuzzy msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "DÃchumasaigh an Brabhsálaà Neamhshlán (réamhshocrú)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "An brabhsálaà neamhshlán á thosú..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Seans go dtógfaidh sé seo tamall, fan nóiméad." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "An brabhsálaà neamhshlán á dhúnadh..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1864,13 +1863,13 @@ msgstr "" "Seans go dtógfaidh sé seo tamall, agus nà bheidh tú in ann an brabhsálaà " "neamhshlán a thosú arÃs go dtà go mbeidh sé dúnta mar is ceart." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Brabhsálaà Neamhshlán" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1878,22 +1877,22 @@ msgstr "" "Tá brabhsálaà neamhshlán eile ar siúl, nó á dhúnadh, faoi láthair. Déan " "iarracht eile ar ball." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Theip ar shocrú chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "NÃorbh fhéidir an brabhsálaà a chumrú." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "NÃorbh fhéidir an brabhsálaà a thosú." @@ -2043,7 +2042,7 @@ msgstr "Eochair neamhbhailà OpenPGP: %s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:84 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block" -msgstr "Bloc eochrach poiblà OpenPGP neamhbhailà " +msgstr "Bloc eochrach poiblà OpenPGP neamhbhailÃ" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:154 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen." @@ -2067,6 +2066,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Doiciméadú Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2098,6 +2098,16 @@ msgstr "Foghlaim conas Tails a úsáid" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Tuilleadh eolais faoi Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Cruthaigh Stóras Seasmhach" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2168,7 +2178,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Focal Faire Riaracháin" @@ -2195,7 +2205,7 @@ msgid "Disable" msgstr "DÃchumasaigh" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2216,7 +2226,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "CumraÃocht LÃonra" @@ -2277,61 +2287,64 @@ msgstr "Lódáladh socruithe ón stóras seasmhach." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Fáilte go Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "Cruthaigh Stóras Seasmhach" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" "Suiteáil uathoibrÃoch ó do stóras seasmhach nuair a thosaÃonn tú Tails." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Teanga agus Réigiún" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Réamhshocruithe" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Stóras _Seasmhach Criptithe" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Taispeáin an Frása Faire" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Cuir isteach an frása faire chun an stóras seasmhach a dhÃghlasáil" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Frása faire:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "Tá an stóras seasmhach dÃghlasáilte. Atosaigh Tails lena chur faoi ghlas " "arÃs." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Socruithe Breise" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Cuir socrú breise leis" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2339,11 +2352,11 @@ msgstr "" "Tá na réamhshocruithe slán an chuid is mó den am. Brúigh an cnaipe \"+\" " "thÃos le do shocrú féin a chur leis." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Múch" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "To_saigh Tails" @@ -2450,11 +2463,21 @@ msgstr "Cruthaigh Stóras Seasmhach" msgid "System Settings" msgstr "Réamhshocruithe" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Scáileán Fáilte" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "Scáileán Fáilte" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "PrintéirÃ" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2490,6 +2513,11 @@ msgstr "Tosaigh Brabhsálaà Tor" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Leabharmharcanna an bhrabhsálaÃ" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2719,11 +2747,11 @@ msgstr "_DÃghlasáil" msgid "Detach this volume" msgstr "DÃcheangail an t-imleabhar seo" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Méaróg USB mar sprioc:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Athshuiteáil (scriosfar na sonraà go léir)" @@ -3233,6 +3261,12 @@ msgstr "" msgid "Clock" msgstr "" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Stóras _Seasmhach Criptithe" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Cuir isteach an frása faire chun an stóras seasmhach a dhÃghlasáil" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 969ad36241321a39f618cb62037fbe7406169b12..1e0a3861a9cab9554de4f20560021abc6f8a098f 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-24 14:35+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/" "gl/>\n" @@ -504,9 +504,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Configuración adicional" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -579,29 +579,29 @@ msgstr "Apagado" msgid "Off (default)" msgstr "Apagado (predeterminado)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Crear almacén persistente" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" "Introduza a súa frase de constrasinal para desbloquear o almacén persistente" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Crear almacén persistente" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Crear almacén persistente" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -624,7 +624,6 @@ msgstr "Desbloqueando..." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" @@ -855,7 +854,7 @@ msgstr "A unidade é un loopback, omitindo reinicio do MBR" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sincronizando datos no disco..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -863,63 +862,63 @@ msgstr "" "Erro: Non se puido configurar a etiqueta ou obter o UUID do dispositivo. Non " "se pode continuar." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Instalación completa! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Fallou a instalación do Tails!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Instalador do Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Clonar o Tails actual" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Utilice unha imaxe ISO do Tails descargada" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Anovar" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Instrucións de anovación manual" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Instrucións de instalación" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s dispositivo (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Non se seleccionou ningunha imaxe ISO" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Seleccione unha imaxe ISO do Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -930,7 +929,7 @@ msgstr "" "fabricante e Tails non poderá arrancar desde ela. Ténteo instalando noutro " "modelo diferente. " -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -939,7 +938,7 @@ msgstr "" "O dispositivo \"%(pretty_name)s\" é demasiado pequeno para instalar Tails " "(precÃsanse alomenos %(size)s GB)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -950,65 +949,65 @@ msgstr "" "unha imaxe ISO do Tails: \n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Non se atopou ningún dispositivo adecuado no que instalar o Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" "Enchufe unha unidade flash USB ou unha tarxeca SD con %0.1f GB, polo menos." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Produciuse un erro ao instalar o Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Instalación completa!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Non foi posÃbel montar o dispositivo" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)s dispositivo (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Confirmar a unidade USB de destino" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1016,7 +1015,7 @@ msgstr "" "Non se pode ler o ficheiro seleccionado. Por favor amañe os seus permisos ou " "seleccione outro ficheiro." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1024,7 +1023,7 @@ msgstr "" "Imposible usar o ficheiro seleccionado. Poida que teña máis sorte se move a " "súa ISO á raÃz da súa unidade (p.ex. C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s seleccionado" @@ -1104,7 +1103,7 @@ msgstr "su está desactivado. Utilice sudo no seu lugar. " #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1170,7 +1169,7 @@ msgstr "non dispoñÃbel" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1179,7 +1178,7 @@ msgstr "" "{details} Comprobe a súa lista de software adicional ou lea o rexistro do " "sistema para comprender o problema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1187,56 +1186,56 @@ msgstr "" "Comprobe a súa lista de software adicional ou lea o rexistro do sistema para " "comprender o problema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Amosar rexistro" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} e {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "," #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Engadir {packages} ao seu software adicional?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Para instalalo automaticamente desde o seu almacenamento persistente ao " "arrancar Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Instalar de cada vez" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Instalar só unha vez" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Fallou a configuración do seu software adicional." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1244,67 +1243,67 @@ msgstr "" "Para instalalo automaticamente ao arrancar Tails, pode crear un almacén " "persistente e activar a funcionalidade <b>Software adicional</b>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Crear almacén persistente" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Fallou a creación do seu almacén persistente." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Pode instalar {packages} automaticamente ao arrancar Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "Para facelo, cómpre executar Tails desde unha unidade USB." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Retirar {packages} do seu software adicional?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Isto deterá inmediatamente a instalación de {packages} ." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Instalando o seu software adicional desde un almacén persistente..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Pode levar varios minutos." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Fallou a instalación do seu software adicional" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "O software adicional instalouse correctamente" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Fallou a comprobación de anovacións do seu software adicional" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1312,13 +1311,13 @@ msgstr "" "Comprobe a súa conexión á rede, reinicie o Tails ou lea o rexistro do " "sistema para comprender o problema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Fallou a anovación do seu software adicional" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" -msgstr "Documentación" +msgstr "" #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:95 @@ -1471,19 +1470,19 @@ msgstr "" "Véxase {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "erro:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Aviso: detectouse unha máquina virtual" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Aviso: detectouse unha máquina virtual que non é libre!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1495,11 +1494,11 @@ msgstr "" "software libre pode ser considerado merecedor de confianza, tanto como " "sistema operativo hospedeiro como software de virtualización." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "Non amosar outra vez" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Saber máis" @@ -1841,58 +1840,58 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Escoller un contedor do ficheiro" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 #, fuzzy msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "Desactivar o navegador inseguro (predeterminado)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Rearrancar agora" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Iniciando o navegador inseguro..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Isto pode levar un pouco de tempo. Por favor, sé paciente." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Pechar o navegador inseguro" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1900,13 +1899,13 @@ msgstr "" "Isto pode levar un rato, e non pode reiniciar o navegador inseguro ata que " "se cerre correctamente." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Navegador inseguro" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1914,22 +1913,22 @@ msgstr "" "Está en execución outro navegador inseguro ou está sendo despexado. Volva a " "tentalo máis adiante." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Produciuse un fallo ao configurar chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Produciuse un fallo ao configurar o navegador." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Produciuse un fallo ao executar o navegador." @@ -2104,6 +2103,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Documentación do Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2135,6 +2135,16 @@ msgstr "Aprender a utilizar Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Saber máis de Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Crear almacén persistente" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "Instalar, clonar, anovar o Tails" @@ -2205,7 +2215,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Contrasinal de administración" @@ -2232,7 +2242,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2253,7 +2263,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuración da rede" @@ -2314,19 +2324,19 @@ msgstr "Cargouse a configuración desde o almacén persistente." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Dámoslle a benvida a Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "Crear almacén persistente" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." @@ -2334,43 +2344,45 @@ msgstr "" "Para instalalo automaticamente desde o seu almacenamento persistente ao " "arrancar Tails." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Idioma e rexión" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Axustes por defecto" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Almacén cifrado _persistente" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Amosar a frase de contrasinal" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Frase de acceso:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -"Introduza a súa frase de constrasinal para desbloquear o almacén persistente" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "O almacén persistente está desbloqueado. Rearranque Tails para bloquealo de " "novo." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "Configuración _adicional" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Engadir un axuste adicional" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2378,12 +2390,12 @@ msgstr "" "A configuración predeterminada é segura na maior parte das situacións. Para " "engadir un axuste personalizado, prema o seguinte botón «+»." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Arrancar Tails" @@ -2490,11 +2502,21 @@ msgstr "Crear almacén persistente" msgid "System Settings" msgstr "Axustes por defecto" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Pantalla de benvida" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "Pantalla de benvida" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Impresoras" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2530,6 +2552,11 @@ msgstr "Arrancar Tor Browser" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Marcadores do navegador" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2764,11 +2791,11 @@ msgstr "_Desbloquear" msgid "Detach this volume" msgstr "Desenchufar este volume" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Unidade USB de destino:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Reinstalar (eliminar todos os datos)" @@ -3278,6 +3305,14 @@ msgstr "" msgid "Clock" msgstr "" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Almacén cifrado _persistente" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "" +#~ "Introduza a súa frase de constrasinal para desbloquear o almacén " +#~ "persistente" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 651ce3d5e5a90403d3e4289ecaf3802e13bbdbde..37597267b6493a969a83adafa3826b13d593836f 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/" @@ -438,9 +438,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "વધારાની સેટિંગà«àª¸" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "રદૠકરો" @@ -512,12 +512,12 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "àªàª¨àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ થયેલ સતત સંગà«àª°àª¹" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -525,17 +525,17 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "àªàª¨àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ થયેલ સતત સંગà«àª°àª¹" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "àªàª¨àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ થયેલ સતત સંગà«àª°àª¹" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -558,7 +558,6 @@ msgstr "અનલૉક થઇ રહà«àª¯à«àª‚..." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "લોક ખોલો" @@ -778,69 +777,69 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -848,14 +847,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -863,76 +862,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "" @@ -1015,7 +1014,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1075,143 +1074,143 @@ msgstr "" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "દૂર કરો" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "" @@ -1342,19 +1341,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1362,11 +1361,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1695,32 +1694,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "રદૠકરો" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " @@ -1729,60 +1728,60 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1942,6 +1941,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -1969,6 +1969,16 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "àªàª¨àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ થયેલ સતત સંગà«àª°àª¹" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2035,7 +2045,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "વહીવટ પાસવરà«àª¡" @@ -2059,7 +2069,7 @@ msgid "Disable" msgstr "નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરો" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2080,7 +2090,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "નેટવરà«àª• અનામિતà«àªµ" @@ -2139,69 +2149,69 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Tails પર આપનà«àª‚ સà«àªµàª¾àª—ત છે!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "àªàª¨àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ થયેલ સતત સંગà«àª°àª¹" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "àªàª¾àª·àª¾ અને પà«àª°àª¦à«‡àª¶" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "મૂળàªà«‚ત સેટિંગà«àª¸" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -#, fuzzy -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "àªàª¨àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ થયેલ સતત સંગà«àª°àª¹" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +msgid "_Passphrase" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "વધારાના સેટિંગ ઉમેરો" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "બંધ કરો" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2299,10 +2309,19 @@ msgstr "àªàª¨àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ થયેલ સતત સંગà«àª°àª¹" msgid "System Settings" msgstr "મૂળàªà«‚ત સેટિંગà«àª¸" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àªŸàª°à«àª¸" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2337,6 +2356,11 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "બà«àª°àª¾àª‰àªàª° બà«àª•àª®àª¾àª°à«àª•à«àª¸" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2556,11 +2580,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" @@ -3051,6 +3075,10 @@ msgstr "" msgid "Clock" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "àªàª¨àª•à«àª°àª¿àªªà«àªŸ થયેલ સતત સંગà«àª°àª¹" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can " diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 942ccd0e4dc347adae052b641a6a24751bc42f2b..b75846ecb4038497725a562ecf78016ebf275c7c 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/he/" ">\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -512,9 +512,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "הגדרות × ×•×¡×¤×•×ª" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "בטל" @@ -587,28 +587,28 @@ msgstr "כבה" msgid "Off (default)" msgstr "כבוי (ברירת מחדל)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "צור ×חסון מתמיד" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "×”×›× ×¡ ×ת ביטוי הסיסמה שלך כדי לבטל × ×¢×™×œ×ª ×חסון מתמיד" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "צור ×חסון מתמיד" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "צור ×חסון מתמיד" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -631,7 +631,6 @@ msgstr "מבטל × ×¢×™×œ×”â€¦" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "בטל × ×¢×™×œ×”" @@ -854,7 +853,7 @@ msgstr "×”×›×•× ×Ÿ ×”×•× ×œ×•×œ××” חוזרת, מדלג על ×יפוס MBR" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "×ž×¡× ×›×¨×Ÿ × ×ª×•× ×™× ×¢×œ הדיסק…" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -862,63 +861,63 @@ msgstr "" "שגי××”: ×œ× × ×™×ª×Ÿ להגדיר ×ת התווית ×ו לקבל ×ת ×”Ö¾UUID של ההתקן שלך. ×œ× × ×™×ª×Ÿ " "להמשיך." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "×”×”×ª×§× ×” הושלמה! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "×”×ª×§× ×ª Tails × ×›×©×œ×”!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "מתקין Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "שבט ×ת ×”Ö¾Tails ×”× ×•×›×—×™" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "השתמש ×‘×ª×ž×•× ×ª ISO שהורדה של Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "שדרג" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "הור×ות שדרוג ×™×“× ×™" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "התקן" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "הור×ות ×”×ª×§× ×”" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s התקן (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "×ª×ž×•× ×ª ISO ×œ× × ×‘×—×¨×”" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "×× × ×‘×—×¨ ×ª×ž×•× ×ª ISO של Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -928,7 +927,7 @@ msgstr "" "החסן ×”Ö¾USB \"%(pretty_name)s\" מוגדר כבלתי בר־הסרה ×¢×´×™ היצרן שלו ו־Tails " "יכשל בהפעלה עליו. ×× × × ×¡×” להתקין על ×“×’× ×©×•× ×”." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -937,7 +936,7 @@ msgstr "" "ההתקן \"%(pretty_name)s\" קטן מדי כדי להתקין עליו ×ת Tails (לפחות %(size)s " "ג״ב דרושי×)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -948,33 +947,33 @@ msgstr "" "שהורדת:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "×œ× ×”×™×” × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×”×ª×§×Ÿ ×”×•×œ× ×œ×”×ª×§×™×Ÿ ×ת Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "×× × ×—×‘×¨ ×›×•× ×Ÿ החסן USB ×ו כרטיס SD של לפחות %0.1f ג״ב." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "שגי××” התרחשה בזמן ×”×ª×§× ×ª Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "×”×ª×§× ×” הושלמה!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "×œ× ×”×™×” × ×™×ª×Ÿ להציב התקן." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s התקן (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -984,11 +983,11 @@ msgstr "" "\n" "×”×חסון המתמיד בהחסן USB ×–×” ×™×בד." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "מחק ×חסון מתמיד והתקן מחדש" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -998,26 +997,26 @@ msgstr "" "\n" "כל מידע על יו×סבי ×–×” ימחק." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "מחק כל מידע והתקן" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "×שר ×ת החסן ×”Ö¾USB של המטרה" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "הקובץ ×”× ×‘×—×¨ בלתי קרי×. ×× × ×ª×§×Ÿ ×ת הרש×ותיו ×ו בחר קובץ ×חר." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1025,7 +1024,7 @@ msgstr "" "×œ× ×”×™×” × ×™×ª×Ÿ להשתמש בקובץ ×”× ×‘×—×¨. ×™×”×™×” לך ×ולי יותר מזל ×× ×ª×¢×‘×™×¨ ×ת ×”Ö¾ISO שלך " "לשורש של ×”×›×•× ×Ÿ שלך (למשל: \\:C)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s × ×‘×—×¨×•" @@ -1105,7 +1104,7 @@ msgstr "su מושבת. ×× × ×”×©×ª×ž×© ב־sudo במקו×." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1167,7 +1166,7 @@ msgstr "בלתי זמין" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1176,7 +1175,7 @@ msgstr "" "{details} ×× × ×‘×“×•×§ ×ת הרשימה של ×”×ª×•×›× ×” ×”× ×•×¡×¤×ª שלך ×ו ×§×¨× ×ת יומן ×”××™×¨×•×¢×™× ×©×œ " "המערכת כדי להבין ×ת הבעיה." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1184,54 +1183,54 @@ msgstr "" "×× × ×‘×“×•×§ ×ת הרשימה של ×ª×•×›× ×” × ×•×¡×¤×ª שלך ×ו ×§×¨× ×ת יומן ×”××™×¨×•×¢×™× ×©×œ המערכת כדי " "להבין ×ת הבעיה." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "הר××” יומן" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "תצר" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} ו {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "להוסיף ×ת {packages} ×œ×ª×•×›× ×” ×”× ×•×¡×¤×ª שלך?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "כדי להתקין ×–×ת ב×ופן ×וטומטי מה×חסון המתמיד שלך בזמן התחלת Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "התקן בכל פע×" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "התקן ×¤×¢× ×חת בלבד" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "התצורה של ×”×ª×•×›× ×” ×”× ×•×¡×¤×ª שלך × ×›×©×œ×”." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1239,67 +1238,67 @@ msgstr "" "כדי להתקין ×–×ת ב×ופן ×וטומטי בזמן התחלת Tails, ×תה יכול ליצור ×חסון מתמיד " "ולשפעל ×ת המ×פיין <b>×ª×•×›× ×” × ×•×¡×¤×ª</b>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "צור ×חסון מתמיד" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "יצירת ×”×חסון המתמיד שלך × ×›×©×œ×”." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "×תה יכול להתקין {packages} ב×ופן ×וטומטי בזמן התחלת Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "כדי לעשות ×–×ת, ×תה צריך להריץ ×ת Tails מתוך החסן USB." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "×”×× ×œ×”×¡×™×¨ ×ת {packages} ×ž×”×ª×•×›× ×” ×”× ×•×¡×¤×ª שלך?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "×–×” יפסיק להתקין ×ת {packages} ב×ופן ×וטומטי." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "הסר" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "מתקין ×ת ×”×ª×•×›× ×” ×”× ×•×¡×¤×ª שלך מ×חסון מתמיד…" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "×–×” עשוי לקחת מספר דקות." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "×”×”×ª×§× ×” של ×”×ª×•×›× ×” ×”× ×•×¡×¤×ª שלך × ×›×©×œ×”" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "×ª×•×›× ×” × ×•×¡×¤×ª ×”×•×ª×§× ×” בהצלחה" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "הבדיקה ×חר ×©×“×¨×•×’×™× ×©×œ ×”×ª×•×›× ×” ×”× ×•×¡×¤×ª שלך × ×›×©×œ×”" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1307,11 +1306,11 @@ msgstr "" "×× × ×‘×“×•×§ ×ת חיבור הרשת שלך, הפעל מחדש ×ת Tails ×ו ×§×¨× ×ת יומן ×”××™×¨×•×¢×™× ×©×œ " "המערכת כדי להבין ×ת הבעיה." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "השדרוג של ×”×ª×•×›× ×” ×”× ×•×¡×¤×ª שלך × ×›×©×œ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "תיעוד" @@ -1469,19 +1468,19 @@ msgstr "" "ר××” {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "שגי××”:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "×זהרה: מכשיר מדומה התגלה!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "×זהרה: מכשיר מדומה ×‘×œ×ª×™Ö¾×—×™× ×ž×™ התגלה!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1492,11 +1491,11 @@ msgstr "" "רק ×ª×•×›× ×” חופשית יכולה להיות ×ž×¦×•× ×–×¨×ª בצורה ××ž×™× ×”, עבור מערכת ההפעלה של המ×רח " "ועבור ×ª×•×›× ×ª ההדמיה." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "×ל תר××” שוב" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "למד עוד" @@ -1846,58 +1845,58 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "בחר מֵכַל קבצי×" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 #, fuzzy msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "השבת ×ת הדפדפן הבלתי בטוח (ברירת מחדל)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_הפעל מחדש" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "הפעל מחדש כעת" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "× ×›×©×œ בהפעלה מחדש של המערכת." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "מתחיל ×ת הדפדפן הבלתי בטוח…" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "×–×” עשוי לקחת זמן מה, ××– ×”×™×™×” ×¡×‘×œ× ×™." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "מכבה ×ת הדפדפן הבלתי בטוח…" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1905,27 +1904,27 @@ msgstr "" "×–×” עשוי לקחת זמן מה ועליך ×œ× ×œ×”×¤×¢×™×œ מחדש ×ת הדפדפן הבלתי־בטוח עד ×©×”×•× ×œ× " "יכובה כר×וי." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "דפדפן בלתי־בטוח" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "דפדפן בלתי־בטוח ×חר רץ כרגע ×ו ×©×”×•× ×ž×ª× ×§×”. ×× × × ×¡×” שוב עוד מעט." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "× ×›×©×œ ×‘×”×ª×§× ×ª chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "× ×›×©×œ בתיצור הדפדפן." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -1934,7 +1933,7 @@ msgstr "" "×תה ×œ× ×ž×—×•×‘×¨ עדיין ×ל רשת מקומית.\\n\\nכדי להיות מסוגל להתחיל ×ת הדפדפן " "הבלתי בטוח, ×תה צריך תחילה להתחבר ×ל רשת Wi-Fi, חוטית, ×ו סלולרית." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "× ×›×©×œ בהרצת הדפדפן." @@ -2105,6 +2104,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "תיעוד Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2132,6 +2132,16 @@ msgstr "למד ×יך להשתמש ב־Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "למד עוד ×ודות Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "צור ×חסון מתמיד" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "התקן, שבט ×ו שדרג ×ת Tails" @@ -2198,7 +2208,7 @@ msgstr "×ימות × ×“×¨×© כדי להסיר חבילה מתוך ×ª×•×›× ×” × #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "סיסמת ×ž×™× ×”×œ" @@ -2224,7 +2234,7 @@ msgid "Disable" msgstr "השבת" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "העלמת זהות של כתובת MAC" @@ -2249,7 +2259,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "×ל ×ª×¢×œ×™× ×–×”×•×ª של כתובות MAC" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "תצורת רשת" @@ -2325,58 +2335,61 @@ msgstr "הגדרות × ×˜×¢× ×• מה×חסון המתמיד." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "ברוך ×”×‘× ×ל Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "צור ×חסון מתמיד" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "כדי להתקין ×–×ת ב×ופן ×וטומטי מה×חסון המתמיד שלך בזמן התחלת Tails." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "שפה ו×יזור" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "הגדרות ברירת מחדל" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "×חסון _מתמיד מוצפן" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "הר××” ביטוי סיסמה" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "×”×›× ×¡ ×ת ביטוי הסיסמה שלך כדי לבטל × ×¢×™×œ×ª ×חסון מתמיד" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "ביטוי סיסמה:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "×”×חסון המתמיד שלך ××™× ×• × ×¢×•×œ. הפעל מחדש ×ת Tails כדי ×œ× ×¢×•×œ ×ותו שוב." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "הגדרות _× ×•×¡×¤×•×ª" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "הוסף הגדרה × ×•×¡×¤×ª" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2384,11 +2397,11 @@ msgstr "" "הגדרות ברירת המחדל בטוחות ברוב המצבי×. כדי להוסיף הגדרה מות×מת, לחץ על " "הכפתור \"+\" למטה." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "כבה" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_התחל ×ת Tails" @@ -2495,11 +2508,21 @@ msgstr "צור ×חסון מתמיד" msgid "System Settings" msgstr "הגדרות ברירת מחדל" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "מסך ברוך הב×" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "מסך ברוך הב×" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "מדפסות" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2535,6 +2558,11 @@ msgstr "גשר Tor" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "×¡×™×ž× ×™×•×ª דפדפן" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2768,11 +2796,11 @@ msgstr "_בטל × ×¢×™×œ×”" msgid "Detach this volume" msgstr "× ×ª×§ כרך ×–×”" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "החסן USB מטרה:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "התקן מחדש (מחק כל ×”× ×ª×•× ×™×)" @@ -2818,7 +2846,7 @@ msgid "" "a link to your key, or the key as a public key block:" msgstr "" "×× ×תה רוצה ×©× ×¦×¤×™×Ÿ הודעות כש×× ×—× ×• ×ž×’×™×‘×™× ×œ×š, הוסף ×ת זהות המפתח שלך, קישור " -"×ל המפתח שלך, ×ו המפתח כגוש של מפתח ציבורי: " +"×ל המפתח שלך, ×ו המפתח כגוש של מפתח ציבורי:" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308 msgid "Summary" @@ -3327,6 +3355,12 @@ msgstr "דצמבר" msgid "Clock" msgstr "שעון" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "×חסון _מתמיד מוצפן" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "×”×›× ×¡ ×ת ביטוי הסיסמה שלך כדי לבטל × ×¢×™×œ×ª ×חסון מתמיד" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 34e4698bd13586060e9af208dc59218866901ac6..a098deb86ef55c3d1d59ae53765532f314fbc23c 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-11 10:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/hi/" ">\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -445,9 +445,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ सेटिंगà¥à¤¸" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "रदà¥à¤¦ करें" @@ -519,12 +519,12 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "लगातार सà¥à¤Ÿà¥‹à¤°à¥‡à¤œ बनाà¤à¤‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -532,17 +532,17 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "_लगातार सà¥à¤Ÿà¥‹à¤°à¥‡à¤œ बनाà¤à¤‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "_लगातार सà¥à¤Ÿà¥‹à¤°à¥‡à¤œ बनाà¤à¤‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -564,7 +564,6 @@ msgstr "अनलॉकिंग" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "अनलॉक" @@ -781,69 +780,69 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -851,14 +850,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -866,76 +865,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "" @@ -1018,7 +1017,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1084,143 +1083,143 @@ msgstr "उपलबà¥à¤§ नहीं" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "लॉग दिखाओं" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "कॉनà¥à¤«à¤¼à¤¿à¤—र" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "हटाना" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼à¥€à¤•à¤°à¤£" @@ -1351,19 +1350,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ :" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "चेतावनी : आà¤à¤¾à¤¸à¥€ यंतà¥à¤° का पता चला !" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1371,11 +1370,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "और अधिक जानें" @@ -1704,32 +1703,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "रदà¥à¤¦ करें (_C)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " @@ -1738,60 +1737,60 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1951,6 +1950,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -1978,6 +1978,16 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "लगातार सà¥à¤Ÿà¥‹à¤°à¥‡à¤œ बनाà¤à¤‚" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2044,7 +2054,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨ का पासवरà¥à¤¡" @@ -2070,7 +2080,7 @@ msgid "Disable" msgstr "अकà¥à¤·à¤®" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2091,7 +2101,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2150,71 +2160,72 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "_लगातार सà¥à¤Ÿà¥‹à¤°à¥‡à¤œ बनाà¤à¤‚" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" -" पूंछ शà¥à¤°à¥‚ करते समय आप अपने निरंतर à¤à¤‚डारण से सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से अतिरिकà¥à¤¤ सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कर " +"पूंछ शà¥à¤°à¥‚ करते समय आप अपने निरंतर à¤à¤‚डारण से सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से अतिरिकà¥à¤¤ सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कर " "सकते हैं।" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ और कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ सेटिंगà¥à¤¸" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 +msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 -msgid "Show Passphrase" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +msgid "_Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2311,10 +2322,19 @@ msgstr "लगातार सà¥à¤Ÿà¥‹à¤°à¥‡à¤œ बनाà¤à¤‚" msgid "System Settings" msgstr "डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ सेटिंगà¥à¤¸" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "लॉक सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2347,6 +2367,11 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "टॉर बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤°" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "" @@ -2404,7 +2429,7 @@ msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ सेटिंगà¥à¤¸" #, fuzzy msgid "Install additional software automatically when starting Tails." msgstr "" -" पूंछ शà¥à¤°à¥‚ करते समय आप अपने निरंतर à¤à¤‚डारण से सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से अतिरिकà¥à¤¤ सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कर " +"पूंछ शà¥à¤°à¥‚ करते समय आप अपने निरंतर à¤à¤‚डारण से सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से अतिरिकà¥à¤¤ सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ कर " "सकते हैं।" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:577 @@ -2567,11 +2592,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 0e8eaaaf6f1825ed709445f953fe2d70fd8eff7a..03e4ca57cfdc53fee20aec330223a73b86023ad6 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 20:37+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/" "hr/>\n" @@ -21,9 +21,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 msgid "" -"To add more, install some software using <a href=\"synaptic.desktop" -"\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop" -"\">APT on the command line</a>." +"To add more, install some software using <a href=\"synaptic." +"desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal." +"desktop\">APT on the command line</a>." msgstr "" "Za dodavanje softvera, instaliraj neki softver pomoću <a href=\"synaptic." "desktop\">Synaptic Package Managera</a> ili <a href=\"org.gnome.Terminal." @@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "Nepoznato vrijeme" #. will be replaced. #. y is the short form for years. #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78 -#, perl-brace-format +#, fuzzy, perl-brace-format msgid "1y" msgid_plural "{count}y" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "{count} god" +msgstr[1] "godine" +msgstr[2] "{count} god" #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -112,9 +112,9 @@ msgstr[2] "" #, perl-brace-format msgid "1d" msgid_plural "{count}d" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "{count} d" +msgstr[1] "{count} d" +msgstr[2] "{count} d" #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -123,9 +123,9 @@ msgstr[2] "" #, perl-brace-format msgid "1h" msgid_plural "{count}h" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "{count} h" +msgstr[1] "{count} h" +msgstr[2] "{count} h" #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -134,9 +134,9 @@ msgstr[2] "" #, perl-brace-format msgid "1m" msgid_plural "{count}m" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "{count} min" +msgstr[1] "{count} min" +msgstr[2] "{count} min" #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -145,9 +145,9 @@ msgstr[2] "" #, perl-brace-format msgid "1s" msgid_plural "{count}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "{count} s" +msgstr[1] "{count} s" +msgstr[2] "{count} s" #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size} #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced. @@ -188,16 +188,16 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:289 msgid "" "<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This " -"prevents determining whether an upgrade is available from our website.</b>\\n" -"\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again." -"\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/" -"upgrade/error/check.en.html" +"prevents determining whether an upgrade is available from our website.</" +"b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading " +"again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/" +"website/doc/upgrade/error/check.en.html" msgstr "" -"<b>DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom aktualiziranja kljuÄa za potpis.</b>\\n" -"\\n<b>To spreÄava provjeravanje dostupnih nadogradnji s naÅ¡e web stranice.</" -"b>\\n\\nProvjeri mrežnu vezu, ponovo pokreni Tails i ponovo pokuÅ¡aj " -"aktualizirati kljuÄ.\\n\\nAko problem ne nestane, idi na file:///usr/share/" -"doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" +"<b>DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom aktualiziranja kljuÄa za potpis.</" +"b>\\n\\n<b>To spreÄava provjeravanje dostupnih nadogradnji s naÅ¡e web " +"stranice.</b>\\n\\nProvjeri mrežnu vezu, ponovo pokreni Tails i ponovo " +"pokuÅ¡aj aktualizirati kljuÄ.\\n\\nAko problem ne nestane, idi na file:///usr/" +"share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303 msgid "Error while downloading the signing key" @@ -496,8 +496,8 @@ msgid "" "install.en.html" msgstr "" "<b>DoÅ¡lo je do greÅ¡ke tijekom instalacije nadogradnje.</b>\\n\\nTvoj Tails " -"ureÄ‘aj se mora popraviti i možda se neće moći ponovno pokrenuti.\\n" -"\\nSlijedi upute na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/" +"ureÄ‘aj se mora popraviti i možda se neće moći ponovno pokrenuti." +"\\n\\nSlijedi upute na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/" "install.en.html" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863 @@ -509,8 +509,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Dodatne postavke" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -583,23 +584,39 @@ msgstr "IskljuÄeno" msgid "Off (default)" msgstr "IskljuÄeno (standardno)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#, fuzzy +msgid "Persistent Storage Still Locked" +msgstr "Stvori trajno spremiÅ¡te" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" +msgstr "UpiÅ¡i lozinku za otkljuÄavanje trajnog spremiÅ¡ta" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +#, fuzzy +msgid "Start Without Persistent Storage" +msgstr "Stvori trajno spremiÅ¡te" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Stvori trajno spremiÅ¡te" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:403 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "Stvori trajno spremiÅ¡te" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:81 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83 #, fuzzy msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}" msgstr "Å ifrirano _trajno spremiÅ¡te" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:100 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102 #, fuzzy msgid "Error activating Persistent Storage: {}" msgstr "Stvori trajno spremiÅ¡te" @@ -611,7 +628,6 @@ msgstr "OtkljuÄavanje …" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "OtkljuÄaj" @@ -836,7 +852,7 @@ msgstr "Pogon se vrti u krug, resetiranje MBR‑a se preskaÄe" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sinkroniziranje podataka na disku …" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -844,63 +860,63 @@ msgstr "" "GreÅ¡ka: Nije moguće postaviti oznaku ili doći do UUID‑a tvog ureÄ‘aja. Nije " "moguće nastaviti." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Instalacija dovrÅ¡ena! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Tails instalacija nije uspjela!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails instalacija" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Kloniraj trenutaÄni Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Koristi preuzetu Tails ISO sliku" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Nadogradnja" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Upute za ruÄnu nadogradnju" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Instalacija" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Upute za instalaciju" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s ureÄ‘aj (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "ISO slika nije odabrana" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Odaberi Tails ISO sliku" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -910,7 +926,7 @@ msgstr "" "ProizvoÄ‘aÄ je konfigurirao USB stick „%(pretty_name)s†kao neuklonjiv medij " "i Tails se neće uspjeti pokrenuti. PokuÅ¡aj instalirati na drugaÄijem modelu." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -919,7 +935,7 @@ msgstr "" "UreÄ‘aj „%(pretty_name)s†je premalen da bi se na njega instalirao Tails " "(potrebno je barem %(size)s GB)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -930,33 +946,33 @@ msgstr "" "koristiti preuzetu Tails ISO sliku:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Nije pronaÄ‘en ureÄ‘aj prikladan za instalaciju Tailsa" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "UkljuÄi USB ili SD karticu s barem %0.1f GB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "DoÅ¡lo je do pogreÅ¡ke prilikom instaliranja Tailsa" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Instalacija je dovrÅ¡ena!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Nije moguće montirati ureÄ‘aj" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s ureÄ‘aj (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -966,11 +982,11 @@ msgstr "" "\n" "Trajno spremiÅ¡te na ovom USB-u će se izgubiti." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "IzbriÅ¡i trajno spremiÅ¡te i instaliraj ga ponovo" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -980,20 +996,20 @@ msgstr "" "\n" "Svi podaci na ovom USB-u će se izgubiti." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "IzbriÅ¡i sve podatke i deinstaliraj" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Potvrdi odrediÅ¡ni USB stick" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1001,7 +1017,7 @@ msgstr "" "Izabrana datoteka je neÄitljiva. Popravi njezine dozvole ili odaberi jednu " "drugu datoteku." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1009,7 +1025,7 @@ msgstr "" "Nije moguće koristiti odabranu datoteku. Možda ćeÅ¡ imati viÅ¡e sreće, ako " "premjestiÅ¡ ISO sliku u korijen tvog pogona (npr C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s odabrano" @@ -1089,7 +1105,7 @@ msgstr "su je deaktivirano. Umjesto toga, koristi sudo." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1155,7 +1171,7 @@ msgstr "nije dostupno" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1164,7 +1180,7 @@ msgstr "" "{details} Provjeri popis dodatnog softvera ili proÄitaj dnevnik sustava radi " "razumijevanja problema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1172,56 +1188,56 @@ msgstr "" "Provjeri popis dodatnog softvera ili proÄitaj dnevnik sustava radi " "razumijevanja problema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Prikaži dnevnik" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Konfiguriraj" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} i {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Dodati {packages} tvom dodatnom softveru?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Za automatsko instaliranje iz tvog trajnog spremiÅ¡ta prilikom pokretanja " "Tailsa." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Instaliraj svaki put" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Instaliraj samo jednom" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Neuspjela konfiguracija tvog dodatnom softvera." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1229,67 +1245,67 @@ msgstr "" "Za automatsko instaliranje prilikom pokretanja programa Tails, možeÅ¡ " "stvoriti trajno spremiÅ¡te i aktivirati funkciju <b>Dodatni softver</b>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Stvori trajno spremiÅ¡te" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Neuspjelo stvaranje trajnog spremiÅ¡ta." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Pri pokretanju Tailsa možeÅ¡ automatski instalirati {packages}." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "Da bi se to desilo, moraÅ¡ pokrenuti Tails s USB sticka." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Ukloniti {packages} iz tvog dodatnog softvera?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Ovo će automatski prekinuti instaliranje paketa {packages}." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Instaliranje dodatnog softvera iz trajnog spremiÅ¡ta …" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Ovo može potrajati nekoliko minuta." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Neuspjelo instaliranje tvog dodatnog softvera" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Dodatni softver je uspjeÅ¡no instaliran" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Neuspjela provjera nadogradnji tvog dodatnog softvera" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1297,11 +1313,11 @@ msgstr "" "Provjeri tvoju internetsku vezu, ponovo pokreni Tails ili proÄitaj dnevnik " "sustava radi razumijevanja problema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Neuspjela nadogradnja tvog dodatnog softvera" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" @@ -1358,9 +1374,9 @@ msgid "" "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org." "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>." msgstr "" -"Za to, stvori trajno spremiÅ¡te i instaliraj neki softver pomoću <a href=" -"\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Managera</a> ili <a href=\"org.gnome." -"Terminal.desktop\">APT-a u naredbenom retku</a>." +"Za to, stvori trajno spremiÅ¡te i instaliraj neki softver pomoću <a " +"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Managera</a> ili <a href=\"org." +"gnome.Terminal.desktop\">APT-a u naredbenom retku</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:214 msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage." @@ -1444,19 +1460,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "greÅ¡ka:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Upozorenje: otkriven je virtualni stroj!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Upozorenje: otkriven je ne-slobodan virtualni stroj!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1467,11 +1483,11 @@ msgstr "" "Tailsu. Samo se slobodan softver može smatrati vjerodostojnim, kako za " "operacijski sustav tako i za virtualizacijski softver." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "Nemoj viÅ¡e prikazivati" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Saznaj viÅ¡e" @@ -1487,16 +1503,17 @@ msgstr "_Koristi most koji već poznaÅ¡" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242 #, fuzzy msgid "" -"To save your bridge, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">unlock your " +"To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your " "Persistent Storage</a>." msgstr "" "Za spremanje mosta <a href=\"doc/first_steps/persistence\">otkljuÄaj stalno " "spremiÅ¡te</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249 +#, fuzzy msgid "" -"To save your bridge, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">create a " -"Persistent Storage</a> on your Tails USB stick." +"To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent " +"Storage</a> on your Tails USB stick." msgstr "" "Za spremanje mosta, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">stvori stalno " "spremiÅ¡te</a> na tvom Tails USB stiku." @@ -1576,11 +1593,11 @@ msgstr "Postavljanje mosta je potrebno ako želiÅ¡ sakriti da koristiÅ¡ Tor" msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1096 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102 msgid "Are you sure you want to lose progress?" msgstr "Stvarno želiÅ¡ izgubiti napredak?" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1100 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106 msgid "" "Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection " "assistant.\n" @@ -1594,11 +1611,11 @@ msgstr "" "Ako povezivanje na Tor ne uspije, za ispravljanje tvoje veze morat ćeÅ¡ " "ponovo Äekati do kraja trake napretka." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112 msgid "Close and Lose Progress" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1107 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113 msgid "Wait" msgstr "" @@ -1819,58 +1836,58 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Odaberi spremnik datoteka" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 #, fuzzy msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "Deaktiviraj nesigurnog preglednika (standardno)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_Pokreni ponovo" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:123 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Ponovo pokreni sada" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Pokretanje nesigurnog preglednika …" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Ovo može potrajati, malo se strpi." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "GaÅ¡enje nesigurnog preglednika …" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1878,13 +1895,13 @@ msgstr "" "Ovo može potrajati. Ne možeÅ¡ ponovo pokrenuti nesiguran preglednik dok se " "nije potpuno ugasio." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Nesiguran preglednik" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1892,22 +1909,22 @@ msgstr "" "TrenutaÄno radi ili se Äisti jedan drugi nesiguran preglednik. PokuÅ¡aj " "ponovo malo kasnije." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Neuspjelo postavljanje chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Neuspjelo konfiguriranje preglednika." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Neuspjelo pokretanje preglednika." @@ -2036,6 +2053,7 @@ msgid "Tails developers <tails@boum.org>" msgstr "Programeri Tailsa <tails@boum.org>" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343 +#, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "Recenzenti:\n" @@ -2108,6 +2126,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tails dokumentacija" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2137,6 +2156,16 @@ msgstr "NauÄi kako koristiti Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Saznaj viÅ¡e o Tailsu" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Stvori trajno spremiÅ¡te" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "Instaliraj, kloniraj, nadogradi Tails" @@ -2207,7 +2236,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Administratorska lozinka" @@ -2234,7 +2263,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Deaktiviraj" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "Anonimizacija MAC adrese" @@ -2255,7 +2284,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "Ne anonimiziraj MAC adrese" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Mrežna konfiguracija" @@ -2272,6 +2301,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357 +#, fuzzy msgid "Offline Mode" msgstr "_Izvanmrežni naÄin rada" @@ -2316,19 +2346,19 @@ msgstr "Postavke su uÄitane iz stalnog spremiÅ¡ta." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "DobrodoÅ¡li u Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "Stvori trajno spremiÅ¡te" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." @@ -2336,42 +2366,45 @@ msgstr "" "Za automatsko instaliranje iz tvog trajnog spremiÅ¡ta prilikom pokretanja " "Tailsa." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Jezik i regija" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Standardne postavke" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Å ifrirano _trajno spremiÅ¡te" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Pokaži lozinku" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "UpiÅ¡i lozinku za otkljuÄavanje trajnog spremiÅ¡ta" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Lozinka:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "Tvoje trajno spremiÅ¡te je otkljuÄano. Ponovo pokreni Tails kako bi opet bilo " "zakljuÄano." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Dodatne postavke" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Dodaj jednu dodatnu postavku" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2379,11 +2412,11 @@ msgstr "" "Standardne postavke su sigurne u većini sluÄajeva. Za dodavanje prilagoÄ‘ene " "postavke, pritisni gumb „+â€." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "GaÅ¡enje" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Pokreni Tails" @@ -2453,10 +2486,10 @@ msgstr "WhisperBack izvjeÅ¡tavanje o greÅ¡kama" msgid "" "Your Persistent Storage is unlocked.\n" "\n" -"Its content will be available until you shut down Tails.\n" +"Its content is available until you shut down Tails.\n" "\n" -"<a href=\"doc/first_steps/persistence/backup\">Learn how to make a backup of " -"your Persistent Storage.</a>" +"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your " +"Persistent Storage.</a>" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89 @@ -2490,11 +2523,21 @@ msgstr "Stvori trajno spremiÅ¡te" msgid "System Settings" msgstr "Standardne postavke" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Uvodni ekran" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "Uvodni ekran" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "PisaÄi" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2530,6 +2573,11 @@ msgstr "Tor most" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "ZabiljeÅ¡ke preglednika" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2606,6 +2654,7 @@ msgid "Activate Additional Software" msgstr "Dodatni programi" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:601 +#, fuzzy msgid "Dotfiles" msgstr "Dotfiles" @@ -2613,26 +2662,26 @@ msgstr "Dotfiles" msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:612 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:629 #, fuzzy msgid "Activate Dotfiles" msgstr "Dotfiles" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:642 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:659 msgid "Custom" msgstr "PrilagoÄ‘eno" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:661 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:678 msgid "" "To add or remove custom features, modify /live/persistence/" "TailsData_unlocked/persistence.conf." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:703 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720 #, fuzzy msgid "" -"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Learn more about the Persistent " -"Storage</a>" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" +"a>" msgstr "" "Za spremanje mosta <a href=\"doc/first_steps/persistence\">otkljuÄaj stalno " "spremiÅ¡te</a>." @@ -2642,7 +2691,10 @@ msgid "" "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n" "\n" "To use or configure your Persistent Storage, unlock it in the Welcome Screen " -"when starting Tails." +"when starting Tails.\n" +"\n" +"To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the " +"title bar." msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52 @@ -2677,29 +2729,26 @@ msgid "" "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n" "\n" "But you can save some of your files and configuration in an encrypted " -"Persistent Storage on your Tails USB stick:\n" +"Persistent Storage on your Tails USB stick, for example:\n" "\n" "• Your documents\n" "• Your Wi-Fi passwords\n" "• Your browser bookmarks\n" -"• and so on\n" +"• ...\n" "\n" -"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Learn more about the Persistent " -"Storage</a>" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" +"a>" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92 msgid "" -"Unfortunately, this Tails device does not support creating a Persistent " -"Storage.\n" +"Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n" "\n" -"To be able to use Tails with Persistent Storage, please follow the " -"documentation to install Tails on a USB stick:\n" -"\n" -"<a href=\"install\">Install Tails</a>" +"To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our " +"instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:139 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137 msgid "Co_ntinue" msgstr "" @@ -2763,11 +2812,11 @@ msgstr "Ot_kljuÄaj" msgid "Detach this volume" msgstr "Odspoji ovaj pogon" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "OdrediÅ¡ni USB stick:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Instaliraj ponovo (obriÅ¡i sve podatke)" @@ -2964,6 +3013,7 @@ msgid "• Public network" msgstr "• Javna mreža" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:827 +#, fuzzy msgid "" "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " "local network using the Unsafe Browser." @@ -3035,6 +3085,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241 +#, fuzzy msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>" msgstr "<b>Connect to Tor _automatically</b>" @@ -3068,6 +3119,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431 +#, fuzzy msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>" msgstr "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>" @@ -3280,6 +3332,12 @@ msgstr "Prosinac" msgid "Clock" msgstr "Sat" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Å ifrirano _trajno spremiÅ¡te" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "UpiÅ¡i lozinku za otkljuÄavanje trajnog spremiÅ¡ta" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" @@ -3299,7 +3357,7 @@ msgstr "Sat" #~ "confirm that you are using Tails.\n" #~ "</p>\n" #~ msgstr "" -#~ "<h1>Pomogni nam rijeÅ¡iti tvoj problem!</h1>\n" +#~ "<h1>Pomogni nam rijeÅ¡iti tvoj problem!</h1>\n" #~ "<p>ProÄitaj <a href=\"%s\">naÅ¡e upute za prijavu problema</a>.</p>\n" #~ "<p><strong>Ne ukljuÄuj viÅ¡e osobnih podataka nego Å¡to je\n" #~ "potrebno!</strong></p>\n" @@ -3333,6 +3391,7 @@ msgstr "Sat" #~ msgid "Launch the Unsafe Browser?" #~ msgstr "Pokrenuti nesiguran preglednik?" +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can " #~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to " @@ -3572,15 +3631,15 @@ msgstr "Sat" #~ "Tailsa." #~ msgid "" -#~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it.\\n" -#~ "\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a " +#~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it." +#~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a " #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/" #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and " #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome " #~ "Screen." #~ msgstr "" -#~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it.\\n" -#~ "\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a " +#~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it." +#~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a " #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/" #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and " #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome " diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 4e5d932508dc7025a27f3e2244ab844da1dc0483..50a027a9f698dfaf4aa801fb9b5b73bcac408fa5 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/" @@ -510,9 +510,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "További beállÃtások" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -586,28 +586,28 @@ msgstr "Ki" msgid "Off (default)" msgstr "Ki (alapértelmezett)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Tartós tároló létrehozása" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "Adja meg a jelszavát a tartóstár feloldásához" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Tartós tároló létrehozása" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Tartós tároló létrehozása" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -630,7 +630,6 @@ msgstr "Feloldás…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Feloldás" @@ -856,7 +855,7 @@ msgstr "Az egység egy hurok, az MBR alaphelyzetbe állÃtás átugrása" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Adat lemezre szinkronizálása..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -864,63 +863,63 @@ msgstr "" "Hiba: A cÃmkét nem lehet beállÃtani, vagy az eszköz UUID-jét lekérni. A " "folytatás nem lehetséges." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "TelepÃtés kész! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "A Tails telepÃtése sikertelen!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails telepÃtÅ‘" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "A Tails klónozása" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Egy letöltött Tails ISO használata." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "FrissÃtés" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Kézi frissÃtés útmutató" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "TelepÃt" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "TelepÃtési instrukciók" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)seszköz(%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Nincs kiválasztva ISO fájl" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Kérjük válasszon ki egy Tails ISO fájlt." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -931,7 +930,7 @@ msgstr "" "Tails nem fog elindulni rajta. Kérjük próbálja meg a telepÃtést egy másik " "modellen." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -940,7 +939,7 @@ msgstr "" "A'z' \"%(pretty_name)s\" eszköz túl kicsi a Tails telepÃtéséhez (legalább " "%(size)s GB szükséges)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -951,35 +950,35 @@ msgstr "" "Tails ISO képet kell használnia:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Nem található olyan eszköz amire a Tails telepÃthetÅ‘ lenne." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" "Csatlakoztasson egy USB meghajtót vagy SD kártyát amin legalább ennyi hely " "van:%0.1fGB" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Hiba történt a Tails telepÃtése közben" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "TelepÃtés kész!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Nem lehetséges az eszköz csatolása" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)s eszköz(%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -989,11 +988,11 @@ msgstr "" "\n" "Az USB kulcson lévÅ‘ állandó tárhely el fog veszni." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "Tartós tár törlése és újratelepÃtés" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1003,20 +1002,20 @@ msgstr "" "\n" "Minden adat errÅ‘l az USB kulcsról el fog veszni." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "Minden adat törlése és telepÃtés" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "ErÅ‘sÃtse meg a cél USB meghajtót" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1024,7 +1023,7 @@ msgstr "" "A kijelölt fájl nem olvasható. Változtassa meg a jogosultságokat vagy " "válasszon egy másik fájlt." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1032,7 +1031,7 @@ msgstr "" "Nem lehet a kiválasztott fájlt használni. Szerencsésebb lenne az ISO fájlt a " "meghajtó gyökerébe mozgatni (pl: C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s kiválasztva" @@ -1113,7 +1112,7 @@ msgstr "Az su tiltott. Használjon sudo-t helyette." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1179,7 +1178,7 @@ msgstr "nem elérhetÅ‘" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1188,7 +1187,7 @@ msgstr "" "{details} Kérjük ellenÅ‘rizze további szoftverei listáját vagy ellenÅ‘rizze a " "rendszernaplót a probléma megértéséhez." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1196,55 +1195,55 @@ msgstr "" "Kérjük ellenÅ‘rizze további szoftverei listáját vagy ellenÅ‘rizze a " "rendszernaplót a probléma megértéséhez." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Log megtekintése" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "BeállÃt" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} és {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "{packages} csomagok hozzáadása a további szoftvereihez?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Automatikus telepÃtéshez, a tartós tárolójából, amikor elindÃtja a Tails-t." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "TelepÃtés mindig" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "TelepÃtés egy alkalommal" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "A további szoftvereinek konfigurálása sikertelen." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1252,68 +1251,68 @@ msgstr "" "Az automatikus telepÃtéshez, amikor a Tails indul, létrehozhat egy tartós " "tárolót és aktiválni tudja a <b>További szoftverek</b> szolgáltatást." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Tartós tároló létrehozása" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Tartós tároló létrehozása sikertelen." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" "Automatikusan telepÃtheti a(z) {packages} csomagokat a Tails indulásakor" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "Hogy Ãgy tehessen, a Tails-t egy USB tárolóról kell futtatnia." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "{packages} eltávolÃtása a további szoftveri közül?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Ez leállÃtja a(z) {packages} csomagok automatikus telepÃtését." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "EltávolÃt" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "A további szoftverek telepÃtése a tartós tárolóból..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Ez néhány percig is eltarthat." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "A további szoftverei telepÃtése sikertelen" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "További szoftverei telepÃtése sikeres" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "A további szoftverei frissÃtésének ellenÅ‘rzése sikertelen" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1321,11 +1320,11 @@ msgstr "" "Kérjük ellenÅ‘rizze hálózati kapcsolátát, indÃta újra a Tails-t vagy olvassa " "el a rendszer logot a probléma megértéséhez." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "A további szoftverei frissÃtése sikertelen" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentáció" @@ -1487,19 +1486,19 @@ msgstr "" "{manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "hiba:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Figyelem: virtualizált gép /VM/ érzékelve!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Figyelem: nem ingyenes virtualizációs szoftver /VM/ érzékelve!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1511,11 +1510,11 @@ msgstr "" "ezért ajánljuk hogy használjon ingyenes operációs rendszert és " "virtualizációs szoftvert." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "Ne mutassa megint" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Tudjon meg többet" @@ -1867,58 +1866,58 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Válasszon fájl konténert" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 #, fuzzy msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "Az Unsafe Browser tiltása (alapértelmezett)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_ÚjraindÃtás" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "ÚjraindÃtás most" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "Nem sikerült a rendszer újraindÃtása." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Az Unsafe Browser indÃtása..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Ez eltarthat egy ideig, kérjük legyen türelemmel." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Az Unsafe Browser leállÃtása..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1926,14 +1925,14 @@ msgstr "" "Ez eltarthat egy ideig, és addig nem indÃthatja újra az Unsafe Browser-t " "amÃg az megfelelÅ‘en le nem állt." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 #, fuzzy msgid "Unsafe Browser" msgstr "Unsafe Browser" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1941,15 +1940,15 @@ msgstr "" "Jelenleg egy másik példánya is fut az Unsafe Browser-nek, vagy épp tisztÃtás " "folyamata zajlik. Kérjük térjen vissza késÅ‘bb." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "A chroot beállÃtása sikertelen." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "A böngészÅ‘ beállÃtása sikertelen." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -1959,7 +1958,7 @@ msgstr "" "indÃtásához elÅ‘ször csatlakoznia kell egy Wi-Fi, vezetékes vagy mobil " "hálózathoz." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "A böngészÅ‘ indÃtása sikertelen." @@ -2133,6 +2132,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "A Tails dokumentációja" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2162,6 +2162,16 @@ msgstr "A Tails használati útmutatója" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Tudjon meg többet a Tails-rÅ‘l." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Tartós tároló létrehozása" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "Tails telepÃtése, klónozása, frissÃtése" @@ -2234,7 +2244,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Adminisztrátori jelszó" @@ -2261,7 +2271,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Kikapcsol" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "MAC cÃm anonimizálás" @@ -2287,7 +2297,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "Ne anonimizálja a MAC cÃmeket" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Hálózati konfiguráció" @@ -2368,59 +2378,62 @@ msgstr "A beállÃtások betöltésre kerültek a tartós tárolóból." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Köszöntjük a Tails-ben!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "Tartós tároló létrehozása" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" "Automatikus telepÃtéshez, a tartós tárolójából, amikor elindÃtja a Tails-t." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Nyelv és régió" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "AlapbeállÃtások" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "TitkosÃtott _Tartós tár" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Jelmondat megjelenÃtése" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Adja meg a jelszavát a tartóstár feloldásához" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Jelszó:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "A tartós tára nyitva. IndÃtsa újra a Tails-t a visszazárásához." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_További beállÃtások" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Tovább beállÃtások hozzá adása" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2428,11 +2441,11 @@ msgstr "" "Az alapértelmezett beállÃtások biztonságosak a legtöbb helyzetben. Az egyéni " "beállÃtások hozzáadásához nyomja meg a \"+\" gombot alább." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "LeállÃtás" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Tails indÃtása" @@ -2539,11 +2552,21 @@ msgstr "Tartós tároló létrehozása" msgid "System Settings" msgstr "AlapbeállÃtások" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "ÃœdvözlÅ‘ képernyÅ‘" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "ÃœdvözlÅ‘ képernyÅ‘" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Nyomtatók" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2579,6 +2602,11 @@ msgstr "Tor hÃd" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "BöngészÅ‘ könyvjelzÅ‘k" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2813,11 +2841,11 @@ msgstr "_Feloldás" msgid "Detach this volume" msgstr "Kötet leválasztása" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "A cél USB meghajtó:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "ÚjratelepÃtés (összes adat törlése)" @@ -3393,6 +3421,12 @@ msgstr "December" msgid "Clock" msgstr "Óra" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "TitkosÃtott _Tartós tár" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Adja meg a jelszavát a tartóstár feloldásához" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 4072d051216df5aef3e5684ae82897f0e5c360db..f728896743f0df91ef4d91c7bf714ec4a5952621 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -9,16 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-25 09:07+0000\n" -"Last-Translator: At protom <atprotom@gmail.com>, 2021-2022\n" -"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/" -"hy/)\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 14:39+0000\n" +"Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" +"Language-Team: Armenian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/" +"hy/>\n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-rc\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -457,9 +458,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Õ€Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¬ Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Õ‰Õ¥Õ²Õ¡Ö€Õ¯Õ¥Õ¬" @@ -532,27 +533,27 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "ÕÕ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Õ´ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ½Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ¶" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "ÕÕ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Õ´ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ½Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ¶" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "ÕÕ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Õ´ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ½Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ¶" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -575,7 +576,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -794,69 +794,69 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Õ€Õ¡Õ´Õ¡ÕªÕ¡Õ´Õ¥ÖÕ¾Õ¸Ö‚Õ´ Õ§ Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ Õ½Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯Õ¸Ö‚Õ´..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "ÕÕ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¶ Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ¿Õ¾Õ¥ÕœÖÖ‰ (%s) " -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Tails-Õ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¨ Õ±Õ¡ÕÕ¸Õ²Õ¾Õ¥ÕœÖ:" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails-Õ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ«Õ¹" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Ô²Õ¡Õ¦Õ´Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¥Ö€Õ¯Õ¡ÕµÕ«Õ½ Tails-Õ¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Ô±Ö€Õ¤Õ«Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "ÕÕ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¥Õ¬" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "ÕÕ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Ö€Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥Ö€" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -864,14 +864,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -879,76 +879,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "ÕÕ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¶ Õ¡Õ¾Õ¡Ö€Õ¿Õ¾Õ¥ÕœÖÖ‰" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "Õ‹Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Õ´ ÕºÕ¡Õ°Õ¸Ö‚Õ½Õ¿Õ¨ Ö‡ Õ¾Õ¥Ö€Õ¡Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¥Õ¬" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "Õ‹Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö€ Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ Ö‡ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¥Õ¬" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¾Õ¡Õ® Õ§" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "«su»-Õ¶ Õ¯Õ¡Ö€Õ¸Õ²Õ¡Õ¦Ö€Õ¯Õ¾Õ¡Õ® Õ§: Ô½Õ¶Õ¤Ö€Õ¸Ö‚Õ´ Õ¥Õ¶Ö„ Ö…Õ£Õ¿Õ¾Õ¥ #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1085,137 +1085,137 @@ msgstr "Õ¡Õ¼Õ¯Õ¡ Õ¹Õ§" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Õ‘Õ¸Ö‚ÖÕ¡Õ¤Ö€Õ¥Õ¬ Õ´Õ¡Õ¿ÕµÕ¡Õ¶Õ¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Ô¿Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¥Õ¬" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} Ö‡ {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "Õ" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡ÖÕ¶Õ¥ÕžÕ¬ «{packages}»-Õ¨ ÕÕ¥Ö€ Õ°Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¬ Õ®Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾Õ´Õ¡Õ¶Õ¨:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Tails-Õ« Õ´Õ¥Õ¯Õ¶Õ¡Ö€Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ ÕÕ¥Ö€ Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Õ´ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ½Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ¶Õ«Ö Õ«Õ¶Ö„Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¢Õ¡Ö€ " "Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "ÕÕ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¥Õ¬ Õ¡Õ´Õ¥Õ¶ Õ¡Õ¶Õ£Õ¡Õ´" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "ÕÕ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¥Õ¬ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ´Õ¥Õ¯ Õ¡Õ¶Õ£Õ¡Õ´" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "ÕÕ¥Ö€ Õ°Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¬ Õ®Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾Õ´Õ¡Õ¶ Õ¯Õ¡Ö€Õ¡Õ£Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¨ Õ±Õ¡ÕÕ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "ÕÕ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Õ´ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ½Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ¶" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "ÕÕ¥Ö€ Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Õ´ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ½Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ¶Õ« Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¸Ö‚Õ´Õ¨ Õ±Õ¡ÕÕ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" "Ô´Õ¸Ö‚Ö„ Õ¯Õ¡Ö€Õ¸Õ² Õ§Õ«Ö„ Õ«Õ¶Ö„Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¢Õ¡Ö€ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¥Õ¬ «{packages}»-Õ¨ Õ¥Ö€Õ¢ Õ´Õ¥Õ¯Õ¶Õ¡Ö€Õ¯Õ¥Ö€ Tails-Õ¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Õ€Õ¥Õ¼Õ¡ÖÕ¶Õ¥ÕžÕ¬ «{packages}»-Õ¨ ÕÕ¥Ö€ Õ°Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¬ Õ®Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾Õ¸Ö‚Õ´Õ«Ö:" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "ÕÕ¡ Õ¯Õ¤Õ¡Õ¤Õ¡Ö€Õ¥ÖÕ¶Õ« «{packages}»-Õ« Õ«Õ¶Ö„Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¢Õ¡Ö€ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¨:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Õ€Õ¥Õ¼Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" "ÕÕ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¾Õ¸Ö‚Õ´ Õ§ ÕÕ¥Ö€ Õ°Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¬ Õ®Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾Õ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Õ´ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ½Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ¶Õ«Ö..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "ÕÕ¡ Õ¯Õ¡Ö€Õ¸Õ² Õ§ Õ¿Ö‡Õ¥Õ¬ Õ´Õ« Ö„Õ¡Õ¶Õ« Ö€Õ¸ÕºÕ¥:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "ÕÕ¥Ö€ Õ°Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¬ Õ®Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾Õ´Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¨ Õ±Õ¡ÕÕ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Õ€Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¬ Õ®Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾Õ¸Ö‚Õ´Õ¨ Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¸Ö‚Õ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¾Õ¥Ö" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "ÕÕ¥Ö€ Õ°Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¬ Õ®Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾Õ´Õ¡Õ¶ Õ¡Ö€Õ¤Õ«Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ½Õ¿Õ¸Ö‚Õ£Õ¸Ö‚Õ´Õ¨ Õ±Õ¡ÕÕ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1223,13 +1223,13 @@ msgstr "" "Ô½Õ¶Õ¤Ö€Õ¸Ö‚Õ´ Õ¥Õ¶Ö„ Õ½Õ¿Õ¸Ö‚Õ£Õ¥Õ¬ ÕÕ¥Ö€ ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ´Õ«Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¨, Õ¾Õ¥Ö€Õ½Õ¯Õ½Õ¥Õ¬ Tails-Õ¨, Õ¯Õ¡Õ´ Õ¯Õ¡Ö€Õ¤Õ¡Õ¬ " "Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« Õ´Õ¡Õ¿ÕµÕ¡Õ¶Õ¨Õ ÕÕ¶Õ¤Õ«Ö€Õ¨ Õ°Õ¡Õ½Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "ÕÕ¥Ö€ Õ°Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¬ Õ®Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾Õ´Õ¡Õ¶ Õ¡Ö€Õ¤Õ«Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´Õ¨ Õ±Õ¡ÕÕ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "ÕˆÖ‚Õ²Õ¥ÖÕ¸Ö‚ÕµÖÕ¶Õ¥Ö€" #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:95 @@ -1360,19 +1360,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "Õ½ÕÕ¡Õ¬Õ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1380,11 +1380,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "Õ‰ÖÕ¸Ö‚ÖÕ¡Õ¤Ö€Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¸Ö€Õ«Ö" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Ô»Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ«Õ¶" @@ -1718,91 +1718,91 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 #, fuzzy msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "Ô¿Õ¡Ö€Õ¸Õ²Õ¡Õ¦Ö€Õ¯Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¶Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾ Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö€Õ¯Õ«Õ¹Õ¨ (Õ¬Õ¼Õ¥Õ¬Õ¡ÕµÕ¶)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_ÕŽÕ¥Ö€Õ½Õ¯Õ½Õ¥Õ¬" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ½Õ¯Õ½Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¡" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "Õ€Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« Õ¾Õ¥Ö€Õ½Õ¯Õ½Õ¸Ö‚Õ´Õ¨ Õ±Õ¡ÕÕ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Ô±Õ¶Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾ Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö€Õ¯Õ«Õ¹Õ« Õ½Õ¯Õ½Õ¸Ö‚Õ´..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "ÕÕ¡ Õ¯Õ¡Ö€Õ¸Õ² Õ§ Õ¥Ö€Õ¯Õ¡Ö€ Õ¿Ö‡Õ¥Õ¬, ÕÕ¶Õ¤Ö€Õ¸Ö‚Õ´ Õ¥Õ¶Ö„ Õ°Õ¡Õ´Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¿Õ¡Ö€ Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Õ¬:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Ô±Õ¶Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾ Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö€Õ¯Õ«Õ¹Õ« Õ¾Õ¥Ö€Õ»Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Ô±Õ¶Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾ Õ¤Õ«Õ¿Õ¡Ö€Õ¯Õ«Õ¹" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Ô´Õ«Õ¿Õ¡Ö€Õ¯Õ«Õ¹Õ« Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¾Õ¡Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¨ Õ±Õ¡ÕÕ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Ô´Õ«Õ¿Õ¡Õ¯Õ«Õ¹Õ« Õ£Õ¸Ö€Õ®Õ¡Ö€Õ¯Õ¸Ö‚Õ´Õ¨ Õ±Õ¡ÕÕ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö:" @@ -1975,6 +1975,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2002,6 +2003,16 @@ msgstr "Ô»Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ©Õ¥ Õ«Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õ½ Ö…Õ£Õ¿Õ¾Õ¥Õ¬ Tails-Õ«Ö" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Ô»Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ«Õ¶ Tails-Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ«Õ¶" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "ÕÕ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Õ´ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ½Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ¶" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "ÕÕ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¥Õ¬, Õ¢Õ¡Õ¦Õ´Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬, Õ¡Ö€Õ¤Õ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Tails-Õ¨" @@ -2068,7 +2079,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2092,7 +2103,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Ô¿Õ¡Ö€Õ¸Õ²Õ¡Õ¦Ö€Õ¯Õ¥Õ¬" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "MAC Õ°Õ¡Õ½ÖÕ¥Õ« Õ¡Õ¶Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´" @@ -2113,7 +2124,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "Õ‰Õ¡Õ¶Õ¡Õ¶Õ¸Ö‚Õ¶Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ MAC Õ°Õ¡Õ½ÖÕ¥Õ¶Õ¥Ö€Õ¨" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Õ‘Õ¡Õ¶ÖÕ« Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´" @@ -2174,19 +2185,19 @@ msgstr "Ô¿Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€Õ¨ Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¾Õ¡Õ® Õ¥Õ¶ Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ´ Õº msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Ô²Õ¡Ö€Õ« գալուս՜տ Tails:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "ÕÕ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Õ´ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ½Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ¶" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." @@ -2194,52 +2205,55 @@ msgstr "" "Tails-Õ« Õ´Õ¥Õ¯Õ¶Õ¡Ö€Õ¯Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ ÕÕ¥Ö€ Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Õ´ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ½Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ¶Õ«Ö Õ«Õ¶Ö„Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¢Õ¡Ö€ " "Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Ô¼Õ¥Õ¦Õ¸Ö‚ Ö‡ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¶Ö„" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Ô¼Õ¼Õ¥Õ¬Õ¡ÕµÕ¶ Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ£Ö€Õ¾Õ¡Õ® _Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Õ´ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ½Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ¶" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Õ‘Õ¸Ö‚ÕµÖ Õ¿Õ¡Õ¬ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¤Õ¡Ö€Õ±Õ¾Õ¡Õ®Ö„Õ¨" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¤Õ¡Ö€Õ±Õ¾Õ¡Õ®Ö„Õ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "ÕÕ¥Ö€ Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Õ´ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ½Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ¶Õ¨ Õ¡Ö€Õ£Õ¥Õ¬Õ¡Õ¢Õ¡ÖÕ¾Õ¥Õ¬ Õ§: Õ†Õ¸Ö€Õ«Ö Õ¡Ö€Õ£Õ¥Õ¬Õ¡ÖƒÕ¡Õ¯Õ¥Õ¬Õ¸Ö‚ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö€ " "Õ¾Õ¥Ö€Õ½Õ¯Õ½Õ¥Ö„ Tails-Õ¨:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Õ€Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¬ Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¬ Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ»Õ¡ÖÕ¸Ö‚Õ´" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_ÕÕ¯Õ½Õ¥Õ¬ Tails-Õ¨" @@ -2345,11 +2359,21 @@ msgstr "ÕÕ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Õ´ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ½Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ¶" msgid "System Settings" msgstr "Ô¼Õ¼Õ¥Õ¬Õ¡ÕµÕ¶ Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¾Õ¸Ö€Õ¸Ö‚Õ´Õ¶Õ¥Ö€" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "«Բարի գալուստի» Õ§Õ¯Ö€Õ¡Õ¶" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "«Բարի գալուստի» Õ§Õ¯Ö€Õ¡Õ¶" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "ÕÕºÕ«Õ¹Õ¶Õ¥Ö€" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2385,6 +2409,11 @@ msgstr "Tor Õ¯Õ¡Õ´Õ¸Ö‚Ö€Õ»" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Ô´Õ«Õ¿Õ¡Ö€Õ¯Õ«Õ¹Õ« Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ¶Õ·Õ¶Õ¥Ö€" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2613,11 +2642,11 @@ msgstr "_Ô±Ö€Õ£Õ¥Õ¬Õ¡Õ¢Õ¡ÖÕ¥Õ¬" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "ÕŽÕ¥Ö€Õ¡Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö€Õ¥Õ¬ (Õ»Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö€ Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õ¨)" @@ -3117,6 +3146,9 @@ msgstr "Ô´Õ¥Õ¯Õ¿Õ¥Õ´Õ¢Õ¥Ö€" msgid "Clock" msgstr "ÔºÕ¡Õ´Õ¡ÖÕ¸Ö‚ÕµÖ" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ£Ö€Õ¾Õ¡Õ® _Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ¡Õ¯Õ¡Õ´ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ½Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ¶" + #~ msgid "Error while choosing a download server" #~ msgstr "ÕÕÕ¡Õ¬ Õ¶Õ¥Ö€Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ Õ½Õ¥Ö€Õ¾Õ¥Ö€Õ¨ Õ¨Õ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬Õ¸Ö‚ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 85354fc9d055b468c6988ebf39b3ca01bd3b45c3..d91c6fb0d7ca0bb1b07c14cd5f76219bb17286de 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-26 17:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-27 08:38+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/" "id/>\n" @@ -515,9 +515,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Pengaturan Tambahan" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -565,14 +565,12 @@ msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_Penjelajah tidak aman" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347 -#, fuzzy msgid "Enabled (default)" msgstr "Dimatikan (bawaan)" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Matikan" +msgstr "Nonaktifkan" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400 msgid "On (default)" @@ -590,12 +588,12 @@ msgstr "Mati" msgid "Off (default)" msgstr "Nonaktif (default)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Membuat Penyimpanan Persisten" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -603,17 +601,17 @@ msgstr "" "Anda yakin hendak memulai ulang Tails sekarang?\\n\\nSemua pekerjaan Anda " "saat ini akan hilang." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Membuat Penyimpanan Persisten" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Membuat Penyimpanan Persisten" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -636,7 +634,6 @@ msgstr "Membuka kunci..." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Tidak terkunci" @@ -865,7 +862,7 @@ msgstr "Perangkat balikan (loopback), melewatkan mengatur ulang MBR" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sinkronisasi data pada disk" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -873,63 +870,63 @@ msgstr "" "Kesalahan: Tidak dapat mengatur label atau memperoleh UUID perangkat Anda. " "Tidak dapat melanjutkan." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Pemasangan sudah tuntas! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Instalasi Tails gagal!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Installer untuk Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Kloning Tails sekarang" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Gunakan gambar Tails ISO yang sudah diunduh" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Pemutakhiran" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Petunjuk Upgrade Manual" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Install" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Instruksi Pemasangan" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s alat (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Tidak ada file ISO yang dipilih" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Silakan pilih file ISO dari Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -941,7 +938,7 @@ msgstr "" "disk tersebut. Silakan lakukan instalasi dengan merek atau model flash disk " "lain." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -950,7 +947,7 @@ msgstr "" "Device \"%(pretty_name)s\" terlalu kecil untuk menginstall Tails (minimal " "perlu %(size)s GB)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -961,33 +958,33 @@ msgstr "" "menggunakan image ISO Tails yang telah diunduh:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Alat yang cocok untuk instalasi Tails tidak ditemukan" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "Silakan masukkan USB flash disk atau SD card sebesar minimal %0.1fGB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Sebuah kesalahan terjadi ketika melakukan instalasi Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Pemasangan sudah tuntas!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Gagal memuat perangkat" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s alat (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -997,11 +994,11 @@ msgstr "" "\n" "Penyimpanan persisten pada stik USB ini akan hilang." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "Hapus Penyimpanan Persisten dan Instal Ulang" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1011,20 +1008,20 @@ msgstr "" "\n" "Semua data pada stik USB ini akan hilang." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "Hapus semua data dan instal" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Konfirmasi tujuan USB flash disk" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1032,7 +1029,7 @@ msgstr "" "File terpilih tidak bisa dibaca. silakan perbaharui izinnya atau pilih file " "lain" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1040,7 +1037,7 @@ msgstr "" "Tidak bisa menggunakan file yang terpilih. anda mungkin lebih beruntung jika " "anda memindahkan ISO anda ke akar/root dari drive (ie:C\\) anda" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s terpilih" @@ -1130,7 +1127,7 @@ msgstr "su dinonaktifkan. Mohon gunakan sudo sebagai gantinya." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1196,7 +1193,7 @@ msgstr "tak tersedia" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1205,7 +1202,7 @@ msgstr "" "{details} tolong, mohon cek daftar perangkat lunak tambahan anda atau baca " "catatan sistem untuk memahami masalahnya." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1213,56 +1210,56 @@ msgstr "" "tolong, mohon cek daftar perangkat lunak tambahan anda atau baca catatan " "sistem untuk memahami masalahnya." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Tampilkan Log" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Konfigurasikan" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} dan {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "," #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "menambah {packages} untuk perangkat lunak tambahanmu?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Untuk memasangnya secara otomatis dari tempat penyimpanan tetap Anda saat " "memulai Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Memasang Setiap Waktu" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Memasang Hanya Sekali" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Konfigurasi pada perangkat lunak tambahan Anda gagal." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1270,67 +1267,67 @@ msgstr "" "Untuk memasang secara otomatis saat memulai Tails, Anda dapat membuat tempat " "penyimpanan tetap dan mengaktifkan fitur <b>Perangkat Lunak Tambahan</b>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Membuat Penyimpanan Persisten" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Gagal membuat penyimpanan persisten Anda." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Anda dapat memasang {packages} secara otomatis saat memulai Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "Untuk melakukannya, Anda harus menjalankan Tails dari stik USB." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Hapus {packages} dari perangkat lunak tambahan Anda?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Ini akan menghentikan pemasangan {packages} secara otomatis." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Memasang perangkat lunak tambahan Anda dari penyimpanan tetap..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Ini akan memakan waktu beberapa menit." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Pemasangan perangkat lunak tambahan Anda gagal" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Perangkat lunak tambahan berhasil terpasang" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Pengecekan pemutakhiran untuk perangkat lunak tambahan Anda gagal" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1338,11 +1335,11 @@ msgstr "" "Mohon periksa koneksi jaringan anda, mulai ulang Tails, atau baca catatan " "sistem untuk memahami masalahnya." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Pembaruan perangkat lunak tambahan Anda gagal" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi" @@ -1503,19 +1500,19 @@ msgstr "" "Lihat {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "kesalahan:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Peringatan: mesin virtual terdeteksi!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Peringatan: mesin virtual non-free terdeteksi!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1527,11 +1524,11 @@ msgstr "" "dipandang terpercaya, untuk kedua sistem operasi host dan perangkat lunak " "virtualisasi." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "Jangan Tampilkan Lagi" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Pelajari lebih lanjut" @@ -1890,32 +1887,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Pilih Kontainer Berkas" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 #, fuzzy msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "Matikan Penjelajah yang Tidak Aman (bawaan)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_Memulai Ulang" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." @@ -1923,27 +1920,27 @@ msgstr "" "Anda yakin hendak memulai ulang Tails sekarang?\\n\\nSemua pekerjaan Anda " "saat ini akan hilang." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Mulai Ulang Sekarang" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "Gagal memulai ulang sistem." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Memulai Unsafe Browser" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Mungkin ini memakan waktu lama, mohon bersabar." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Mematikan Unsafe Browser..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1951,14 +1948,14 @@ msgstr "" "Mungkin ini akan memakan waktu, dan Anda tidak boleh memulai ulang Unsafe " "Browser sampai ia dimatikan secara layak." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 #, fuzzy msgid "Unsafe Browser" msgstr "Unsafe Browser" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1966,15 +1963,15 @@ msgstr "" "Peramban tak aman lain sedang berjalan, atau sedang dibersihkan. Silakan " "coba lagi nanti." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Gagal mengkonfigurasi chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Konfigurasi peramban gagal." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -1984,7 +1981,7 @@ msgstr "" "yang tidak aman, Anda harus menyambungkan ke Wi-Fi, kabel, atau jaringan " "seluler." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Gagal menjalankan peramban." @@ -2160,6 +2157,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Dokumentasi Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2190,6 +2188,16 @@ msgstr "Pelajari bagaimana menggunakan Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Pelajari lebih lanjut mengenail Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Membuat Penyimpanan Persisten" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "Pasang, klon, dan upgrade Tails" @@ -2264,7 +2272,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Password Admin" @@ -2290,7 +2298,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Matikan" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "Pengaturan anonim alamat MAC" @@ -2316,7 +2324,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "Jangan menganonimkan alamat MAC" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurasi Jaringan" @@ -2397,19 +2405,19 @@ msgstr "Pengaturan dimuat dari penyimpanan persisten." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Selamat datang di Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "Membuat Penyimpanan Persisten" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." @@ -2417,42 +2425,45 @@ msgstr "" "Untuk memasangnya secara otomatis dari tempat penyimpanan tetap Anda saat " "memulai Tails." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Bahasa & Wilayah" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Pengaturan Default" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "_Penyimpanan Menetap Terenkripsi" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Tampilkan Kata Kunci" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Masukkan kata kunci untuk memprotect volume persistent" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Frasa sandi:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "Penyimpanan Menetap Anda tidak terkunci. Memulai kembali Tails untuk " "menguncinya lagi." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Pengaturan Tambahan" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Tambah pengaturan tambahan" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2460,11 +2471,11 @@ msgstr "" "Pengaturan default aman untuk banyak situasi. Untuk menambah pengaturan " "tambahan, tekan tombol \"+\" di bawah." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Matikan" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Mulai Tails" @@ -2571,11 +2582,21 @@ msgstr "Membuat Penyimpanan Persisten" msgid "System Settings" msgstr "Pengaturan Default" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Layar Selamat Datang" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "Layar Selamat Datang" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Pencetak" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2612,6 +2633,11 @@ msgstr "Tor Bridge" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Markah Peramban" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2846,11 +2872,11 @@ msgstr "_Buka kunci" msgid "Detach this volume" msgstr "Lepaskan volume ini" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Sasaran stik USB:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Pasang ulang (hapus semua data)" @@ -3428,6 +3454,12 @@ msgstr "Desember" msgid "Clock" msgstr "Jam" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "_Penyimpanan Menetap Terenkripsi" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Masukkan kata kunci untuk memprotect volume persistent" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index cf2ab4c0648c1942cc4e2eb40581e3c93c7e4fb3..1763257dd92e2323de37ea0f0a3ef4ba6b157d2d 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-26 22:48+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Icelandic <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/" @@ -509,9 +509,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Aukastillingar" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" @@ -582,12 +582,12 @@ msgstr "Slökkt" msgid "Off (default)" msgstr "Slökkt (sjálfgefið)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Varanleg gagnageymsla" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -595,17 +595,17 @@ msgstr "" "Viltu à alvörunni endurræsa Tails núna?\\n\\nAllt sem þú ert að vinna við " "mun tapast." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Útbúa varanlega gagnageymslu" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Út_búa varanlega gagnageymslu" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "Út_búa varanlega gagnageymslu" @@ -625,7 +625,6 @@ msgstr "Aflæsi…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Aflæsa" @@ -854,7 +853,7 @@ msgstr "Drifið er hringtengt (loopback), sleppi endurstillingu á MBR-ræsigeir msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Samræmi gögn á diski..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -862,63 +861,63 @@ msgstr "" "Villa: gat ekki sett merkingu eða fengið UUID-auðkenni tækisins. Get ekki " "haldið áfram." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Uppsetningu lokið! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Uppsetning Tails mistókst!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails-uppsetningarforrit" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Klóna núverandi Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Nota Tails ISO-diskmynd sem sótt var á netinu" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Uppfæra" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Leiðbeiningar fyrir handvirka uppfærslu" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Setja upp" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Leiðbeiningar fyrir uppsetningu" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s tæki (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Engin ISO-diskmynd valin" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Veldu Tails ISO-diskmynd." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -929,7 +928,7 @@ msgstr "" "til að vera útskiptanlegur, Tails mun þvà ekki geta ræst upp af honum. " "Prófaðu að nota einhverja aðra tegund minnislykils." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -938,7 +937,7 @@ msgstr "" "Tækið \"%(pretty_name)s\" er of lÃtið til að hægt sé að setja Tails upp á " "þvà (að minnsta kosti %(size)s GB eru nauðsynleg)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -949,35 +948,35 @@ msgstr "" "að nota Tails ISO diskmynd sem þú nærð à hér:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Ekkert hentugt tæki fannst til uppsetningar á Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" "Tengdu USB-minnislykil eða SD-minniskort með að minnsta kosti %0.1f GB " "gagnarýmd." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Villa kom upp við að setja upp Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Uppsetningu lokið!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Tókst ekki að tengja tæki" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s tæki (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -987,11 +986,11 @@ msgstr "" "\n" "Varanlega gagnageymslan á þessum USB-lykli mun tapast." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "Eyða varanlegri gagnageymslu og setja upp aftur" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1001,20 +1000,20 @@ msgstr "" "\n" "Öll gögn á þessum USB-lykli munu tapast." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "Eyða öllum gögnum og setja upp" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Staðfestu USB-minnislykilinn sem á að skrifa á" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1022,7 +1021,7 @@ msgstr "" "Skráin sem þú valdir er ekki lesanleg. Lagaðu heimildir hennar eða veldu " "aðra skrá." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1030,7 +1029,7 @@ msgstr "" "Gat ekki notað völdu skrána. Það gæti gengið betur ef þú færir ISO-skrána á " "rót drifsins (dæmi: C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s valið" @@ -1118,7 +1117,7 @@ msgstr "su er óvirkt. Notaðu frekar sudo." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1184,7 +1183,7 @@ msgstr "ekki tiltækt" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1193,7 +1192,7 @@ msgstr "" "{details} Athugaðu listann yfir viðbótarhugbúnaðinn eða lestu kerfisannálana " "svo þú getir skilið betur hvað er à gangi." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1201,56 +1200,56 @@ msgstr "" "Athugaðu listann yfir viðbótarhugbúnaðinn eða lestu kerfisannálana svo þú " "getir skilið betur hvað er à gangi." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Birta atvikaskrá" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Stilla" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} og {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Bæta {packages} à viðbótarhugbúnaðinn þinn?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Til að setja þetta sjálfvirkt upp úr varanlegri gagnageymslu við ræsingu " "Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Setja upp à hvert skipti" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Setja upp aðeins einu sinni" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Stillingar á viðbótarhugbúnaðnum þÃnum mistókst." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1258,67 +1257,67 @@ msgstr "" "Til að setja þetta sjálfvirkt upp við ræsingu Tails, geturðu útbúið úr " "varanlega gagnageymslu og virkjað eiginleikann <b>Viðbótarhugbúnaður</b>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Útbúa varanlega gagnageymslu" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Mistókst að útbúa varanlega gagnageymslu." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Þú getur sett upp {packages} sjálfvirkt við ræsingu Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "Til að gera þetta, þarftu að keyra Tails af USB-minnislykli." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Fjarlægja {packages} úr viðbótarhugbúnaðnum þÃnum?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Þetta mun hætta að setja upp {packages} sjálfvirkt." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Set sjálfvirkt upp viðbótarhugbúnað úr varanlegri gagnageymslu..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Þetta gæti tekið nokkrar mÃnútur." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Uppsetning á viðbótarhugbúnaðnum þÃnum mistókst" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Það tókst að setja upp viðbótarhugbúnað" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Athugun á uppfærslum á viðbótarhugbúnaðnum þÃnum mistókst" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1326,11 +1325,11 @@ msgstr "" "Athugaðu nettenginguna þÃna, endurræstu Tails eða lestu kerfisannálana svo " "þú getir skilið betur hvað er à gangi." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Uppfærsla á viðbótarhugbúnaðnum þÃnum mistókst" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Hjálparskjöl" @@ -1493,19 +1492,19 @@ msgstr "" "Skoðaðu {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "villa:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Aðvörun: sýndarvél fannst!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Aðvörun: ófrjáls sýndarvél fannst!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1517,11 +1516,11 @@ msgstr "" "treysta frjálsum og opnum hugbúnaði, bæði hvað varðar hýsilstýrikerfið og " "sýndarvélarhugbúnaðinn." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "Ekki birta þetta aftur" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Fræðast frekar" @@ -1876,11 +1875,11 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Veldu skráagám" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "Óöruggi vafrinn var gerður óvirkur á upphafsskjánum.\\n\\n" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." @@ -1888,21 +1887,21 @@ msgstr "" "Til að nota óörugga netvafrann skaltu endurræsa Tails og ganga úr skugga um " "að óöruggi vafrinn sé virkjaður à viðbótarstillingum upphafsskjásins." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "Til að nota óörugga netvafrann skaltu endurræsa Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "Endu_rræsa" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Hætta við" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." @@ -1910,27 +1909,27 @@ msgstr "" "Viltu à alvörunni endurræsa Tails núna?\\n\\nAllt sem þú ert að vinna við " "mun tapast." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Endurræsa núna" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "Mistókst að endurræsa kerfið." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Ræsi óörugga netvafrann..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Þetta getur tekið dálÃtinn tÃma, sýndu smá þolinmæði." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Stöðva óörugga netvafrann..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1938,13 +1937,13 @@ msgstr "" "Þetta getur tekið smá tÃma, ekki er vÃst að hægt sé að ræsa óöruggan vafra " "fyrr enn þvà er lokið." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Óöruggur vafri" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1952,15 +1951,15 @@ msgstr "" "Annað tilvik af óörugga netvafranum er à gangi eða er verið að hreinsa upp " "eftir slÃkt. Prófaðu aftur eftir smá stund." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Mistókst að setja upp chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Mistókst að stilla vafra." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -1969,7 +1968,7 @@ msgstr "" "Þú ert ekki enn með tengingu við staðarnet.\\n\\nTil að geta ræst óörugga " "vafrann, þarftu fyrst að tengjast við Wi-Fi, kapal eða farsÃmanetkerfi." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Mistókst að ræsa vafra." @@ -2146,6 +2145,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Hjálparskjöl Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "Varanleg gagnageymsla" @@ -2175,6 +2175,19 @@ msgstr "Lærðu hvernig á að nota Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Læra meira um Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Varanleg gagnageymsla" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" +"Kveiktu á eiginleikum varanlegu gagnageymslunnar fyrir þau gögn sem þú vilt " +"vista á USB-lykil Tails." + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "Setja upp, klóna eða uppfæra Tails" @@ -2246,7 +2259,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Lykilorð kerfisstjórnunar" @@ -2273,7 +2286,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Gera óvirkt" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "Nafnleysi MAC-vistfangs" @@ -2298,7 +2311,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "Ekki gera MAC-vistföng nafnlaus" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Stillingar netkerfis" @@ -2382,11 +2395,11 @@ msgstr "Stillingum var hlaðið inn úr varanlegri gagnageymslu." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Velkomin à Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "_Varanleg gagnageymsla" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " @@ -2396,49 +2409,52 @@ msgstr "" "gagnageymslu á USB-minnislykli Tails; skjölin þÃn, bókamerki vafrans, Wi-Fi " "lykilorð og ýmislegt fleira." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" "Þú munt setja upp og stilla varanlegu gagnageymsluna þÃna eftir að Tails er " "ræst." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Tungumál og landsvæði" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Sjálfgefnar stillingar" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Dulrituð varanleg _gagnageymsla" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Birta lykilsetningu" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Settu inn lykilfrasann til að aflæsa varanlegu gagnageymslunni" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Lykilfrasi:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "Varanlega gagnageymslan þÃn er ólæst. Endurræstu Tails til að læsa henni " "aftur." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "Viðbót_arstillingar" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Bæta við aukastillingum" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2446,11 +2462,11 @@ msgstr "" "Sjálfgefnar stillingar eru à flestum tilfellum nógu öruggar. Til að bæta við " "sérsniðnum stillingum, ýttu á \"+\" hnappinn hér fyrir neðan." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Slökkva" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "Ræ_sa Tails" @@ -2557,10 +2573,20 @@ msgstr "Virkja varanlega möppu" msgid "System Settings" msgstr "Kerfisstillingar" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Virkja upphafsskjá" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "Virkja upphafsskjá" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Virkja prentara" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "Virkja prentara" @@ -2593,6 +2619,11 @@ msgstr "Virkja Tor-brú" msgid "Applications" msgstr "Forrit" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Virkja bókamerki Tor-vafrans" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "Virkja bókamerki Tor-vafrans" @@ -2841,11 +2872,11 @@ msgstr "_Aflæsa" msgid "Detach this volume" msgstr "Aftengja þessa gagnageymslu" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "USB-minnislykill til að skrifa á:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Setja upp aftur (eyða öllum gögnum)" @@ -3412,6 +3443,12 @@ msgstr "desember" msgid "Clock" msgstr "Klukka" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Dulrituð varanleg _gagnageymsla" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Settu inn lykilfrasann til að aflæsa varanlegu gagnageymslunni" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 6d1dd7e75356e6dfdac8638abab8cd3cb8a3018f..ad97505a43fde04b9dee6c4e7c908f258632b296 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/it/" @@ -553,9 +553,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Impostazioni aggiuntive" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -629,29 +629,29 @@ msgstr "Off" msgid "Off (default)" msgstr "Off (predefinito)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Crea archiviazione persistente" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" "Vuoi veramente riavviare Tails adesso?\\n\\nIl lavoro attuale verrà perso." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Crea archiviazione persistente" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Crea archiviazione persistente" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -674,7 +674,6 @@ msgstr "Sbloccaggio in corso…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Sblocca" @@ -906,7 +905,7 @@ msgstr "Il drive è una unità di loopback, operazione di reset del MBR ignorata msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sincronizzazione dati sul disco..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -914,63 +913,63 @@ msgstr "" "Errore: impossibile impostare l'etichetta o ottenere l'UUID del dispositivo. " "Impossibile continuare." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Installazione completata! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Installazione di Tails fallita!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Installer di Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Clona l'attuale Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Usa un'immagine ISO di Tails scaricata" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Aggiorna" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Istruzioni aggiornamento manuale" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Installa" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Istruzioni di installazione" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "Dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Nessuna immagine ISO selezionata" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Seleziona un'immagine ISO di Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -981,7 +980,7 @@ msgstr "" "produttore e Tails non potrà avviarsi. Prova ad installarlo in un modello " "differente." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -990,7 +989,7 @@ msgstr "" "Il dispositivo \"%(pretty_name)s\" è troppo piccolo per installarci Tails " "(almeno %(size)s GB necessari)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -1001,33 +1000,33 @@ msgstr "" "usare un'immagine ISO di Tails scaricata:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Nessun dispositivo adatto all'installazione di Tails trovato" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "Inserisci una chiave USB o una scheda SD di almeno %0.1f GB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Riscontrato un errore durante l'installazione di Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Installazione completata!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Impossibile montare il dispositivo" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -1037,11 +1036,11 @@ msgstr "" "\n" "L'archiviazione persistente in questa penna USB verrà persa." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "Elimina archiviazione persistente e reinstalla" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1051,20 +1050,20 @@ msgstr "" "\n" "Tutti i dati in questa penna USB verranno persi." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "Elimina tutti i dati e installa" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Conferma la penna USB di destinazione" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1072,7 +1071,7 @@ msgstr "" "Il file selezionato è illeggibile. Si prega di modificarne i permessi o " "selezionare un altro file." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1080,7 +1079,7 @@ msgstr "" "Impossibile aprire il file selezionato. Provare a spostare il file ISO sulla " "root del disco (ie: C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s selezionato/i" @@ -1168,7 +1167,7 @@ msgstr "su è disattivato. Per favore usa sudo." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1234,7 +1233,7 @@ msgstr "non disponibile" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1243,7 +1242,7 @@ msgstr "" "{details} Controlla il tuo elenco di software aggiuntivi o leggi il log di " "sistema per scoprire il problema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1251,56 +1250,56 @@ msgstr "" "Controlla il tuo elenco di software aggiuntivi o leggi il log di sistema per " "scoprire il problema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Mostra log" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Configura" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} e {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Aggiungere {packages} ai tuoi software aggiuntivi?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Per installarlo automaticamente dalla tua archiviazione persistente " "all'avvio di Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Installa ogni volta" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Installa solo una volta" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "La configurazione del tuo software aggiuntivo è fallita." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1309,67 +1308,67 @@ msgstr "" "un'archiviazione persistente e attivare la funzione <b>Software aggiuntivo</" "b>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Crea archiviazione persistente" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Creazione dell'archiviazione persistente fallita." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Potresti installare {packages} automaticamente all'avvio di Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "Per farlo, devi eseguire Tails da una penna USB." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Rimuovere {packages} dai software aggiuntivi?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Ciò eviterà l'installazione automatica di {packages}." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Installazione del software aggiuntivo dall'archivio persistente..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Questa operazione può richiedere diversi minuti." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "L'installazione del software aggiuntivo è fallita" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Software aggiuntivo installato con successo" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "La verifica di aggiornamenti del software aggiuntivo è fallita" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1377,11 +1376,11 @@ msgstr "" "Controlla la tua connessione di rete, riavvia Tails, o leggi il log di " "sistema per scoprire il problema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "L'aggiornamento del software aggiuntivo è fallito" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" @@ -1544,19 +1543,19 @@ msgstr "" "Vedi {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "errore:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Attenzione: macchina virtuale rilevata!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Attenzione: macchina virtuale non-free rilevata!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1568,11 +1567,11 @@ msgstr "" "considerato affidabile, sia per il sistema operativo host sia per il " "software di virtualizzazione." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "Non mostrare più" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Maggiori informazioni" @@ -1928,60 +1927,60 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Scegli contenitore di file" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 #, fuzzy msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "Disattiva il browser non sicuro (predefinito)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_Riavvia" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Annulla" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" "Vuoi veramente riavviare Tails adesso?\\n\\nIl lavoro attuale verrà perso." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Riavvia ora" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "Riavvio del sistema fallito." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Avvio del browser non sicuro..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere del tempo." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Arresto del browser non sicuro..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1989,13 +1988,13 @@ msgstr "" "Questa operazione potrebbe richiedere del tempo: non riavviare il browser " "non sicuro finchè non viene arrestato correttamente." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Browser non sicuro" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -2003,15 +2002,15 @@ msgstr "" "Un altro browser non sicuro è già in esecuzione, o sta venendo ripulito. " "Riprovare più tardi." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Configurazione chroot fallita." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Configurazione del browser fallita." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -2021,7 +2020,7 @@ msgstr "" "Browser Non Sicuro, devi prima connetterti ad un Wi-Fi, cavo di rete, o rete " "mobile." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Esecuzione del browser fallita." @@ -2197,6 +2196,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Documentazione di Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2227,6 +2227,16 @@ msgstr "Impara a usare Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Maggiori informazioni su Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Crea archiviazione persistente" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "Installa, clona, aggiorna Tails" @@ -2299,7 +2309,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Password di amministrazione" @@ -2326,7 +2336,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Disabilita" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "Anonimizzazione del MAC Address" @@ -2352,7 +2362,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "Non anonimizzare i MAC address" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Configurazione di rete" @@ -2433,19 +2443,19 @@ msgstr "Le impostazioni sono state caricate dall'archivio persistente." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Benvenuto in Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "Crea archiviazione persistente" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." @@ -2453,40 +2463,43 @@ msgstr "" "Per installarlo automaticamente dalla tua archiviazione persistente " "all'avvio di Tails." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Lingua & Regione" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Impostazioni predefinite" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "_Volume persistente cifrato" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Mostra passphrase" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Inserisci la tua passphrase per sbloccare il volume persistente" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Frase segreta:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "Il tuo volume persistente è sbloccato. Riavvia Tails per ribloccarlo." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Impostazioni aggiuntive" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Aggiungi un'impostazione aggiuntiva" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2494,11 +2507,11 @@ msgstr "" "Le impostazioni predefinite vanno bene nella maggior parte dei casi. Per " "aggiungere un'impostazione personale, premi il pulsante \"+\" sotto." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Arresto" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Avvia Tails" @@ -2605,11 +2618,21 @@ msgstr "Crea archiviazione persistente" msgid "System Settings" msgstr "Impostazioni predefinite" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Schermata di benvenuto" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "Schermata di benvenuto" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Stampanti" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2645,6 +2668,11 @@ msgstr "Bridge di Tor" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Segnalibri del browser" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2880,11 +2908,11 @@ msgstr "_Sblocca" msgid "Detach this volume" msgstr "Rimuovi questo volume" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Penna USB di destinazione:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Reinstalla (elimina tutti i dati)" @@ -3465,6 +3493,12 @@ msgstr "Dicembre" msgid "Clock" msgstr "Orologio" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "_Volume persistente cifrato" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Inserisci la tua passphrase per sbloccare il volume persistente" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index a5ee5e1407f5b30063ce958687f60943b5061f95..be221556df7b4eae6ccb3daa79e32c73a3dde033 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -33,9 +33,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-11 10:42+0000\n" -"Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-10 11:36+0000\n" +"Last-Translator: isikawarento <Nippon2023secure@proton.me>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/" "ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "" "storage when starting Tails." msgstr "" "Tails ã‚’èµ·å‹•ã™ã‚‹ã¨ãã«ã€ä»¥ä¸‹ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã¯è‡ªå‹•çš„ã«æ°¸ç¶šçš„ストレージã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³" -"ストールã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ " +"ストールã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 @@ -203,12 +203,11 @@ msgid "" "again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/" "website/doc/upgrade/error/check.en.html" msgstr "" -"<b>ç½²åã‚ーã®æ›´æ–°ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ</b>\\n\\n\n" -"<b>ã“ã‚Œã«ã‚ˆã‚Šã€å½“社㮠Web サイトã‹ã‚‰ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½ã‹ã©ã†ã‹ã‚’判æ–ã§" -"ãã¾ã›ã‚“。</b>\\n\\n\n" -"ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶šã‚’確èªã—ã€Tails ã‚’å†èµ·å‹•ã—ã¦ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードをå†è©¦è¡Œã—ã¦ãã ã•" -"ã„\\n\\n\n" -"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" +"<b>ç½²åã‚ーã®æ›´æ–°ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚</b>\\n\\n<b>ã“ã‚Œã«ã‚ˆã‚Šã€å½“社㮠" +"Web サイトã‹ã‚‰ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードを利用ã§ãã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’判æ–ã§ãã¾ã›ã‚“。</b>\\n\\n" +"ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶šã‚’確èªã—ã¦ã€Tails ã‚’å†èµ·å‹•ã—ã¦ãã ã•ã„。 ã‚‚ã†ä¸€åº¦ã‚¢ãƒƒãƒ—グレー" +"ドã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。\\n\\nå•é¡ŒãŒè§£æ±ºã—ãªã„å ´åˆã¯ã€file:///usr/share/doc/" +"tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã—ã¦ãã ã•ã„" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303 msgid "Error while downloading the signing key" @@ -232,7 +231,7 @@ msgid "" "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/" "upgrade/error/check.en.html" msgstr "" -"<b>アップグレード㌠Tor ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サイトã‹ã‚‰å…¥æ‰‹å¯èƒ½ã‹æ–定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚</" +"<b>アップグレード㌠Tor ã®ã‚¦ã‚§ãƒ–サイトã‹ã‚‰å…¥æ‰‹å¯èƒ½ã‹åˆ¤æ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚</" "b>\n" "\n" "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶šã‚’確èªã—ã¦ã‹ã‚‰ Tails ã‚’å†èµ·å‹•ã—ã¦ã€ã‚‚ã†ä¸€åº¦ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードを試" @@ -303,8 +302,8 @@ msgid "" "An error ocurred while detecting available upgrades.\n" "This should not happen. Please report a bug." msgstr "" -"利用å¯èƒ½ãªã‚¢ãƒƒãƒ—グレードを見ã¤ã‘ã¦ã„ã‚‹é–“ã«å•é¡ŒãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚通常ã¯ç™ºç”Ÿã—ãª" -"ã„エラーã§ã™ã€‚ãƒã‚°ã‚’å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。" +"利用å¯èƒ½ãªã‚¢ãƒƒãƒ—グレードを見ã¤ã‘ã¦ã„ã‚‹é–“ã«å•é¡ŒãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" +"通常ã¯ç™ºç”Ÿã—ãªã„エラーã§ã™ã€‚ãƒã‚°ã‚’å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487 @@ -371,10 +370,19 @@ msgid "" "\n" "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}" msgstr "" +"<b>{name}ã®æœ€æ–°ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¸ã®æ‰‹å‹•ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードを行ã†å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚</b>。\n" +"\n" +"ã“ã®æ–°ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®è©³ç´°ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã€{details_url}ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +"\n" +"ã“ã®æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¸ã®Tailsã®è‡ªå‹•ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードを行ã†ã“ã¨ã¯ä¸å¯èƒ½ã§ã™ï¼š" +"{explanation}。\n" +"\n" +"手動アップグレードã®æ–¹æ³•ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã€{manual_upgrade_url}ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã—ã¦ãã ã•" +"ã„。" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 msgid "New version available" -msgstr "æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³åˆ©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™" +msgstr "æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609 msgid "Downloading upgrade" @@ -417,7 +425,7 @@ msgstr "一時的ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ç”¨ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®ä½œæˆä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740 msgid "Failed to create temporary download directory" -msgstr "一時的ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" +msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ç”¨ä¸€æ™‚ディレクトリã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:752 msgid "" @@ -528,9 +536,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "è¿½åŠ ã®è¨å®š" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "ã‚ャンセル" @@ -578,14 +586,12 @@ msgid "_Unsafe Browser" msgstr "安全ã§ãªã„ブラウザー (_U)" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347 -#, fuzzy msgid "Enabled (default)" msgstr "無効 (既定)" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "無効ã™ã‚‹" +msgstr "無効" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400 msgid "On (default)" @@ -603,52 +609,45 @@ msgstr "オフ" msgid "Off (default)" msgstr "オフ (既定)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -#, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" -msgstr "永続的ストレージã®ä½œæˆ" - #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy +msgid "Persistent Storage Still Locked" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯è§£é™¤ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„永続ストレージ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" -msgstr "" -"今ã™ã Tails ã‚’å†èµ·å‹•ã—ã¦ã‚ˆã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?\\n\\nã™ã¹ã¦ã®ä½œæ¥ã¯å¤±ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚" +msgstr "永続ストレージã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚’解除ã›ãšã« Tails を開始ã—ã¦ã‚‚よã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" -msgstr "永続的ストレージã®ä½œæˆ" +msgid "Start Without Persistent Storage" +msgstr "永続ストレージを使用ã›ãšã«ç¶™ç¶šã™ã‚‹" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 -#, fuzzy +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" -msgstr "永続的ストレージã®ä½œæˆ" +msgstr "永続的ストレージを作æˆ_ã—ãªã„" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 -#, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" -msgstr "永続的ストレージã®ä½œæˆ" +msgstr "_永続ストレージã®ä½œæˆ" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83 -#, fuzzy msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}" -msgstr "æš—å·åŒ–ã•ã‚ŒãŸæ°¸ç¶šçš„ストレージ (_P)" +msgstr "æš—å·åŒ–ã•ã‚ŒãŸæ°¸ç¶šçš„ストレージ: {}" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102 -#, fuzzy msgid "Error activating Persistent Storage: {}" -msgstr "永続的ストレージã®ä½œæˆ" +msgstr "永続ストレージã®ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–化エラー:{}" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:68 msgid "Unlocking…" -msgstr "ãƒãƒƒã‚¯è§£é™¤ã—ã¦ã„ã¾ã™..." +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯è§£é™¤ã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯è§£é™¤" @@ -662,12 +661,16 @@ msgid "" "Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an " "error report." msgstr "" +"永続ストレージã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚’解除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ Tails ã‚’èµ·å‹•ã—ã¦ã€ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ レ" +"ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’é€ä¿¡ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122 msgid "" "Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an " "error report." msgstr "" +"永続ストレージã®ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–化ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚ Tails ã‚’èµ·å‹•ã—ã¦ã€ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ レãƒãƒ¼" +"トをé€ä¿¡ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164 msgid "_Language" @@ -684,7 +687,7 @@ msgstr "ã‚ーボードé…列 (_K)" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:288 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." -msgstr "%(device)sã«æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚ップã—ã¾ã™" +msgstr "%(device)sã«æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã€ã‚¹ã‚ップã—ã¾ã™ã€‚" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:332 #, python-format @@ -867,13 +870,13 @@ msgstr "%sã®ãƒžã‚¹ã‚¿ãƒ¼ãƒ–ートレコードをリセットä¸" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1144 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" -msgstr "ドライブãŒãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒƒã‚¯ã§ã™ã€‚MBRリセットをスã‚ップã—ã¾ã™ã€‚" +msgstr "ドライブãŒãƒ«ãƒ¼ãƒ—ãƒãƒƒã‚¯ã§ã™ã€‚MBRリセットをスã‚ップã—ã¾ã™" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1148 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "ディスク上ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’åŒæœŸåŒ–ä¸..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -881,63 +884,63 @@ msgstr "" "エラー: ファイルシステムã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã‚’è¨å®šã§ããªã„ã‹ã€ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã® UUID ã‚’å–å¾—ã§ã" "ã¾ã›ã‚“。ãã®ãŸã‚処ç†ã‚’継続ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "インストールãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Tails ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails インストーラー" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "ç¾åœ¨ã® Tails を複製" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—㟠Tails ISO イメージを使用" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "アップグレード" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "マニュアルアップグレード指示" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "インストール" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "インストール指示" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)sデãƒã‚¤ã‚¹ï¼ˆ%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "ISO イメージãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Tails ISO イメージをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -948,7 +951,7 @@ msgstr "" "è¨å®šã•ã‚ŒãŸã®ã§ã€Tailsインストールã¯é–‹å§‹ã§ãã¾ã›ã‚“。USBメモリーã®åˆ¥ãƒ¢ãƒ‡ãƒ«ã§ã‚¤" "ンストールã—ã¦ä¸‹ã•ã„。" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -957,7 +960,7 @@ msgstr "" "デãƒã‚¤ã‚¹ \"%(pretty_name)s\" ã¯è¨˜æ†¶é ˜åŸŸãŒå°ã•ã™ãŽã‚‹ãŸã‚〠Tails をインストー" "ルã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“(少ãªãã¨ã‚‚ %(size)s GB å¿…è¦ã§ã™ï¼‰ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -968,33 +971,33 @@ msgstr "" "ISO イメージをダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Talis ã‚’è¨ç½®ã™ã‚‹ã®ã«é©ã—ãŸè£…ç½®ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "%0.1f GB 以上㮠USB メモリーや SD カードを差ã—込んã§ãã ã•ã„。" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" -msgstr "Tails ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚" +msgstr "Tails ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "インストールãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’マウントã§ãã¾ã›ã‚“" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)sデãƒã‚¤ã‚¹ï¼ˆ%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -1004,11 +1007,11 @@ msgstr "" "\n" "ã“ã® USB メモリã«ã‚る永続的ストレージã¯å¤±ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "永続的ãªã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚¸ã‚’削除ã—ã¦å†ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1018,20 +1021,20 @@ msgstr "" "\n" "USB スティックã‹ã‚‰ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å¤±ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’削除ã—ã¦ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "目標USBスティックを確èªã™ã‚‹" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1039,15 +1042,15 @@ msgstr "" "é¸æŠžã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。パーミッションを修æ£ã™ã‚‹ã‹ã€ã»ã‹ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤" "ルをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -"é¸æŠžã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“。ISO をデãƒã‚¤ã‚¹ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒˆ(例ãˆã° C:\\) ã«ç§»" -"å‹•ã™ã‚‹ã¨ã•ã‚‰ã«ä¸Šæ‰‹ãã„ãã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。" +"é¸æŠžã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。 ISO をドライブã®ãƒ«ãƒ¼ãƒˆ (例: C:\\) ã«ç§»å‹•ã™" +"ã‚‹ã¨ã€ã†ã¾ãã„ãå¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)sãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" @@ -1135,7 +1138,7 @@ msgstr "su ã¯ç„¡åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚代ã‚ã‚Šã« sudo を使ã£ã¦ãã #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1201,7 +1204,7 @@ msgstr "利用ä¸å¯" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1210,7 +1213,7 @@ msgstr "" "{details} è¿½åŠ ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’確èªã—ã¦ã€ã¾ãŸã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ã€" "よりå•é¡Œã‚’ç†è§£ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1218,54 +1221,54 @@ msgstr "" "è¿½åŠ ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’確èªã—ã¦ã€ã¾ãŸã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ã€ã‚ˆã‚Šå•é¡Œã‚’" "ç†è§£ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "ãƒã‚°ã®è¡¨ç¤º" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "è¨å®š" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} 㨠{last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "è¿½åŠ ã—ãŸã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã« {packages} ã‚’åŠ ãˆã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "Tails ã‚’èµ·å‹•ã™ã‚‹æ™‚ã«ã€æ°¸ç¶šçš„ストレージã‹ã‚‰è‡ªå‹•çš„ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "毎回インストールã™ã‚‹" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "1回ã ã‘インストールã™ã‚‹" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "è¿½åŠ ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®è¨å®šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1273,79 +1276,79 @@ msgstr "" "Tails ã‚’èµ·å‹•ã™ã‚‹æ™‚ã«è‡ªå‹•çš„ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€æ°¸ç¶šçš„ストレージを作æˆã—ã¦" "<b>è¿½åŠ ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢</b>ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’有効ã§ãã¾ã™ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "永続的ストレージã®ä½œæˆ" +msgstr "永続ストレージã®ä½œæˆ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "永続的ストレージã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" +msgstr "永続ストレージã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "Tails ã‚’èµ·å‹•ã™ã‚‹æ™‚ã« {packages} を自動的ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã§ãã¾ã™ã€‚" +msgstr "Tails ã‚’èµ·å‹•ã™ã‚‹æ™‚ã« {packages} を自動的ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã§ãã¾ã™" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "ãã®ãŸã‚ã«ã¯ã€USB スティックã‹ã‚‰ Tails を実行ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "è¿½åŠ ã—ãŸã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‹ã‚‰ {packages} を外ã—ã¾ã™ã‹?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "ã“れ㯠{packages} ã®è‡ªå‹•çš„インストールをåœæ¢ã—ã¾ã™ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "解除" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "永続的ストレージã‹ã‚‰è¿½åŠ ソフトウェアをインストールä¸..." +msgstr "永続ストレージã‹ã‚‰è¿½åŠ ソフトウェアをインストールä¸..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "ã“ã‚Œã¯æ•°åˆ†ã‹ã‹ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "è¿½åŠ ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "è¿½åŠ ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ãŒæ£å¸¸ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" +msgstr "è¿½åŠ ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ãŒæ£å¸¸ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "è¿½åŠ ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢æ›´æ–°ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" +msgstr "è¿½åŠ ã‚½ãƒ•ãƒˆã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚¢ãƒƒãƒ—ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -"ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶šã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ã€Tails ã‚’å†èµ·å‹•ã—ã¦ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒã‚°ã‚’å‚" -"ç…§ã—ã¦ã‚ˆã‚Šå•é¡Œã‚’ç†è§£ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。 " +"å•é¡Œã‚’ç†è§£ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶šã‚’確èªã™ã‚‹ã‹ã€Tails ã‚’å†èµ·å‹•ã™ã‚‹ã‹ã€ã‚·ã‚¹" +"テムãƒã‚°ã‚’èªã‚“ã§ãã ã•ã„。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "è¿½åŠ ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®æ›´æ–°ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" +msgstr "è¿½åŠ ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "ドã‚ュメント" @@ -1356,8 +1359,8 @@ msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " "the package automatically." msgstr "" -" è¿½åŠ ã—ãŸã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‹ã‚‰ {package} を外ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿã“ã‚Œã¯ãƒ‘ッケージã®è‡ªå‹•çš„イ" -"ンストールをåœæ¢ã—ã¾ã™ã€‚" +"è¿½åŠ ã—ãŸã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‹ã‚‰ {package} を外ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿã“ã‚Œã¯ãƒ‘ッケージã®è‡ªå‹•çš„イン" +"ストールをåœæ¢ã—ã¾ã™ã€‚" #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:106 @@ -1495,32 +1498,32 @@ msgid "" "Or do a manual upgrade.\n" "See {manual_upgrade_url}" msgstr "" -"<b>アップグレードã®ç¢ºèªã«å分ãªãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。</b>\n" +"<b>アップグレードをãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã§ãるメモリãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™</b>。\n" "\n" -"ã“ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ㌠Tails ã®å‹•ä½œã™ã‚‹è¦ä»¶ã‚’満ãŸã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" -" ã‚’ã”覧ãã ã•ã„。\n" +"ã“ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãŒTailsを実行ã™ã‚‹ãŸã‚ã®è¦ä»¶ã‚’満ãŸã—ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•" +"ã„。\n" +"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.ja.htmlã‚’å‚ç…§ã—ã¦" +"ãã ã•ã„。\n" "\n" -"Tails ã‚’å†èµ·å‹•ã—ã¦ã‹ã‚‰ã€ã‚‚ã†ä¸€åº¦ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードを確èªã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +"Tailsã‚’å†èµ·å‹•ã—ã€å†åº¦ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードを確èªã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。\n" "\n" -"ã¾ãŸã¯ã€æ‰‹å‹•ã§ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードを行ã£ã¦ãã ã•ã„。\n" -"{manual_upgrade_url} \n" -"ã‚’ã”覧ãã ã•ã„。" +"ã¾ãŸã¯ã€æ‰‹å‹•ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードを行ã£ã¦ãã ã•ã„。\n" +"{manual_upgrade_url}ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "エラー:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "è¦å‘Š: 仮想マシンを検出ã—ã¾ã—ãŸ!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "è¦å‘Š:フリーソフトã§ã¯ãªã„仮想マシンを検出!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1531,11 +1534,11 @@ msgstr "" "ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’監視ã§ãã¾ã™ã€‚ホストオペレーティングシステムã¨ä»®æƒ³åŒ–ソフトウェアã«" "ã¯ã€ãƒ•ãƒªãƒ¼ã‚½ãƒ•ãƒˆã®ã¿ãŒä¿¡é ¼ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "今後表示ã—ãªã„" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "è©³ç´°æƒ…å ±" @@ -1549,22 +1552,20 @@ msgid "_Use a bridge that you already know" msgstr "既知ã®ãƒ–リッジを使用 (_U)" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242 -#, fuzzy msgid "" "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your " "Persistent Storage</a>." msgstr "" "ブリッジをä¿å˜ã™ã‚‹ã«ã¯ã€<a href=\"doc/first_steps/persistence\">永続的スト" -"レージã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚’解除</a>ã—ã¾ã™ã€‚" +"レージã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚’解除</a>ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249 -#, fuzzy msgid "" "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent " "Storage</a> on your Tails USB stick." msgstr "" -"ブリッジをä¿å˜ã™ã‚‹ã«ã¯ã€Tails USB ステックã«<a href=\"doc/first_steps/" -"persistence\">永続的ãªã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚¸ã‚’作æˆ</a>ã—ã¾ã™ã€‚" +"ブリッジをä¿å˜ã™ã‚‹ã«ã¯ã€Tails USB スティックã«<a href=\"doc/" +"persistent_storage\">永続ストレージを作æˆ</a>ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773 @@ -1585,14 +1586,18 @@ msgstr "永続的ストレージã®æ§‹æˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:385 msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old." msgstr "" +"ウェブカメラã®æ¤œå‡ºã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚ウェブカメラãŒå¤ã™ãŽã‚‹ã®ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:394 msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera." msgstr "" +"QR コードã®ã‚¹ã‚ャンã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚ã‚‚ã£ã¨æ˜Žã‚‹ãã™ã‚‹ã‹ã€ã‚«ãƒ¡ãƒ©ã«è¿‘ã¥ã‘ã¦è©¦ã—ã¦" +"ã¿ã¦ãã ã•ã„。" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401 msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again." msgstr "" +"無効ãªQRコードã§ã™ã€‚別ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã—ã¦ã€å†åº¦ã‚¹ã‚ャンã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451 msgid "Synchronizing the system's clock…" @@ -1600,12 +1605,12 @@ msgstr "システム時計をåŒæœŸã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:500 msgid "Connecting to Tor without bridges…" -msgstr "ブリッジãªã—㧠Tor ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™..." +msgstr "ブリッジãªã—㧠Tor ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:507 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:531 msgid "Connecting to Tor with default bridges…" -msgstr "標準ブリッジを使ã£ã¦ Tor ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™..." +msgstr "デフォルトã®ãƒ–リッジを使ã£ã¦ Tor ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™â€¦" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514 msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…" @@ -1626,10 +1631,10 @@ msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored." msgstr "匿åã‹ã¤æ¤œé–²ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„インターãƒãƒƒãƒˆã‚’閲覧ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703 -#, fuzzy msgid "This local network seems to be blocking access to Tor." msgstr "" -"ã‚ãªãŸã®ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ« ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¯ Tor ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ブãƒãƒƒã‚¯ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +"ã‚ãªãŸã®ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ« ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¯ Tor ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ブãƒãƒƒã‚¯ã—ã¦ã„るよã†" +"ã§ã™ã€‚" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776 msgid "Bridge address malformed" @@ -1642,7 +1647,7 @@ msgstr "Tor を使用ã—ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’éš ã—ãŸã„å ´åˆã¯ãƒ–リッジを #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011 #, python-brace-format msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>." -msgstr "" +msgstr "スã‚ャンã•ã‚ŒãŸ {bridge_type} ブリッジ: <b>{bridge_info}</b>。" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102 msgid "Are you sure you want to lose progress?" @@ -1663,15 +1668,15 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112 msgid "Close and Lose Progress" -msgstr "" +msgstr "終了ã—ã¦çµŒéŽã‚’削除ã™ã‚‹" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113 msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "å¾…ã¤" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" -msgstr "OpenPGP ã®ã‚ーを退é¿ã•ã›ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" +msgstr "OpenPGPã®éµã‚’移行ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" @@ -1889,59 +1894,60 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "ファイルコンテナーをé¸æŠž" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" -msgstr "" +msgstr "よã†ã“ãç”»é¢ã§å®‰å…¨ã§ãªã„ブラウザを無効ã«ã—ã¾ã—ãŸã€‚\\n\\n" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" +"Unsafe Browser を使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã€Tails ã‚’å†èµ·å‹•ã—ã€ã‚ˆã†ã“ãç”»é¢ã®è¿½åŠ è¨å®šã§ " +"Unsafe Browser ãŒæœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¾ã™ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 -#, fuzzy +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." -msgstr "安全ã§ãªã„ブラウザーを無効化 (デフォルト)" +msgstr "Unsafe Browserを使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã€Tailsã‚’å†èµ·å‹•ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "å†èµ·å‹• (_R)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "ã‚ャンセル(_C)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" "今ã™ã Tails ã‚’å†èµ·å‹•ã—ã¦ã‚ˆã‚ã—ã„ã§ã™ã‹?\\n\\nã™ã¹ã¦ã®ä½œæ¥ã¯å¤±ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "今ã™ãå†èµ·å‹•" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "システムã®å†èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "安全ã§ãªã„ブラウザーを起動ä¸..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "ã—ã°ã‚‰ãã‹ã‹ã‚‹å ´åˆãŒã‚ã‚‹ã®ã§ã€ãŠå¾…ã¡ãã ã•ã„。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "安全ã§ãªã„ブラウザーをシャットダウンã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1949,13 +1955,13 @@ msgstr "" "ã—ã°ã‚‰ã時間ãŒã‹ã‹ã‚‹æã‚ŒãŒã‚ã‚Šã€é©åˆ‡ã«ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã•ã‚Œã‚‹ã¾ã§ã€å®‰å…¨ã§ãªã„ブ" "ラウザーをå†èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "安全ã§ãªã„ブラウザー" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1963,15 +1969,15 @@ msgstr "" "別ã®å®‰å…¨ã§ãªã„ブラウザーãŒèµ·å‹•ä¸ã‹ã€ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚¢ãƒƒãƒ—ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚å°‘ã—ã—ã¦ã‹ã‚‰" "ã‚‚ã†ä¸€åº¦ãŠè©¦ã—ãã ã•ã„。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "chroot ã®ã‚»ãƒƒãƒˆã‚¢ãƒƒãƒ—ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "ブラウザーã®è¨å®šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -1980,7 +1986,7 @@ msgstr "" "ã¾ã ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\\n\\n安全ã§ã¯ãªã„ブラウザーを開" "始ã™ã‚‹ã«ã¯ã€Wi-Fiã€æœ‰ç·šæŽ¥ç¶šã€ãƒ¢ãƒã‚¤ãƒ«ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "ブラウザーを起動ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" @@ -1990,6 +1996,7 @@ msgid "" "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/" "config.py" msgstr "" +"%s 変数ãŒæ§‹æˆãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: /etc/whisperback/config.py" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:113 msgid "Name of the affected software" @@ -2009,7 +2016,7 @@ msgstr "望ã¾ã‚Œã‚‹çµæžœ" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:132 msgid "Unable to load a valid configuration." -msgstr "有効ãªè¨å®šã‚’èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“" +msgstr "有効ãªè¨å®šã‚’èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:169 msgid "Sending mail..." @@ -2049,10 +2056,11 @@ msgid "" "If it does not work, you will be offered to save the bug report." msgstr "" "\n" -"ãƒã‚°å ±å‘Šã¯é€ä¿¡ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ãŠãらããƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®å•é¡Œã«ã‚ˆã‚‹ã‚‚ã®ã§ã—ょ" -"ã†ã€‚ ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«å†æŽ¥ç¶šã—ã¦ã€ã‚‚ã†ä¸€åº¦é€ä¿¡ã™ã‚‹ã‚’クリックã—ã¦ãã ã•ã„。\n" "\n" -"動作ã—ãªã„å ´åˆã¯ã€ ãƒã‚°å ±å‘Šã®ä¿å˜ã‚’æ案ã—ã¾ã™ã€‚" +"ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®å•é¡Œã§ã€ãƒã‚°ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«å†æŽ¥" +"続ã—ã¦ã€ã‚‚ã†ä¸€åº¦é€ä¿¡ã‚’クリックã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。\n" +"\n" +"ã†ã¾ãã„ã‹ãªã„å ´åˆã¯ã€ãƒã‚°ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«æŒ‡ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:225 msgid "Your message has been sent." @@ -2080,13 +2088,15 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save the bug report to a file?" msgstr "" -"ãƒã‚°å ±å‘Šã¯é€ä¿¡ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ãŠãらããƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å•é¡Œã«ã‚ˆã‚‹ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚\n" +"ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®å•é¡Œã§ãƒã‚°ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" "\n" -"回é¿ç–ã¨ã—ã¦ã€ãƒã‚°å ±å‘Šã‚’USBドライブ上ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¨ã—ã¦ä¿å˜ã—ã¦ã€ä»–ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã§" -"使用ã—ã¦ã„ã‚‹ã‚ãªãŸã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‹ã‚‰%sã§ç§é”ã«é€ä¿¡ã—よã†ã¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒå‡ºæ¥" -"ã¾ã™ã€‚ ã‚ãªãŸãŒè‡ªåˆ†ã§ã•ã‚‰ã«ã‚¹ãƒ†ãƒƒãƒ—(例ãˆã°ã€æ¨ã¦ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã§Torを使用ã™ã‚‹ãª" -"ã©)ã‚’è¸ã¾ãªã„ãªã‚‰ã€ãã†ã™ã‚‹æ™‚ã‚ãªãŸã®ãƒã‚°å ±å‘Šã¯åŒ¿åã§ãªã„ã“ã¨ã«ã”注æ„ãã ã•" -"ã„。" +"回é¿ç–ã¨ã—ã¦ã€ãƒã‚°ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’USBドライブã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¨ã—ã¦ä¿å˜ã—ã€ä»–ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚’" +"使ã£ã¦ã‚ãªãŸã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã‹ã‚‰%sã§ç§ãŸã¡ã«é€ä¿¡ã—ã¦ã¿ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ãŸ" +"ã ã—ã€ã“ã®å ´åˆã€ã‚ãªãŸè‡ªèº«ãŒã•ã‚‰ãªã‚‹å¯¾ç–を講ã˜ãªã„é™ã‚Šã€ã‚ãªãŸã®ãƒã‚°ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆ" +"ã¯åŒ¿å化ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“(例ãˆã°ã€ä½¿ã„æ¨ã¦ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã§Torを使用ã™ã‚‹ãª" +"ã©ï¼‰ã€‚\n" +"\n" +"ãƒã‚°ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’ファイルã«ä¿å˜ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:337 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280 @@ -2152,10 +2162,10 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tails ドã‚ュメント" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 -#, fuzzy msgid "Persistent Storage" -msgstr "永続的ストレージã®ä½œæˆ" +msgstr "永続ストレージ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -2179,6 +2189,18 @@ msgstr "Tails ã®ä½¿ã„方を知る" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Tails ã«ã¤ã„ã¦è©³ã—ã知る" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "永続ストレージ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" +"Tails USB スティックã«ä¿å˜ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®æ°¸ç¶šã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚¸ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’オンã«ã—ã¾ã™ã€‚" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "Tails をインストールã€ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒ³ã€ã‚¢ãƒƒãƒ—グレード" @@ -2247,7 +2269,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "管ç†ãƒ‘スワード" @@ -2273,7 +2295,7 @@ msgid "Disable" msgstr "無効ã™ã‚‹" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "MAC アドレスã®åŒ¿å化" @@ -2298,7 +2320,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "MAC アドレスを匿å化ã—ãªã„" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è¨å®š" @@ -2335,7 +2357,6 @@ msgstr "" "ワークを無効化ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528 -#, fuzzy msgid "" "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive " "portal.\n" @@ -2351,25 +2372,27 @@ msgid "" "2022), after we fixed the security vulnerabilities that made us disable it " "by default in Tails 4.8 (June 2020)." msgstr "" -"安全ã§ã¯ãªã„ブラウザーã§ã¯ã€Captive Portal を使ã£ã¦ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã™" -"ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" +"Unsafe Browserを使用ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚ャプティブãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ«ã‚’使用ã—ã¦ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«ã‚µã‚¤" +"ンインã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" "\n" -"Captive Portal ã¨ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹å‰ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ Web ページã®ã“" -"ã¨ã§ã™ã€‚Captive Portal ã¯ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã‚’è¦æ±‚ã—ãŸã‚Šã€" -"メールアドレスãªã©ã®æƒ…å ±ã®å…¥åŠ›ã‚’求ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚\n" +"ã‚ャプティブãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ«ã¨ã¯ã€ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹å‰ã«è¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã‚¦ã‚§ãƒ–" +"ページã®ã“ã¨ã§ã™ã€‚ã‚ャプティブãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ«ã§ã¯é€šå¸¸ã€ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹" +"ã‹ã€é›»åメールアドレスãªã©ã®æƒ…å ±ã‚’å…¥åŠ›ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚\n" "\n" -"安全ã§ã¯ãªã„ブラウザーã¯åŒ¿åã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹ã¨ã" -"ã®ã¿ã«ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„。" +"Unsafe Browserã¯åŒ¿åã§ã¯ãªã„ã®ã§ã€åŒ¿å化を解除ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼" +"クã¸ã®ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã«ã®ã¿ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +"\n" +"Unsafe Browserã¯ã€Tails 4.8(2020å¹´6月)ã§ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã§ç„¡åŠ¹ã«ã—ãŸã‚»ã‚ュリティ" +"脆弱性を修æ£ã—ãŸå¾Œã€Tails 5.8(2022å¹´12月)よりå†ã³ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã§æœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„" +"ã¾ã™ã€‚" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:576 -#, fuzzy msgid "Enable the Unsafe Browser (default)" -msgstr "安全ã§ãªã„ブラウザーを無効化 (デフォルト)" +msgstr "安全ã§ãªã„ブラウザを有効ã«ã™ã‚‹ï¼ˆãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆï¼‰" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:622 -#, fuzzy msgid "Disable the Unsafe Browser" -msgstr "安全ã§ãªã„ブラウザーを有効化" +msgstr "安全ã§ãªã„ブラウザを無効化ã™ã‚‹" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100 msgid "Settings were loaded from the persistent storage." @@ -2379,60 +2402,63 @@ msgstr "永続的ストレージã‹ã‚‰è¨å®šãŒèªã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Tails ã¸ã‚ˆã†ã“ã!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 -#, fuzzy +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" -msgstr "永続的ストレージã®ä½œæˆ" +msgstr "_永続ストレージ" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" +"ファイルã¨è¨å®šã®ä¸€éƒ¨ã‚’ Tails USB スティックã®æš—å·åŒ–ã•ã‚ŒãŸæ°¸ç¶šã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚¸ã«ä¿å˜" +"ã§ãã¾ã™: ドã‚ュメントã€ãƒ–ラウザーã®ãƒ–ックマークã€Wi-Fi パスワードãªã©ã§ã™ã€‚" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 -#, fuzzy +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." -msgstr "Tails ã‚’èµ·å‹•ã™ã‚‹æ™‚ã«ã€æ°¸ç¶šçš„ストレージã‹ã‚‰è‡ªå‹•çš„ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹ã€‚" +msgstr "Tails を開始ã—ãŸå¾Œã€æ°¸ç¶šã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚¸ã‚’作æˆã—ã¦è¨å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "言語ã¨åœ°åŸŸ" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "デフォルトè¨å®š" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "æš—å·åŒ–ã•ã‚ŒãŸæ°¸ç¶šçš„ストレージ (_P)" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "パスフレーズã®è¡¨ç¤º" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "永続的ストレージã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚’解除ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ãƒ‘スフレーズを入力ã—ã¦ãã ã•ã„" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "パスフレーズ:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "永続的ストレージã®ãƒãƒƒã‚¯ãŒè§£é™¤ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚ã‚‚ã†ä¸€åº¦ãƒãƒƒã‚¯ã™ã‚‹ã«ã¯ã€Tails ã‚’å†" "èµ·å‹•ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "è¿½åŠ ã®è¨å®š (_A)" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "è¿½åŠ è¨å®šã‚’è¿½åŠ " -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2440,62 +2466,55 @@ msgstr "" "デフォルトè¨å®šã¯å¤§æŠµã®å ´åˆå®‰å…¨ã§ã™ã€‚カスタムè¨å®šã‚’è¿½åŠ ã™ã‚‹ã®ã«ã€ä¸‹ã®\"+\"ボタ" "ンを押ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "åœæ¢" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "Tails ã‚’èµ·å‹• (_S)" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56 -#, fuzzy msgid "Change Passphrase" -msgstr "パスフレーズã®è¡¨ç¤º" +msgstr "パスフレーズを変更ã™ã‚‹" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95 -#, fuzzy msgid "Current _Passphrase" -msgstr "パスフレーズ:" +msgstr "ç¾åœ¨ã®_パスフレーズ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131 -#, fuzzy msgid "_New Passphrase" -msgstr "パスフレーズã®è¡¨ç¤º" +msgstr "_æ–°ã—ã„パスフレーズ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179 -#, fuzzy msgid "_Confirm New Passphrase" -msgstr "パスフレーズã®è¡¨ç¤º" +msgstr "_æ–°ã—ã„パスフレーズを確èªã™ã‚‹" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215 -#, fuzzy msgid "_Show Passphrases" -msgstr "パスフレーズã®è¡¨ç¤º" +msgstr "_パスフレーズを表示" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:213 -#, fuzzy msgid "The passphrases do not match" msgstr "パスフレーズãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317 msgid "Ch_ange" -msgstr "" +msgstr "Ch_ange" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21 -#, fuzzy msgid "The Persistent Storage was successfully deleted." -msgstr "永続的ãªã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚¸ã‚’削除ã—ã¦å†ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«" +msgstr "永続ストレージãŒæ£å¸¸ã«å‰Šé™¤ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_é–‰ã˜ã‚‹" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30 msgid "Oh no! Something has gone wrong." -msgstr "" +msgstr "ã´ãˆã‚“ï¼ ä½•ã‹å•é¡ŒãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45 msgid "" @@ -2504,11 +2523,14 @@ msgid "" "You can send an error report or check the output of the following commands " "to investigate:" msgstr "" +"永続ストレージ サービスãŒäºˆæœŸã›ãšçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" +"\n" +"エラー レãƒãƒ¼ãƒˆã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹ã‹ã€æ¬¡ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®å‡ºåŠ›ã‚’確èªã—ã¦èª¿æŸ»ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾" +"ã™ã€‚" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74 -#, fuzzy msgid "Send Error Report" -msgstr "WhisperBack ã‚¨ãƒ©ãƒ¼å ±å‘Š" +msgstr "エラーレãƒãƒ¼ãƒˆã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61 msgid "" @@ -2519,51 +2541,61 @@ msgid "" "<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your " "Persistent Storage.</a>" msgstr "" +"永続ストレージã®ãƒãƒƒã‚¯ãŒè§£é™¤ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚\n" +"\n" +"ãã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ãƒ³ãƒ„ã¯ã€Tails をシャットダウンã™ã‚‹ã¾ã§åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã™ã€‚\n" +"\n" +"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">永続ストレージã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を作æˆ" +"ã™ã‚‹æ–¹æ³•ã‚’å¦ã³ã¾ã™ã€‚</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89 msgid "" "Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to " "save to your Tails USB stick." msgstr "" +"Tails USB スティックã«ä¿å˜ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®æ°¸ç¶šã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚¸ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’オンã«ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106 -#, fuzzy msgid "Personal Documents" -msgstr "個人データ" +msgstr "個人文書" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134 -#, fuzzy msgid "Persistent Folder" -msgstr "永続的ボリュームを削除" +msgstr "永続フォルダー" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:153 -#, fuzzy msgid "Open Persistent Folder" -msgstr "永続的ボリュームを削除" +msgstr "永続フォルダーを開ã" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:166 -#, fuzzy msgid "Activate Persistent Folder" -msgstr "永続的ストレージã®ä½œæˆ" +msgstr "永続フォルダを有効化" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:191 -#, fuzzy msgid "System Settings" -msgstr "デフォルトè¨å®š" +msgstr "システムè¨å®š" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 #, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "ウェルカムスクリーンを有効ã«ã™ã‚‹" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" -msgstr "ウェルカムスクリーン" +msgstr "ウェルカムスクリーンを有効ã«ã™ã‚‹" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 #, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "プリンターã®æœ‰åŠ¹åŒ–" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" -msgstr "プリンター" +msgstr "プリンターã®æœ‰åŠ¹åŒ–" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:303 msgid "Network Connections" @@ -2571,49 +2603,48 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶š" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:304 msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration." -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi パスワードã¨ãƒ¢ãƒã‚¤ãƒ« ブãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰æ§‹æˆã‚’ä¿å˜ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:314 -#, fuzzy msgid "Activate Network Connections" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶š" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶šã‚’有効ã«ã™ã‚‹" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:325 msgid "Tor Bridge" msgstr "Tor ブリッジ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:335 -#, fuzzy msgid "Activate Tor Bridge" -msgstr "Tor ブリッジ" +msgstr "Tor ブリッジを有効ã«ã™ã‚‹" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:360 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "アプリケーション" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 #, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Tor Browserã®ãƒ–ックマークを有効化ã™ã‚‹" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" -msgstr "ブラウザーã®ãƒ–ックマーク" +msgstr "Tor Browserã®ãƒ–ックマークを有効化ã™ã‚‹" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:409 -#, fuzzy msgid "Electrum Bitcoin Wallet" -msgstr "Electrum ã®Bitcoin ウォレットã¨è¨å®š" +msgstr "Electrum Bitcoin ウォレット" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419 -#, fuzzy msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet" -msgstr "Electrum ã®Bitcoin ウォレットã¨è¨å®š" +msgstr "Electrum Bitcoin ウォレットを有効ã«ã™ã‚‹" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430 -#, fuzzy msgid "Thunderbird Email Client" -msgstr "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird メールクライアント" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:440 msgid "Activate Thunderbird Email Client" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird メール クライアントを有効ã«ã™ã‚‹" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:451 msgid "GnuPG" @@ -2621,64 +2652,57 @@ msgstr "GnuPG" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:452 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird." -msgstr "" +msgstr "Thunderbird 以外㮠OpenPGP ã‚ー。" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:462 msgid "Activate GnuPG" -msgstr "" +msgstr "GnuPG を有効ã«ã™ã‚‹" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473 msgid "Pidgin Internet Messenger" -msgstr "" +msgstr "Pidgin インターãƒãƒƒãƒˆãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ³ã‚¸ãƒ£ãƒ¼" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:483 msgid "Activate Pidgin Internet Messenger" -msgstr "" +msgstr "Pidginインターãƒãƒƒãƒˆãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ³ã‚¸ãƒ£ãƒ¼ã‚’アクティベートã™ã‚‹" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:494 msgid "SSH Client" msgstr "SSH クライアント" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:504 -#, fuzzy msgid "Activate SSH Client" -msgstr "SSH クライアント" +msgstr "SSH クライアントを有効ã«ã™ã‚‹" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:529 -#, fuzzy msgid "Advanced Settings" -msgstr "è¿½åŠ ã®è¨å®š" +msgstr "高度ãªè¨å®š" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:558 -#, fuzzy msgid "Install additional software automatically when starting Tails." -msgstr "" -"Tails ã‚’èµ·å‹•ã™ã‚‹ã¨ãã«ã€æ°¸ç¶šçš„ストレージã‹ã‚‰è¿½åŠ ソフトウェアをインストールã§" -"ãã¾ã™ã€‚" +msgstr "Tails起動時ã«è‡ªå‹•çš„ã«è¿½åŠ ソフトをインストールã™ã‚‹ã€‚" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:577 -#, fuzzy msgid "Configure Additional Software" -msgstr "è¿½åŠ ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢" +msgstr "è¿½åŠ ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’構æˆã™ã‚‹" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:590 -#, fuzzy msgid "Activate Additional Software" -msgstr "è¿½åŠ ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢" +msgstr "è¿½åŠ ã®ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’有効ã«ã™ã‚‹" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:601 msgid "Dotfiles" msgstr "ドットファイル" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:602 -#, fuzzy msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder." -msgstr "ホームフォルダーã«ã‚るドットファイルフォルダー㮠Symlink ファイル" +msgstr "" +"Dotfiles フォルダー内ã®ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ホームフォルダーã«ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ リン" +"クã™ã‚‹ã€‚" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:629 -#, fuzzy msgid "Activate Dotfiles" -msgstr "ドットファイル" +msgstr "ドットファイルを有効ã«ã™ã‚‹" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:659 msgid "Custom" @@ -2689,15 +2713,15 @@ msgid "" "To add or remove custom features, modify /live/persistence/" "TailsData_unlocked/persistence.conf." msgstr "" +"ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ æ©Ÿèƒ½ã‚’è¿½åŠ ã¾ãŸã¯å‰Šé™¤ã™ã‚‹ã«ã¯ã€/live/persistence/TailsData_unlocked/" +"persistence.confã‚’ä¿®æ£ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720 -#, fuzzy msgid "" "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" "a>" msgstr "" -"ブリッジをä¿å˜ã™ã‚‹ã«ã¯ã€<a href=\"doc/first_steps/persistence\">永続的スト" -"レージã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚’解除</a>ã—ã¾ã™ã€‚" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">永続ストレージã®è©³ç´°ã‚’ã”覧ãã ã•ã„。</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52 msgid "" @@ -2709,6 +2733,13 @@ msgid "" "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the " "title bar." msgstr "" +"<b>永続ストレージã¯ãƒãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚</b>\n" +"\n" +"永続ストレージを使用ã¾ãŸã¯æ§‹æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã€Tails ã®èµ·å‹•æ™‚ã«ã‚¦ã‚§ãƒ«ã‚«ãƒ ç”»é¢ã§ãƒãƒƒ" +"クを解除ã—ã¾ã™ã€‚\n" +"\n" +"永続ストレージを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ« ãƒãƒ¼ã®å³å´ã«ã‚ã‚‹ [<b>削除</b>] をク" +"リックã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52 msgid "" @@ -2717,25 +2748,26 @@ msgid "" "\n" "We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words." msgstr "" +"永続ストレージã¨ãã®ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®æš—å·åŒ–を解除ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ‘スフレー" +"ズをé¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚\n" +"\n" +"5 ~ 7 個ã®ãƒ©ãƒ³ãƒ€ãƒ ãªå˜èªžã‹ã‚‰ãªã‚‹é•·ã„パスフレーズをãŠå‹§ã‚ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82 msgid "Passphrase:" msgstr "パスフレーズ:" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:101 -#, fuzzy msgid "Confirm:" -msgstr "確èª" +msgstr "確èªï¼š" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:178 -#, fuzzy msgid "_Show Passphrase" -msgstr "パスフレーズã®è¡¨ç¤º" +msgstr "_パスフレーズを表示" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:265 -#, fuzzy msgid "_Back" -msgstr "戻る" +msgstr "_戻る" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56 msgid "" @@ -2752,6 +2784,18 @@ msgid "" "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" "a>" msgstr "" +"Tailsをシャットダウンã™ã‚‹ã¨ã€ã‚ãªãŸãŒè¡Œã£ãŸã“ã¨ã¯ã™ã¹ã¦è‡ªå‹•çš„ã«æ¶ˆãˆã¦ã—ã¾ã„ã¾" +"ã™ã€‚\n" +"\n" +"ã—ã‹ã—ã€ä¾‹ãˆã°Tailsã®USBメモリã«ã‚ã‚‹æš—å·åŒ–ã•ã‚ŒãŸPersistent Storageã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" +"ã‚„è¨å®šã®ä¸€éƒ¨ã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯å¯èƒ½ã§ã™ã€‚\n" +"\n" +"・ã‚ãªãŸã®ãƒ‰ã‚ュメント\n" +"・ã‚ãªãŸã®Wi-Fiパスワード\n" +"・ãŠä½¿ã„ã®ãƒ–ラウザã®ãƒ–ックマーク\n" +"・...\n" +"\n" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">永続ストレージã®è©³ç´°ã‚’ã”覧ãã ã•ã„。</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92 msgid "" @@ -2760,30 +2804,30 @@ msgid "" "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our " "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>." msgstr "" +"ã“ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«æ°¸ç¶šã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚¸ã‚’作æˆã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" +"\n" +"永続ストレージ㧠Tails を使用ã§ãるよã†ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ã€<a href=\"install\">Tails " +"ã‚’ USB スティックã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã™ã‚‹</a> ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137 msgid "Co_ntinue" -msgstr "" +msgstr "Co_ntinue" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29 -#, fuzzy msgid "_Delete..." -msgstr "削除ä¸..." +msgstr "_削除ä¸..." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36 -#, fuzzy msgid "Delete Persistent Storage" -msgstr "永続的ストレージã®ä½œæˆ" +msgstr "永続ストレージã®å‰Šé™¤" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49 -#, fuzzy msgid "_Change Passphrase..." -msgstr "パスフレーズã®è¡¨ç¤º" +msgstr "_パスフレーズã®å¤‰æ›´..." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66 -#, fuzzy msgid "_Restart Tails" -msgstr "Tails ã‚’å†èµ·å‹•" +msgstr "_Tails ã‚’å†èµ·å‹•" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 msgid "File Containers" @@ -2825,11 +2869,11 @@ msgstr "ãƒãƒƒã‚¯è§£é™¤ (_U)" msgid "Detach this volume" msgstr "ボリュームをå–り外ã™" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "ターゲット USB スティック:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "å†ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ï¼ˆå…¨ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’消去)" @@ -2855,20 +2899,25 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" msgstr "" -"WhisperBack -æš—å·åŒ–ã•ã‚ŒãŸãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã§ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒƒã‚¯ã‚’ãŠé€ã‚Šãã ã•ã„\n" -"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails@boum.org>\n" +"WhisperBack - æš—å·åŒ–ã•ã‚ŒãŸãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã§ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒƒã‚¯ã‚’é€ä¿¡ã—ã¾ã™ã€‚\n" +"著作権 (C) 2009-2018 Tails デベãƒãƒƒãƒ‘ー <tails@boum.org> \n" "\n" -"ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã¯ãƒ•ãƒªãƒ¼ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã§ã™ã€‚フリーソフトウェア財団ã«ã‚ˆã£ã¦å…¬é–‹ã•" -"ã‚ŒãŸæœ¬ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³3ã€ã¾ãŸã¯ (ã‚ãªãŸã®\n" -"é¸æŠžã§) ä»»æ„ã®ä»¥é™ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®GNU General Public Licenseã®ã‚‚ã¨ã€å†é…布ãŠã‚ˆ" -"ã³æ”¹å¤‰ãŒå¯èƒ½ã§ã™ã€‚\n" +"本プãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã¯ãƒ•ãƒªãƒ¼ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã§ã‚ã‚Šã€å†é…布や改変ãŒå¯èƒ½ã§ã™ã€‚\n" +"ã«ã‚ˆã£ã¦ç™ºè¡Œã•ã‚ŒãŸGNU一般公衆利用許諾書ã®æ¡é …ã®ä¸‹ã§ã€ãれを使用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ã" +"ã¾ã™ã€‚\n" +"フリーソフトウェアファウンデーション; ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³3ã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ã€ã¾ãŸã¯(当時)\n" +"ã¾ãŸã€ãれ以é™ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚‚é¸æŠžå¯èƒ½ã§ã™ã€‚\n" "\n" -"ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã¯å½¹ç«‹ã¤ã‚‚ã®ã§ã‚ã‚Œã°ã¨ã„ã†æ€ã„ã§é…布ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ä¿è¨¼ã¯ã‚ã‚Š" -"ã¾ã›ã‚“。 商å“性や特定ã®ç›®çš„ã«å¯¾ã™ã‚‹é©åˆæ€§ã®é»™ç¤ºä¿è¨¼ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。詳細ã¯GNU\n" -"General Public Licenseã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +"本プãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã¯ã€æœ‰ç”¨ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’期待ã—ã¦é…布ã—ã¦ã„ã¾ã™ãŒ\n" +"本製å“ã¯ã€ã„ã‹ãªã‚‹ä¿è¨¼ã‚‚ãªãã€ã¾ãŸã€æš—é»™ã®ä¿è¨¼ã‚‚ãªãã€ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾" +"ã™ã€‚\n" +"マーãƒãƒ£ãƒ³ãƒ€ãƒ“リティã¾ãŸã¯ç‰¹å®šç›®çš„ã¸ã®é©åˆæ€§ï¼ˆFITNESS FOR A PARTICULAR " +"PURPOSE)。 GNUã‚’ã”覧ãã ã•ã„。\n" +"詳ã—ãã¯ã€GNU General Public Licenseã‚’ã”覧ãã ã•ã„。\n" "\n" -"ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã«ä½µã›ã€GNU General Public Licenseã®ã‚³ãƒ”ーをå—ã‘å–ã£ãŸã¯ãšã§" -"ã™ã€‚å—ã‘å–ã£ã¦ã„ãªã‘ã‚Œã°ã€<http://www.gnu.org/licenses/>ã‚’å‚ç…§ã®ã“ã¨ã€‚\n" +"ã‚ãªãŸã¯GNU General Public Licenseã®ã‚³ãƒ”ーをå—ã‘å–ã£ãŸã¯ãšã§ã™ã€‚\n" +"ã‚’ã“ã®ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã¨ã¨ã‚‚ã«ã”覧ãã ã•ã„。 ãã†ã§ãªã„å ´åˆã¯ã€<http://www.gnu.org/" +"licenses/>ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122 msgid "" @@ -2894,7 +2943,7 @@ msgstr "ヘルプ:" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388 msgid "Read our bug reporting guidelines." -msgstr "ãƒã‚°å ±å‘Šã‚¬ã‚¤ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚’èªã‚€" +msgstr "ãƒã‚°ãƒ¬ãƒãƒ¼ãƒˆã®ã‚¬ã‚¤ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚’ãŠèªã¿ãã ã•ã„。" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416 msgid "Email address (if you want an answer from us)" @@ -2963,26 +3012,21 @@ msgid "None" msgstr "ãªã—" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240 -#, fuzzy msgid "_Ask for a Tor bridge by email" -msgstr "• Bridge over email" +msgstr "_Tor ブリッジをメールã§ä¾é ¼ã™ã‚‹" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259 -#, fuzzy msgid "" "Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or " "Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached " "to the automatic reply." msgstr "" -"ブリッジをè¦æ±‚ã™ã‚‹ã«ã¯ã€Gmail ã¾ãŸã¯ Riseup メールアドレスã‹ã‚‰ " -"<tt>bridges@torproject.org</tt> ã«ç©ºãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -"\n" -"スマートフォンãªã©ã‹ã‚‰ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã—ã¦ã€Tails ã«ãƒ–リッジを入力ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ã" -"ã¾ã™ã€‚\n" +"Gmailã¾ãŸã¯Riseupã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‹ã‚‰<tt>bridges@torproject.org</tt>å®›ã«ã‚¹ãƒž" +"ホã§ç©ºãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’é€ã‚Šã€è‡ªå‹•è¿”ä¿¡ã«æ·»ä»˜ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹QRコードをèªã¿å–ã£ã¦ãã ã•ã„。" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272 msgid "Scan _QR code" -msgstr "" +msgstr "スã‚ャン_QRコード" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:373 msgid "_Enter a bridge that you already know" @@ -2990,19 +3034,17 @@ msgstr "既知ã®ãƒ–リッジを入力 (_E)" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040 -#, fuzzy msgid "Bridge" -msgstr "Tor ブリッジ" +msgstr "ブリッジ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053 msgid "obfs4 ..." -msgstr "" +msgstr "obfs4 ..." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:485 -#, fuzzy msgid "Save bridge to _Persistent Storage" -msgstr "ブリッジを永続的ストレージã«ä¿å˜" +msgstr "ブリッジを _永続ストレージã«ä¿å˜" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:510 msgid "Save bridge to Persistent Storage" @@ -3039,6 +3081,8 @@ msgid "" "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " "local network using the Unsafe Browser." msgstr "" +"ãŠåº—ã€ãƒ›ãƒ†ãƒ«ã€ã¾ãŸã¯ç©ºæ¸¯ã«ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€å®‰å…¨ã§ãªã„ブラウザを使用ã—ã¦ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ« " +"ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«ã‚µã‚¤ãƒ³ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹å ´åˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840 msgid "Try _Signing in to the Network" @@ -3061,41 +3105,32 @@ msgid "Configure a Local _Proxy" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ« プãƒã‚ã‚·ã‚’æ§‹æˆ (_P)" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951 -#, fuzzy msgid "• Tor bridge by email" -msgstr "• Bridge over email" +msgstr "• メールã§ã®Tor ブリッジã®ã”案内" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971 -#, fuzzy msgid "" "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some " "public networks, or by some parental controls." msgstr "" -"Tor ブリッジã¯ç§˜å¯†ã® Tor リレーã§ã™ã€‚Tor ãŒå›½ã€å…¬å…±ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã€ãƒšã‚¢ãƒ¬ãƒ³ã‚¿" -"ルコントãƒãƒ¼ãƒ«ãªã©ã§ãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ãƒ–リッジを使用ã—ã¦æœ€åˆã® Tor リ" -"レーã¨ã—ã¦åˆ©ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" -"\n" -"ã™ã§ã«ãƒ–リッジを知ã£ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã“ã®ã‚ªãƒ—ションをé¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。ãれ以外" -"ã®å ´åˆã¯ã€Tails ãŒãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‹ã‚‰ Tor ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ã¨ãã«ãƒ–リッジãŒå¿…è¦" -"ã‹è‡ªå‹•çš„ã«æ¤œå‡ºã—ã¾ã™ã€‚" +"Tor ブリッジã¯ç§˜å¯†ã® Tor リレーã§ã™ã€‚国や公共ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã€ãƒšã‚¢ãƒ¬ãƒ³ã‚¿ãƒ«ã‚³ãƒ³ãƒˆ" +"ãƒãƒ¼ãƒ«ãªã©ã§Torã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€æœ€åˆã®Torリレーã¨ã—ã¦ãƒ–リッ" +"ジを使用ã—ã¾ã™ã€‚" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991 -#, fuzzy msgid "" "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from " "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is " "attached to the automatic reply." msgstr "" -"ブリッジをè¦æ±‚ã™ã‚‹ã«ã¯ã€Gmail ã¾ãŸã¯ Riseup メールアドレスã‹ã‚‰ " -"<tt>bridges@torproject.org</tt> ã«ç©ºãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -"\n" -"スマートフォンãªã©ã‹ã‚‰ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã—ã¦ã€Tails ã«ãƒ–リッジを入力ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ã" -"ã¾ã™ã€‚\n" +"ブリッジã®å…¥æ‰‹æ–¹æ³•ã¯ã€Gmailã¾ãŸã¯Riseupã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‹ã‚‰" +"<tt>bridges@torproject.org</tt>å®›ã«ã‚¹ãƒžãƒ›ã§ç©ºãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’é€ã‚Šã€è‡ªå‹•è¿”ä¿¡ã«æ·»ä»˜ã•ã‚Œ" +"ã¦ã„ã‚‹QRコードをèªã¿å–ã£ã¦ãã ã•ã„。" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 msgid "Scan QR Code" -msgstr "" +msgstr "QRコードをèªã¿å–ã‚‹" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1145 msgid "" @@ -3125,7 +3160,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241 msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Torã«_自動的ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹</b>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291 msgid "" @@ -3171,7 +3206,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_Torã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’自分ã®ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«éš ã™</b>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1481 msgid "" @@ -3247,10 +3282,8 @@ msgid "Failed to connect to Tor without bridges." msgstr "ブリッジを使用ã—ãªã„㧠Tor ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ã“ã¨ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870 -#, fuzzy msgid "This local network is blocking access to Tor." -msgstr "" -"ã‚ãªãŸã®ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ« ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¯ Tor ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ブãƒãƒƒã‚¯ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +msgstr "ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¯Torã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’ブãƒãƒƒã‚¯ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902 msgid "Connecting to Tor…" @@ -3398,6 +3431,13 @@ msgstr "12 月" msgid "Clock" msgstr "時間" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "æš—å·åŒ–ã•ã‚ŒãŸæ°¸ç¶šçš„ストレージ (_P)" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "" +#~ "永続的ストレージã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚’解除ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ãƒ‘スフレーズを入力ã—ã¦ãã ã•ã„" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index d197adb99a06b56359c1c2667382062abda28ec4..0c6be5f884fdd3612d645d01664cc72275b5fba1 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-11 10:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/" "ka/>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -513,9 +513,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბáƒ" @@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ თ." msgid "Off (default)" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ თ. (ნáƒáƒ’ულისხმევი)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "მუდმივი სáƒáƒªáƒáƒ•áƒ˜áƒ¡ შექმნáƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -601,17 +601,17 @@ msgstr "" "ნáƒáƒ›áƒ“ვილáƒáƒ“ გსურთ, კვლáƒáƒ• გáƒáƒ£áƒ¨áƒ•áƒáƒ— Tails áƒáƒ®áƒšáƒáƒ•áƒ”?\\n\\nმიმდინáƒáƒ ე ნáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒ”ვáƒáƒ ი " "დáƒáƒ˜áƒ™áƒáƒ გებáƒ." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "მუდმივი სáƒáƒªáƒáƒ•áƒ˜áƒ¡ შექმნáƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "მუდმივი სáƒáƒªáƒáƒ•áƒ˜áƒ¡ შექმნáƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -634,7 +634,6 @@ msgstr "იხსნებáƒ..." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ" @@ -683,7 +682,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:341 msgid "Extracting live image to the target device..." -msgstr "პირდáƒáƒžáƒ˜áƒ გáƒáƒ›áƒ¨áƒ•áƒ”ბი დისკის შიგთáƒáƒ•áƒ¡áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ›áƒáƒáƒ ქივებრსáƒáƒ¡áƒ£áƒ ველ მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒáƒ–ე " +msgstr "" +"პირდáƒáƒžáƒ˜áƒ გáƒáƒ›áƒ¨áƒ•áƒ”ბი დისკის შიგთáƒáƒ•áƒ¡áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ›áƒáƒáƒ ქივებრსáƒáƒ¡áƒ£áƒ ველ მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒáƒ–ე..." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:348 #, python-format @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘რვირტუáƒáƒšáƒ£áƒ იáƒ, MBR msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების დისკზე სინქრáƒáƒœáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -870,63 +870,63 @@ msgstr "" "შეცდáƒáƒ›áƒ: ვერხერხდებრáƒáƒ“ის მინიáƒáƒ”ბრáƒáƒœ თქვენი მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ის UUID-ის მიღებáƒ. " "გáƒáƒ’რძელებრშეუძლებელიáƒ." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "დáƒáƒ§áƒ”ნებრდáƒáƒ¡áƒ ულებულიáƒ! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Tails-ის დáƒáƒ§áƒ”ნებრვერმáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails-ის დáƒáƒ§áƒ”ნების მეგზური" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "მიმდინáƒáƒ ე Tails-ის áƒáƒ¡áƒšáƒ˜" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Tails-ის ჩáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ თული ISO-გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ”ბის გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბáƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "მითითებები ხელით გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბისთვის" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "დáƒáƒ§áƒ”ნების მითითებები" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘რ(%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "დისკის áƒáƒ¡áƒšáƒ˜ áƒáƒ áƒáƒ შერჩეული" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "გთხáƒáƒ•áƒ—, მიუთითáƒáƒ— Tails-ის დისკის áƒáƒ¡áƒšáƒ˜." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "" "მáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შესáƒáƒ«áƒšáƒ”ბლáƒáƒ‘ის áƒáƒ მქáƒáƒœáƒ” დრTails ვერმáƒáƒáƒ®áƒ”რხებს მისი მეშვეáƒáƒ‘ით " "გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბáƒáƒ¡. გთხáƒáƒ•áƒ—, სცáƒáƒ“áƒáƒ— სხვრმáƒáƒ“ელზე დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "" "მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘რ„%(pretty_name)s“ მეტáƒáƒ“ მცირე მáƒáƒªáƒ£áƒšáƒáƒ‘ისáƒáƒ Tails-ის დáƒáƒ¡áƒáƒ§áƒ”ნებლáƒáƒ“ " "(სáƒáƒáƒ˜áƒ áƒáƒ, სულ მცირე %(size)s გბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -957,33 +957,33 @@ msgstr "" "ჩáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ თული ISO-გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ”ბáƒ:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Tails-ს დáƒáƒ¡áƒáƒ§áƒ”ნებლáƒáƒ“ თáƒáƒ•áƒ¡áƒ”ბáƒáƒ“ი მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘რვერმáƒáƒ˜áƒ«áƒ”ბნáƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "გთხáƒáƒ•áƒ—, შეáƒáƒ”რთáƒáƒ— USB-მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘რáƒáƒœ SD-ბáƒáƒ áƒáƒ—ი სულ მცირე %0.1f გბáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜áƒ—." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ წáƒáƒ მáƒáƒ˜áƒ¥áƒ›áƒœáƒ Tails-ის დáƒáƒ§áƒ”ნებისáƒáƒ¡" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "დáƒáƒ§áƒ”ნებრდáƒáƒ¡áƒ ულებულიáƒ!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ის მიერთებრვერხერხდებáƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘რ(%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -993,11 +993,11 @@ msgstr "" "\n" "მუდმივი მეხსიერებრáƒáƒ› USB-მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒáƒ–ე დáƒáƒ˜áƒ™áƒáƒ გებáƒ." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "მუდმივი მეხსიერების წáƒáƒ¨áƒšáƒ დრáƒáƒ®áƒšáƒ˜áƒ“áƒáƒœ დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1007,20 +1007,20 @@ msgstr "" "\n" "ყველრმáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მი áƒáƒ› USB-მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘áƒáƒ–ე დáƒáƒ˜áƒ™áƒáƒ გებáƒ." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "ყველáƒáƒ¤áƒ ის წáƒáƒ¨áƒšáƒ დრდáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ USB-მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ის დáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბáƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "" "მითითებული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒ იკითხებáƒ. გთხáƒáƒ•áƒ—, გáƒáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒáƒ— შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ ნებáƒáƒ თვები áƒáƒœ " "სხვრფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ áƒáƒ˜áƒ ჩიáƒáƒ—." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "" "მითითებული ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრვერხერხდებáƒ. შესáƒáƒ«áƒšáƒáƒ უშველáƒáƒ¡ თქვენი ISO-" "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡, ძირეულ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეში გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒáƒ› (მáƒáƒ’: C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s შერჩეულიáƒ" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "su გáƒáƒ—იშულიáƒ. გთხáƒáƒ•áƒ—, სáƒáƒœáƒáƒªáƒ• #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "áƒáƒ áƒáƒ ხელმისáƒáƒ¬áƒ•áƒ“áƒáƒ›áƒ˜" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "" "{details} გთხáƒáƒ•áƒ—, გáƒáƒ“áƒáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒáƒ— დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბის სირáƒáƒœ ნáƒáƒ®áƒáƒ— სისტემის " "áƒáƒ¦áƒ იცხული ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რები ხáƒáƒ ვეზის მიზეზის გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ კვევáƒáƒ“." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1209,54 +1209,54 @@ msgstr "" "გთხáƒáƒ•áƒ— გáƒáƒ“áƒáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒáƒ— დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბის სირáƒáƒœ ნáƒáƒ®áƒáƒ— სისტემის áƒáƒ¦áƒ იცხული " "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რები ხáƒáƒ ვეზის მიზეზის გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ კვევáƒáƒ“." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რების ჩვენებáƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ თვáƒ" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} დრ{last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "ჩáƒáƒ”მáƒáƒ¢áƒáƒ¡ {packages} თქვენს დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბით პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒáƒ¨áƒ˜?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "მისი áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒáƒ“ დáƒáƒ§áƒ”ნებრმუდმივი მეხსიერებიდáƒáƒœ Tails-ის გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბისáƒáƒ¡." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "ყáƒáƒ•áƒ”ლ ჯერზე დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "მხáƒáƒšáƒáƒ“ ერთხელ დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ თვრვერმáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1264,67 +1264,67 @@ msgstr "" "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒáƒ“ დáƒáƒ¡áƒáƒ§áƒ”ნებლáƒáƒ“ Tails-ის გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბისáƒáƒ¡, შეგიძლიáƒáƒ— შექმნáƒáƒ— მუდმივი " "სáƒáƒªáƒáƒ•áƒ˜ დრáƒáƒáƒ›áƒáƒ¥áƒ›áƒ”დáƒáƒ— <b>დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡</b> შესáƒáƒ«áƒšáƒ”ბლáƒáƒ‘áƒ." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "მუდმივი სáƒáƒªáƒáƒ•áƒ˜áƒ¡ შექმნáƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "მუდმივი სáƒáƒªáƒáƒ•áƒ˜áƒ¡ შექმნრვერმáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "შეგიძლიáƒáƒ— დáƒáƒáƒ§áƒ”ნáƒáƒ— {packages} áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒáƒ“ Tails-ის გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბისáƒáƒ¡" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ—ვის, სáƒáƒáƒ˜áƒ áƒáƒ Tails გáƒáƒ£áƒ¨áƒ•áƒáƒ— USB-მეხსიერებიდáƒáƒœ." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "წáƒáƒ˜áƒ¨áƒáƒšáƒáƒ¡ {packages} თქვენი დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ”ბიდáƒáƒœ?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "შედეგáƒáƒ“, áƒáƒ¦áƒáƒ დáƒáƒ§áƒ”ნდებრ{packages} áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒáƒ“." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "წáƒáƒ¨áƒšáƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ მუდმივი მეხსიერების სáƒáƒªáƒáƒ•áƒ˜áƒ“áƒáƒœ დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "შეიძლებრგáƒáƒ¡áƒ¢áƒáƒœáƒáƒ¡ რáƒáƒ›áƒ“ენიმე წუთს." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "თქვენი დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ§áƒ”ნებრვერმáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ დáƒáƒ§áƒ”ნდრწáƒáƒ მáƒáƒ¢áƒ”ბით" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "თქვენი დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბებზე შემáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბრვერმáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1332,11 +1332,11 @@ msgstr "" "გთხáƒáƒ•áƒ—, გáƒáƒ“áƒáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒáƒ— ქსელთáƒáƒœ კáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ ი, ხელáƒáƒ®áƒšáƒ გáƒáƒ£áƒ¨áƒ•áƒáƒ— Tails áƒáƒœ ნáƒáƒ®áƒáƒ— სისტემის " "áƒáƒ¦áƒ იცხული ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რები ხáƒáƒ ვეზის მიზეზების გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ კვევáƒáƒ“." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "თქვენი დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒœáƒáƒ®áƒšáƒ”ბრვერმáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ე მáƒáƒ¡áƒáƒšáƒ”ბი" @@ -1499,19 +1499,19 @@ msgstr "" "ბმულიდáƒáƒœ {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "შეცდáƒáƒ›áƒ:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "ყურáƒáƒ“ღებáƒ: áƒáƒ¦áƒ›áƒáƒ©áƒ”ნილირვირტუáƒáƒšáƒ£áƒ ი მáƒáƒœáƒ¥áƒáƒœáƒ!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "გáƒáƒ¤áƒ თხილებáƒ: áƒáƒ¦áƒ›áƒáƒ©áƒ”ნილირáƒáƒ áƒáƒ—áƒáƒ•áƒ˜áƒ¡áƒ£áƒ¤áƒáƒšáƒ˜ ვირტუáƒáƒšáƒ£áƒ ი მáƒáƒœáƒ¥áƒáƒœáƒ!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1522,11 +1522,11 @@ msgstr "" "თქვენს მáƒáƒ¥áƒ›áƒ”დებებს Tails-ში. მხáƒáƒšáƒáƒ“ თáƒáƒ•áƒ˜áƒ¡áƒ£áƒ¤áƒáƒšáƒ˜ პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ შეიძლებრჩáƒáƒ˜áƒ—ვáƒáƒšáƒáƒ¡ " "სáƒáƒœáƒ“áƒáƒ“, რáƒáƒ’áƒáƒ ც სáƒáƒáƒžáƒ”რáƒáƒªáƒ˜áƒ სისტემის, áƒáƒ¡áƒ”ვე ვირტუáƒáƒšáƒ£áƒ ი პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ შემთხვევáƒáƒ¨áƒ˜." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "áƒáƒ¦áƒáƒ გáƒáƒ›áƒáƒ©áƒœáƒ“ეს" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "იხილეთ ვრცლáƒáƒ“" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgid "" "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "" "<i>Thunderbird</i> 78 áƒáƒ®áƒšáƒ უკვე áƒáƒœáƒáƒªáƒ•áƒšáƒ”ბს გáƒáƒ¤áƒáƒ თáƒáƒ”ბáƒáƒ¡ <i>Enigmail</i> " -"ჩáƒáƒ¨áƒ”ნებული OpenPGP- დáƒáƒ¨áƒ˜áƒ¤áƒ•áƒ ის მხáƒáƒ დáƒáƒáƒ”რით. თუ გსურთ გáƒáƒœáƒáƒ’რძáƒáƒ— OpenPGP-" +"ჩáƒáƒ¨áƒ”ნებული OpenPGP- დáƒáƒ¨áƒ˜áƒ¤áƒ•áƒ ის მხáƒáƒ დáƒáƒáƒ”რით. თუ გსურთ გáƒáƒœáƒáƒ’რძáƒáƒ— OpenPGP-" "გáƒáƒ¡áƒáƒ¦áƒ”ბების გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებრ<i>Thunderbird</i>-ში, მიჰყევით ჩვენს მითითებებს " "გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒáƒ¢áƒáƒœáƒáƒ“." @@ -1881,32 +1881,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ—áƒáƒ•áƒ¡áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ ჩევáƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 #, fuzzy msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ თვრდáƒáƒ£áƒªáƒ•áƒ”ლი ბრáƒáƒ£áƒ–ერის (ნáƒáƒ’ულისხმევი)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_áƒáƒ®áƒšáƒ˜áƒ“áƒáƒœ გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბáƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "_გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბáƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." @@ -1914,27 +1914,27 @@ msgstr "" "ნáƒáƒ›áƒ“ვილáƒáƒ“ გსურთ, კვლáƒáƒ• გáƒáƒ£áƒ¨áƒ•áƒáƒ— Tails áƒáƒ®áƒšáƒáƒ•áƒ”?\\n\\nმიმდინáƒáƒ ე ნáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒ”ვáƒáƒ ი " "დáƒáƒ˜áƒ™áƒáƒ გებáƒ." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "ხელáƒáƒ®áƒšáƒ გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბრáƒáƒ®áƒšáƒáƒ•áƒ”" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "სისტემის ხელáƒáƒ®áƒšáƒ გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბრვერმáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "ეშვებრდáƒáƒ£áƒªáƒ•áƒ”ლი ბრáƒáƒ£áƒ–ერი..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "შესáƒáƒ«áƒšáƒáƒ გáƒáƒ კვეულ ხáƒáƒœáƒ¡ გáƒáƒ¡áƒ¢áƒáƒœáƒáƒ¡, გთხáƒáƒ•áƒ— მáƒáƒ˜áƒ—მინáƒáƒ—." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "დáƒáƒ£áƒªáƒ•áƒ”ლი ბრáƒáƒ£áƒ–ერის დáƒáƒ®áƒ£áƒ ვáƒ..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1942,13 +1942,13 @@ msgstr "" "შესáƒáƒ«áƒšáƒáƒ გáƒáƒ კვეულ ხáƒáƒœáƒ¡ გáƒáƒ¡áƒ¢áƒáƒœáƒáƒ¡, áƒáƒ გáƒáƒ›áƒáƒ თáƒáƒ— დáƒáƒ£áƒªáƒ•áƒ”ლი ბრáƒáƒ£áƒ–ერი, სáƒáƒœáƒáƒ› " "სáƒáƒ—áƒáƒœáƒáƒ“áƒáƒ“ áƒáƒ დáƒáƒ˜áƒ®áƒ£áƒ ებáƒ." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "დáƒáƒ£áƒªáƒ•áƒ”ლი ბრáƒáƒ£áƒ–ერი" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1956,15 +1956,15 @@ msgstr "" "სხვრდáƒáƒ£áƒªáƒ•áƒ”ლი ბრáƒáƒ£áƒ–ერი გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბულირáƒáƒœ მიმდინáƒáƒ ეáƒáƒ‘ს მისი გáƒáƒ¡áƒ£áƒ¤áƒ—áƒáƒ•áƒ”ბáƒ. გთხáƒáƒ•áƒ—, " "სცáƒáƒ“áƒáƒ— ხელáƒáƒ®áƒšáƒ ცáƒáƒ¢áƒ ხáƒáƒœáƒ¨áƒ˜." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "ვერხერხდებრchroot-ის გáƒáƒ›áƒáƒ თვáƒ." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "ბრáƒáƒ£áƒ–ერის გáƒáƒ›áƒáƒ თვრვერმáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "" "Unsafe Browser, პირველ რიგში სáƒáƒáƒ˜áƒ áƒáƒ Wi-Fi, სáƒáƒ“ენიáƒáƒœáƒ˜ áƒáƒœ მáƒáƒ‘ილური " "ინტერნეტკáƒáƒ•áƒ¨áƒ˜áƒ ი." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "ბრáƒáƒ£áƒ–ერის გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბრვერმáƒáƒ®áƒ”რხდáƒ." @@ -2149,6 +2149,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tails-ის დáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ე მáƒáƒ¡áƒáƒšáƒ”ბი" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2179,6 +2180,16 @@ msgstr "იხილეთ, რáƒáƒ’áƒáƒ უნდრგáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ” msgid "Learn more about Tails" msgstr "ვრცლáƒáƒ“ იხილეთ Tails-ის შესáƒáƒ®áƒ”ბ" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "მუდმივი სáƒáƒªáƒáƒ•áƒ˜áƒ¡ შექმნáƒ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "დáƒáƒáƒ§áƒ”ნეთ, გáƒáƒáƒ›áƒ áƒáƒ•áƒšáƒ”თ, გáƒáƒœáƒáƒáƒ®áƒšáƒ”თ Tails" @@ -2245,11 +2256,11 @@ msgid "" "($(command_line))" msgstr "" "áƒáƒœáƒ’áƒáƒ იშის მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების მითითებáƒáƒ სáƒáƒáƒ˜áƒ რპáƒáƒ™áƒ”ტის დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ“áƒáƒœ " -"áƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒšáƒ”ლáƒáƒ“ ($(command_line)" +"áƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ¨áƒšáƒ”ლáƒáƒ“ ($(command_line))" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "მთáƒáƒ•áƒáƒ ი პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜" @@ -2276,7 +2287,7 @@ msgid "Disable" msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ თვáƒ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "MAC-მისáƒáƒ›áƒáƒ თის გáƒáƒ£áƒ›áƒ®áƒ”ლáƒáƒ‘áƒ" @@ -2302,7 +2313,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "MAC-მისáƒáƒ›áƒáƒ თების გáƒáƒ£áƒ›áƒ®áƒ”ლáƒáƒ‘ის გáƒáƒ ეშე" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "ქსელის გáƒáƒ›áƒáƒ თვáƒ" @@ -2382,59 +2393,62 @@ msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები ჩáƒáƒ˜áƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ თრმუდ msgid "Welcome to Tails!" msgstr "მáƒáƒ’ესáƒáƒšáƒ›áƒ”ბáƒáƒ— Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "მუდმივი სáƒáƒªáƒáƒ•áƒ˜áƒ¡ შექმნáƒ" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "მისი áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒáƒ“ დáƒáƒ§áƒ”ნებრმუდმივი მეხსიერებიდáƒáƒœ Tails-ის გáƒáƒ¨áƒ•áƒ”ბისáƒáƒ¡." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "ენრდრრეგიáƒáƒœáƒ˜" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "დáƒáƒ¨áƒ˜áƒ¤áƒ ული _მუდმივი მეხსიერებáƒ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ჩვენებáƒ" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "შეიყვáƒáƒœáƒ”თ თქვენი პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜ მუდმივი მეხიერების გáƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ”ლáƒáƒ“" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "თქვენი მუდმივი მეხსიერებრგáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ. მის ჩáƒáƒ¡áƒáƒ™áƒ”ტáƒáƒ“, ხელáƒáƒ®áƒšáƒ გáƒáƒ£áƒ¨áƒ•áƒ˜áƒ— Tails." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒ" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2442,11 +2456,11 @@ msgstr "" "ნáƒáƒ’ულისხმევი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები უსáƒáƒ¤áƒ თხáƒáƒ უმეტეს შემთხვევáƒáƒ¨áƒ˜. სáƒáƒ¡áƒ£áƒ ველი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრის " "დáƒáƒ¡áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბლáƒáƒ“, დáƒáƒáƒáƒ˜áƒ ეთ „+“ ღილáƒáƒ™áƒ¡ ქვემáƒáƒ—." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "დáƒáƒ®áƒ£áƒ ვáƒ" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_გáƒáƒ”შვáƒáƒ¡ Tails" @@ -2553,11 +2567,21 @@ msgstr "მუდმივი სáƒáƒªáƒáƒ•áƒ˜áƒ¡ შექმნáƒ" msgid "System Settings" msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "მისáƒáƒšáƒ›áƒ”ბის ეკრáƒáƒœáƒ˜" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "მისáƒáƒšáƒ›áƒ”ბის ეკრáƒáƒœáƒ˜" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "პრინტერები" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2593,6 +2617,11 @@ msgstr "Tor-ხიდი" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "ბრáƒáƒ£áƒ–ერის სáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ”ბი" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2829,11 +2858,11 @@ msgstr "_გáƒáƒ¦áƒ”ბáƒ" msgid "Detach this volume" msgstr "დáƒáƒœáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "სáƒáƒ¡áƒ£áƒ ველი USB-მეხსიერებáƒ:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "ხელáƒáƒ®áƒšáƒ დáƒáƒ§áƒ”ნებრ(ყველრმáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მის წáƒáƒ¨áƒšáƒ)" @@ -3407,6 +3436,12 @@ msgstr "დეკემბერი" msgid "Clock" msgstr "სáƒáƒáƒ—ი" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "დáƒáƒ¨áƒ˜áƒ¤áƒ ული _მუდმივი მეხსიერებáƒ" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "შეიყვáƒáƒœáƒ”თ თქვენი პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜ მუდმივი მეხიერების გáƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ”ლáƒáƒ“" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po index 0252aa428ce30d9e429e66329984ba905b145303..ce46c7a1f31b8e3c654c5a2f97688c9b2c208c7d 100644 --- a/po/kab.po +++ b/po/kab.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Kabyle <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/kab/" @@ -438,9 +438,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -523,15 +523,15 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 -msgid "Continue Without Persistent Storage" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "" @@ -551,7 +551,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -768,69 +767,69 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -838,14 +837,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -853,76 +852,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "" @@ -1005,7 +1004,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1065,143 +1064,143 @@ msgstr "" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Tasemlit" @@ -1332,19 +1331,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1352,11 +1351,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1685,32 +1684,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " @@ -1719,60 +1718,60 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1932,6 +1931,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1958,6 +1958,15 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2024,7 +2033,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2048,7 +2057,7 @@ msgid "Disable" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2069,7 +2078,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2128,67 +2137,68 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 +msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 -msgid "Show Passphrase" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +msgid "_Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2282,10 +2292,18 @@ msgstr "" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2318,6 +2336,10 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "" @@ -2527,11 +2549,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index d83753ae6eab18c2bcf66920455e52cbc6a914c4..632726a46f38317ea2059312eba303504a5b6a0f 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-11 14:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/kk/" ">\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -502,9 +502,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "ҚоÑымша параметрлер" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Болдырмау" @@ -577,27 +577,27 @@ msgstr "Өшіру" msgid "Off (default)" msgstr "Өшіру (әдепкі)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Тұрақты Ñақтауды жаÑаңыз" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Тұрақты Ñақтауды жаÑаңыз" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Тұрақты Ñақтауды жаÑаңыз" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -620,7 +620,6 @@ msgstr "Құлып ашылуда…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Ðшу" @@ -842,69 +841,69 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -912,14 +911,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -927,76 +926,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "" @@ -1071,7 +1070,7 @@ msgstr "su өшірілген. Оның орнына sudo пайдаланыңы #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1137,7 +1136,7 @@ msgstr "қол жетімÑіз" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1146,7 +1145,7 @@ msgstr "" "{details} МәÑелені Ñ‚Ò¯Ñіну үшін қоÑымша бағдарламалық жаÑақтама тізімін " "текÑеріңіз немеÑе жүйелік журналды оқыңыз." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1154,56 +1153,56 @@ msgstr "" "МәÑелені Ñ‚Ò¯Ñіну үшін қоÑымша бағдарламалық жаÑақтама тізімін текÑеріңіз " "немеÑе жүйе журналын оқып шығыңыз." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Журналды көрÑету" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Теңшеу" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} және {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " -msgstr "," +msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "ҚоÑымша бағдарламалық жаÑақтамаға {packages} қоÑу керек пе?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Қалдықтарды Ñ–Ñке қоÑу кезінде оны тұрақты Ñақтау орнынан автоматты түрде " "орнату." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Әр қашан орнатыңыз" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Тек бір рет орнатыңыз" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "ҚоÑымша бағдарламалық жаÑақтаманың конфигурациÑÑÑ‹ ÑәтÑіз аÑқталды." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1212,69 +1211,69 @@ msgstr "" "Ñақтауды жаÑай алаÑыз және<b> ҚоÑымша Бағдарламалық</b> жаÑақтаманы Ñ–Ñке " "қоÑуға болады." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Тұрақты Ñақтауды жаÑаңыз" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Тұрақты Ñақтауды жаÑау ÑәтÑіз аÑқталды." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" "Қалдықтарды Ñ–Ñке қоÑу кезінде автоматты түрде {packages} орнатуға болады" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "ҚоÑымша бағдарламадан {packages} жою керек пе?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Бұл автоматты түрде {packages} орнатуды тоқтатады." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Жою" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "ҚоÑымша бағдарламалық жаÑақтаманы тұрақты Ñақтаудан орнату ..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Бұған бірнеше минут кетуі мүмкін." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "ҚоÑымша бағдарламаны орнату ÑәтÑіз аÑқталды" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "ҚоÑымша бағдарламалық қамтамаÑыз ету Ñәтті орнатылды" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" "ҚоÑымша бағдарламалық жаÑақтаманың жаңартуларын текÑеру ÑәтÑіз аÑқталды" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1282,11 +1281,11 @@ msgstr "" "МәÑелені Ñ‚Ò¯Ñіну үшін желілік қоÑылымыңызды текÑеріп, Tails қайта Ñ–Ñке " "қоÑыңыз немеÑе жүйе журналын оқыңыз." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "ҚоÑымша бағдарламалық жаÑақтаманы жаңарту ÑәтÑіз аÑқталды" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Құжаттама" @@ -1430,19 +1429,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "Қате:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "ЕÑкерту: виртуалды машина анықталды!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "ЕÑкерту: тегін ÐµÐ¼ÐµÑ Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð´Ñ‹ машина анықталды!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1454,11 +1453,11 @@ msgstr "" "жаÑақтаманы хоÑÑ‚ операциÑлық жүйеÑÑ– мен виртуалдандыру бағдарламалық " "жаÑақтамаÑÑ‹ үшін Ñенімді деп Ñанауға болады." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1790,57 +1789,57 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Файл контейнерін таңдаңыз" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Unsafe браузері қоÑылуда..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Бұл біраз уақыт алуы мүмкін, Ñондықтан шыдамды болыңыз." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Unsafe браузерді өшіру ..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1848,13 +1847,13 @@ msgstr "" "Бұл біраз уақыт кетуі мүмкін, Ñондықтан ол Ð´Ò±Ñ€Ñ‹Ñ Ð¶Ð°Ð±Ñ‹Ð»Ð¼Ð°Ð¹Ñ‹Ð½ÑˆÐ°, Unsafe " "браузерді қайта Ñ–Ñке қоÑа алмайÑыз." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Unsafe браузер,Ñғни ҚауіпÑіз браузер" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1862,22 +1861,22 @@ msgstr "" "Қазіргі уақытта тағы бір Unsafe браузер Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ñ–Ñтейді немеÑе тазартылады. " "Біраздан кейін қайталап көріңіз." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Chroot параметрін орнату ÑәтÑіз аÑқталды." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Браузерді баптау ÑәтÑіз аÑқталды." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Браузерді Ñ–Ñке қоÑу ÑәтÑіз аÑқталды." @@ -2035,6 +2034,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tails құжаттамаÑÑ‹" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2062,6 +2062,16 @@ msgstr "Tails қалай пайдалану керектігін үйренің msgid "Learn more about Tails" msgstr "Tails жайлы көбірек біліңіз" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Тұрақты Ñақтауды жаÑаңыз" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2132,7 +2142,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2156,7 +2166,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Өшіру" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2177,7 +2187,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2238,19 +2248,19 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "Тұрақты Ñақтауды жаÑаңыз" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." @@ -2258,50 +2268,51 @@ msgstr "" "Қалдықтарды Ñ–Ñке қоÑу кезінде оны тұрақты Ñақтау орнынан автоматты түрде " "орнату." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 +msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 -msgid "Show Passphrase" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +msgid "_Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2398,10 +2409,19 @@ msgstr "Тұрақты Ñақтауды жаÑаңыз" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Құлыптау Ñкраны" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2436,6 +2456,11 @@ msgstr "Tor браузерін баÑтау" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Tor браузерін баÑтау" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2601,9 +2626,8 @@ msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29 -#, fuzzy msgid "_Delete..." -msgstr "Жою" +msgstr "_Жою" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36 #, fuzzy @@ -2657,11 +2681,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "Бұл көлемді ажыратыңыз" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 4d44d20e3f5eb1b1c247f5c958a7e107320b42a6..8373dc779b6b35f14977e40c0219e0f43f764faa 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Khmer (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/tor/" "tails-gui/km/>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -68,14 +68,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:78 -#, fuzzy msgid "_Launch" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម" +msgstr "_ចាប់ផ្ដើម" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:79 -#, fuzzy msgid "_Exit" -msgstr "áž…áŸáž‰" +msgstr "_áž…áŸáž‰" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59 msgid "Unknown time" @@ -212,7 +210,7 @@ msgstr "Tails ážáŸ’រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ពី #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition" -msgstr "មិន​មាន​ទំហំ​ទំនáŸážšâ€‹áž‚្រប់គ្រាន់​លើ​ភាគ​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ Tails " +msgstr "មិន​មាន​ទំហំ​ទំនáŸážšâ€‹áž‚្រប់គ្រាន់​លើ​ភាគ​ážáž¶ážŸâ€‹áž”្រពáŸáž“្ធ Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:379 msgid "not enough memory is available on this system" @@ -449,9 +447,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" @@ -523,27 +521,27 @@ msgstr "បិទ" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "កម្រិážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„​ážáŸážšâ€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រូវ​បាន​ដោះ​សោ។" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "ការ​បង្កើážâ€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„​ážáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​គ្នា %sMB" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "ការ​បង្កើážâ€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„​ážáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​គ្នា %sMB" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -564,7 +562,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -783,69 +780,69 @@ msgstr "ដ្រាយ​គឺជា​រង្វិល​ជុំ​ážáŸ’ msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "កំពុង​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž“ៅ​លើ​ážáž¶ážŸ..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "កំហុស៖ មិន​អាច​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ’លាក ឬ​យក UUID នៃ​ឧបករណáŸâ€‹ážšáž”ស់​អ្នក។ មិន​អាច​បន្ážáŸ”" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "ការ​ដំឡើង​បាន​បញ្ចប់! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -853,14 +850,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -868,70 +865,70 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "ការ​ដំឡើង​បាន​បញ្ចប់!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "មិន​អាច​ម៉ោន​ឧបករណáŸ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​ឯកសារ​ដែល​មិន​អាច​អាន​បាន។ សូម​កែ​សិទ្ធិ ឬ​ជ្រើស​ឯកសារ​ផ្សáŸáž„។" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -939,7 +936,7 @@ msgstr "" "មិន​អាច​ប្រើ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស។ អ្នក​អាច​មាន​សំណាង​ជាង បើ​អ្នក​ផ្លាស់ទី ISO ទៅ root នៃ​ដ្រាយ​របស់​" "អ្នក (ie: C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "បាន​ជ្រើស %(filename)s" @@ -1014,7 +1011,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1076,143 +1073,143 @@ msgstr "មិន​មាន" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "បង្ហាញកំណážáŸ‹áž áŸážáž»" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "កំណážáŸ‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "ដកចáŸáž‰" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "ឯកសារ" @@ -1343,19 +1340,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "កំហុស៖" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "ព្រមាន៖ បាន​រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​និម្មិáž!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1363,11 +1360,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "ស្វែងយល់បន្ážáŸ‚ម" @@ -1694,57 +1691,57 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "វា​អាច​ប្រើ​ពáŸáž›â€‹áž˜áž½áž™â€‹ážšáž™áŸˆ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹ážŸáž¼áž˜â€‹áž˜áŸážáŸ’ážáž¶â€‹áž¢ážáŸ‹áž’្មážáŸ‹áŸ”" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "កំពុង​បិទ​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិážâ€‹áž‚្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1752,13 +1749,13 @@ msgstr "" "វា​អាច​ប្រើ​ពáŸáž›â€‹áž˜áž½áž™â€‹ážšáž™áŸˆ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​មិន​ážáŸ’រូវ​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិážâ€‹áž‚្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ឡើងវិញ​ឡើយ ážšáž áž¼ážážŠáž›áŸ‹â€‹ážœáž¶â€‹áž”ាន​" "បិទ​ដោយ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ។" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិážâ€‹áž‚្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1766,22 +1763,22 @@ msgstr "" "កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិážâ€‹áž‚្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ផ្សáŸáž„​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​​ដំណើរការ ឬ​កំពុង​ážáŸ’រូវ​បាន​សម្អាážáŸ” សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀážâ€‹áž“ៅ​" "áž–áŸáž›â€‹áž”ន្ទាប់។" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ដំឡើង chroot ។" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1952,6 +1949,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "ឯកសារ Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1978,6 +1976,16 @@ msgstr "សិក្សា​ពី​វិធី​ប្រើ Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "ស្វែងយល់​បន្ážáŸ‚ម​អំពី Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "ការ​បង្កើážâ€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸáž„​ážáŸážšâ€‹áž‡áž¶áž“់​គ្នា %sMB" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2044,7 +2052,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2068,7 +2076,7 @@ msgid "Disable" msgstr "បិទ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2089,7 +2097,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2150,66 +2158,68 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅលំនាំដើម" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹áŸ–" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "បិទ" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2312,10 +2322,19 @@ msgstr "កំពុង​បង្កើážâ€‹áž€áž˜áŸ’ážšáž·ážâ€‹ážŸáŸ†áž¡áŸ msgid "System Settings" msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅលំនាំដើម" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2351,6 +2370,11 @@ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​អ៊ីនធ msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​អ៊ីនធឺណិហTor" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2572,11 +2596,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index fc2ec9f50bee33389149b765bf3d90b3032bba3a..b02285e1ce6a56419e5fa034c4192cd5191a87b0 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 10:11+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/kn/" @@ -439,9 +439,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #, fuzzy msgid "Cancel" @@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -525,15 +525,15 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 -msgid "Continue Without Persistent Storage" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "" @@ -553,7 +553,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -770,69 +769,69 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -840,14 +839,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -855,76 +854,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "" @@ -1007,7 +1006,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1067,143 +1066,143 @@ msgstr "" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•à³" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "ದಾಖಲೆ" @@ -1334,19 +1333,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1354,11 +1353,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1687,32 +1686,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Cancel" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " @@ -1721,60 +1720,60 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1934,6 +1933,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1960,6 +1960,15 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2026,7 +2035,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2050,7 +2059,7 @@ msgid "Disable" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2071,7 +2080,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2130,68 +2139,70 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "ಕೊಂಡಿಪದ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2289,10 +2300,18 @@ msgstr "" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2325,6 +2344,11 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "ಟಾರೠಬà³à²°à³Œà²¸à²°à³" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "" @@ -2539,11 +2563,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 3f2647dafe11fc2813fc94a15d3c019f9b067cd6..a577a9d22be3d9e7dbc8531adf8cf30b22887e77 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-09 15:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-14 02:15+0000\n" "Last-Translator: ì´ì •í¬ <daemul72@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/ko/" ">\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -500,9 +500,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "추가 ì„¤ì •" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -575,37 +575,33 @@ msgstr "ë„기" msgid "Off (default)" msgstr "êº¼ì§ (기본값)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "í¼ì‹œìŠ¤í„´íŠ¸ ì €ìž¥ì†Œ ìƒì„±" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 -#, fuzzy +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" -msgstr "ì˜êµ¬ ì €ìž¥ì†Œì˜ ìž ê¸ˆì„ í•´ì œí•˜ë ¤ë©´ 사용ìžì˜ ë¹„ë°€êµ¬ì ˆì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤" +msgstr "ì˜êµ¬ ì €ìž¥ì†Œë¥¼ ìž ê¸ˆ í•´ì œí•˜ì§€ ì•Šê³ ì •ë§ Tails를 ì‹œìž‘í•˜ê³ ì‹¶ìœ¼ì‹ ê°€ìš”?" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "í¼ì‹œìŠ¤í„´íŠ¸ ì €ìž¥ì†Œ ìƒì„±" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 -#, fuzzy +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" -msgstr "í¼ì‹œìŠ¤í„´íŠ¸ ì €ìž¥ì†Œ ìƒì„±" +msgstr "ì˜êµ¬ ì €ìž¥ì†Œ 만들지 ì•ŠìŒ(_C)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 -#, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" -msgstr "í¼ì‹œìŠ¤í„´íŠ¸ ì €ìž¥ì†Œ ìƒì„±" +msgstr "ì˜êµ¬ ì €ìž¥ì†Œ 만들기(_C)" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83 -#, fuzzy msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}" -msgstr "ì•”í˜¸í™”ëœ _ì˜êµ¬ ì €ìž¥ì†Œ: {}" +msgstr "ì˜êµ¬ ì €ìž¥ì†Œ ìž ê¸ˆ í•´ì œ 오류: {}" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102 #, fuzzy @@ -619,7 +615,6 @@ msgstr "ìž ê¸ˆ í•´ì œì¤‘..." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "ìž ê¸ˆ í•´ì œ" @@ -842,7 +837,7 @@ msgstr "ë“œë¼ì´ë¸Œê°€ 루프백입니다. MBR ìž¬ì„¤ì •ì„ ê±´ë„ˆ ëœë‹ˆë‹¤." msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "디스í¬ì˜ ë°ì´í„°ë¥¼ ë™ê¸°í™” 중..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -850,63 +845,63 @@ msgstr "" "오류: ë ˆì´ë¸”ì„ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 없거나 ìž¥ì¹˜ì˜ UUID를 ê²€ìƒ‰í• ìˆ˜ 없습니다. ê³„ì† ì§„í–‰" "í• ìˆ˜ 없습니다." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "설치 완료! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Tails 설치가 실패했습니다!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails 설치 프로그램" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "현재 Tailsì„ ë³µì œí•¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "다운로드했는 Tails ISO ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 사용하기" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "ì—…ê·¸ë ˆì´ë“œ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "수ë™ìœ¼ë¡œ ì—…ê·¸ë ˆì´ë“œë¥¼ 위한 설명서" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "설치" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "설치를 위한 설명서" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s 장치 (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "ISO ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì§€ 않았습니다" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Tails ISO ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -916,7 +911,7 @@ msgstr "" "USB 스틱 \"%(pretty_name)s\"는 ì œì¡°ì—…ì²´ê°€ ì œê±° í• ìˆ˜ ì—†ë„ë¡ êµ¬ì„±í•˜ì˜€ê¸° 때문" "ì— Tailsê°€ 시작ë˜ì§€ 않습니다. 다른 모ë¸ë¡œ 설치를 ì‹œë„í•´ ë³´ì‹ì‹œì˜¤." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -925,7 +920,7 @@ msgstr "" "ì„ íƒëœ 장치 \"%(pretty_name)s\" ì˜ ìš©ëŸ‰ì´ ëª¨ìžë¼ì„œ Tail를 ì„¤ì¹˜í• ìˆ˜ 없습니다 " "(최소 %(size)s GB í•„ìš”)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -936,33 +931,33 @@ msgstr "" "ISO ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 사용하ì‹ì‹œì˜¤.\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Tails ì„¤ì¹˜ì— ì í•©í•œ 장치를 ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "최소 %0.1fGBì˜ USB 플래시 ë“œë¼ì´ë¸Œ ë˜ëŠ” SD 카드를 연결하ì‹ì‹œì˜¤." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Tails 설치 중 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "설치 완료!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "장치를 êµ¬ì„±í• ìˆ˜ 없습니다." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 장치 (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -972,11 +967,11 @@ msgstr "" "\n" "ì´ USB ìŠ¤í‹±ì˜ í¼ì‹œìŠ¤í„´íŠ¸ ì €ìž¥ì†ŒëŠ” ì†ì‹¤ë©ë‹ˆë‹¤." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "í¼ì‹œìŠ¤í„´íŠ¸ ì €ìž¥ì†Œë¥¼ ì‚ì œí•˜ê³ ë‹¤ì‹œ 설치" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -986,27 +981,27 @@ msgstr "" "\n" "ì´ USB ìŠ¤í‹±ì˜ ëª¨ë“ ë°ì´í„°ê°€ ì†ì‹¤ë©ë‹ˆë‹¤." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "ëª¨ë“ ë°ì´í„° ì‚ì œ ë° ì„¤ì¹˜" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "ëŒ€ìƒ USB 메모리 ìŠ¤í‹±ì„ í™•ì¸í•©ë‹ˆë‹¤" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" "ì„ íƒëœ 파ì¼ì€ ì½ì„ 수 없습니다. ê¶Œí•œì„ ìˆ˜ì •í•˜ê±°ë‚˜ 다른 파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1014,7 +1009,7 @@ msgstr "" "ì§€ì •ëœ íŒŒì¼ì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없으니 루트 ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ISO 파ì¼ì„ ì´ë™ì‹œí‚¤ì‹ì‹œì˜¤. " "(예 : C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)sì´(ê°€) ì„ íƒë¨." @@ -1094,7 +1089,7 @@ msgstr "su는 현재 ì‚¬ìš©ì´ ì¤‘ì§€ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ëŒ€ì‹ sudo를 사용해 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1159,7 +1154,7 @@ msgstr "불가능" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1168,60 +1163,60 @@ msgstr "" "{details} ë¬¸ì œë¥¼ ì´í•´í•˜ë ¤ë©´ 추가 ì†Œí”„íŠ¸ì›¨ì–´ì˜ ì‚¬ìš©ìž ëª©ë¡ì„ 확ì¸í•˜ê±°ë‚˜ 시스" "í…œ 로그를 ì½ì–´ë³´ì„¸ìš”." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "ë¬¸ì œë¥¼ ì´í•´í•˜ì‹¤ë ¤ë©´ 추가 소프트웨어 리스트나 시스템 로그를 ì½ì–´ë³´ì„¸ìš”." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "로그 보기" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "구성" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} ê³¼ {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "사용ìžì˜ 추가 ì†Œí”„íŠ¸ì›¨ì–´ì— {packages}ì„(를) ì¶”ê°€í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "Tails를 ì‹œìž‘í• ë•Œ ì˜êµ¬ ì €ìž¥ì†Œì—ì„œ ìžë™ìœ¼ë¡œ 설치합니다." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "매번 설치하기" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "한번 설치하기" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "추가 소프트웨어 ìƒì„±ì´ 실패했습니다." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1229,67 +1224,67 @@ msgstr "" "Tails를 ì‹œìž‘í• ë•Œ ìžë™ìœ¼ë¡œ ì„¤ì¹˜í•˜ë ¤ë©´ í¼ì‹œìŠ¤í„´íŠ¸ ì €ìž¥ì†Œë¥¼ ìƒì„±í•˜ê³ <b>추가 소" "프트웨어</b> ê¸°ëŠ¥ì„ í™œì„±í™”í•˜ë©´ ë©ë‹ˆë‹¤." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "í¼ì‹œìŠ¤í„´íŠ¸ ì €ìž¥ì†Œ ìƒì„±" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "í¼ì‹œìŠ¤í„´íŠ¸ ì €ìž¥ì†Œ ìƒì„±ì´ 실패하였습니다." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "ìžë™ìœ¼ë¡œ Tails를 ì‹œìž‘í• ë•Œ {packages} 설치하실수 있습니다." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "ê·¸ë ‡ê²Œ í•˜ë ¤ë©´ USB 스틱ì—ì„œ Tails를 실행해야 합니다." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "추가 소프트웨어ì—ì„œ {packages} ì œê±°í•˜ê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "ì´ê±´ {packages} 설치를 ì¤‘ë‹¨í• ê²ë‹ˆë‹¤." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "ì œê±°" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "í¼ì‹œìŠ¤í„´íŠ¸ ì €ìž¥ì†Œì—ì„œ 추가 소프트웨어를 설치하는중..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "ëª‡ë¶„ì´ ì†Œìš”ë ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "추가 ì†Œí”„íŠ¸ì›¨ì–´ì˜ ì„¤ì¹˜ê°€ 실패했습니다." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "추가 소프트웨어가 성공ì 으로 설치ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "추가 소프트웨어 업그래ì´ë“œ 확ì¸ì´ 실패했습니다." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1297,11 +1292,11 @@ msgstr "" "ë¬¸ì œë¥¼ ì´í•´í•˜ì‹¤ë ¤ë©´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²°ì„ í™•ì¸í•˜ì‹œê³ , Tailsì„ ì œì‹œìž‘í•˜ì‹œê³ , 시스템" "로그를 ì½ì–´ë³´ì„¸ìš”." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "추가 ì†Œí”„íŠ¸ì›¨ì–´ì˜ ì—…ê·¸ëž˜ì´ë“œê°€ 실패했습니다." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "문서" @@ -1352,14 +1347,14 @@ msgstr "" "gnome.Terminal.desktop\">APT를 사용하여 ì¼ë¶€ 소프트웨어를 설치합니다</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206 -#, fuzzy msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org." "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>." msgstr "" -"ì´ë ‡ê²Œ í•˜ë ¤ë©´ í¼ì‹œìŠ¤í„´íŠ¸ ì €ìž¥ì†Œë¥¼ ìƒì„±í•˜ê³ ëª…ë ¹ì¤„ì— Synaptic 패키지 ë§¤ë‹ˆì € ë˜" -"는 APT를 사용하여 ì¼ë¶€ 소프트웨어를 설치합니다." +"ì´ë ‡ê²Œ í•˜ë ¤ë©´ ì˜êµ¬ ì €ìž¥ì†Œë¥¼ ìƒì„±í•˜ê³ <a href=\"synaptic.desktop\">시냅틱 패키" +"지 관리ìž</a> ë˜ëŠ” <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ëª…ë ¹ì¤„ì—ì„œ APT</a>" +"를 사용하여 ì¼ë¶€ 소프트웨어를 설치합니다." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:214 msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage." @@ -1462,19 +1457,19 @@ msgstr "" "{manual_upgrade_url} 참조" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "오류:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "ê²½ê³ : ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ì„ ë°œê²¬!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "ê²½ê³ : ìƒìš© ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ íƒì§€ë¨!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1485,11 +1480,11 @@ msgstr "" "있습니다. ë¯¿ì„ ìˆ˜ 있는 ê²ƒì€ ì˜¤í”ˆì†ŒìŠ¤ 공짜 소프트웨어 ë¿ì´ë©°, ì´ëŠ” 호스트와 ê°€" "ìƒë¨¸ì‹ 모ë‘ì—게 해당ë©ë‹ˆë‹¤." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "다시 표시 안 함" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "ë” ì•Œì•„ë³´ê¸°" @@ -1840,58 +1835,58 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "íŒŒì¼ ì»¨í…Œì´ë„ˆë¥¼ ê³ ë¥´ì„¸ìš”." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 #, fuzzy msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "ì•ˆì „í•˜ì§€ ì•Šì€ ë¸Œë¼ìš°ì € 사용 안 함 (기본값)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_재시작" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "지금 다시 시작" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "ì‹œìŠ¤í…œì„ ë‹¤ì‹œ 시작하지 못했습니다." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "ì•ˆì „í•˜ì§€ ì•Šì€ ë¸Œë¼ìš°ì €ë¥¼ 실행 중 ..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "ìž ì‹œ ì‹œê°„ì´ ê±¸ë¦´ 수 있으므로 ê¸°ë‹¤ë ¤ì£¼ì„¸ìš”." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "ì•ˆì „í•˜ì§€ ì•Šì€ ë¸Œë¼ìš°ì €ë¥¼ 종료 중 ..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1899,13 +1894,13 @@ msgstr "" "ì‹œê°„ì´ ì¢€ 걸릴 ìš°ë ¤ê°€ 있습니다. ì ì ˆí•˜ê²Œ 종료 ë 때까지 ì•ˆì „í•˜ì§€ ì•Šì€ ë¸Œë¼ìš°" "ì €ë¥¼ 다시 ì‹œìž‘í• ìˆ˜ 없습니다." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "ì•ˆì „í•˜ì§€ ì•Šì€ ë¸Œë¼ìš°ì €" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1913,15 +1908,15 @@ msgstr "" "다른 ì•ˆì „í•˜ì§€ ì•Šì€ ì›¹ 브ë¼ìš°ì €ê°€ 실행 중ì´ê±°ë‚˜ ì •ë¦¬ë˜ì–´ 있습니다. ìž ì‹œ 후 다" "ì‹œ ì‹œë„해주세요." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "chroot ì„¤ì¹˜ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "브ë¼ìš°ì €ë¥¼ êµ¬ì„±í• ìˆ˜ 없습니다." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -1930,7 +1925,7 @@ msgstr "" "ì•„ì§ ë¡œì»¬ 네트워í¬ì— ì—°ê²°ë˜ì–´ 있지 않습니다.\\n\\nì•ˆì „í•˜ì§€ ì•Šì€ ë¸Œë¼ìš°ì €ë¥¼ ì‹œ" "ìž‘í•˜ë ¤ë©´ ë¨¼ì € Wi-Fi, ìœ ì„ ë˜ëŠ” ëª¨ë°”ì¼ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ì— 연결해야 합니다." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "브ë¼ìš°ì €ë¥¼ 실행시키지 못 했습니다." @@ -2103,6 +2098,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tails 문서" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2131,6 +2127,16 @@ msgstr "Tails를 사용하는 ë°©ë²•ì„ ì•Œì•„ë³´ê¸°" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Tailsì— ëŒ€í•´ì„œ ë” ì•Œì•„ë³´ê¸°" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "í¼ì‹œìŠ¤í„´íŠ¸ ì €ìž¥ì†Œ ìƒì„±" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "설치, ë³µì œ, Tails ì—…ê·¸ë ˆì´ë“œ" @@ -2199,7 +2205,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "관리 비밀번호" @@ -2225,7 +2231,7 @@ msgid "Disable" msgstr "비활성화" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "MAC 주소 ìµëª…í™”" @@ -2250,7 +2256,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "MAC 주소 ìµëª…í™” 안 함" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì„¤ì •" @@ -2330,57 +2336,59 @@ msgstr "í¼ì‹œìŠ¤í„´íŠ¸ ì €ìž¥ì†Œì—ì„œ ì„¤ì •ì´ ë¡œë“œë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Tailsì— ì˜¤ì‹ ê±¸ 환ì˜í•©ë‹ˆë‹¤!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 -#, fuzzy +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" -msgstr "í¼ì‹œìŠ¤í„´íŠ¸ ì €ìž¥ì†Œ ìƒì„±" +msgstr "ì˜êµ¬ ì €ìž¥ì†Œ(_P)" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Tails를 시작한 후 사용ìžì˜ ì˜êµ¬ ì €ìž¥ì†Œë¥¼ ë§Œë“¤ê³ êµ¬ì„±í•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "언어 ë° ì§€ì—" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "기본 ì„¤ì •" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "ì•”í˜¸í™”ëœ _ì˜êµ¬ ì €ìž¥ì†Œ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "ë¹„ë°€êµ¬ì ˆ 표시하기" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "ì˜êµ¬ ì €ìž¥ì†Œì˜ ìž ê¸ˆì„ í•´ì œí•˜ë ¤ë©´ 사용ìžì˜ ë¹„ë°€êµ¬ì ˆì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "ë¹„ë°€êµ¬ì ˆ:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "í¼ì‹œìŠ¤í„´íŠ¸ ì €ìž¥ì†Œê°€ ì—´ë ¸ìŠµë‹ˆë‹¤. 다시 ìž ê·¸ë ¤ë©´ Tails를 재시작하세요." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_추가 ì„¤ì •" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "추가 ì„¤ì • 추가" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2388,11 +2396,11 @@ msgstr "" "기본 ì„¤ì •ì€ ëŒ€ë¶€ë¶„ì˜ ìƒí™©ì—ì„œ ì•ˆì „í•©ë‹ˆë‹¤. ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •ì„ ì¶”ê°€í•˜ë ¤ë©´ 아래 \"+" "\" ë²„íŠ¼ì„ ëˆ„ë¥´ì„¸ìš”." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "종료" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Tails 시작" @@ -2493,11 +2501,21 @@ msgstr "í¼ì‹œìŠ¤í„´íŠ¸ ì €ìž¥ì†Œ ìƒì„±" msgid "System Settings" msgstr "기본 ì„¤ì •" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "시작 화면" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "시작 화면" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "프린터" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2533,6 +2551,11 @@ msgstr "Tor 브리지" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "ì¦ê²¨ì°¾ê¸°" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2677,9 +2700,8 @@ msgid "_Show Passphrase" msgstr "ë¹„ë°€êµ¬ì ˆ 표시(_S)" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:265 -#, fuzzy msgid "_Back" -msgstr "뒤로" +msgstr "뒤로(_B)" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56 msgid "" @@ -2710,9 +2732,8 @@ msgid "Co_ntinue" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29 -#, fuzzy msgid "_Delete..." -msgstr "ì‚ì œ 중..." +msgstr "ì‚ì œí•˜ê¸°(_D)..." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36 #, fuzzy @@ -2724,9 +2745,8 @@ msgid "_Change Passphrase..." msgstr "ë¹„ë°€êµ¬ì ˆ 변경(_C)..." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66 -#, fuzzy msgid "_Restart Tails" -msgstr "Tails 다시 시작" +msgstr "Tails 재시작(_R)" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 msgid "File Containers" @@ -2766,11 +2786,11 @@ msgstr "_ìž ê¸ˆ 열기" msgid "Detach this volume" msgstr "ì´ë³¼ë¥¨ 때내기" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "ëŒ€ìƒ USB 메모리 스틱:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "재설치하기 (ëª¨ë“ ë°ì´í„°ë¥¼ ì‚ì œ)" @@ -2904,9 +2924,8 @@ msgid "None" msgstr "ì—†ìŒ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240 -#, fuzzy msgid "_Ask for a Tor bridge by email" -msgstr "• ì´ë©”ì¼ì„ 통한 브리지" +msgstr "ì´ë©”ì¼ë¡œ Tor bridgeì— ëŒ€í•´ 묻기(_A)" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259 msgid "" @@ -2963,9 +2982,8 @@ msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor." msgstr "Torì— ì—°ê²°í•˜ë ¤ë©´ 시계와 시간대가 ì •í™•í•´ì•¼ 합니다." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769 -#, fuzzy msgid "Fix _Clock" -msgstr "시계 ê³ ì¹˜ê¸°" +msgstr "시계 ìˆ˜ì •í•˜ê¸°(_C)" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:807 msgid "• Public network" @@ -2978,9 +2996,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840 -#, fuzzy msgid "Try _Signing in to the Network" -msgstr "네트워í¬ì— 가입하기 위한 ì‹œë„" +msgstr "네트워í¬ì— 로그ì¸í•˜ê¸°(_S)" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:879 msgid "• Local proxy" @@ -2995,9 +3012,8 @@ msgstr "" "니다." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:912 -#, fuzzy msgid "Configure a Local _Proxy" -msgstr "로컬 프ë¡ì‹œ ì„¤ì •" +msgstr "로컬 프ë¡ì‹œ 구성하기(_P)" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951 #, fuzzy @@ -3080,9 +3096,8 @@ msgstr "" "해낼 수 있습니다." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1343 -#, fuzzy msgid "Configure a Tor _bridge" -msgstr "Tor 브리지 구성" +msgstr "Tor bridge 구성하기(_B)" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1389 msgid "" @@ -3328,6 +3343,12 @@ msgstr "12ì›”" msgid "Clock" msgstr "시계" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "ì•”í˜¸í™”ëœ _ì˜êµ¬ ì €ìž¥ì†Œ" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "ì˜êµ¬ ì €ìž¥ì†Œì˜ ìž ê¸ˆì„ í•´ì œí•˜ë ¤ë©´ 사용ìžì˜ ë¹„ë°€êµ¬ì ˆì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 2f8b32eeefcaa8afc6de87bb551f75d7ad3fa74d..21fd4956caf1041860f4a26d43c5dd3ba88d3611 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/" "lt/>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < " "11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? " "1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -517,9 +517,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Papildomi nustatymai" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" @@ -592,12 +592,12 @@ msgstr "IÅ¡jungta" msgid "Off (default)" msgstr "IÅ¡jungta (numatytasis)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Sukurti ilgalaikį kaupiklį" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -605,21 +605,20 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite dabar paleisti Tails iÅ¡ naujo?\\n\\nVisa jÅ«sų esama veikla " "bus prarasta." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Sukurti ilgalaikį kaupiklį" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Sukurti ilgalaikį kaupiklį" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 -#, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" -msgstr "Sukurti ilgalaikį kaupiklį" +msgstr "_Sukurti ilgalaikį kaupiklį" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83 #, fuzzy @@ -638,7 +637,6 @@ msgstr "Atrakinama…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Atrakinti" @@ -865,7 +863,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sinchronizuojami duomenys diske..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -873,63 +871,63 @@ msgstr "" "Klaida: Nepavyksta nustatyti etiketÄ—s ar gauti jÅ«sų įrenginio UUID. " "Nepavyko tÄ™sti." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Diegimas baigtas! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Tails diegimas patyrÄ— nesÄ—kmÄ™!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails diegimo programa" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Kopijuoti esamÄ… Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Naudoti atsisiųstÄ… Tails ISO atvaizdį" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Naujinti" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Rankinio naujinimo instrukcijos" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Ä®diegti" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Diegimo instrukcijos" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s įrenginys (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Nepasirinktas joks ISO atvaizdis" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Pasirinkite Tails ISO atvaizdį." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -940,7 +938,7 @@ msgstr "" "nekeiÄiamÄ…jį, todÄ—l Tails iÅ¡ jo nepasileis. Pabandykite įdiegti kitame " "modelyje." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -949,7 +947,7 @@ msgstr "" "Ä®renginys \"%(pretty_name)s\" yra pernelyg mažas, kad bÅ«tų įdiegta Tails " "(reikalingas bent %(size)s GB įrenginys)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -957,33 +955,33 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Nepavyko rasti jokio Tails diegimui tinkamo įrenginio" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "Ä®kiÅ¡kite bent %0.1f GB USB atmintukÄ… ar SD kortelÄ™." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Diegiant Tails, įvyko klaida" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Diegimas baigtas!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s įrenginys (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -993,11 +991,11 @@ msgstr "" "\n" "Ilgalaikis kaupiklis Å¡iame USB atmintuke bus prarastas." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1007,20 +1005,20 @@ msgstr "" "\n" "Visi Å¡iame USB atmintuke esantys duomenys bus prarasti." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "IÅ¡trinti visus duomenis ir įdiegti" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Patvirtinkite paskirties USB atmintukÄ…" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1028,7 +1026,7 @@ msgstr "" "Pasirinktas failas yra neperskaitomas. Pataisykite jo leidimus arba " "pasirinkite kitÄ… failÄ…." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1036,7 +1034,7 @@ msgstr "" "Nepavyko naudoti pasirinkto failo. Jums gali labiau pasisekti, jei " "perkelsite ISO atvaizdį į savo disko Å¡aknies katalogÄ… (t.y.: C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "Pasirinktas %(filename)s" @@ -1116,7 +1114,7 @@ msgstr "su yra iÅ¡jungta. Vietoj to, naudokite sudo." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1182,7 +1180,7 @@ msgstr "neprieinama" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1191,7 +1189,7 @@ msgstr "" "{details} NorÄ—dami iÅ¡siaiÅ¡kinti problemÄ…, patikrinkite savo papildomos " "programinÄ—s įrangos sÄ…raÅ¡Ä… arba skaitykite sistemos žurnalÄ…." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1199,56 +1197,56 @@ msgstr "" "NorÄ—dami iÅ¡siaiÅ¡kinti problemÄ…, patikrinkite savo papildomos programinÄ—s " "įrangos sÄ…raÅ¡Ä… arba skaitykite sistemos žurnalÄ…." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Rodyti žurnalÄ…" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "KonfigÅ«ruoti" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} ir {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "PridÄ—ti {packages} į jÅ«sų papildomÄ… programinÄ™ įrangÄ…?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Kad, paleidžiant Tails, ji bÅ«tų automatiÅ¡kai įdiegiama iÅ¡ ilgalaikio " "kaupiklio." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Ä®diegti kiekvienÄ… kartÄ…" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Ä®diegti tik vienÄ… kartÄ…" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "JÅ«sų papildomos programinÄ—s įrangos konfigÅ«racija patyrÄ— nesÄ—kmÄ™." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1257,68 +1255,68 @@ msgstr "" "ilgalaikį kaupiklį ir aktyvuoti <b>Papildomos programinÄ—s įrangos</b> " "ypatybÄ™." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Sukurti ilgalaikį kaupiklį" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "JÅ«sų ilgalaikio kaupiklio sukÅ«rimas nepavyko." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Paleisdami Tails, galÄ—tumÄ—te automatiÅ¡kai įdiegti {packages}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "NorÄ—dami tai padaryti, turite paleisti Tails iÅ¡ USB atmintuko." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Å alinti {packages} iÅ¡ jÅ«sų papildomos programinÄ—s įrangos?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Tai sustabdys automatinį {packages} diegimÄ…." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Å alinti" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Ä®diegiama papildoma programinÄ— įranga iÅ¡ jÅ«sų ilgalaikio kaupiklio..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Tai gali užimti kelias minutes." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "JÅ«sų papildomos programinÄ—s įrangos diegimas patyrÄ— nesÄ—kmÄ™." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Papildoma programinÄ— įranga sÄ—kmingai įdiegta" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" "Nepavyko patikrinti jÅ«sų papildomai programinei įrangai skirtų naujinimų" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1326,11 +1324,11 @@ msgstr "" "NorÄ—dami iÅ¡siaiÅ¡kinti problemÄ…, patikrinkite savo tinklo ryšį, paleiskite " "Tails iÅ¡ naujo arba skaitykite sistemos žurnalÄ…." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "JÅ«sų papildomos programinÄ—s įrangos naujinimas patyrÄ— nesÄ—kmÄ™" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" @@ -1475,20 +1473,20 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "klaida:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Ä®spÄ—jimas: aptikta virtualioji maÅ¡ina!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" "Ä®spÄ—jimas: aptikta ne laisvosios programinÄ—s įrangos virtualioji maÅ¡ina!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1501,11 +1499,11 @@ msgstr "" "sistemoje, tiek virtualizacijos programinÄ—je įrangoje, gali bÅ«ti laikoma " "patikima." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "Daugiau neberodyti" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Sužinokite daugiau" @@ -1844,31 +1842,31 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Pasirinkti failų konteinerį" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_Paleisti iÅ¡ naujo" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." @@ -1876,27 +1874,27 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite dabar paleisti Tails iÅ¡ naujo?\\n\\nVisa jÅ«sų esama veikla " "bus prarasta." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Paleisti iÅ¡ naujo dabar" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "Nepavyko paleisti sistemos iÅ¡ naujo." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Paleidžiama nesaugi narÅ¡yklÄ—..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Tai gali Å¡iek tiek užtrukti, praÅ¡ome bÅ«ti kantriais." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Nesaugi narÅ¡yklÄ— iÅ¡jungiama..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1904,13 +1902,13 @@ msgstr "" "Tai gali Å¡iek tiek užtrukti. JÅ«s neturite iÅ¡ naujo paleisti nesaugios " "narÅ¡yklÄ—s tol, kol ji nebus tinkamai iÅ¡jungta." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Nesaugi narÅ¡yklÄ—" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1918,22 +1916,22 @@ msgstr "" "Å iuo metu veikia ar yra iÅ¡valoma kita nesaugi narÅ¡yklÄ—. Å iek tiek palaukite " "ir bandykite dar kartÄ…." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Nepavyko nustatyti chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Nepavyko sukonfigÅ«ruoti narÅ¡yklÄ—s." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Nepavyko paleisti narÅ¡yklÄ—s." @@ -2107,6 +2105,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tails dokumentacija" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2138,6 +2137,16 @@ msgstr "Sužinokite kaip naudotis Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Sužinoti daugiau apie Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Sukurti ilgalaikį kaupiklį" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "Ä®diegti, kopijuoti, naujinti Tails" @@ -2208,7 +2217,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Administravimo slaptažodis" @@ -2235,7 +2244,7 @@ msgid "Disable" msgstr "IÅ¡jungti" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2256,7 +2265,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Tinklo konfigÅ«ravimas" @@ -2317,19 +2326,19 @@ msgstr "Nustatymai buvo įkelti iÅ¡ ilgalaikio kaupiklio." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Sveiki atvykÄ™ į Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "Sukurti ilgalaikį kaupiklį" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." @@ -2337,42 +2346,45 @@ msgstr "" "Kad, paleidžiant Tails, ji bÅ«tų automatiÅ¡kai įdiegiama iÅ¡ ilgalaikio " "kaupiklio." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Kalba ir regionas" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Numatytieji nustatymai" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Å ifruotas ilgalaikis kau_piklis" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Rodyti slaptafrazÄ™" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Ä®veskite savo slaptafrazÄ™, kad atrakintumÄ—te ilgalaikį kaupiklį" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "SlaptafrazÄ—:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "JÅ«sų ilgalaikis kaupiklis yra atrakintas. Paleiskite Tails iÅ¡ naujo, " -"norÄ—dami jį vÄ—l užrakinti. " +"norÄ—dami jį vÄ—l užrakinti." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "P_apildomi nustatymai" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "PridÄ—ti papildomÄ… nustatymÄ…" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2380,11 +2392,11 @@ msgstr "" "Numatytieji nustatymai daugelyje situacijų yra saugÅ«s. NorÄ—dami pridÄ—ti " "pasirinktinį nustatymÄ…, žemiau spustelÄ—kite mygtukÄ… \"+\"." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "IÅ¡jungti" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "Palei_sti Tails" @@ -2494,10 +2506,20 @@ msgstr "Sukurti ilgalaikį kaupiklį" msgid "System Settings" msgstr "Numatytieji nustatymai" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Užrakinti ekranÄ…" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Spausdintuvai" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2533,6 +2555,11 @@ msgstr "Paleisti Tor NarÅ¡yklÄ™" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "NarÅ¡yklÄ—s adresyno įraÅ¡ai" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2762,11 +2789,11 @@ msgstr "At_rakinti" msgid "Detach this volume" msgstr "Atjungti šį tomÄ…" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Paskirties USB atmintukas:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Ä®diegti iÅ¡ naujo (iÅ¡trinti visus duomenis)" @@ -3275,6 +3302,12 @@ msgstr "Gruodis" msgid "Clock" msgstr "Laikrodis" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Å ifruotas ilgalaikis kau_piklis" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Ä®veskite savo slaptafrazÄ™, kad atrakintumÄ—te ilgalaikį kaupiklį" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index add806723e8d9c98ca210d0c8739108aae8f0096..e60c5b9a8c130bdc94f56f85fa355016ab34bebe 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-25 10:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/lv/" ">\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -473,9 +473,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Papildu iestatÄ«jumi" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" @@ -548,12 +548,12 @@ msgstr "IzslÄ“gt" msgid "Off (default)" msgstr "IzslÄ“gts (noklusÄ“juma vÄ“rtÄ«ba)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" -msgstr "Å ifrÄ“ta _PastÄvÄ«gÄ uzglabÄÅ¡ana" +msgid "Persistent Storage Still Locked" +msgstr "Å ifrÄ“ta PastÄvÄ«gÄ uzglabÄÅ¡ana" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -561,17 +561,17 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Å ifrÄ“ta _PastÄvÄ«gÄ uzglabÄÅ¡ana" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Å ifrÄ“ta _PastÄvÄ«gÄ uzglabÄÅ¡ana" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -594,7 +594,6 @@ msgstr "AtslÄ“dz..." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "AtslÄ“gt" @@ -813,70 +812,70 @@ msgstr "Disks ir cilptestÄ, tiek izlaista MBR atiestatÄ«Å¡ana" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "SinhronizÄ“ datus uz diska..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "" "Kļūda: Nav iespÄ“jams iegÅ«t ierÄ«ces UUID vai pieÅ¡Ä·irt iezÄ«mi. NespÄ“j turpinÄt." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "InstalÄ“Å¡ana pabeigta! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Tails instalÄcija neizdevÄs!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails instalÄ“tÄjs" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "KlonÄ“t strÄdÄjoÅ¡o Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Lietot lejuplÄdÄ“to Tails ISO attÄ“lu" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "JauninÄt" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "InstalÄ“t" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "InstalÄcijas norÄdes" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s ierÄ«ce (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Neviens ISO attÄ“ls nav izvÄ“lÄ“ts" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "LÅ«dzu izvÄ“lieties ISO attÄ“lu." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -886,7 +885,7 @@ msgstr "" "USB disku \"%(pretty_name)s\" tÄ ražotÄjs ir nokonfigurÄ“jis kÄ nenoņemamu, " "un Tails neizdosies no tÄ startÄ“t. LÅ«dzu mÄ“Ä£iniet instalÄ“t uz cita modeļa." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -895,7 +894,7 @@ msgstr "" "IerÄ«ce \"%(pretty_name)s\" ir pÄrÄk maza, lai instalÄ“tu Tails (ir " "nepiecieÅ¡ams vismaz %(size)s GB)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -903,74 +902,74 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "NeizdevÄs atrast nevienu ierÄ«ci, kas spÄ“j instalÄ“t Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" "LÅ«dzu pievienojiet USB zibatmiņu vai SD karti, kuru ietilpÄ«ba ir vismaz " "%0.1f GB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "InstalÄ“jot Tails radÄs kļūda" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "InstalÄ“Å¡ana ir pabeigta!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "NespÄ“j uzmontÄ“t ierÄ«ci" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s ierÄ«ce (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Apstipriniet mÄ“rÄ·a USB zibi." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" "AtlasÄ«to datni nav iespÄ“jams lasÄ«t. LÅ«dzu sakÄrtojiet atļaujas vai " -"izvÄ“lieties citu datni. " +"izvÄ“lieties citu datni." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -978,7 +977,7 @@ msgstr "" "NespÄ“j lietot atlasÄ«to datni. IespÄ“jams, veiktos labÄk, ja ISO tiktu " "pÄrvietots uz diska sakni (proti, C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s izvÄ“lÄ“ts" @@ -1061,7 +1060,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1123,143 +1122,143 @@ msgstr "nav pieejams" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "RÄdÄ«t žurnÄlu" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "KonfigurÄ“t" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Noņemt" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "DokumentÄcija" @@ -1390,19 +1389,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "kļūda:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "BrÄ«dinÄjums: konstatÄ“ta virtuÄla maÅ¡Ä«na!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "BrÄ«dinÄjums: konstatÄ“ta virtuÄla maÅ¡Ä«na, kas nav brÄ«va!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1414,11 +1413,11 @@ msgstr "" "bezmaksas programmatÅ«ru - gan viesotÄja operÄ“tÄjsistÄ“mai, gan " "virtualizÄcijas programmatÅ«rai." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1747,32 +1746,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Atcelt" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " @@ -1781,27 +1780,27 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "StartÄ“ NedroÅ¡u pÄrlÅ«ku..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Tas var ilgt kÄdu laiku, tÄpÄ“c, lÅ«dzu, esiet pacietÄ«gs." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "IzslÄ“dz NedroÅ¡u pÄrlÅ«ku..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1809,13 +1808,13 @@ msgstr "" "DarbÄ«bas pabeigÅ¡anai vÄ“l ir nepiecieÅ¡ams kÄds laiks. NedrÄ«kst pÄrstartÄ“t " "NedroÅ¡o pÄrlÅ«ku, kamÄ“r tas tiek pareizi izslÄ“gts." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "NedroÅ¡s pÄrlÅ«ks" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1823,22 +1822,22 @@ msgstr "" "Å obrÄ«d darbojas vai tiek attÄ«rÄ«ts cits nedroÅ¡s pÄrlÅ«ks. LÅ«dzu mÄ“Ä£iniet vÄ“lÄk " "vÄ“lreiz." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "NeizdevÄs iestatÄ«t chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "NeizdevÄs nokonfigurÄ“t pÄrlÅ«ku." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "NeizdevÄs startÄ“t pÄrlÅ«ku." @@ -2015,6 +2014,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tails dokumentÄcija" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2042,6 +2042,16 @@ msgstr "Uzziniet kÄ lietot Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "UzzinÄt vairÄk par Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Å ifrÄ“ta _PastÄvÄ«gÄ uzglabÄÅ¡ana" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2108,7 +2118,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "AdministrÄ“Å¡anas parole" @@ -2135,7 +2145,7 @@ msgid "Disable" msgstr "AtspÄ“jot" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2156,7 +2166,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "TÄ«kla konfigurÄ“Å¡ana" @@ -2217,60 +2227,63 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "SveicinÄti Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "Å ifrÄ“ta _PastÄvÄ«gÄ uzglabÄÅ¡ana" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Valoda un reÄ£ions" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "NoklusÄ“juma iestatÄ«jumi" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Å ifrÄ“ta _PastÄvÄ«gÄ uzglabÄÅ¡ana" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "ParÄdÄ«t paroles frÄzi" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Ievadiet savu paroles frÄzi, lai atslÄ“gtu pastÄvÄ«go krÄtuvi" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Ieejas frÄze:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "JÅ«su pastÄvÄ«gÄ krÄtuve ir atbloÄ·Ä“ta. RestartÄ“jiet Tails, lai to atkal " "bloÄ·Ä“tu." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Papildu iestatÄ«jumi" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Pievienot papildu iestatÄ«jumu" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2278,11 +2291,11 @@ msgstr "" "VairumÄ gadÄ«jumu noklusÄ“juma vÄ“rtÄ«bas ir droÅ¡as. Lai pievienotu pielÄgotus " "iestatÄ«jumus, nospiediet tÄlÄk esoÅ¡o \"+\" pogu." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "IzslÄ“gÅ¡ana" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Palaist Tails" @@ -2387,10 +2400,19 @@ msgstr "Å ifrÄ“ta _PastÄvÄ«gÄ uzglabÄÅ¡ana" msgid "System Settings" msgstr "NoklusÄ“juma iestatÄ«jumi" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Printeri" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2426,6 +2448,11 @@ msgstr "StartÄ“t PÄrlÅ«ku Tor" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "StartÄ“t PÄrlÅ«ku Tor" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2649,11 +2676,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "MÄ“rÄ·a USB zibis:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "PÄrinstalÄ“t (dzÄ“st visus datus)" @@ -3146,6 +3173,12 @@ msgstr "" msgid "Clock" msgstr "" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Å ifrÄ“ta _PastÄvÄ«gÄ uzglabÄÅ¡ana" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Ievadiet savu paroles frÄzi, lai atslÄ“gtu pastÄvÄ«go krÄtuvi" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 3cb14a571479c357e1f06383f937eef1f0a7e971..ba79c484c3e4719a2fcf3ca93872bdecfe8fcaa2 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-09 11:36+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/" @@ -516,9 +516,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Дополнителни поÑтавки" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -591,12 +591,12 @@ msgstr "ИÑклучено" msgid "Off (default)" msgstr "ИÑклучено (Ñтандардно)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Создај ПоÑтојан Ñклад" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -604,17 +604,17 @@ msgstr "" "Дали навиÑтина Ñакате повторно да го Ñтартувате Tails Ñега?\\n\\nЦелата ваша " "моментална работа ќе биде загубена." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Создај ПоÑтојан Ñклад" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Создај ПоÑтојан Ñклад" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -636,7 +636,6 @@ msgstr "Отклучување…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Отклучи" @@ -868,7 +867,7 @@ msgstr "Уредот е повратна врÑка, преÑкокнување msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Синхронизирање на податоците на диÑкот..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -876,64 +875,64 @@ msgstr "" "Грешка: Ðе можеше да Ñе поÑтави ознака или да Ñе добие UUID за твојот уред. " "Ðе може да продолжи." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "ИнÑталацијата заврши! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "ИнÑталацијата на Tails не уÑпеа!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Tails Installer" msgstr "Tails Installer" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Клонирај го моменталниот Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "КориÑти преземена Tails ISO Ñлика" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Ðадградба" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "ИнÑтрукции за рачна надградба" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "ИнÑталирај" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "ИнÑтрукции за инÑталација" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s уред (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Ðема Ñелектирано ISO Ñлика" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Ве молиме изберете Tails ISO Ñлика." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -944,7 +943,7 @@ msgstr "" "неговиот производител и Tails нема да може да Ñе Ñтартува од него, Ве молиме " "обидете Ñе Ñо инÑталирање на друг модел." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -953,7 +952,7 @@ msgstr "" "Уредот \"%(pretty_name)s\" е премногу мал за да Ñе инÑталира Tails (потребно " "е најмалку %(size)s ГБ)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -964,33 +963,33 @@ msgstr "" "кориÑтите преземена Tails ISO Ñлика:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Ðе можеше да биде пронајден Ñоодветен уред за да биде инÑталиран Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "Ве молиме вклучете USB флеш уред или SD картичка од најмалку %0.1f ГБ." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Се Ñлучи грешка за време на инÑталацијата на Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "ИнÑталацијата заврши!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Уредот не можеше да биде монтиран" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s уред (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -1000,11 +999,11 @@ msgstr "" "\n" "ПоÑтојаниот Ñклад на овој USB Ñтик ќе биде изгубен." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "Избриши ПоÑтојан Ñклад и Пре-инÑталирај" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1014,20 +1013,20 @@ msgstr "" "\n" "Сите податоци на овој USB Ñтик ќе бидат изгубени." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "Избриши ги Ñите податоци и ИнÑталирај" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Потврди го избраниот USB Ñтик" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1035,7 +1034,7 @@ msgstr "" "Избраната датотека не може да биде прочитана. Ве молиме поправете ги " "нејзините дозволи или изберете друга датотека." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1043,7 +1042,7 @@ msgstr "" "Избраната датотека не можеше да Ñе кориÑти. Може ќе имаш подобра Ñреќа ако " "го премеÑтиш твоето ISO во root на твојот диÑк (на пр: C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s одбран/о/и" @@ -1133,7 +1132,7 @@ msgstr "su е оневозможен. Ве молиме кориÑтете sudo" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1199,7 +1198,7 @@ msgstr "не е доÑтапно" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1208,7 +1207,7 @@ msgstr "" "{details} Ве молиме проверете ја вашата лиÑта на дополнителен Ñофтвер или " "прочитајте го ÑиÑтемÑкиот лог за да го разберете проблемот." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1216,56 +1215,56 @@ msgstr "" "Ве молиме проверете ја вашата лиÑта на дополнителен Ñофтвер или прочитајте " "го ÑиÑтемÑкиот лог за да ја разберете грешката." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Приказ на лог" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Конфигурирај" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} и {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Да Ñе додадат {packages} на вашиот дополнителен Ñофтвер?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "За да Ñе инÑталираат автоматÑки од вашиот поÑтојан Ñклад кога Ñе Ñтартува " "Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "ИнÑталирај Ñекогаш" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "ИнÑталирај Ñамо еднаш" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Конфигурацијата на вашиот дополнителен Ñофтвер не уÑпеа." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1274,67 +1273,67 @@ msgstr "" "поÑтојан Ñклад и да ја активирате <b>Дополнителен Ñофтвер</b> " "карактериÑтиката." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Создај ПоÑтојан Ñклад" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Создавањето на вашиот поÑтојан Ñклад не уÑпеа." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Можеш да ги инÑталираш {packages} автоматÑки кога Ñе Ñтартува Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "За да го направите тоа, потребно е да го Ñтартувате Tails од USB Ñтик." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Да Ñе отÑтрани {packages} од вашиот дополнителен Ñофтвер?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Ова ќе го запре автоматÑкото инÑталирање на {packages}." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "ОтÑтрани" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "ИнÑталирање на вашиот дополнителен Ñофтвер од поÑтојаниот Ñклад...." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Ова може да потрае неколку минути." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "ИнÑталацијата на вашиот дополнителен Ñофтвер не уÑпеа" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Дополнителниот Ñофтвер беше уÑпешно инÑталиран" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Проверката за надградби на вашиот дополнителен Ñофтвер на уÑпеа" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1342,11 +1341,11 @@ msgstr "" "Ве молиме проверете го вашето мрежно поврзување, повторно Ñтартувајте го " "Tails, или прочитајте го ÑиÑтемÑкиот лог за да го разберете проблемот." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Ðадградбата на вашиот дополнителен Ñофтвер не уÑпеа" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Документација" @@ -1512,19 +1511,19 @@ msgstr "" "Видете {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "грешка:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Предупредување: беше детектирана виртуелна машина!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Предупредување: беше детектирана виртуелна машина која не е беÑплатна!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1535,11 +1534,11 @@ msgstr "" "Ñледат што правите во Tails. Само Ñлободниот Ñофтвер може да Ñе Ñмета за " "доверлив, и за хоÑÑ‚ оперативниот ÑиÑтем и за Ñофтверот за виртуелизација." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "Ðе појавувај повторно." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Ðаучи повеќе" @@ -1895,32 +1894,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Избери контејнер датотека" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 #, fuzzy msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "Оневозможи го Ðебезбедниот ПрелиÑтувач (Ñтандардно)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_Повторно Ñтартувај" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "_ИÑклучи" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." @@ -1928,27 +1927,27 @@ msgstr "" "Дали навиÑтина Ñакате повторно да го Ñтартувате Tails Ñега?\\n\\nЦелата ваша " "моментална работа ќе биде загубена." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Повторно Ñтартувај Ñега" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "Ðе уÑпеа повторното Ñтартување на ÑиÑтемот." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Стартување на Ðебезбеден прелиÑтувач..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Ова може да потрае, ве молиме бидете трпеливи." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "ИÑклучување на Ðебезбедниот прелиÑтувач..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1956,13 +1955,13 @@ msgstr "" "Ова може да потрае, и не треба повторно да го Ñтартувате Ðебезбедниот " "прелиÑтувач Ñе додека не е правилно иÑклучен." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Ðебезбеден прелиÑтувач" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1970,15 +1969,15 @@ msgstr "" "Друг Ðебезбеден прелиÑтувач работи во мометов, или е иÑчиÑтен. Ве молиме " "обидете Ñе подоцна." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Ðе беше поÑтавен chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "ПрелиÑтувачот не Ñе конфигурираше." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -1988,7 +1987,7 @@ msgstr "" "Ñтартувате Ðебезбедниот ПрелиÑтувач, најпрво треба да Ñе поврзете на Wi-Fi, " "кабел или мобилна мрежа." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "ПрелиÑтувачот не Ñе Ñтартуваше." @@ -2168,6 +2167,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tails документација" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2199,6 +2199,16 @@ msgstr "Ðаучи како да го кориÑтиш Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Ðаучи повеќе за Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Создај ПоÑтојан Ñклад" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "ИнÑталирај го, клонирај го, ажурирај го Tails" @@ -2270,7 +2280,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "ÐдминиÑтраторÑка лозинка" @@ -2297,7 +2307,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Оневозможи" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "Ðнонимизација на MAC адреÑа" @@ -2323,7 +2333,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "Ðе ги анонимизирај MAC адреÑите" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Конфигурирање на мрежа" @@ -2403,19 +2413,19 @@ msgstr "ПоÑтавките беа вчитани од поÑтојаниот msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Добредојдовте во Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "Создај ПоÑтојан Ñклад" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." @@ -2423,40 +2433,43 @@ msgstr "" "За да Ñе инÑталираат автоматÑки од вашиот поÑтојан Ñклад кога Ñе Ñтартува " "Tails." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Јазик и Регион" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "ОÑновни поÑтавки" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Енкриптиран_ПоÑтојан Ñклад" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Покажи лозинка" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "ВнеÑете ја вашата лозинка за да го отклучите поÑтојаниот Ñклад" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Лозинка:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "Вашиот поÑтојан Ñкалд е отклучен. Повторно Ñтартувајте го Tails." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Дополнителни поÑтавки" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Додади дополнителна поÑтавка" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2464,11 +2477,11 @@ msgstr "" "Стандардните поÑтавки Ñе безбедни во повеќето Ñитуации. За да додадете " "прилагодено поÑтавување, притиÑнете го \"+\" копчето подолу." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "ИÑклучување" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Стартување на Tails" @@ -2575,11 +2588,21 @@ msgstr "Создај ПоÑтојан Ñклад" msgid "System Settings" msgstr "ОÑновни поÑтавки" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Екран за Добредојде" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "Екран за Добредојде" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Печатачи" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2615,6 +2638,11 @@ msgstr "Tor МоÑÑ‚" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Облежувачи на прелиÑтувачот" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2849,11 +2877,11 @@ msgstr "_Отклучи" msgid "Detach this volume" msgstr "Откачи го овој проÑтор" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Избери USB Ñтик:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "ПреинÑталирај (избриши ги Ñите податоци)" @@ -3429,6 +3457,12 @@ msgstr "Декември" msgid "Clock" msgstr "ЧаÑовник" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Енкриптиран_ПоÑтојан Ñклад" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "ВнеÑете ја вашата лозинка за да го отклучите поÑтојаниот Ñклад" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index a71af8fcab5e435452a9d598b3d2b8ac880af3c9..586032849627d02d5dedadf4d661c1f2cce9a440 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/mr/" ">\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -450,9 +450,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #, fuzzy msgid "Cancel" @@ -525,12 +525,12 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "सकà¥à¤¤à¥€à¤šà¥‡ संचय तयार करा" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -538,17 +538,17 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "सकà¥à¤¤à¥€à¤šà¥‡ संचय तयार करा" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "सकà¥à¤¤à¥€à¤šà¥‡ संचय तयार करा" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -570,7 +570,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -787,69 +786,69 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -857,14 +856,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -872,76 +871,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "" @@ -1024,7 +1023,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1084,143 +1083,143 @@ msgstr "उपलबà¥à¤§ नाही" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "नोंदी दाखवा" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "हटवा" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ माहिती" @@ -1351,19 +1350,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1371,11 +1370,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1704,32 +1703,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Cancel" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " @@ -1738,60 +1737,60 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1951,6 +1950,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -1978,6 +1978,16 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "सकà¥à¤¤à¥€à¤šà¥‡ संचय तयार करा" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2044,7 +2054,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2068,7 +2078,7 @@ msgid "Disable" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2089,7 +2099,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2148,69 +2158,70 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "सकà¥à¤¤à¥€à¤šà¥‡ संचय तयार करा" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 +msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 -msgid "Show Passphrase" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +msgid "_Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2306,10 +2317,18 @@ msgstr "सकà¥à¤¤à¥€à¤šà¥‡ संचय तयार करा" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2342,6 +2361,11 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "टॉर बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤à¤°" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "" @@ -2554,11 +2578,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯à¤¿à¤¤ यूà¤à¤¸à¤¬à¥€ सà¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¤ƒ" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ इनà¥à¤¸à¥à¤Ÿà¥‰à¤² करा (सरà¥à¤µ डेटा डीलीट करा )" @@ -2805,9 +2829,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241 -#, fuzzy msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>" -msgstr "<b>Connect to Tor _automatically</b>" +msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291 msgid "" @@ -2956,7 +2979,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2175 msgid "Username" -msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ नाव " +msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¤¾ नाव" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2192 msgid "IP address or hostname" diff --git a/po/ms_MY.po b/po/ms_MY.po index 5757133498d9dfd6873af872fbc86f55cfb2a310..17c7fa41de7d72c68b053cc55475f498b01ce0ce 100644 --- a/po/ms_MY.po +++ b/po/ms_MY.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/ms/" @@ -473,9 +473,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Tetapan Tambahan" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -548,28 +548,28 @@ msgstr "Mati" msgid "Off (default)" msgstr "Mati (lalai)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Cipta Storan Berterusan" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "Masukkan frasa laluan anda untuk membuka storan berterusan" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Cipta Storan Berterusan" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Cipta Storan Berterusan" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -592,7 +592,6 @@ msgstr "Membuka..." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Buka" @@ -813,7 +812,7 @@ msgstr "Peranti ialah gelung balik, melangkau tetap semula MBR" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Menyegerakkan data di dalam cakera..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -821,63 +820,63 @@ msgstr "" "Ralat: Tidak dapat tetapkan label atau memperoleh UUID peranti anda. Gagal " "diteruskan." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Pemasangan selesai! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Pemasangan Tails gagal!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Pemasang Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Klonkan Tails semasa" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Guna imej ISO Tail yang telah dimuat turun" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Tatar" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Arahan Penataran Manual" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Pasang" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Arahan Pemasangan" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "Peranti %(model)s %(vendor)s %(size)s (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Tiada imej ISO dipilih" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Sila pilih satu imej ISO Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -888,7 +887,7 @@ msgstr "" "tanggal oleh pengilangnya dan Tails akan gagal dimulakan melaluinya. Sila " "pasang pada model pemacu pena yang lain." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -897,7 +896,7 @@ msgstr "" "Peranti \"%(pretty_name)s\" berkapasiti terlalu kecil untuk memasang Tails " "(sekurang-kurangnya %(size)s GB diperlukan)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -905,66 +904,66 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Tiada peranti yang sesuai ditemui untuk memasang Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" "Sila palamkan pemacu pena USB atau kad SD yang berkapasiti sekurang-" "kurangnya %0.1f GB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Satu ralat berlaku ketika memasang Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Pemasangan selesai!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Tidak dapat lekap peranti" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "Peranti %(model)s %(vendor)s %(parent_size)s (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Sahkan pena USB sasaran" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -972,7 +971,7 @@ msgstr "" "Fail terpilih tidak boleh dibaca. Sila betulkan keizinannya atau pilih fail " "yang lain." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -980,7 +979,7 @@ msgstr "" "Tidak boleh guna fail terpilih. Anda mungkin bernasib lebih baik jika anda " "alihkan ISO ke dalam direktori cakera keras anda (iaitu: C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s dipilih" @@ -1055,7 +1054,7 @@ msgstr "su dilumpuhkan. Sila guna sudo sebagai ganti." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1121,7 +1120,7 @@ msgstr "tidak tersedia" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1130,7 +1129,7 @@ msgstr "" "{details} Sila periksa senarai perisian tambahan atau baca log sistem untuk " "mengetahui masalah yang berlaku." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1138,56 +1137,56 @@ msgstr "" "Sila periksa senarai perisian tambahan atau baca log sistem untuk mengetahui " "masalah yang berlaku." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Tunjuk Log" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Konfigur" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} dan {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Tambah {packages} ke dalam perisian tambahan anda?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Untuk memasangnya secara automatik melalui storan berterusan anda ketika " "memulakan Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Pasang Selalu" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Pasang Sekali Sahaja" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Konfigurasi perisian tambahan anda mengalami kegagalan." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1195,67 +1194,67 @@ msgstr "" "Untuk memasangnya secara automatik ketika memulakan Tails, anda perlu cipta " "satu storan berterusan dan aktifkan fitur <b>Perisian Tambahan</b>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Cipta Storan Berterusan" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Gagal mencipta storan berterusan anda." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Anda patut memasang {packages} secara automatik ketika memulakan Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Buang {packages} daripada perisian tambahan anda?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Tindakan ini akan menghentikan pemasangan {packages} secara automatik." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Memasang perisian tambahan anda melalui storan berterusan..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Ia mengambil masa beberapa minit." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Pemasangan perisian tambahan anda mengalami kegagalan" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Perisian tambahan berjaya dipasang" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Pemeriksaan untuk menatar perisian tambahan anda mengalami kegagalan" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1263,11 +1262,11 @@ msgstr "" "Sila periksa sambungan rangkaian anda, mulakan semula Tails, atau baca log " "sistem untuk mengetahui masalah yang berlaku." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Penataran perisian tambahan anda mengalami kegagalan" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi" @@ -1410,19 +1409,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "ralat:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Amaran: komputer maya dikesan!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Amaran: komputer maya bukan-bebas dikesan!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1433,11 +1432,11 @@ msgstr "" "yang anda buat di dalam Tails. Hanya perisian bebas boleh dipercayai, bagi " "kedua-dua jenis sistem pengoperasian hos dan perisian pemayaan." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Ketahui Lebih Lanjut" @@ -1772,57 +1771,57 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Pilih Bekas Fail" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Memulakan Pelayar Tidak Selamat..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Ia mengambil sedikit masa, harap bersabar." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Mematikan Pelayar Tidak Selamat..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1830,13 +1829,13 @@ msgstr "" "Ia mengambil sedikit masa, dan anda tidak perlu mulakan semula Pelayar Tidak " "Selamat sehinggalah ia dimatikan dengan betul." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Pelayar Tidak Selamat" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1844,22 +1843,22 @@ msgstr "" "Pelayar Tidak Selamat yang lain masih berjalan, atau baru ditutup. Cuba lagi " "kemudian." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Gagal menyediakan chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Gagal mengkonfigur pelayar." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Gagal menjalankan pelayar." @@ -2034,6 +2033,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Dokumentasi Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2061,6 +2061,16 @@ msgstr "Ketahui lebih lanjut bagaimana hendak menggunakan Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Ketahui lebih lanjut berkenaan Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Cipta Storan Berterusan" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2131,7 +2141,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Kata Laluan Pentadbiran" @@ -2158,7 +2168,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Lumpuhkan" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2179,7 +2189,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurasi Rangkaian" @@ -2240,19 +2250,19 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Selamat datang ke Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "Cipta Storan Berterusan" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." @@ -2260,42 +2270,45 @@ msgstr "" "Untuk memasangnya secara automatik melalui storan berterusan anda ketika " "memulakan Tails." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Bahasa & Wilayah" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Tetapan Lalai" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Storan _Berterusan Tersulit" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Tunjuk Frasa Laluan" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Masukkan frasa laluan anda untuk membuka storan berterusan" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Frasa Laluan:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "Storan berterusan anda tidak berkunci. Mulakan semula Tails untuk " "menguncinya semula." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "Tetapan _Tambahan" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Tambah satu tetapan tambahan" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2303,11 +2316,11 @@ msgstr "" "Tetapan lalai adalah selamat dalam semua keadaan. Untuk menambah satu " "tetapan suai, tekan butang \"+\" di bawah." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Matikan" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Mula Tails" @@ -2414,10 +2427,20 @@ msgstr "Cipta Storan Berterusan" msgid "System Settings" msgstr "Tetapan Lalai" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Kunci Skrin" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Pencetak" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2453,6 +2476,11 @@ msgstr "Mula Pelayar Tor" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Tanda Buku Pelayar" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2684,11 +2712,11 @@ msgstr "_Buka" msgid "Detach this volume" msgstr "Tanggal volum ini" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Pena USB sasaran:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Pasang semula (padam semua data)" @@ -3196,6 +3224,12 @@ msgstr "" msgid "Clock" msgstr "" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Storan _Berterusan Tersulit" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Masukkan frasa laluan anda untuk membuka storan berterusan" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/my.po b/po/my.po index 662114d43e4f270ac6106722baf38fb99058bc6e..ce870bf347504f3e8d890154c1c30210c1309be8 100644 --- a/po/my.po +++ b/po/my.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-11 10:42+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/my/" @@ -454,9 +454,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "ဖျက်သá€á€™á€ºá€¸á€›á€”်" @@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "ပá€á€á€º" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "_ကြာရှည်á€á€¶ သá€á€¯á€œá€¾á€±á€¬á€„်á€á€”်း ဖန်á€á€®á€¸á€›á€”်" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -541,17 +541,17 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "_ကြာရှည်á€á€¶ သá€á€¯á€œá€¾á€±á€¬á€„်á€á€”်း ဖန်á€á€®á€¸á€›á€”်" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "_ကြာရှည်á€á€¶ သá€á€¯á€œá€¾á€±á€¬á€„်á€á€”်း ဖန်á€á€®á€¸á€›á€”်" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -573,7 +573,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -790,69 +789,69 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "အဆင်မြှင့်ရန်" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "စက်ထဲ ထည့်သွင်းရန်" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -860,14 +859,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -875,76 +874,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "" @@ -1027,7 +1026,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1087,143 +1086,143 @@ msgstr "" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "မှá€á€ºá€á€™á€ºá€¸ ပြရန်" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "စီစဥ်မယ်" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "ဖယ်ရှားရန်" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "အသုံးပြုနည်းလက်စွဲ" @@ -1354,19 +1353,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1374,11 +1373,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "ထပ်မံလေ့လာမယ်" @@ -1707,32 +1706,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "ဖျက်သá€á€™á€ºá€¸á€›á€”်" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " @@ -1741,60 +1740,60 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1954,6 +1953,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -1981,6 +1981,16 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "_ကြာရှည်á€á€¶ သá€á€¯á€œá€¾á€±á€¬á€„်á€á€”်း ဖန်á€á€®á€¸á€›á€”်" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2047,7 +2057,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2071,7 +2081,7 @@ msgid "Disable" msgstr "ပá€á€á€ºá€™á€šá€º" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2092,7 +2102,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2151,69 +2161,70 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "_ကြာရှည်á€á€¶ သá€á€¯á€œá€¾á€±á€¬á€„်á€á€”်း ဖန်á€á€®á€¸á€›á€”်" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" "သင်သည် Tails စá€á€„်á€á€»á€á€”်á€á€½á€„် သင့်စက်á ကြာရှည်á€á€¶ သá€á€¯á€œá€¾á€±á€¬á€„်á€á€”်းမှ အပá€á€¯á€†á€±á€¬á€„်း ဆော့á€á€²á€€á€á€¯ အလá€á€¯á€¡á€œá€»á€±á€¬á€€á€º ထည့်သွင်းနá€á€¯á€„်သည်á‹" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "ပုံသေမူလ ဆက်á€á€„်" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 +msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 -msgid "Show Passphrase" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +msgid "_Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "စက်ပá€á€á€ºá€›á€”်" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2309,10 +2320,18 @@ msgstr "_ကြာရှည်á€á€¶ သá€á€¯á€œá€¾á€±á€¬á€„်á€á€”်း ဖ msgid "System Settings" msgstr "ပုံသေမူလ ဆက်á€á€„်" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2345,6 +2364,11 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Tor ဘရောက်ဇာ" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "" @@ -2564,11 +2588,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..2a65ad9cca4d456b0fd0a44df58f3bd8df5b8137 --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,3469 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2014-2015 +# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2015-2017 +# David Gutierrez <david.gutierrez.abreu@gmail.com>, 2014 +# Erik Matson <erik@norwenglish.net>, 2015 +# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2015 +# Jan-Erik Ek <jan.erik.ek@gmail.com>, 2013 +# 490cdfb601cecc09e36402222ad5913c, 2019 +# Jørgen Moen Isaksen <klokkefriken2@protonmail.com>, 2019-2020 +# LarsMagnusHerland <lars.magnus@herland.priv.no>, 2020 +# 81149148127a5edca7d06dcbfba79969, 2014 +# Per Thorsheim, 2015 +# pr0xity, 2014 +# eab1793e5400043c122a2435c33fe68d, 2019 +# 1b09ca809bd1d57b09c4d19f89cfcafa_19f763a <9a173cebe69c399e2bc3c9d455cdd880_367693>, 2015 +# 9d7045af8ca83a89b1b4bf48a2c67786, 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n" +"Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" +"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l <https://hosted.weblate.org/projects/tor/" +"tails-gui/nb_NO/>\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:557 +msgid "Additional Software" +msgstr "Tilleggsprogramvare" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 +msgid "" +"You can install additional software automatically from your persistent " +"storage when starting Tails." +msgstr "" +"Du kan installere tilleggsprogramvare automatisk fra vedvarende lagring nÃ¥r " +"du starter Tails." + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 +msgid "" +"The following software is installed automatically from your persistent " +"storage when starting Tails." +msgstr "" +"Følgende programvare installeres automatisk fra vedvarende lagring nÃ¥r du " +"starter Tails." + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +msgid "" +"To add more, install some software using <a href=\"synaptic." +"desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal." +"desktop\">APT on the command line</a>." +msgstr "" +"For Ã¥ legge til flere, installer noen programvare ved bruk av <a " +"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> eller <a href=\"org." +"gnome.Terminal.desktop\">APT fra kommandolinjen </a>." + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 +msgid "_Create persistent storage" +msgstr "_Lag vedvarende lagring" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:72 +msgid "Persistence is disabled for Electrum" +msgstr "Vedvarende lagring avskrudd for Electrum" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:74 +msgid "" +"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " +"Bitcoin wallet.\n" +"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature " +"is activated." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:75 +msgid "Do you want to start Electrum anyway?" +msgstr "Vil du starte Electrum uansett?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:78 +msgid "_Launch" +msgstr "_Start" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:79 +msgid "_Exit" +msgstr "_Avslutt" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59 +msgid "Unknown time" +msgstr "" + +#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and +#. will be replaced. +#. y is the short form for years. +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78 +#, perl-brace-format +msgid "1y" +msgid_plural "{count}y" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and +#. will be replaced. +#. d is the short form for days. +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82 +#, perl-brace-format +msgid "1d" +msgid_plural "{count}d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and +#. will be replaced. +#. h is the short form for hours; +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86 +#, perl-brace-format +msgid "1h" +msgid_plural "{count}h" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and +#. will be replaced. +#. m is the short form for minutes; +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90 +#, perl-brace-format +msgid "1m" +msgid_plural "{count}m" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and +#. will be replaced. +#. s is the short form for seconds; +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94 +#, perl-brace-format +msgid "1s" +msgid_plural "{count}s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size} +#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139 +#, perl-brace-format +msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n" +msgstr "" + +#. Translators: KB is the short form for kilobyte +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#. Translators: MB is the short form for megabyte +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#. Translators: GB is the short form for gigabyte +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43 +msgid "bytes" +msgstr "bytes" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197 +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707 +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:859 +msgid "" +"For debugging information, execute the following command: sudo tails-" +"debugging-info" +msgstr "" +"For feilsøkingsinformasjon, kjør følgende kommando: \"sudo tails-debugging-" +"info\"" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:289 +msgid "" +"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This " +"prevents determining whether an upgrade is available from our website.</" +"b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading " +"again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/" +"website/doc/upgrade/error/check.en.html" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303 +msgid "Error while downloading the signing key" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:314 +msgid "Error while updating the signing key" +msgstr "Feil under oppdatering av signeringsnøkkelen" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:341 +msgid "Error while checking for upgrades" +msgstr "Feil under søk etter tilgjengelige oppgraderinger" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343 +msgid "" +"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</" +"b>\n" +"\n" +"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n" +"\n" +"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/" +"upgrade/error/check.en.html" +msgstr "" +"<b>Kunne ikke avgjøre hvorvidt en oppgradering er tilgjengelig fra vÃ¥r " +"nettside.</b>\n" +"\n" +"Sjekk nettverksforbindelsen din, start Tails pÃ¥ nytt og forsøk Ã¥ oppgradere " +"igjen. \n" +"\n" +"Hvis problemet vedvarer, se file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/" +"error/check.en.html" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:358 +msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version" +msgstr "" +"ingen automatisk oppgradering er tilgjengelig fra nettsiden vÃ¥r til denne " +"versjonen" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364 +msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer" +msgstr "" +"din enhet ble ikke laget ved bruk av et USB bilde eller Tails Installer" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369 +msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device" +msgstr "Tails ble startet fra en DVD eller en skrivebeskyttet enhet" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374 +msgid "there is not enough free space on the Tails system partition" +msgstr "det er ikke nok ledig plass pÃ¥ systempartisjonen til Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:379 +msgid "not enough memory is available on this system" +msgstr "ikke nok minne tilgjengelig pÃ¥ systemet" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:384 +#, perl-brace-format +msgid "No explanation available for reason '{reason}'." +msgstr "Ingen svar for tiljengelig for grunn '{reason}'." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407 +msgid "The system is up-to-date" +msgstr "Systemet er allerede oppdatert" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412 +msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues." +msgstr "" +"Denne versjonen av Tails er utdatert, og kan ha kjente sikkerhetsproblem." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:442 +#, perl-brace-format +msgid "" +"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on " +"Tails system partition, but only {free_space} is available." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454 +#, perl-brace-format +msgid "" +"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, " +"but only {free_memory} is available." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:465 +msgid "" +"An error ocurred while detecting available upgrades.\n" +"This should not happen. Please report a bug." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487 +msgid "Error while detecting available upgrades" +msgstr "Feil under søk av tilgjengelige oppgraderinger" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:483 +msgid "" +"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n" +"This should not happen. Please report a bug." +msgstr "" +"En trinnvis oppgradering er tilgjengelig, men ingen full oppgradering. \n" +"Dette skal ikke skje. Rapporter feilen." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:496 +#, perl-brace-format +msgid "" +"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n" +"\n" +"For more information about this new version, go to {details_url}\n" +"\n" +"We recommend you close all other applications during the upgrade.\n" +"Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a " +"few hours.\n" +"\n" +"Download size: {size}\n" +"\n" +"Do you want to upgrade now?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509 +msgid "Upgrade available" +msgstr "Oppgradering tilgjengelig" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510 +msgid "Upgrade now" +msgstr "Oppgrader nÃ¥" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511 +msgid "Upgrade later" +msgstr "Oppgrader senere" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518 +#, fuzzy, perl-brace-format +msgid "" +"<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n" +"\n" +"For more information about this new version, go to {details_url}\n" +"\n" +"It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new " +"version: {explanation}.\n" +"\n" +"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}" +msgstr "" +"<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n" +"\n" +"For more information about this new version, go to {details_url}\n" +"\n" +"It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new " +"version.\n" +"\n" +"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 +msgid "New version available" +msgstr "Ny versjon tilgjengelig" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609 +msgid "Downloading upgrade" +msgstr "Laster ned oppgradering" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611 +#, perl-brace-format +msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700 +msgid "" +"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network " +"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem " +"persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/" +"download.en.html" +msgstr "" +"<b>Oppgraderingen kunne ikke lastes ned.</b>\\n\\nSjekk " +"nettverksforbindelsen din, start Tails pÃ¥ nytt og prøv Ã¥ oppgradere igjen." +"\\n\\nHvis problemet vedvarer, se file:///usr/share/doc/tails/website/doc/" +"upgrade/error/download.en.html" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:711 +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726 +msgid "Error while downloading the upgrade" +msgstr "Feil under nedlasting av oppgraderingen" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721 +#, perl-brace-format +msgid "" +"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file " +"did not complain. Please report a bug." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:737 +msgid "Error while creating temporary downloading directory" +msgstr "Feil under oppretting av midlertidig nedlastingsmappe." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740 +msgid "Failed to create temporary download directory" +msgstr "Oppretting av midlertidig nedlastingsmappe mislyktes" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:752 +msgid "" +"The upgrade was successfully downloaded.\n" +"\n" +"The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n" +"\n" +"Please save your work and close all other applications." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757 +msgid "Upgrade successfully downloaded" +msgstr "Oppgradering ble lastet ned" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:758 +msgid "Apply upgrade" +msgstr "Bruk oppgradering" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:765 +msgid "" +"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n" +"\n" +"Some security features were temporarily disabled.\n" +"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n" +"\n" +"Do you want to restart now?" +msgstr "" +"<b>Din Tails enhet ble oppgradert uten problemer.</b>\n" +"\n" +"Noen sikkerhetsfunksjoner ble midlertidig avskrudd. \n" +"Du bør starte Tails pÃ¥ nytt med den nye versjonen snarest mulig. \n" +"\n" +"Vil du starte pÃ¥ nytt nÃ¥?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770 +msgid "Restart Tails" +msgstr "Omstart av Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:771 +msgid "Restart now" +msgstr "Omstart nÃ¥" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:772 +msgid "Restart later" +msgstr "Omstart senere" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782 +msgid "Error while restarting the system" +msgstr "Feil under omstart av systemet" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:783 +msgid "Failed to restart the system" +msgstr "Omstart av systemet feilet" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796 +msgid "Error while shutting down the network" +msgstr "Feil under avstenging av nettverket" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797 +msgid "Failed to shutdown network" +msgstr "Avstenging av nettverket feilet" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807 +msgid "Error while cancelling the upgrade download" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:808 +msgid "Failed to cancel the upgrade download" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814 +msgid "Upgrading the system" +msgstr "Oppgraderer systemet" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:816 +msgid "" +"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n" +"\n" +"For security reasons, the network connection is now disabled." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:853 +msgid "" +"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device " +"needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the " +"instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/" +"install.en.html" +msgstr "" +"<b>En feil oppstod under installering av oppgraderingen</b>\\n\\nDin Tails-" +"enhet mÃ¥ repareres og kan kanskje ikke startes igjen.\\n\\nFølg " +"instruksjonene pÃ¥ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/" +"install.en.html" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863 +msgid "Error while installing the upgrade" +msgstr "Feil under installasjon av oppgraderingen" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Ytterligere innstillinger" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54 +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:63 +msgid "_Administration Password" +msgstr "_Administrasjonspassord" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:186 +msgid "_MAC Address Anonymization" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:249 +msgid "_Offline Mode" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:258 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:260 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Skru av alle nettverk" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:315 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Nettverkstilkobling" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:323 +msgid "Obsolete" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:338 +msgid "_Unsafe Browser" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347 +#, fuzzy +msgid "Enabled (default)" +msgstr "PÃ¥ (forvalg)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Skru av" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400 +msgid "On (default)" +msgstr "PÃ¥ (forvalg)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:402 +msgid "On" +msgstr "Av" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:404 +msgid "Off" +msgstr "PÃ¥" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:406 +msgid "Off (default)" +msgstr "Av (forvalg)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#, fuzzy +msgid "Persistent Storage Still Locked" +msgstr "Opprett vedvarende lagring" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" +msgstr "Skriv inn din passordsekvens for Ã¥ lÃ¥se opp det vedvarende lageret" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +#, fuzzy +msgid "Start Without Persistent Storage" +msgstr "Opprett vedvarende lagring" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 +#, fuzzy +msgid "Don't _Create Persistent Storage" +msgstr "Opprett vedvarende lagring" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 +#, fuzzy +msgid "_Create Persistent Storage" +msgstr "Opprett vedvarende lagring" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83 +#, fuzzy +msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}" +msgstr "Kryptert _vedvarende lagring" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102 +#, fuzzy +msgid "Error activating Persistent Storage: {}" +msgstr "Opprett vedvarende lagring" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:68 +msgid "Unlocking…" +msgstr "LÃ¥ser opp…" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 +msgid "Unlock" +msgstr "LÃ¥s opp" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:99 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40 +msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." +msgstr "Kan ikke lÃ¥se opp kryptert lagring med denne passordsekvensen." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:112 +msgid "" +"Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an " +"error report." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122 +msgid "" +"Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an " +"error report." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164 +msgid "_Language" +msgstr "_SprÃ¥k" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207 +msgid "_Formats" +msgstr "_Formater" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244 +msgid "_Keyboard Layout" +msgstr "_Tastaturoppsett" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:288 +#, python-format +msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." +msgstr "Klarer ikke Ã¥ skrive til %(device)s, hopper over." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:332 +#, python-format +msgid "" +"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " +"unmounted before starting the installation process." +msgstr "" +"Noen partisjoner pÃ¥ mÃ¥lenheten %(device)s er montert. De vil avmontert før " +"installasjonsprosessen starter." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:341 +msgid "Extracting live image to the target device..." +msgstr "Pakker ut det levende bildeavtrykket til mÃ¥lenheten…" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:348 +#, python-format +msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" +msgstr "Skrev til enheten ved %(speed)d MB/sekund" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:446 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" +"A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:462 +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:471 +#, python-format +msgid "Creating %sMB persistent overlay" +msgstr "Lager %sMB vedvarende overlegg" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521 +#, python-format +msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" +msgstr "Klarer ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:535 +msgid "Removing existing Tails system" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:545 +#, python-format +msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:552 +#, python-format +msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" +msgstr "Klarer ikke chmod %(file)s: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:559 +#, python-format +msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:607 +#, python-format +msgid "Cannot find device %s" +msgstr "Kan ikke finne enhet %s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:657 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:904 +msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." +msgstr "Ukjent filsystem. Din enhet mÃ¥ kanskje omformateres." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:660 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:907 +#, python-format +msgid "Unsupported filesystem: %s" +msgstr "Ikke støttet filsystem: %s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:678 +#, python-format +msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" +msgstr "Ukjent GLib-unntak under montering av enhet: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:683 +#, python-format +msgid "Unable to mount device: %(message)s" +msgstr "Klarer ikke Ã¥ laste enhet: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:688 +msgid "No mount points found" +msgstr "Ingen lastepunkter funnet" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:699 +#, python-format +msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\"" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:708 +#, python-format +msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\"" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:712 +#, python-format +msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\"" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:723 +#, python-format +msgid "Mount %s exists after unmounting" +msgstr "%s eksisterer fortsatt etter frakoblingsforsøk" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:760 +#, python-format +msgid "Partitioning device %(device)s" +msgstr "Partisjonerer enheten %(device)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:889 +#, python-format +msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." +msgstr "Enheten '%(device)s' støttes ikke, rapporter som feil." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:892 +msgid "Trying to continue anyway." +msgstr "Prøver Ã¥ fortsette uansett." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:901 +msgid "Verifying filesystem..." +msgstr "Verifiserer filsystem…" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:925 +#, python-format +msgid "Unable to change volume label: %(message)s" +msgstr "Kan ikke endre volum etikett: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:930 +msgid "Installing bootloader..." +msgstr "Installerer oppstartslaster…" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:937 +#, python-format +msgid "Removing %(file)s" +msgstr "Fjerner %(file)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1019 +#, python-format +msgid "%s already bootable" +msgstr "%s kan brukes ved oppstart" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1039 +msgid "Unable to find partition" +msgstr "Klarer ikke Ã¥ finne partisjon" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1058 +#, python-format +msgid "Formatting %(device)s as FAT32" +msgstr "Formaterer %(device)s til FAT32" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1121 +#, python-format +msgid "Reading extracted MBR from %s" +msgstr "Leser utpakket MBR fra %s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1125 +#, python-format +msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" +msgstr "Kunne ikke lese utpakket MBR fra %(path)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1138 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1139 +#, python-format +msgid "Resetting Master Boot Record of %s" +msgstr "Tilbakestiller Master Boot Record av %s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1144 +msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" +msgstr "Stasjonen er en loopback, hopper over tilbakestilling av MBR" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1148 +msgid "Synchronizing data on disk..." +msgstr "Synkroniserer data pÃ¥ stasjonen…" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 +msgid "" +"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " +"continue." +msgstr "" +"Feil: Kan ikke sette etikett eller fÃ¥ UUID fra enheten. Kan ikke fortsette." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 +#, python-format +msgid "Installation complete! (%s)" +msgstr "Installasjonen er fullført! (%s)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 +msgid "Tails installation failed!" +msgstr "Tails-installasjon mislyktes" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 +msgid "Tails Installer" +msgstr "Tails-installasjonskandidat" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 +msgid "Clone the current Tails" +msgstr "Klon kjørende Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 +msgid "Use a downloaded Tails ISO image" +msgstr "Bruk en nedlastet Tails ISO-avbildning" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 +msgid "Upgrade" +msgstr "Oppgrader" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 +msgid "Manual Upgrade Instructions" +msgstr "Manuell oppgraderingsveiledning" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 +msgid "Install" +msgstr "Innstaller" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 +msgid "Installation Instructions" +msgstr "Installasjonsveildening" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 +#, python-format +msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s enhet (%(device)s)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 +msgid "No ISO image selected" +msgstr "Ingen ISO-avbildning valgt" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 +msgid "Please select a Tails ISO image." +msgstr "Velg Tails ISO-avbildningen." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 +#, python-format +msgid "" +"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " +"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on " +"a different model." +msgstr "" +"USB-minnepinnen \"%(pretty_name)s\" er satt opp som ikke-fjernbar av " +"fabrikken og Tails klarer ikke Ã¥ starte fra den. Prøv Ã¥ installere pÃ¥ en " +"annen modell." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 +#, python-format +msgid "" +"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " +"%(size)s GB is required)." +msgstr "" +"Enheten \"%(pretty_name)s\" har for liten lagringsplass for Ã¥ installere " +"Tails (minst %(size)s Gb er pÃ¥krevet)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 +#, python-format +msgid "" +"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " +"downloaded Tails ISO image:\n" +"%(dl_url)s" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 +msgid "No device suitable to install Tails could be found" +msgstr "Fant ingen egnet enhet for installasjon av Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 +#, python-format +msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." +msgstr "Plugg inn en USB-minnepinne eller SD-kort pÃ¥ minst %0.1f GB." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 +msgid "An error happened while installing Tails" +msgstr "Feil under installasjon av Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 +msgid "Installation complete!" +msgstr "Installasjonen er fullført!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 +msgid "Unable to mount device" +msgstr "Klarer ikke Ã¥ laste enhet" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 +#, python-format +msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s enhet (%(device)s)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The persistent storage on this USB stick will be lost." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 +msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 +msgid "" +"\n" +"\n" +"All data on this USB stick will be lost." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 +msgid "Delete All Data and Install" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 +#, python-format +msgid "%(description)s%(delete_message)s" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 +msgid "Confirm the target USB stick" +msgstr "Bekreft hvilket USB-minne du vil installere pÃ¥" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 +msgid "" +"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " +"another file." +msgstr "" +"Den valgte filen er uleselig. Sørg for at du har de nødvendige rettighetene " +"eller velg en annen fil." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 +msgid "" +"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " +"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" +msgstr "" +"Kunne ikke bruke den angitte filen. Du kan være heldigere hvis du flytter " +"ISOen din til root (f.eks: C:\\)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 +#, python-format +msgid "%(filename)s selected" +msgstr "%(filename)s valgt" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31 +msgid "Unable to find Tails on ISO" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37 +#, python-format +msgid "Could not guess underlying block device: %s" +msgstr "Kan ikke gjette seg til underliggende blokk-enhet: %s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:52 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing `%(cmd)s`.\n" +"%(out)s\n" +"%(err)s" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64 +#, python-format +msgid "\"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66 +#, python-format +msgid "\"%s\" is not a directory" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77 +#, python-format +msgid "Skipping \"%(filename)s\"" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n" +"%(err)s" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126 +msgid "Could not open device for writing." +msgstr "Kunne ikke Ã¥pne enhet for skriving." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:19 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow " +"<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 +msgid "Rename" +msgstr "Endre navn" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 +msgid "Keep current name" +msgstr "Behold nÃ¥værende navn" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19 +msgid "su is disabled. Please use sudo instead." +msgstr "su er avslÃ¥tt. vær vennelig og bruk sudo istedet." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223 +msgid "" +"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' " +"option?" +msgstr "" +"Finner ikke enheten Tails kjører fra. Kanskje du brukte \"toram\"-valget?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251 +msgid "" +"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' " +"option?" +msgstr "" +"Finner ikke CD-rom-stasjonen Tails kjører fra. Kanskje du brukte \"toram\"-" +"valget?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78 +msgid "Lock screen" +msgstr "LÃ¥seskjerm" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:82 +msgid "Suspend" +msgstr "dvalemodus" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:86 +msgid "Restart" +msgstr "Start pÃ¥ nytt" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:90 +msgid "Power Off" +msgstr "SlÃ¥ av" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 +msgid "Tails" +msgstr "Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 +msgid "About Tails" +msgstr "Om Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 +#, python-format +msgid "" +"Build information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Versjon informasjon:\n" +"%s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 +msgid "not available" +msgstr "Ikke tilgjengelig" + +#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will +#. be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 +#, python-brace-format +msgid "" +"{details} Please check your list of additional software or read the system " +"log to understand the problem." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 +msgid "" +"Please check your list of additional software or read the system log to " +"understand the problem." +msgstr "" +"Vennligst sjekk listen over tilleggsprogramvare, eller les systemloggen for " +"Ã¥ forstÃ¥ problemet." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 +msgid "Show Log" +msgstr "Vis Logg" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 +msgid "Configure" +msgstr "Sett opp" + +#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are +#. placeholders and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 +#, python-brace-format +msgid "{beginning} and {last}" +msgstr "{beginning} og {last}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 +msgid ", " +msgstr ", " + +#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will +#. be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#, python-brace-format +msgid "Add {packages} to your additional software?" +msgstr "Vil du legge til {packages} i tilleggsprogramvaren din?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 +msgid "" +"To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." +msgstr "" +"Ã… installere det automatisk fra vedvarende lagring nÃ¥r du starter Tails." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 +msgid "Install Every Time" +msgstr "Installer hver gang" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +msgid "Install Only Once" +msgstr "Installer bare en gang" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 +msgid "The configuration of your additional software failed." +msgstr "Konfigurasjonen av tilleggsprogramvaren din mislyktes." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 +msgid "" +"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " +"storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +msgid "Create Persistent Storage" +msgstr "Opprett vedvarende lagring" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 +msgid "Creating your persistent storage failed." +msgstr "Opprettelse av din vedvarende lagring feilet" + +#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and +#. will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 +#, python-brace-format +msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" +msgstr "Du kan installere {packages} automatisk nÃ¥r du starter Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 +msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." +msgstr "For Ã¥ gjøre det, mÃ¥ du kjøre Tails fra en USB-pinne." + +#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be +#. replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#, python-brace-format +msgid "Remove {packages} from your additional software?" +msgstr "Fjerne {packages} fra dine tilleggsprogramvarer?" + +#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder +#. and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 +#, python-brace-format +msgid "This will stop installing {packages} automatically." +msgstr "Dette vil slutte Ã¥ installere {packages} automatisk." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 +msgid "Installing your additional software from persistent storage..." +msgstr "Installerer tilleggsprogramvaren din fra vedvarende lagring..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 +msgid "This can take several minutes." +msgstr "Dette kan ta flere minutter." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 +msgid "The installation of your additional software failed" +msgstr "Installasjonen av tilleggsprogramvaren din mislyktes" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 +msgid "Additional software installed successfully" +msgstr "Tilleggsprogramvare er installert" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 +msgid "The check for upgrades of your additional software failed" +msgstr "Kontrollen for oppgraderinger av tilleggsprogramvaren din mislyktes" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 +msgid "" +"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " +"to understand the problem." +msgstr "" +"Kontroller nettverkstilkoblingen, start Tails pÃ¥ nytt, eller les " +"systemloggen for Ã¥ forstÃ¥ problemet." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 +msgid "The upgrade of your additional software failed" +msgstr "Oppgraderingen av dine tilleggsprogramvarer mislyktes" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasjon" + +#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:95 +#, python-brace-format +msgid "" +"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " +"the package automatically." +msgstr "" + +#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:106 +#, python-brace-format +msgid "Failed to remove {pkg}" +msgstr "Kunne ikke fjerne {pkg}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:131 +msgid "Failed to read additional software configuration" +msgstr "Kunne ikke lese tilleggsprogramvare-konfigurasjon" + +#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:161 +#, python-brace-format +msgid "Stop installing {package} automatically" +msgstr "Stopp installasjon av {package} automatisk" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 +msgid "" +"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic " +"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the " +"command line</a>." +msgstr "" +"For Ã¥ gjøre det, installer noen programvare ved bruk av <a href=\"synaptic." +"desktop\">Synaptic Package Manager</a> eller <a href=\"org.gnome.Terminal." +"desktop\">APT fra kommandolinjen</a>." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:196 +msgid "" +"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " +"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</" +"a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206 +msgid "" +"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " +"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org." +"gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:214 +msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:258 +msgid "[package not available]" +msgstr "[pakke ikke tilgjengelig]" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68 +msgid "Failed to synchronize the clock!" +msgstr "Synkronisering av klokken mislyktes!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "LÃ¥seskjerm" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "SkjermlÃ¥ser" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Sett opp et passord for Ã¥ lÃ¥se opp skjermen." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2227 +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93 +msgid "Confirm" +msgstr "Bekreft" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121 +msgid "This version of Tails has known security issues:" +msgstr "Denne versjonen av Tails har kjente sikkerhetsproblem:" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132 +msgid "Known security issues" +msgstr "Kjente sikkerhetsproblemer" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56 +#, sh-format +msgid "Network card ${nic} disabled" +msgstr "Nettverkskort ${nic} skrudd av" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57 +#, sh-format +msgid "" +"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it " +"is temporarily disabled.\n" +"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66 +msgid "All networking disabled" +msgstr "All nettverkstilknytning avskrudd" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67 +#, sh-format +msgid "" +"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The " +"error recovery also failed so all networking is disabled.\n" +"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" +"\n" +"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" +"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" +"\n" +"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" +"\n" +"Or do a manual upgrade.\n" +"See {manual_upgrade_url}" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 +msgid "error:" +msgstr "feil:" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 +msgid "Warning: virtual machine detected!" +msgstr "Advarsel: Virtuell maskin oppdaget!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" +msgstr "Advarsel: ufri virtuell maskin oppdaget!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +msgid "" +"Both the host operating system and the virtualization software are able to " +"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " +"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " +"software." +msgstr "" +"BÃ¥de vertssystemet og virtualiseringsprogramvaren er i stand til Ã¥ overvÃ¥ke " +"alt du gjør i Tails. Kun fri programvare kan anses som pÃ¥litelig, bÃ¥de hva " +"gjelder vertssystemet og virtualiseringsprogramvaren." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 +msgid "Don't Show Again" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +msgid "Learn More" +msgstr "Lær mer" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:9 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:200 +msgid "_Use a bridge that you already know" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242 +msgid "" +"To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your " +"Persistent Storage</a>." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249 +msgid "" +"To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent " +"Storage</a> on your Tails USB stick." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773 +#, python-brace-format +msgid "Invalid: {exception}" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:281 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:786 +msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:334 +msgid "Failed to configure your Persistent Storage" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:385 +msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:394 +msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401 +msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451 +msgid "Synchronizing the system's clock…" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:500 +msgid "Connecting to Tor without bridges…" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:507 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:531 +msgid "Connecting to Tor with default bridges…" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514 +msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:622 +msgid "Connected to Tor successfully with bridges" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:624 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1960 +msgid "Connected to Tor successfully" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:628 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1985 +msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703 +msgid "This local network seems to be blocking access to Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776 +msgid "Bridge address malformed" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:794 +msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011 +#, python-brace-format +msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102 +msgid "Are you sure you want to lose progress?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106 +msgid "" +"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection " +"assistant.\n" +"\n" +"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the " +"progress bar to be able to troubleshoot your connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112 +msgid "Close and Lose Progress" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113 +msgid "Wait" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 +msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 +msgid "" +"<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" +"in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " +"<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +msgid "_Open Migration Instructions" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 +msgid "_Migrate Later" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49 +msgid "Tor is not ready" +msgstr "Tor er ikke klar" + +#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50 +msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" +msgstr "Tor er ikke klar. Start Tor-nettleseren uansett?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51 +msgid "Start Tor Browser Offline" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:52 +msgid "Open Tor Connection" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:37 +msgid "Tor Status" +msgstr "Tor-status" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:46 +msgid "Open Onion Circuits" +msgstr "Ã…pne løk-kretser" + +#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, +#. they are placeholders and will be replaced. They need +#. to be present in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65 +#, python-brace-format +msgid "{volume_label} ({volume_size})" +msgstr "{volume_label} ({volume_size})" + +#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, +#. they are placeholders and will be replaced. They need +#. to be present in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71 +#, python-brace-format +msgid "{partition_name} ({partition_size})" +msgstr "{partition_name} ({partition_size})" + +#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder +#. and will be replaced. It needs to be present in the translated +#. string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77 +#, python-brace-format +msgid "{volume_size} Volume" +msgstr "{volume_size} Lagring" + +#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and +#. will be replaced. It needs to be present in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116 +#, python-brace-format +msgid "{volume_name} (Read-Only)" +msgstr "{volume_name} (Skrivebeskyttet)" + +#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they +#. are placeholders and will be replaced. They need to be present +#. in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125 +#, python-brace-format +msgid "{partition_name} in {container_path}" +msgstr "{partition_name} i {container_path}" + +#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, +#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate +#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132 +#, python-brace-format +msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}" +msgstr "{volume_name} – {path_to_file_container}" + +#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they +#. are placeholders and will be replaced. They need to be present +#. in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139 +#, python-brace-format +msgid "{partition_name} on {drive_name}" +msgstr "{partition_name} pÃ¥ {drive_name}" + +#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, +#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate +#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146 +#, python-brace-format +msgid "{volume_name} – {drive_name}" +msgstr "{volume_name} – {drive_name}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234 +msgid "Wrong passphrase or parameters" +msgstr "Feil passordfrase eller parametre" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236 +msgid "Error unlocking volume" +msgstr "Feil ved opplÃ¥sing av volum" + +#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, +#. they are placeholder and will be replaced. They need +#. to be present in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241 +#, python-brace-format +msgid "" +"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" +"{error_message}" +msgstr "" +"Kunne ikke lÃ¥se opp lagringen {volume_name}:\n" +"{error_message}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "En eller flere applikasjoner holder lagringen opptatt." + +#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, +#. they are placeholder and will be replaced. They need +#. to be present in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350 +#, python-brace-format +msgid "" +"Couldn't lock volume {volume_name}:\n" +"{error_message}" +msgstr "" +"Kunne ikke lÃ¥se lagringen {volume_name}:\n" +"{error_message}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr "LÃ¥singen av lagringen feilet" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 +msgid "No file containers added" +msgstr "Ingen filbeholdere lagt til" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 +msgid "No VeraCrypt devices detected" +msgstr "Ingen VeraCrypt enheter oppdaget" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 +msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" +msgstr "LÃ¥s opp VeraCrypt Volumer" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 +msgid "Container already added" +msgstr "Beholder har allerede blitt lagt til" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 +#, python-format +msgid "The file container %s should already be listed." +msgstr "Filbeholderen %s bør allerede være listet." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 +msgid "Container opened read-only" +msgstr "Beholderen er Ã¥pnet som skrivebeskyttet" + +#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 +#, python-brace-format +msgid "" +"The file container {path} could not be opened with write access. It was " +"opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the " +"container.\n" +"{error_message}" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 +msgid "Error opening file" +msgstr "Feil ved Ã¥pning av fil" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 +msgid "Not a VeraCrypt container" +msgstr "Ikke en VeraCrypt beholder" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 +#, python-format +msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." +msgstr "Filen %s ser ikke ut til Ã¥ være en VeraCrypt beholder." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 +msgid "Failed to add container" +msgstr "Klarte ikke Ã¥ legge til beholder" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 +#, python-format +msgid "" +"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" +"Please try using the <i>Disks</i> application instead." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 +msgid "Choose File Container" +msgstr "Velg filbeholder" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 +msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "" +"To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " +"Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +msgid "_Restart" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " +"lost." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +msgid "Failed to restart the system." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "Starter den usikre nettleseren…" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Dette kan ta litt tid, sÃ¥ vær tÃ¥lmodig." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Avslutter den usikre nettleseren…" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" +"Dette kan ta en stund, og den usikre nettleseren kan ikke startes pÃ¥ nytt " +"før den forrige er helt avsluttet." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Usikker nettleser" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" +"En annen usikker nettleser kjører for øyeblikket, eller blir renset. Prøv pÃ¥ " +"nytt om en stund." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Mislyktes i Ã¥ opprette et chroot-miljø." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Kunne ikke sette opp nettleser." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +msgid "" +"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " +"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " +"network." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Kunne ikke starte nettleser." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:40 +#, python-format +msgid "" +"The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/" +"config.py" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:113 +msgid "Name of the affected software" +msgstr "Navnet pÃ¥ programvaren som ble brukt" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:115 +msgid "Exact steps to reproduce the error" +msgstr "Stegvis instruksjon for Ã¥ reprodusere problemet" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:117 +msgid "Actual result and description of the error" +msgstr "Resultat og beskrivelse av feilen" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:119 +msgid "Desired result" +msgstr "Ønsket resultat" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:132 +msgid "Unable to load a valid configuration." +msgstr "Klarte ikke Ã¥ laste inn et gyldig oppsett." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:169 +msgid "Sending mail..." +msgstr "Sender e-post…" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170 +msgid "Sending mail" +msgstr "Sender e-post" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:172 +msgid "This could take a while..." +msgstr "Dette kan kan ta en stund…" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:188 +msgid "The contact email address doesn't seem valid." +msgstr "Kontaktadressens e-postadresse virker ikke gyldig." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:205 +msgid "Unable to send the mail: SMTP error." +msgstr "Kunne ikke sende e-posten: SMTP-feil." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:207 +msgid "Unable to connect to the server." +msgstr "Kunne ikke koble til tjeneren." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:209 +msgid "Unable to create or to send the mail." +msgstr "Kunne ikke opprette eller sende e-posten." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:212 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try " +"to reconnect to the network and click send again.\n" +"\n" +"If it does not work, you will be offered to save the bug report." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Feilmeldingen kunne ikke sendes, trolig grunnet nettverksproblemer. Prøv Ã¥ " +"koble til nettverket pÃ¥ nytt og trykk send en gang til.\n" +"\n" +"Hvis det ikke virker, vil du bli spurt om Ã¥ lagre feilmeldingen." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:225 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Meldingen din ble sendt." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:232 +msgid "An error occured during encryption." +msgstr "En feil oppstod under kryptering." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:252 +#, python-format +msgid "Unable to save %s." +msgstr "Kunne ikke lagre %s." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:275 +#, python-format +msgid "" +"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n" +"\n" +"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and " +"try to send it to us at %s from your email account using another system. " +"Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you " +"take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email " +"account).\n" +"\n" +"Do you want to save the bug report to a file?" +msgstr "" +"Feilmeldingen kunne ikke sendes, trolig grunnet nettverksproblemer.\n" +"\n" +"Som en løsning pÃ¥ problemet kan du lagre feilmeldingen pÃ¥ en USB-enhet og " +"prøve Ã¥ sende den til oss pÃ¥ %s med en e-postkonto pÃ¥ et annet system. Vær " +"klar over at feilmeldingen ikke vil være anonym nÃ¥r du gjør dette, hvis du " +"ikke tar ytterligere grep selv (f.eks ved Ã¥ bruke Tor med en midlertidig e-" +"postkonto).\n" +"\n" +"Ønsker du Ã¥ lagre feilmeldingen i en lokal fil?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:337 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280 +msgid "WhisperBack" +msgstr "WhisperBack" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12 +msgid "Send feedback in an encrypted mail." +msgstr "Send tilbakemelding i en kryptert e-post." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:341 +msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@boum.org)" +msgstr "Opphavsrett © 2009-2018 Tails developers (tails@boum.org)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342 +msgid "Tails developers <tails@boum.org>" +msgstr "Tails-utviklere <tails@boum.org>" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343 +msgid "translator-credits" +msgstr "Oversettere" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:376 +msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key." +msgstr "Dette ser ikke ut til Ã¥ være en gydlig URL eller OpenPGP-nøkkel." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:62 +#, python-format +msgid "Invalid contact email: %s" +msgstr "Ugyldig e-postadresse: %s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:82 +#, python-format +msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s" +msgstr "Ugyldig OpenPGP-nøkkel: %s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:84 +msgid "Invalid contact OpenPGP public key block" +msgstr "Kunne ikke lese (offentlig nøkkel) innhold fra nøkkelblokk-del" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:154 +msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:155 +msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156 +msgid "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 +msgid "Report an error" +msgstr "Rapporter en feil" + +#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 +msgid "Tails documentation" +msgstr "Tails dokumentasjon" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 +#, fuzzy +msgid "Persistent Storage" +msgstr "Opprett vedvarende lagring" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Configure which files and application configuration are saved between " +"working sessions" +msgstr "" +"Konfigurer hvilke filer og applikasjonsinnstillinger som blir lagret mellom " +"hver arbeidsøkt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1 +msgid "Root Terminal" +msgstr "Root terminal" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2 +msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password" +msgstr "" +"Ã…pner en terminal som root-bruker og bruker gksu for Ã¥ spørre om passordet" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 +msgid "Learn how to use Tails" +msgstr "Lær hvordan du bruker Tails" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 +msgid "Learn more about Tails" +msgstr "Lær mer om Tails" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Opprett vedvarende lagring" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 +msgid "Install, clone, upgrade Tails" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Browser" +msgstr "Tor-nettleseren" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 +msgid "Anonymous Web Browser" +msgstr "Anonym nettleser" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" +msgstr "Surf pÃ¥ Internett uten anonymitet" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 +msgid "Unsafe Web Browser" +msgstr "Usikker nettleser" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 +msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Configure the additional software installed from your persistent storage " +"when starting Tails" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1 +msgid "WhisperBack Error Reporting" +msgstr "WhisperBack feilrapportering" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2 +msgid "Send feedback via encrypted e-mail" +msgstr "Send tilbakemelding via kryptert e-post." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3 +msgid "feedback;bug;report;tails;error;" +msgstr "tilbakemelding;programfeil;rapport;tails;feil;" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 +msgid "Tails specific tools" +msgstr "Tails-spesifikke verktøy" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 +msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." +msgstr "For Ã¥ starte en root-terminal, mÃ¥ du identitetsbekrefte deg." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 +msgid "Remove an additional software package" +msgstr "Fjern en tilleggsprogramvare" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to remove a package from your additional software " +"($(command_line))" +msgstr "" +"Autentisering er pÃ¥krevd for Ã¥ fjerne en pakke fra dine tilleggsprogrammer " +"($(command_line))" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 +msgid "Administration Password" +msgstr "Administrasjonspassord" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34 +msgid "" +"Set up an administration password if you need to perform administrative " +"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better " +"security." +msgstr "" +"Sett opp et administrasjonspassord hvis du trenger Ã¥ utføre administrative " +"oppgaver. Ellers er administrasjonspassordet avslÃ¥tt for bedret sikkerhet." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69 +msgid "Enter an administration password" +msgstr "Skriv inn et administrasjonspassord" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107 +msgid "Confirm your administration password" +msgstr "Bekreft ditt administrasjonspassord" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124 +msgid "Disable" +msgstr "Skru av" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 +msgid "MAC Address Anonymization" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170 +msgid "" +"MAC address anonymization hides the serial number of your network interface " +"(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is " +"generally safer as it helps you hide your geographical location. But it " +"might also create connectivity problems or look suspicious." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212 +msgid "Anonymize all MAC addresses (default)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258 +msgid "Don't anonymize MAC addresses" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nettverksoppsett" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 +msgid "" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (June 2021) with a Tor " +"Connection assistant integrated in the desktop.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor " +"after starting Tails.\n" +"\n" +"If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional " +"settings." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357 +msgid "Offline Mode" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528 +msgid "" +"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive " +"portal.\n" +"\n" +"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the " +"Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or " +"enter information such as an email address.\n" +"\n" +"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to " +"sign in to networks.\n" +"\n" +"The Unsafe Browser is enabled by default again since Tails 5.8 (December " +"2022), after we fixed the security vulnerabilities that made us disable it " +"by default in Tails 4.8 (June 2020)." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:576 +#, fuzzy +msgid "Enable the Unsafe Browser (default)" +msgstr "Starter den usikre nettleseren…" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:622 +#, fuzzy +msgid "Disable the Unsafe Browser" +msgstr "Starter den usikre nettleseren…" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100 +msgid "Settings were loaded from the persistent storage." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 +msgid "Welcome to Tails!" +msgstr "Velkommen til Tails!" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 +#, fuzzy +msgid "_Persistent Storage" +msgstr "Opprett vedvarende lagring" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 +msgid "" +"You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " +"Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " +"passwords, and so on." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 +#, fuzzy +msgid "" +"You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." +msgstr "" +"Ã… installere det automatisk fra vedvarende lagring nÃ¥r du starter Tails." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 +msgid "Language & Region" +msgstr "SprÃ¥k og region" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 +msgid "Default Settings" +msgstr "Forvalgte innstillinger" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 +msgid "Show Passphrase" +msgstr "Vis passordsekvens" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Passordsekvens:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." +msgstr "" +"Ditt vedvarende lager er lÃ¥st opp. En omstart av Tails vil lÃ¥se det igjen." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 +msgid "_Additional Settings" +msgstr "_Ytterligere innstillinger" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 +msgid "Add an additional setting" +msgstr "Legg til ytterligere innstilling" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 +msgid "" +"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " +"press the \"+\" button below." +msgstr "" +"De forvalgte innstillingene er trygg i de fleste fall. For Ã¥ legge til en " +"egendefinert innstilling, trykk \"+\"-knappen nedenfor." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 +msgid "Shutdown" +msgstr "Skru av" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 +msgid "_Start Tails" +msgstr "_Start Tails" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56 +#, fuzzy +msgid "Change Passphrase" +msgstr "Vis passordsekvens" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95 +#, fuzzy +msgid "Current _Passphrase" +msgstr "Passordsekvens:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131 +#, fuzzy +msgid "_New Passphrase" +msgstr "Vis passordsekvens" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179 +#, fuzzy +msgid "_Confirm New Passphrase" +msgstr "Vis passordsekvens" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215 +#, fuzzy +msgid "_Show Passphrases" +msgstr "Vis passordsekvens" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:213 +#, fuzzy +msgid "The passphrases do not match" +msgstr "Passordsekvensene samsvarer ikke" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317 +msgid "Ch_ange" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21 +#, fuzzy +msgid "The Persistent Storage was successfully deleted." +msgstr "All data med vedvarende lagring vil fjernes." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30 +msgid "Oh no! Something has gone wrong." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45 +msgid "" +"The Persistent Storage service exited unexpectedly.\n" +"\n" +"You can send an error report or check the output of the following commands " +"to investigate:" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74 +#, fuzzy +msgid "Send Error Report" +msgstr "WhisperBack feilrapportering" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked.\n" +"\n" +"Its content is available until you shut down Tails.\n" +"\n" +"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your " +"Persistent Storage.</a>" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89 +msgid "" +"Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to " +"save to your Tails USB stick." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106 +#, fuzzy +msgid "Personal Documents" +msgstr "Personlig data" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134 +#, fuzzy +msgid "Persistent Folder" +msgstr "Slett vedvarende lagring" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:153 +#, fuzzy +msgid "Open Persistent Folder" +msgstr "Slett vedvarende lagring" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:166 +#, fuzzy +msgid "Activate Persistent Folder" +msgstr "Opprett vedvarende lagring" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:191 +#, fuzzy +msgid "System Settings" +msgstr "Forvalgte innstillinger" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "LÃ¥seskjerm" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 +msgid "Activate Welcome Screen" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Skrivere" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 +#, fuzzy +msgid "Activate Printers" +msgstr "Skrivere" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:303 +msgid "Network Connections" +msgstr "Nettverkstilkoblinger" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:304 +msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:314 +#, fuzzy +msgid "Activate Network Connections" +msgstr "Nettverkstilkoblinger" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:325 +msgid "Tor Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:335 +#, fuzzy +msgid "Activate Tor Bridge" +msgstr "Start Tor-nettleseren" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:360 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Nettleser Bokmerker" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 +#, fuzzy +msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Nettleser Bokmerker" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:409 +#, fuzzy +msgid "Electrum Bitcoin Wallet" +msgstr "Electrum sin bitcoin-klient og oppsett av den" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419 +#, fuzzy +msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet" +msgstr "Electrum sin bitcoin-klient og oppsett av den" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430 +#, fuzzy +msgid "Thunderbird Email Client" +msgstr "Thunderbird" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:440 +msgid "Activate Thunderbird Email Client" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:451 +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:452 +msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:462 +msgid "Activate GnuPG" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473 +msgid "Pidgin Internet Messenger" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:483 +msgid "Activate Pidgin Internet Messenger" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:494 +msgid "SSH Client" +msgstr "SSH-klient" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:504 +#, fuzzy +msgid "Activate SSH Client" +msgstr "SSH-klient" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:529 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Ytterligere innstillinger" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:558 +#, fuzzy +msgid "Install additional software automatically when starting Tails." +msgstr "" +"Du kan installere tilleggsprogramvare automatisk fra vedvarende lagring nÃ¥r " +"du starter Tails." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:577 +#, fuzzy +msgid "Configure Additional Software" +msgstr "Tilleggsprogramvare" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:590 +#, fuzzy +msgid "Activate Additional Software" +msgstr "Tilleggsprogramvare" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:601 +msgid "Dotfiles" +msgstr "Dotfiler" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:602 +msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:629 +#, fuzzy +msgid "Activate Dotfiles" +msgstr "Dotfiler" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:659 +msgid "Custom" +msgstr "Egendefinert" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:678 +msgid "" +"To add or remove custom features, modify /live/persistence/" +"TailsData_unlocked/persistence.conf." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720 +msgid "" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" +"a>" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52 +msgid "" +"<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n" +"\n" +"To use or configure your Persistent Storage, unlock it in the Welcome Screen " +"when starting Tails.\n" +"\n" +"To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the " +"title bar." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52 +msgid "" +"Choose the passphrase that you will use to unlock the encryption of your " +"Persistent Storage and all its data.\n" +"\n" +"We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82 +msgid "Passphrase:" +msgstr "Passordsekvens:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:101 +#, fuzzy +msgid "Confirm:" +msgstr "Bekreft" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:178 +#, fuzzy +msgid "_Show Passphrase" +msgstr "Vis passordsekvens" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:265 +#, fuzzy +msgid "_Back" +msgstr "Tilbake" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56 +msgid "" +"Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n" +"\n" +"But you can save some of your files and configuration in an encrypted " +"Persistent Storage on your Tails USB stick, for example:\n" +"\n" +"• Your documents\n" +"• Your Wi-Fi passwords\n" +"• Your browser bookmarks\n" +"• ...\n" +"\n" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" +"a>" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92 +msgid "" +"Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n" +"\n" +"To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our " +"instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137 +msgid "Co_ntinue" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29 +#, fuzzy +msgid "_Delete..." +msgstr "Sletter…" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36 +#, fuzzy +msgid "Delete Persistent Storage" +msgstr "Opprett vedvarende lagring" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49 +#, fuzzy +msgid "_Change Passphrase..." +msgstr "Vis passordsekvens" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66 +#, fuzzy +msgid "_Restart Tails" +msgstr "Omstart av Tails" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 +msgid "File Containers" +msgstr "Filbeholdere" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 +msgid "_Add" +msgstr "_Legg til" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 +msgid "Add a file container" +msgstr "Legg til en filbeholder" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 +msgid "Partitions and Drives" +msgstr "Partisjoner og Stasjoner" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 +msgid "" +"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project " +"or IDRIX." +msgstr "" +"Denne applikasjonen er ikke tilknyttet eller godkjent av VeraCrypt-" +"prosjektet eller IDRIX." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 +msgid "_Open" +msgstr "_Ã…pne" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 +msgid "Lock this volume" +msgstr "LÃ¥s dette volumet" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 +msgid "_Unlock" +msgstr "_LÃ¥s opp" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 +msgid "Detach this volume" +msgstr "Løsne dette volumet" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 +msgid "Target USB stick:" +msgstr "USB minne Ã¥ installere pÃ¥:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 +msgid "Reinstall (delete all data)" +msgstr "Reinstaller (slett all data)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11 +msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org" +msgstr "Opphavsrett © 2009-2018 tails@boum.org" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15 +msgid "" +"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n" +"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@boum.org>\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n" +"your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" +msgstr "" +"WhisperBack - Send tilbakemelding i en kryptert post\n" +"Opphavsrett (C) 2009-2018 Tails utviklere <tails@boum.org>\n" +"\n" +"Dette programmet er gratis programvare; Du kan omfordele den og/eller endre\n" +"det i henhold til GNU General Public License som publisert av\n" +"Free Software Foundation; enten versjon 3 av lisensen eller (pÃ¥\n" +"ditt valg) senere versjon.\n" +"\n" +"Dette programmet distribueres i hÃ¥p om at det vil være nyttig, men\n" +"UTEN NOEN GARANTI; uten selv den underforstÃ¥tte garantien for\n" +"SALGBARHET ELLER EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÃ…L. Se GNU\n" +"Generell offentlig lisens for flere detaljer.\n" +"\n" +"Du burde ha mottatt en kopi av GNU General Public License\n" +"sammen med dette programmet. Hvis ikke, se <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122 +msgid "" +"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, " +"a link to your key, or the key as a public key block:" +msgstr "" +"Hvis du vil at vi krypterer meldingene nÃ¥r vi svarer deg, legg til nøkkel-ID-" +"en din, en lenke til nøkkelen din, eller nøkkelen som en offentlig nøkkel-" +"blokk:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308 +msgid "Summary" +msgstr "Sammendrag" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485 +msgid "Bug description" +msgstr "Beskrivelse av feil" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378 +msgid "Help:" +msgstr "Hjelp:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388 +msgid "Read our bug reporting guidelines." +msgstr "Les vÃ¥re retningslinjer for feilrapportering." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416 +msgid "Email address (if you want an answer from us)" +msgstr "E-postadresse (hvis du vil ha et svar fra oss)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445 +msgid "optional PGP key" +msgstr "valgfri PGP-nøkkel" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470 +msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613 +msgid "Technical details to include" +msgstr "Tekniske detaljer Ã¥ legge til" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540 +msgid "headers" +msgstr "topptekst" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588 +msgid "debugging info" +msgstr "Feilsøkingsinformasjon" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680 +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 +msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" +msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt beholder" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:82 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:106 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:157 +msgid "Use a _default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:180 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (anbefalt)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:181 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:204 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1518 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240 +msgid "_Ask for a Tor bridge by email" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259 +msgid "" +"Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or " +"Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached " +"to the automatic reply." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272 +msgid "Scan _QR code" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:373 +msgid "_Enter a bridge that you already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053 +msgid "obfs4 ..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:485 +msgid "Save bridge to _Persistent Storage" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:510 +msgid "Save bridge to Persistent Storage" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556 +msgid "_Connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:692 +msgid "Error connecting to Tor" +msgstr "Feil ved tilkobling til Tor" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:736 +msgid "• Wrong clock" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769 +msgid "Fix _Clock" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:807 +msgid "• Public network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:827 +#, fuzzy +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"local network using the Unsafe Browser." +msgstr "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"local network using the Unsafe Browser." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840 +msgid "Try _Signing in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:879 +msgid "• Local proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:899 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure " +"a local proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:912 +msgid "Configure a Local _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951 +msgid "• Tor bridge by email" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971 +msgid "" +"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some " +"public networks, or by some parental controls." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991 +msgid "" +"To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from " +"a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is " +"attached to the automatic reply." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Scan QR Code" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1145 +msgid "" +"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting " +"connecting to Tor</a>" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1191 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1205 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1614 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers " +"around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241 +#, fuzzy +msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>" +msgstr "<b>Connect to Tor _automatically</b>" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291 +msgid "" +"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi " +"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1309 +msgid "" +"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n" +"\n" +"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as " +"coming from a Tails user." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1343 +msgid "Configure a Tor _bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1389 +msgid "" +"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some " +"public networks, or by some parental controls.\n" +"\n" +"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, " +"Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your " +"local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431 +#, fuzzy +msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>" +msgstr "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1481 +msgid "" +"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone " +"who monitors your Internet connection." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1499 +msgid "" +"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges " +"are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n" +"\n" +"Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most " +"discrete types of Tor bridges.\n" +"\n" +"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges " +"yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the " +"Eastern Hemisphere." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1544 +msgid "" +"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects " +"to Tor</a>" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629 +msgid "Connect to a local network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646 +msgid "" +"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the " +"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1658 +msgid "Open Wi-Fi settings" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707 +msgid "Testing Internet access…" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1781 +msgid "Testing access to Tor…" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1854 +msgid "Failed to connect to Tor without bridges." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870 +msgid "This local network is blocking access to Tor." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902 +msgid "Connecting to Tor…" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2007 +msgid "Start Tor Browser" +msgstr "Start Tor-nettleseren" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2026 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2039 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2053 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093 +msgid "Configure a Local Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2119 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Mellomtjener-type" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2136 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2137 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2138 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2139 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2158 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2175 +msgid "Username" +msgstr "Brukernavn" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2192 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP-adresse, eller vertsnavn" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2210 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2334 +msgid "_Save Proxy Settings" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7 +msgid "Tor Connection - Fix Clock" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76 +msgid "" +"Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will " +"never be sent over the network and will only be used to fix your clock and " +"connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142 +msgid "Time zone" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:223 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:277 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311 +msgid "January" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312 +msgid "February" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313 +msgid "March" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314 +msgid "April" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:315 +msgid "May" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:316 +msgid "June" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:317 +msgid "July" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:318 +msgid "August" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:319 +msgid "September" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:320 +msgid "October" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:321 +msgid "November" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:322 +msgid "December" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Kryptert _vedvarende lagring" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Skriv inn din passordsekvens for Ã¥ lÃ¥se opp det vedvarende lageret" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" +#~ "<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" +#~ "<p><strong>Do not include more personal information than\n" +#~ "needed!</strong></p>\n" +#~ "<h2>About giving us an email address</h2>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Giving us an email address allows us to contact you to clarify the " +#~ "problem. This\n" +#~ "is needed for the vast majority of the reports we receive as most " +#~ "reports\n" +#~ "without any contact information are useless. On the other hand it also " +#~ "provides\n" +#~ "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, " +#~ "to\n" +#~ "confirm that you are using Tails.\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<h1>Hjelp oss med Ã¥ ordne feilen du har funnet!</h1>\n" +#~ "<p>Les <a href=\"%s\">vÃ¥r instruks om rapportering av feil</a>.</p>\n" +#~ "<p><strong>Ikke inkluder flere personvernsdetaljer enn nødvendig!</" +#~ "strong></p>\n" +#~ "<h2>Om det Ã¥ gi oss en e-post -adresse</h2>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Det Ã¥ gi oss en e-post -adresse tillater oss Ã¥ kontakte deg for Ã¥ fÃ¥ " +#~ "klarhet i problemet.\n" +#~ "Dette er som oftest nødvendig siden de fleste feilrettingsrapportene \n" +#~ "trenger ytterligere detaljer for Ã¥ være brukbare.\n" +#~ "Dog gir det ogsÃ¥ en mulighet for \n" +#~ "overvÃ¥kningsinstanser, som din e-post eller Internettilbyder, til Ã¥ " +#~ "bekrefte at du bruker Tails\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Could not choose a download server.</b>\n" +#~ "\n" +#~ "This should not happen. Please report a bug." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Kunne ikke finne en nedlastingstjener.</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Dette skal ikke skje, rapporter som feil." + +#~ msgid "Error while choosing a download server" +#~ msgstr "Feil ved valg av nedlastingstjener" + +#~ msgid "The Amnesic Incognito Live System" +#~ msgstr "The (Det) Amnesiske Inkognito Levende System" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can " +#~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to " +#~ "a network, then close it." +#~ msgstr "" +#~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can " +#~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to " +#~ "a network, then close it." + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "PÃ¥" + +#, python-brace-format +#~ msgid "" +#~ "live-persist failed with return code {returncode}:\n" +#~ "{stderr}" +#~ msgstr "" +#~ "live-persist mislyktes med returkode {returncode}:\n" +#~ "{stderr}" + +#, python-brace-format +#~ msgid "" +#~ "cryptsetup failed with return code {returncode}:\n" +#~ "{stdout}\n" +#~ "{stderr}" +#~ msgstr "" +#~ "cryptsetup mislyktes med returkode {returncode}:\n" +#~ "{stdout}\n" +#~ "{stderr}" + +#, python-brace-format +#~ msgid "" +#~ "live-persist failed with return code {returncode}:\n" +#~ "{stdout}\n" +#~ "{stderr}" +#~ msgstr "" +#~ "live-persist mislyktes med returkode {returncode}:\n" +#~ "{stdout}\n" +#~ "{stderr}" + +#, python-brace-format +#~ msgid "" +#~ "umount failed with return code {returncode}:\n" +#~ "{stdout}\n" +#~ "{stderr}" +#~ msgstr "" +#~ "umount mislyktes med returkode {returncode}:\n" +#~ "{stdout}\n" +#~ "{stderr}" + +#~ msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" +#~ msgstr "Bestandighet veiviseren - Opprettelse av vedvarende lagring" + +#~ msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" +#~ msgstr "Angi en passordsekvens for Ã¥ beskytte den vedvarende lagringen" + +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Opprett" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " +#~ "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the " +#~ "<i>Encrypted persistence</i> page of the Tails documentation to learn " +#~ "more." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Advarsel!</b> Ã… bruke vedvarende enhet har konsekvenser som mÃ¥ være " +#~ "forstÃ¥tt. Tails kan ikke hjelpe deg hvis du ikke bruker det pÃ¥ riktig " +#~ "mÃ¥te! Se <i>Kryptert vedvarende enhet</i> siden av Tails dokumentasjonen " +#~ "for Ã¥ lære mer." + +#~ msgid "Verify Passphrase:" +#~ msgstr "Bekreft passordsekvens:" + +#~ msgid "Passphrase can't be empty" +#~ msgstr "Passordsekvensfeltet kan ikke stÃ¥ tomt" + +#~ msgid "Failed" +#~ msgstr "Mislyktes" + +#~ msgid "Mounting Tails persistence partition." +#~ msgstr "Monterer Tails med vedvarende lagring." + +#~ msgid "The Tails persistence partition will be mounted." +#~ msgstr "Tails med vedvarende lagring vil bli montert." + +#~ msgid "Correcting permissions of the persistent volume." +#~ msgstr "Korrigerer tillatelsene til den vedvarende lagringen." + +#~ msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." +#~ msgstr "Tillatelsene for den vedvarende lagringen vil bli korrigert." + +#~ msgid "Creating default persistence configuration." +#~ msgstr "Oppretter standard vedvarende konfigurasjon." + +#~ msgid "The default persistence configuration will be created." +#~ msgstr "Standard vedvarende konfigurasjon vil bli opprettet." + +#~ msgid "Creating..." +#~ msgstr "Oppretter…" + +#~ msgid "Creating the persistent volume..." +#~ msgstr "Oppretter vedvarende lagring…" + +#~ msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" +#~ msgstr "Veiviser for oppsett av vedvarende lagring" + +#~ msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" +#~ msgstr "Angi hvilke filer som skal brukes med vedvarende lagring " + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Lagre" + +#~ msgid "Saving..." +#~ msgstr "Lagrer…" + +#~ msgid "Saving persistence configuration..." +#~ msgstr "Lagrer oppsett av vedvarende lagring…" + +#~ msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" +#~ msgstr "Veiviser for fjerning av vedvarende lagring" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Slett" + +#~ msgid "Deleting the persistent volume..." +#~ msgstr "Fjerner vedvarende lagring…" + +#~ msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" +#~ msgstr "Behold filer lagret i mappen `vedvarende'" + +#~ msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" +#~ msgstr "Bokmerker lagret i Tor-nettleseren" + +#~ msgid "Configuration of network devices and connections" +#~ msgstr "Oppsett av nettverksenheter og tilkoblinger" + +#~ msgid "Software installed when starting Tails" +#~ msgstr "Programvare installert ved start av Tails" + +#~ msgid "Printers configuration" +#~ msgstr "Skriveroppsett" + +#~ msgid "Bitcoin Client" +#~ msgstr "Bitcoin Klient" + +#~ msgid "Pidgin" +#~ msgstr "Pidgin" + +#~ msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" +#~ msgstr "Pidgin-profiler, og OTR-nøkkelring" + +#~ msgid "SSH keys, configuration and known hosts" +#~ msgstr "SSH-nøkler, oppsett, og kjente verter" + +#~ msgid "Setup Tails persistent volume" +#~ msgstr "Sett opp Tails med vedvarende lagring" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart " +#~ "Tails without persistence." +#~ msgstr "" +#~ "Den vedvarende enheten kan ikke fjernes mens den er i bruk. Du bør starte " +#~ "Tails pÃ¥ nytt uten vedvarende enhet." + +#~ msgid "Persistence volume is not unlocked." +#~ msgstr "Vedvarende enhet er ikke lÃ¥st opp." + +#~ msgid "Persistence volume is not mounted." +#~ msgstr "Vedvarende enhet er ikke montert." + +#~ msgid "" +#~ "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" +#~ msgstr "" +#~ "Vedvarende enhet er ikke leselig. Mangler du de nødvendige rettighetene?" + +#~ msgid "Persistence wizard - Finished" +#~ msgstr "Veiviser for vedvarende lagring - Ferdig" + +#~ msgid "" +#~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it." +#~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a " +#~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/" +#~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and " +#~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome " +#~ "Screen." +#~ msgstr "" +#~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it." +#~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a " +#~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/" +#~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and " +#~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome " +#~ "Screen." + +#~ msgid "Delete the persistent volume and its content" +#~ msgstr "Slett den vedvarende lagringen og dens innhold" + +#~ msgid "Configure persistent volume" +#~ msgstr "Konfigurer vedvarende lagring" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 02024b4754929537454b2616a3415a1c32c5ec6b..18a130d5f6d3d31977b899e4ac3084e2328ac5c3 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Nepali <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/ne/" @@ -438,9 +438,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #, fuzzy msgid "Cancel" @@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -524,15 +524,15 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 -msgid "Continue Without Persistent Storage" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "" @@ -552,7 +552,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -769,69 +768,69 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -839,14 +838,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -854,76 +853,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "" @@ -1006,7 +1005,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1066,143 +1065,143 @@ msgstr "" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "" @@ -1333,19 +1332,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1353,11 +1352,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1686,32 +1685,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Cancel" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " @@ -1720,60 +1719,60 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1933,6 +1932,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1959,6 +1959,15 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2025,7 +2034,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2049,7 +2058,7 @@ msgid "Disable" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2070,7 +2079,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2129,68 +2138,69 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 +msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 -msgid "Show Passphrase" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +msgid "_Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2284,10 +2294,18 @@ msgstr "" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2320,6 +2338,10 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "" @@ -2529,11 +2551,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 89cabdfd8e9cad422e7ce0dd06aa4ca734a913c4..4452f87dfef793bbe3010a191b84285f8d9131a9 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/nl/" ">\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -538,9 +538,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Extra instellingen" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -613,28 +613,28 @@ msgstr "Uit" msgid "Off (default)" msgstr "Uit (standaard)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Permanente opslag aanmaken" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "Voer uw wachtwoordzin in om de permanente opslag te ontgrendelen" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Permanente opslag aanmaken" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Permanente opslag aanmaken" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -657,7 +657,6 @@ msgstr "Ontgrendelen…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Ontgrendelen" @@ -884,7 +883,7 @@ msgstr "Station is een loopback, MBR-herinitialisatie wordt overgeslagen" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Gegevens op schijf synchroniseren..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -892,63 +891,63 @@ msgstr "" "Fout: kan het label niet instellen of de UUID van uw apparaat niet " "verkrijgen. Kan niet doorgaan." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Installatie voltooid! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Tails-installatie is mislukt!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails-installatieprogramma" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "De huidige Tails klonen" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Een gedownloade Tails-ISO-image gebruiken" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Bijwerken" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Instructies voor handmatige upgrade" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Installeren" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Installatie-instructies" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s apparaat (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Geen ISO-image geselecteerd" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Selecteer een Tails-ISO-image" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -959,7 +958,7 @@ msgstr "" "verwisselbaar geconfigureerd, waardoor Tails er niet vanaf kan worden " "gestart. Probeer op een andere model te installeren." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -968,7 +967,7 @@ msgstr "" "Het apparaat '%(pretty_name)s' is te klein om Tails op te installeren " "(hiervoor is minstens %(size)s GB vereist)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -979,33 +978,33 @@ msgstr "" "gedownloade Tails-ISO-image te gebruiken:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Geen geschikt apparaat voor een Tails-installatie gevonden" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "Plaats een USB-flashstation of SD-kaart van ten minste %0.1fGB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Installatie voltooid!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Kan apparaat niet koppelen" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)s apparaat (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -1015,11 +1014,11 @@ msgstr "" "\n" "De permanente opslag op deze USB-stick gaat verloren." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "Permanente opslag verwijderen en herinstalleren" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1029,20 +1028,20 @@ msgstr "" "\n" "Alle gegevens op deze USB-stick gaan verloren." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Bevestig de doel-USB-stick" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1050,7 +1049,7 @@ msgstr "" "Het geselecteerde bestand is onleesbaar. Herstel de rechten of selecteer een " "ander bestand." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1058,7 +1057,7 @@ msgstr "" "Kan het geselecteerde bestand niet gebruiken. Mogelijk lukt het wel als u uw " "ISO in de hoofdmap van uw station plaatst (bv. C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s geselecteerd" @@ -1138,7 +1137,7 @@ msgstr "su is uitgeschakeld. Gebruik in plaats daarvan sudo." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1204,7 +1203,7 @@ msgstr "niet beschikbaar" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1213,7 +1212,7 @@ msgstr "" "{details} Controleer uw lijst van extra software of lees het systeemlogboek " "om het probleem te begrijpen." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1221,56 +1220,56 @@ msgstr "" "Controleer uw lijst van extra software of lees het systeemlogboek om het " "probleem te begrijpen." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Logboek tonen" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Configureren" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} en {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "{packages} aan uw extra software toevoegen?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Voor automatisch installatie vanaf uw permanente opslag bij het starten van " "Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Elke keer installeren" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Eenmalig installeren" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "De configuratie van uw extra software is mislukt." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1279,68 +1278,68 @@ msgstr "" "permanente opslaglocatie aanmaken en de functie <b>Extra software</b> " "activeren." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Permanente opslag aanmaken" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Permanente opslag aanmaken is mislukt." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" "U zou {packages} automatisch kunnen installeren bij het starten van Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "Voer hiervoor Tails uit vanaf een USB-stick." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "{packages} uit uw extra software verwijderen?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Dit stopt de automatische installatie van {packages}." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Uw extra software vanaf permanente opslag installeren..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Dit kan een paar minuten duren." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "De installatie van uw extra software is mislukt" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "De extra software is geïnstalleerd" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Het controleren op upgrades voor uw extra software is mislukt" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1348,11 +1347,11 @@ msgstr "" "Controleer uw netwerkverbinding, herstart Tails, of lees het systeemlogboek " "om het probleem te begrijpen." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "De upgrade van uw extra software is mislukt" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" @@ -1510,25 +1509,25 @@ msgstr "" "voldoet.\n" "Zie file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" "\n" -"Probeer Tails te restarten om opnieuw te controleren of er upgrades zijn.\n" +"Probeer Tails te restarten om opnieuw te controleren of er upgrades zijn.\n" "\n" "Of doe een handmatige upgrade.\n" "Zie {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "fout:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Waarschuwing: virtuele machine gedetecteerd!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Waarschuwing: niet-gratis virtuele machine gedetecteerd!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1540,11 +1539,11 @@ msgstr "" "beschouwd, zowel voor het host-besturingssysteem als de " "virtualisatiesoftware." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "Niet opnieuw tonen" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Meer info" @@ -1637,7 +1636,7 @@ msgstr "Je lokale netwerk blokkeert toegang tot Tor." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776 msgid "Bridge address malformed" -msgstr "Foutief bridge-adres " +msgstr "Foutief bridge-adres" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:794 msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor" @@ -1895,58 +1894,58 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Bestandscontainer kiezen" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 #, fuzzy msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "De Onveilige Browser uitschakelen (standaard)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_Herstarten" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Nu herstarten" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "De Onveilige Browser starten..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Dit kan even duren, dus een ogenblik geduld." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "De Onveilige Browser afsluiten..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1954,13 +1953,13 @@ msgstr "" "Dit kan enige tijd duren, en u mag de Onveilige Browser niet herstarten " "voordat deze juist is afgesloten." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Onveilige Browser" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1968,15 +1967,15 @@ msgstr "" "Een andere Onveilige Browser is momenteel actief of wordt opgeruimd. Probeer " "het later opnieuw." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Kon geen chroot maken." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Kon de browser niet configureren." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -1986,7 +1985,7 @@ msgstr "" "Browser te starten, moet je eerst verbinden met een Wi-Fi, bedraad, of " "mobiel netwerk." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Kon de browser niet starten." @@ -2163,6 +2162,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tails-documentatie" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2194,6 +2194,16 @@ msgstr "Hoe Tails te gebruiken" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Meer info over Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Permanente opslag aanmaken" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "Installeer, kloon, upgrade Tails" @@ -2265,7 +2275,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Beheerderswachtwoord" @@ -2292,7 +2302,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "MAC Adres Anonimisering" @@ -2318,7 +2328,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "MAC-adressen niet anonimiseren" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Netwerkconfiguratie" @@ -2399,19 +2409,19 @@ msgstr "Instellingen zijn geladen vanuit de permanente opslag." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Welkom bij Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "Permanente opslag aanmaken" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." @@ -2419,42 +2429,45 @@ msgstr "" "Voor automatisch installatie vanaf uw permanente opslag bij het starten van " "Tails." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Taal & regio" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Standaardinstellingen" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Versleutelde _permanente opslag" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Wachtwoordzin tonen" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Voer uw wachtwoordzin in om de permanente opslag te ontgrendelen" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Wachtwoordzin:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "Uw permanente opslag is ontgrendeld. Herstart Tails om de opslag opnieuw te " "vergrendelen." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "Extr_a instellingen" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Extra instelling toevoegen" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2462,11 +2475,11 @@ msgstr "" "De standaardinstellingen zijn veilig in de meeste situaties. Klik op de ‘+’-" "knop hieronder om een aangepaste instelling toe te voegen." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Uitschakelen" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "Tails _starten" @@ -2573,11 +2586,21 @@ msgstr "Permanente opslag aanmaken" msgid "System Settings" msgstr "Standaardinstellingen" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Welkomstscherm" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "Welkomstscherm" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Printers" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2613,6 +2636,11 @@ msgstr "Tor Browser starten" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Browserbladwijzers" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2848,11 +2876,11 @@ msgstr "O_ntgrendelen" msgid "Detach this volume" msgstr "Dit volume ontkoppelen" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Doel-USB-stick:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Herinstalleren (alle gegevens verwijderen)" @@ -3425,6 +3453,12 @@ msgstr "december" msgid "Clock" msgstr "Klok" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Versleutelde _permanente opslag" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Voer uw wachtwoordzin in om de permanente opslag te ontgrendelen" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/nl_BE.po b/po/nl_BE.po index 37e763b08c399e7279c68ec18d4cb7fd7b16681f..5817e50efe9abd7d6037da72e929df6e4e4634b3 100644 --- a/po/nl_BE.po +++ b/po/nl_BE.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-27 10:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Dutch (Belgium) <https://hosted.weblate.org/projects/tor/" "tails-gui/nl_BE/>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -468,9 +468,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -542,12 +542,12 @@ msgstr "Uit" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "%sMb persistente geheugenruimte aanmaken..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -555,17 +555,17 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "%sMb persistente geheugenruimte aanmaken..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "%sMb persistente geheugenruimte aanmaken..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -586,7 +586,6 @@ msgstr "Bezig met ontgrendelen…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Ontgrendelen" @@ -693,7 +692,7 @@ msgstr "Kan apparaat %s niet vinden" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:657 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:904 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." -msgstr "Onbekend bestandssysteel. Uw apparaat dient geformatteerd te worden. " +msgstr "Onbekend bestandssysteel. Uw apparaat dient geformatteerd te worden." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:660 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:907 @@ -805,7 +804,7 @@ msgstr "Station is een loopback, MBR-reset wordt overgeslagen" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Data op de schijf aan het syncroniseren..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -813,64 +812,64 @@ msgstr "" "Fout: Kan het label niet zetten of de UUID van uw apparaat niet verkrijgen. " "Kan niet verder gaan." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Installatie voltooid! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Tails installatie is mislukt!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails Installatieprogramma" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Clone de huidige Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Gebruik een gedownloade Tails ISO image" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 #, fuzzy msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Installeren" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Installatie instructies" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s toestel(%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Geen ISO image geselecteerd" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Selecteer een Tails ISO image" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -878,7 +877,7 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -887,7 +886,7 @@ msgstr "" "Het apparaat \"%(pretty_name)s\" is te klein om Tails op te installeren " "(minstens %(size)s GB is vereist)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -895,66 +894,66 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" "Er kon geen geschikt apparaat voor een Tails installatie worden gevonden" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" "Steek alstublieft een USB flash drive of SD kaart van tenminste %0.1fGB in." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Installatie voltooid!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)s toestel(%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Bevestig de doel USB stick" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -962,7 +961,7 @@ msgstr "" "Het geselecteerde bestand is onleesbaar. Gelieve de permissies te wijzigen " "of een ander bestand te selecteren." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -970,7 +969,7 @@ msgstr "" "Kan geselecteerd bestand niet gebruiken. U kunt meer geluk hebben als u uw " "ISO verplaatst naar het hoogste niveau van jouw schijf (bijv.: C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s geselecteerd" @@ -1053,7 +1052,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1113,143 +1112,143 @@ msgstr "niet beschikbaar" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Configureer" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "" @@ -1380,19 +1379,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "foutmelding:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1400,11 +1399,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1733,32 +1732,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Annuleer" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " @@ -1767,60 +1766,60 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "De Unsafe Browser opstarten" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Dit kan even duren, geduld aub." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Onveilige Browser" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1997,6 +1996,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tails documentatie" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -2023,6 +2023,16 @@ msgstr "Leer hoe Tails te gebruiken" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Leer meer over Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "%sMb persistente geheugenruimte aanmaken..." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2089,7 +2099,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2113,7 +2123,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2134,7 +2144,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2195,67 +2205,69 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Passphrase:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2355,10 +2367,19 @@ msgstr "" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Printers" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2394,6 +2415,11 @@ msgstr "Start Tor Browser" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Start Tor Browser" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2614,11 +2640,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Doel USB stick:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Herinstalleren (Verwijder alle data)" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 511965d8b5ec6f9eae861aad91298232585d311e..56bf5bfdc7b2831d2b3585e0f5d245c50f33ae4a 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/tor/" @@ -461,9 +461,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Tillegsinnstillingar" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Avbrjot" @@ -536,27 +536,27 @@ msgstr "Av" msgid "Off (default)" msgstr "Av (standard)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -577,7 +577,6 @@ msgstr "Fjernar blokkering" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Fjern blokkering" @@ -797,7 +796,7 @@ msgstr "Drevet er ei attendekopling, hoppar yver MBR-nullstilling" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Skapar samsvar med upplysingar pÃ¥ skivi..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -805,63 +804,63 @@ msgstr "" "Feil: Kan ikkje setja etiketten eller fenge UUID'en Ã¥t einheita di. Kan " "ikkje halda fram." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Installasjonen er fullført! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Mislykka installering av Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails-installerar" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Klon gjeldande Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Bruk eit nedlasta Tails ISO-bilde" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Oppgrader" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Installeringsrettleiing" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s eining (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "ISO bilde ikkje valt" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Vel eit Tails ISO-bilde." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -869,7 +868,7 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -878,7 +877,7 @@ msgstr "" "Einheiti \"%(pretty_name)s\" er for lita til Ã¥ installere Tails pÃ¥ (minst " "%(size)s GB er pÃ¥kravt)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -886,64 +885,64 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Installering fullførd" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Kan ikkje montera einheiti" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -951,7 +950,7 @@ msgstr "" "Den valde fili er ulesbar. Ver venleg og fiks løyvi hennar eller vel ei " "onnor fil." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -959,7 +958,7 @@ msgstr "" "Kan ikkje nytta den valde fili. Du hev kanskje betre hell um du flyttar " "ISO'en din Ã¥t roti av drevet ditt (t.d. C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s vald(e)" @@ -1034,7 +1033,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1096,143 +1095,143 @@ msgstr "ikkje tilgjengeleg" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Vis logg" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} og {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Installer kvar gong" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Installer berre ein gong" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" @@ -1363,19 +1362,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "feil:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Ã…tvaring: dataskapt maskin uppdaga!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Ã…tvaring: ikkje-gratis dataskapt maskin uppdaga!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1386,11 +1385,11 @@ msgstr "" "du gjerer i Halar. Berre gratis programvara kann verta rekna for pÃ¥liteleg, " "for bÃ¥de vertsoperativsystemet og virtualiseringsprogramvara." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Les meir" @@ -1717,57 +1716,57 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Startar den Utrygge Nettlesaren..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Dette kan taka eit bel, so ver venleg og ver tolmodig." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Slær av den Utrygge Nettlesaren..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1775,13 +1774,13 @@ msgstr "" "Dette kan taka eit bel, og du kann ikkje starta um den Utrygge Nettlesaren " "fyre han er heilt slegen av." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Utrygg nettlesar" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1789,22 +1788,22 @@ msgstr "" "Ein annan Utrygg Nettlesar køyrer allereie, eller vert rydda burt. Ver " "venelg og freist pÃ¥ nytt um eit bel." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Kunde ikkje setja upp chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Kunde ikkje setja upp nettlesaren." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Kunde ikkje køyre nettlesaren." @@ -1964,6 +1963,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Halar-skriv" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1990,6 +1990,16 @@ msgstr "Lær korleis ein nyttar Halar" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Lær meir um Halar" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2056,7 +2066,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Adminiistrasjonspassord" @@ -2080,7 +2090,7 @@ msgid "Disable" msgstr "SlÃ¥ av" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2101,7 +2111,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Nettverksoppsett" @@ -2162,67 +2172,69 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Velkomen til Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "SprÃ¥k og region" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Standard-innstillingar" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Vis passord" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Passord:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2324,11 +2336,21 @@ msgstr "" msgid "System Settings" msgstr "Standard-innstillingar" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Velkomstskjerm" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "Velkomstskjerm" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Skrivarar" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2364,6 +2386,11 @@ msgstr "Start Tor-nettlesaren" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Nettlesarbokmerke" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2585,11 +2612,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Installer pÃ¥ nytt (slett alle dataa)" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 221539079108419e30b725a73ee3ed162bf13c41..88bc156b37094d821d210e4ec0f32fb2eb9e8c7f 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/oc/" @@ -438,9 +438,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #, fuzzy msgid "Cancel" @@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "O" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -524,15 +524,15 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 -msgid "Continue Without Persistent Storage" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "" @@ -552,7 +552,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -769,69 +768,69 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -839,14 +838,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -854,76 +853,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "" @@ -1006,7 +1005,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1066,143 +1065,143 @@ msgstr "" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Suprimir" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "" @@ -1333,19 +1332,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1353,11 +1352,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1686,32 +1685,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Cancel" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " @@ -1720,60 +1719,60 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1933,6 +1932,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1959,6 +1959,15 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2025,7 +2034,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2049,7 +2058,7 @@ msgid "Disable" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2070,7 +2079,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2129,68 +2138,69 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 +msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 -msgid "Show Passphrase" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +msgid "_Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2284,10 +2294,19 @@ msgstr "" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Verrolhar l’ecran" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2320,6 +2339,10 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "" @@ -2531,11 +2554,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 35b9a41dfebe3089221cae0e92c1cafbe07fd38a..be7ea5fcb24023ee360e30d473265015625b9211 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Odia <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/or/>\n" @@ -437,9 +437,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #, fuzzy msgid "Cancel" @@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -524,15 +524,15 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 -msgid "Continue Without Persistent Storage" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "" @@ -552,7 +552,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -769,69 +768,69 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -839,14 +838,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -854,76 +853,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "" @@ -1006,7 +1005,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1066,143 +1065,143 @@ msgstr "" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "" @@ -1333,19 +1332,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1353,11 +1352,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1686,32 +1685,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Cancel" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " @@ -1720,60 +1719,60 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1933,6 +1932,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1959,6 +1959,15 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2025,7 +2034,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2049,7 +2058,7 @@ msgid "Disable" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2070,7 +2079,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2129,68 +2138,69 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 +msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 -msgid "Show Passphrase" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +msgid "_Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2284,10 +2294,18 @@ msgstr "" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2320,6 +2338,10 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "" @@ -2529,11 +2551,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index beacb72582cf2b32ecb0668543abda7dac3eea7e..385f3a3d70194d1c91bdfaff3d51d57e6486deaa 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Punjabi <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/pa/" @@ -439,9 +439,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" @@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -525,15 +525,15 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 -msgid "Continue Without Persistent Storage" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "" @@ -553,7 +553,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ" @@ -770,7 +769,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -778,63 +777,63 @@ msgstr "" "ਗਲਤੀ: ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਜਾਂ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਜੰਤਰ ਦਾ UUID ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਤੋਂ " "ਅਸਫਲ।" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -842,14 +841,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -857,76 +856,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "ਯੰਤਰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s ਚà©à¨£à©€" @@ -1009,7 +1008,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1069,143 +1068,143 @@ msgstr "" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" @@ -1336,19 +1335,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "ਗਲਤੀ:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1356,11 +1355,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1689,32 +1688,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " @@ -1723,60 +1722,60 @@ msgstr "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "...ਅਸà©à¨°à©±à¨–ਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "...ਅਸà©à¨°à©±à¨–ਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "ਅਸà©à¨°à©±à¨–ਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1936,6 +1935,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "ਟੇਲਜ਼ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1962,6 +1962,15 @@ msgstr "ਟੇਲਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖ msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2028,7 +2037,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2052,7 +2061,7 @@ msgid "Disable" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2073,7 +2082,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2134,67 +2143,69 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "ਵਾਕ:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2292,10 +2303,18 @@ msgstr "" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2329,6 +2348,11 @@ msgstr "ਟੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰੋ" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "ਟੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰੋ" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2545,11 +2569,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ae9aad60c89c1253ebdae846fbcd25e875a1c12d..e68579d179174e8b7aac0566d60bd2326b9aba88 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-26 22:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 21:37+0000\n" "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/pl/" ">\n" @@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Upgrade later" msgstr "Aktualizuj później" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "" "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n" "\n" @@ -388,7 +388,8 @@ msgstr "" "\n" "Aby uzyskać wiÄ™cej informacji o tej nowej wersji, przejdź do {details_url}\n" "\n" -"Niemożliwe jest automatyczne uaktualnienie tego Tails do tej nowej wersji.\n" +"Niemożliwe jest automatyczne uaktualnienie tego Tails do tej nowej wersji: " +"{explanation}.\n" "\n" "Aby dowiedzieć siÄ™, jak przeprowadzić rÄ™cznÄ… aktualizacjÄ™, przejdź do " "{manual_upgrade_url}" @@ -549,9 +550,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Dodatkowe ustawienia" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -622,30 +623,27 @@ msgstr "WyÅ‚." msgid "Off (default)" msgstr "WyÅ‚Ä…czony (domyÅ›lny)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -#, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" -msgstr "Pamięć trwaÅ‚a" - #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy +msgid "Persistent Storage Still Locked" +msgstr "Pamięć trwaÅ‚a nie jest odblokowana" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -"Czy na pewno chcesz teraz zrestartować Tails?\\n\\nCaÅ‚a Twoja bieżąca praca " -"zostanie utracona." +"Czy naprawdÄ™ chcesz uruchomić Tails bez odblokowywania pamiÄ™ci trwaÅ‚ej?" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" -msgstr "Utwórz pamięć trwaÅ‚Ä…" +msgid "Start Without Persistent Storage" +msgstr "Kontynuuj bez pamiÄ™ci trwaÅ‚ej" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 -#, fuzzy +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" -msgstr "_Utwórz pamięć trwaÅ‚Ä…" +msgstr "Nie _twórz pamiÄ™ci trwaÅ‚ej" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "_Utwórz pamięć trwaÅ‚Ä…" @@ -665,7 +663,6 @@ msgstr "Odblokowanie…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Odblokuj" @@ -898,7 +895,7 @@ msgstr "NapÄ™d jest urzÄ…dzeniem loopback, pomijanie przywracania MBR" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Synchronizowanie danych na dysku..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -906,63 +903,63 @@ msgstr "" "BÅ‚Ä…d: Nie można ustawić etykiety lub uzyskać UUID urzÄ…dzenia. Nie można " "kontynuować." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "ZakoÅ„czono instalacjÄ™! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Instalacja Tails nie powiodÅ‚a siÄ™!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Instalator Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Klonuj obecny Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Użyj pobrany obraz ISO Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizuj" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Instrukcja rÄ™cznej aktualizacji" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Instaluj" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Instrukcja Instalacji" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s urzÄ™dzenie (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Nie wybrano obrazu ISO" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "ProszÄ™ wybrać obraz ISO Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -973,7 +970,7 @@ msgstr "" "usuniÄ™cia przez jej producenta, a Tails nie uruchomi siÄ™ na niej. Spróbuj " "zainstalować na innym modelu." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -982,7 +979,7 @@ msgstr "" "UrzÄ…dzenie \"%(pretty_name)s\" ma zbyt maÅ‚o miejsca dla systemu Tails " "(wymagane jest przynajmniej %(size)s GB)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -993,35 +990,35 @@ msgstr "" "pobranego obrazu ISO Tails:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Nie znaleziono żadnego urzÄ…dzenia, na którym można zainstalować Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" "ProszÄ™ podÅ‚Ä…czyć dysk USB Fash Drive lub kartÄ™ SD o pojemnoÅ›ci co najmniej " "%0.1f GB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Podczas instalacji Tails wystÄ…piÅ‚ bÅ‚Ä…d" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "ZakoÅ„czono instalacjÄ™!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Nie można zamontować urzÄ…dzenia" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s urzÄ…dzenie (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -1031,11 +1028,11 @@ msgstr "" "\n" "Pamięć trwaÅ‚a zostanie utracona na tej pamiÄ™ci USB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "UsuÅ„ pamięć trwaÅ‚Ä… i zainstaluj ponownie" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1045,20 +1042,20 @@ msgstr "" "\n" "Wszystkie dane na tej pamiÄ™ci USB zostanÄ… utracone." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "UsuÅ„ wszystkie dane i zainstaluj" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Potwierdź docelowÄ… pamięć USB" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1066,7 +1063,7 @@ msgstr "" "Nie można odczytać wybranego pliku. ProszÄ™ poprawić prawa dostÄ™pu do niego " "lub wybrać inny plik." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1074,7 +1071,7 @@ msgstr "" "Nie można użyć wybranego pliku. Åatwiej bÄ™dzie po przeniesieniu pliku ISO " "do głównego katalogu napÄ™du (np. C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "Wybrano %(filename)s" @@ -1162,7 +1159,7 @@ msgstr "su jest wyÅ‚Ä…czony. Zamiast tego użyj sudo." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1226,7 +1223,7 @@ msgstr "niedostÄ™pne" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1235,7 +1232,7 @@ msgstr "" "{details} ProszÄ™ o sprawdzenie swojej listy dodatkowego oprogramowania lub " "przeczytaj systemowy log żeby zrozumieć problem." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1243,56 +1240,56 @@ msgstr "" "ProszÄ™ o sprawdzenie swojej listy dodatkowego oprogramowania lub przeczytaj " "systemowy log, żeby zrozumieć problem." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Pokaż log" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Konfiguruj" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} i {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Dodać {packages} do twojego dodatkowego oprogramowania?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Aby zainstalować to automatycznie z twojej pamiÄ™ci trwaÅ‚ej przy starcie " "Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Instaluj za każdym razem" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Zainstaluj tylko raz" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Konfiguracja dodatkowego oprogramowania nie powiodÅ‚a siÄ™." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1300,68 +1297,68 @@ msgstr "" "Aby zainstalować to automatycznie przy starcie Tails, możesz utworzyć trwaÅ‚Ä… " "pamięć i aktywować funkcjÄ™ <b>Dodatkowe Oprogramowanie</b>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Utwórz pamięć trwaÅ‚Ä…" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Tworzenie twojej pamiÄ™ci trwaÅ‚ej nie powidÅ‚o siÄ™." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Możesz instalować {packages} automatycznie przy starcie Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "Aby to zrobić, musisz uruchomić Tails z noÅ›nika USB." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Usunąć {packages} z oprogramowania dodatkowego?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Zatrzyma to automatyczne instalowanie {packages}." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "UsuÅ„" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Instalowanie twojego dodatkowego oprogramowania z pamiÄ™ci trwaÅ‚ej..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Może to zająć kilka minut." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Instalacja twojego dodatkowego oprogramowania nie powiodÅ‚a siÄ™" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Oprogramowanie dodatkowe zainstalowano z powodzeniem" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" "Sprawdzanie aktualizacji twojego dodatkowego oprogramowania nie powiodÅ‚o siÄ™" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1369,11 +1366,11 @@ msgstr "" "ProszÄ™ sprawdzić swoje poÅ‚Ä…czenie sieciowe, zrestartowanie Tails lub " "przeczytanie logu systemowego aby zrozumieć problem." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Aktualizacja twojego dodatkowego oprogramowania nie powiodÅ‚a siÄ™" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" @@ -1534,19 +1531,19 @@ msgstr "" "Zobacz {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "bÅ‚Ä…d:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Ostrzeżenie: wykryto maszynÄ™ wirtualnÄ…!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Ostrzeżenie: wykryto niewolne oprogramowanie maszyny wirtualnej!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1557,11 +1554,11 @@ msgstr "" "software'u sÄ… w stanie monitorować TwojÄ… aktywność w systemie Tails. W " "odniesieniu do nich, wiarygodne jest wyÅ‚Ä…cznie oprogramowanie wolne." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "Nie pokazuj ponownie" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Dowiedz siÄ™ wiÄ™cej" @@ -1575,22 +1572,20 @@ msgid "_Use a bridge that you already know" msgstr "_Użyj mostka, który już znasz" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242 -#, fuzzy msgid "" "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your " "Persistent Storage</a>." msgstr "" -"Aby zapisać mostek, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">odblokuj pamięć " +"Aby zapisać mostek, <a href=\"doc/persistent_storage\">odblokuj pamięć " "trwaÅ‚Ä…</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249 -#, fuzzy msgid "" "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent " "Storage</a> on your Tails USB stick." msgstr "" -"Aby zapisać mostek, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">utwórz pamięć " -"trwaÅ‚Ä…</a> na pamiÄ™ci USB Tails." +"Aby zapisać mostek, <a href=\"doc/persistent_storage\">utwórz pamięć trwaÅ‚Ä…</" +"a> na pamiÄ™ci USB Tails." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773 @@ -1655,9 +1650,8 @@ msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored." msgstr "Możesz teraz przeglÄ…dać Internet anonimowo i bez cenzury." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703 -#, fuzzy msgid "This local network seems to be blocking access to Tor." -msgstr "Twoja sieć lokalna blokuje dostÄ™p do sieci Tor." +msgstr "Ta sieć lokalna wydaje siÄ™ blokować dostÄ™p do sieci Tor." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776 msgid "Bridge address malformed" @@ -1693,11 +1687,11 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112 msgid "Close and Lose Progress" -msgstr "" +msgstr "Zamknij i utrać postÄ™p" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113 msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Czekaj" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" @@ -1919,12 +1913,12 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Wybierz kontener plików" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" "Niebezpieczna przeglÄ…darka zostaÅ‚a wyÅ‚Ä…czona w ekranie powitalnym.\\n\\n" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." @@ -1933,21 +1927,21 @@ msgstr "" "upewnić siÄ™, że niebezpieczna przeglÄ…darka jest wÅ‚Ä…czona w ustawieniach " "dodatkowych ekranu powitalnego." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "Aby użyć niebezpiecznej przeglÄ…darki, uruchom ponownie Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_Uruchom ponownie" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." @@ -1955,27 +1949,27 @@ msgstr "" "Czy na pewno chcesz teraz zrestartować Tails?\\n\\nCaÅ‚a Twoja bieżąca praca " "zostanie utracona." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Uruchom ponownie teraz" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ ponownie uruchomić systemu." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Uruchamianie nebezpiecznej przeglÄ…darki..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "To może chwilÄ™ potrwać, prosimy o cierpliwość." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "WyÅ‚Ä…czanie niebezpiecznej przeglÄ…darki..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1983,13 +1977,13 @@ msgstr "" "To może chwilÄ™ potrwać. Nie restartuj niebezpiecznej przeglÄ…darki, dopóki " "nie zostanie ona poprawnie wyÅ‚Ä…czona." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Niebezpieczna przeglÄ…darka" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1997,15 +1991,15 @@ msgstr "" "Niebezpieczna przeglÄ…darka jest już uruchomiona albo aktualnie czyszczona. " "ProszÄ™ spróbuj ponownie za chwilÄ™." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ skonfigurować chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Nie udaÅ‚o skonfigurować siÄ™ przeglÄ…darki." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -2015,7 +2009,7 @@ msgstr "" "niebezpiecznÄ… przeglÄ…darkÄ™, musisz najpierw poÅ‚Ä…czyć siÄ™ z sieciÄ… Wi-Fi, " "przewodowÄ… lub mobilnÄ…." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Nie udaÅ‚o uruchomić siÄ™ przeglÄ…darki." @@ -2194,6 +2188,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Dokumentacja Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "Pamięć trwaÅ‚a" @@ -2223,6 +2218,19 @@ msgstr "Dowiedz siÄ™ jak używać Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Dowiedz siÄ™ wiÄ™cej o Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Pamięć trwaÅ‚a" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" +"WÅ‚Ä…cz funkcje pamiÄ™ci trwaÅ‚ej dla danych, które chcesz zapisać na pamiÄ™ci " +"USB Tails." + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "Zainstaluj, sklonuj, uaktualnij Tails" @@ -2293,7 +2301,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "HasÅ‚o administracyjne" @@ -2320,7 +2328,7 @@ msgid "Disable" msgstr "WyÅ‚Ä…cz" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "Anonimizacja adresu MAC" @@ -2345,7 +2353,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "Nie anonimizuj adresów MAC" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Konfiguracja sieci" @@ -2428,11 +2436,11 @@ msgstr "Ustawienia zostaÅ‚y zaÅ‚adowane z pamiÄ™ci trwaÅ‚ej." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Witaj w Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "_Pamięć trwaÅ‚a" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " @@ -2442,47 +2450,50 @@ msgstr "" "na pamiÄ™ci USB Tails: dokumenty, zakÅ‚adki przeglÄ…darki, hasÅ‚a Wi-Fi i tak " "dalej." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Po uruchomieniu Tails utworzysz i skonfigurujesz swojÄ… pamięć trwaÅ‚Ä…." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "JÄ™zyk i lokalizacja" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Ustawienia domyÅ›lne" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Zaszyfrowana _pamięć trwaÅ‚a" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Pokaż hasÅ‚o" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Wpisz Twoje hasÅ‚o do odblokowania przechowania danych" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "HasÅ‚o:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "Twoja pamięć trwaÅ‚a jest odblokowana. Zrestartuj Tails, aby zablokować jÄ… " "ponownie." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Dodatkowe ustawienia" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Dodaj dodatkowe ustawienie" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2490,11 +2501,11 @@ msgstr "" "Ustawienia domyÅ›lne sÄ… bezpieczne w wiÄ™kszoÅ›ci sytuacji. Aby dodać wÅ‚asne " "ustawienie , kliknij \"+\" poniżej." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "WyÅ‚Ä…czenie" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Uruchom Tails" @@ -2557,7 +2568,6 @@ msgid "Send Error Report" msgstr "WyÅ›lij raport o bÅ‚Ä™dzie" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61 -#, fuzzy msgid "" "Your Persistent Storage is unlocked.\n" "\n" @@ -2570,8 +2580,8 @@ msgstr "" "\n" "Jej zawartość bÄ™dzie dostÄ™pna, dopóki nie zamkniesz Tails.\n" "\n" -"<a href=\"doc/first_steps/persistence/backup\">Dowiedz siÄ™, jak wykonać " -"kopiÄ™ zapasowÄ… pamiÄ™ci trwaÅ‚ej.</a>" +"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Dowiedz siÄ™, jak wykonać kopiÄ™ " +"zapasowÄ… pamiÄ™ci trwaÅ‚ej.</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89 msgid "" @@ -2601,10 +2611,20 @@ msgstr "Aktywuj folder staÅ‚y" msgid "System Settings" msgstr "Ustawienia systemowe" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Aktywuj ekran powitalny" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "Aktywuj ekran powitalny" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Aktywuj drukarki" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "Aktywuj drukarki" @@ -2638,6 +2658,11 @@ msgstr "Aktywuj mostek Tor" msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Aktywuj zakÅ‚adki Tor Browser" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "Aktywuj zakÅ‚adki Tor Browser" @@ -2647,7 +2672,6 @@ msgid "Electrum Bitcoin Wallet" msgstr "Portfel Electrum Bitcoin" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419 -#, fuzzy msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet" msgstr "Aktywuj portfel Electrum Bitcoin" @@ -2730,16 +2754,13 @@ msgstr "" "persistence/TailsData_unlocked/persistence.conf." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720 -#, fuzzy msgid "" "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" "a>" msgstr "" -"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">WiÄ™cej informacji o pamiÄ™ci trwaÅ‚ej</" -"a>" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">WiÄ™cej informacji o pamiÄ™ci trwaÅ‚ej.</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52 -#, fuzzy msgid "" "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n" "\n" @@ -2752,7 +2773,9 @@ msgstr "" "<b>Pamięć trwaÅ‚a jest zablokowana.</b>\n" "\n" "Aby użyć lub skonfigurować pamięć trwaÅ‚Ä…, odblokuj jÄ… w ekranie powitalnym " -"podczas uruchamiania Tails." +"podczas uruchamiania Tails.\n" +"\n" +"Aby usunąć pamięć trwaÅ‚Ä…, kliknij <b>UsuÅ„</b> po prawej stronie paska tytuÅ‚u." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52 msgid "" @@ -2783,7 +2806,6 @@ msgid "_Back" msgstr "_Wstecz" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56 -#, fuzzy msgid "" "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n" "\n" @@ -2801,18 +2823,16 @@ msgstr "" "Wszystko, co robisz, znika automatycznie po zamkniÄ™ciu Tails.\n" "\n" "Możesz jednak zapisać niektóre pliki i konfiguracjÄ™ w zaszyfrowanej pamiÄ™ci " -"trwaÅ‚ej na pamiÄ™ci USB Tails:\n" +"trwaÅ‚ej na pamiÄ™ci USB Tails, na przykÅ‚ad:\n" "\n" "• Twoje dokumenty\n" "• Twoje hasÅ‚a Wi-Fi\n" "• Twoje zakÅ‚adki z przeglÄ…darki\n" -"• i tak dalej\n" +"• ...\n" "\n" -"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">WiÄ™cej informacji o pamiÄ™ci trwaÅ‚ej</" -"a>" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">WiÄ™cej informacji o pamiÄ™ci trwaÅ‚ej.</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92 -#, fuzzy msgid "" "Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n" "\n" @@ -2821,10 +2841,9 @@ msgid "" msgstr "" "Niestety to urzÄ…dzenie Tails nie obsÅ‚uguje tworzenia pamiÄ™ci trwaÅ‚ej.\n" "\n" -"Aby móc używać Tails z pamiÄ™ciÄ… trwaÅ‚Ä…, postÄ™puj zgodnie z dokumentacjÄ…, aby " -"zainstalować Tails na pamiÄ™ci USB:\n" -"\n" -"<a href=\"install\">Zainstaluj Tails</a>" +"Aby móc używać Tails z pamiÄ™ciÄ… trwaÅ‚Ä…, postÄ™puj zgodnie z naszymi " +"instrukcjami dotyczÄ…cymi <a href=\"install\">instalowania Tails na pamiÄ™ci " +"USB</a>." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137 msgid "Co_ntinue" @@ -2886,11 +2905,11 @@ msgstr "_Odblokowanie" msgid "Detach this volume" msgstr "OdÅ‚Ä…cz ten wolumin" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Docelowa pamięć USB:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Przeinstaluj (kasuje wszystkie dane)" @@ -3030,9 +3049,8 @@ msgid "None" msgstr "Brak" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240 -#, fuzzy msgid "_Ask for a Tor bridge by email" -msgstr "_Zapytaj o mostek przez e-mail" +msgstr "_Zapytaj o mostek Tor przez e-mail" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259 msgid "" @@ -3127,12 +3145,10 @@ msgid "Configure a Local _Proxy" msgstr "Skonfiguruj lokalne _proxy" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951 -#, fuzzy msgid "• Tor bridge by email" -msgstr "• Mostek przez e-mail" +msgstr "• Mostek Tor przez e-mail" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971 -#, fuzzy msgid "" "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some " @@ -3141,22 +3157,17 @@ msgstr "" "Mostki Tor sÄ… sekretnymi przekaźnikami sieci Tor. Użyj mostka jako " "pierwszego przekaźnika Tor, jeÅ›li poÅ‚Ä…czenia z sieciÄ… Tor sÄ… blokowane, na " "przykÅ‚ad w niektórych krajach, przez niektóre sieci publiczne lub przez " -"niektóre kontrole rodzicielskie.\n" -"\n" -"Wybierz tÄ™ opcjÄ™, jeÅ›li już wiesz, że potrzebujesz mostka. W przeciwnym " -"razie Tails automatycznie wykryje, czy potrzebujesz mostka, aby poÅ‚Ä…czyć siÄ™ " -"z sieciÄ… Tor z Twojej sieci lokalnej." +"niektóre kontrole rodzicielskie." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991 -#, fuzzy msgid "" "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from " "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is " "attached to the automatic reply." msgstr "" -"WyÅ›lij pustÄ… wiadomość e-mail na adres <tt>bridges@torproject.org</tt> z " -"adresu e-mail Gmail lub Riseup za pomocÄ… telefonu i zeskanuj kod QR " -"doÅ‚Ä…czony do automatycznej odpowiedzi." +"Aby uzyskać mostek, wyÅ›lij pustÄ… wiadomość e-mail na adres " +"<tt>bridges@torproject.org</tt> z adresu e-mail Gmail lub Riseup za pomocÄ… " +"telefonu i zeskanuj kod QR doÅ‚Ä…czony do automatycznej odpowiedzi." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 msgid "Scan QR Code" @@ -3317,9 +3328,8 @@ msgid "Failed to connect to Tor without bridges." msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ poÅ‚Ä…czyć z sieciÄ… Tor bez mostków." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870 -#, fuzzy msgid "This local network is blocking access to Tor." -msgstr "Twoja sieć lokalna blokuje dostÄ™p do sieci Tor." +msgstr "Ta sieć lokalna blokuje dostÄ™p do sieci Tor." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902 msgid "Connecting to Tor…" @@ -3467,6 +3477,12 @@ msgstr "grudzieÅ„" msgid "Clock" msgstr "Zegar" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Zaszyfrowana _pamięć trwaÅ‚a" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Wpisz Twoje hasÅ‚o do odblokowania przechowania danych" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 09737e9a4ee07b67fee904054891154e9dddd4c8..65a59fede1820d99658c73812dc4669dbad5da0d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -38,9 +38,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n" -"Last-Translator: tous <tous@disroot.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-10 04:37+0000\n" +"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira <duduaddad@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/tor/" "tails-gui/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -551,9 +551,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Configurações Adicionais" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -624,30 +624,29 @@ msgstr "Desativar" msgid "Off (default)" msgstr "Desativar (padrão)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -#, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" -msgstr "Armazenamento persistente" - #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy +msgid "Persistent Storage Still Locked" +msgstr "Armazenamento persistente não desbloqueado" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -"Você realmente deseja reiniciar o Tails agora?\\n\\nTodo o seu trabalho " -"atual será perdido." +"Você realmente deseja iniciar o Tails sem desbloquear seu armazenamento " +"persistente?" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" -msgstr "Crie Armazenamento Persistente" +msgid "Start Without Persistent Storage" +msgstr "Continuar sem armazenamento persistente" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Crie Armazenamento Persistente" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -668,7 +667,6 @@ msgstr "Desbloqueando…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" @@ -902,7 +900,7 @@ msgstr "O dispositivo é de 'loopback', ignorando a redefinição do MBR" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sincronizando dados no disco..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -910,63 +908,63 @@ msgstr "" "Erro: não foi possÃvel definir o rótulo ou obter o UUID do seu dispositivo. " "Não é possÃvel continuar." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Instalação concluÃda! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "A instalação do Tails falhou!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Instalador Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Clonar a versão do Tails em uso" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Utilizar uma imagem ISO do Tails já baixada" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Atualizar" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Instruções de Atualização Manual" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Instruções de Instalação" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "Dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Nenhuma imagem ISO selecionada" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Por favor, selecione uma imagem ISO do Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -977,7 +975,7 @@ msgstr "" "fabricante e o Tais não funcionará nela. Por favor, tente instalar Tails em " "um outro modelo de memória USB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -986,7 +984,7 @@ msgstr "" "O dispositivo \"%(pretty_name)s\" é muito pequeno para instalar Tails (no " "mÃnimo %(size)s GB são necessários)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -997,35 +995,35 @@ msgstr "" "precisa usar uma imagem ISO baixada do Tails:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" "Não foi encontrado nenhum dispositivo adequado para a instalação do Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" "Por favor, conecte um pendrive USB ou um cartão SD de ao menos %0.1f GB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Um erro ocorreu durante a instalação do Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Instalação concluÃda!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Não foi possÃvel montar o dispositivo" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "Dispositivo %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -1035,11 +1033,11 @@ msgstr "" "\n" "O Armazenamento Persistente deste dispositivo USB será perdido." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "Apagar Armazenamento Persistente e Reinstalar" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1049,20 +1047,20 @@ msgstr "" "\n" "Todos os dados neste pendrive USB serão perdidos." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "Apagar Todos os Dados e Instalar" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Confirmar o dispositivo USB a ser usado" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1070,7 +1068,7 @@ msgstr "" "O arquivo selecionado não tem permissão de leitura. Por favor, corrija suas " "permissões ou selecione outro arquivo." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1079,7 +1077,7 @@ msgstr "" "sorte se mover a imagem ISO para a raiz do seu dispositivo (por exemplo, `C:" "\\')" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s selecionado" @@ -1159,7 +1157,7 @@ msgstr "su está desabilitado. Por favor use sudo ao invés." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1225,7 +1223,7 @@ msgstr "não disponÃvel" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1234,7 +1232,7 @@ msgstr "" "{details} Por favor verifique sua lista de programas adicionais ou leia o " "log do sistema para entender o problema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1242,56 +1240,56 @@ msgstr "" "Por favor verifique sua lista de programas adicionais ou leia o log do " "sistema para entender o problema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Exibir Log" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} e {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Adcionar {packages} ao seus programas adicionais?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Para instalar automaticamente a partir de seu Armazenamento Persistente ao " "iniciar o Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Instalar Sempre" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Instalar Apenas Uma Vez" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "A configuração dos seus programas adicionais falhou." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1300,69 +1298,69 @@ msgstr "" "um Armazenamento Persistente e ativar a funcionalidade <b>Programas " "Adicionais</b>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Crie Armazenamento Persistente" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "A criação do seu Armazenamento Persistente falhou." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Você pode instalar {packages} automaticamente ao iniciar o Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" "Para fazer isso, você precisa executar o Tails a partir de um pendrive USB." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Remover {packages} de seus programas adicionais?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Isso interromperá a instalação automática de {packages}." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" "Instalando seus programas adicionais a partir do armazenamento persistente..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Isto pode levar vários minutos" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "A instalação dos seus programas adicionais falhou" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Programas adicionais instalados com sucesso" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "A busca por atualizações para seus programas adicionais falhou" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1370,11 +1368,11 @@ msgstr "" "Por favor verifique sua conexão de rede, reinicie o Tails ou leia os logs do " "sistema para entender o problema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "A atualização dos seus programas adicionais falhou" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" @@ -1537,19 +1535,19 @@ msgstr "" "Veja {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "erro:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Aviso: máquina virtual detectada!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Aviso: máquina virtual de software não-livre (proprietário) detectada!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1561,11 +1559,11 @@ msgstr "" "ser considerados confiáveis, em relação ao sistema operacional hospedeiro e " "ao programa de virtualização." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "Não Mostrar Novamente" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Saiba Mais" @@ -1698,11 +1696,11 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112 msgid "Close and Lose Progress" -msgstr "" +msgstr "Fechar e perder o progresso" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113 msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Espere" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" @@ -1924,11 +1922,11 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Escolha o Recipiente de Arquivos" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "O navegador não seguro foi desativado na tela de boas-vindas.\\n\\n" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." @@ -1937,21 +1935,21 @@ msgstr "" "navegador não seguro está ativado nas configurações adicionais da tela de " "boas-vindas." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "Para usar o navegador Inseguro, reinicie o Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_Reiniciar" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." @@ -1959,27 +1957,27 @@ msgstr "" "Você realmente deseja reiniciar o Tails agora?\\n\\nTodo o seu trabalho " "atual será perdido." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Reiniciar Agora" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "Falha ao reiniciar o sistema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Iniciando o Navegador Inseguro..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Isto pode demorar um pouco; por favor, seja paciente." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Encerrando o Navegador Inseguro..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1987,13 +1985,13 @@ msgstr "" "Isso pode demorar um pouco e você não poderá iniciar o Navegador Inseguro " "novamente até que ele tenha sido adequadamente encerrado." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Navegador Inseguro" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -2001,15 +1999,15 @@ msgstr "" "Um outro Navegador Inseguro está atualmente em execução ou sendo encerrado. " "Por favor, tente novamente daqui a pouco." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Falha ao configurar chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Falha ao configurar o navegador." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -2019,7 +2017,7 @@ msgstr "" "Navegador Inseguro, primeiro você precisa se conectar a uma rede Wi-Fi, com " "fio ou móvel." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Falha ao executar o navegador." @@ -2198,6 +2196,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Documentação do Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "Armazenamento persistente" @@ -2227,6 +2226,19 @@ msgstr "Saiba como usar o Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Saiba mais sobre o Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Armazenamento persistente" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" +"Ative os recursos do Armazenamento Persistente para os dados que você deseja " +"salvar no pendrive do Tails." + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "Instalar, clonar, atualizar o Tails" @@ -2297,7 +2309,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Senha de Administração" @@ -2325,7 +2337,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "Anonimização de Endereço MAC" @@ -2350,7 +2362,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "Não anonimizar endereços MAC" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuração de Rede" @@ -2433,11 +2445,11 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Boas-vindas ao Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "_Armazenamento persistente" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " @@ -2447,47 +2459,50 @@ msgstr "" "persistente criptografado em seu stick USB Tails: seus documentos, favoritos " "do navegador, senhas de Wi-Fi e assim por diante." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "Você criará e configurará seu Persistent Storage após iniciar o Tails." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Idioma & Região" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Configurações-Padrão" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Criptografado_ Armazenamento Persistente" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Mostrar Senha" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Insira sua senha para desbloquear o armazenamento persistente" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Senha:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "O seu volume de armazenamento persistente está desbloqueado. Reinicie o " "Tails para bloqueá-lo novamente." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Configurações Adicionais" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Adicionar uma configuração adicional" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2495,11 +2510,11 @@ msgstr "" "As configurações padrão são seguras na maioria dos casos. Para outras " "configurações personalizadas, clique na tecla \"+\" abaixo." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Encerrar" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Iniciar o Tails" @@ -2608,10 +2623,20 @@ msgstr "Ativar pasta permanente" msgid "System Settings" msgstr "Configurações do sistema" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Ativar tela de boas-vindas" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "Ativar tela de boas-vindas" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Ativar impressoras" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "Ativar impressoras" @@ -2644,6 +2669,11 @@ msgstr "Ativar Ponte Tor" msgid "Applications" msgstr "Aplicações" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Ativar Favoritos do Navegador Tor" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "Ativar Favoritos do Navegador Tor" @@ -2897,11 +2927,11 @@ msgstr "_Desbloquear" msgid "Detach this volume" msgstr "Desmontar este volume" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Pendrive USB a ser utilizado:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Reinstalar (apagar todos os dados)" @@ -3476,6 +3506,12 @@ msgstr "Dezembro" msgid "Clock" msgstr "Relógio" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Criptografado_ Armazenamento Persistente" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Insira sua senha para desbloquear o armazenamento persistente" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 0f6c15b46269ed5c2d067583f1f0da125c70e487..7dd8f158c8e9339c39bdfdd253a07672eef3c30d 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -520,9 +520,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Definições Adicionais" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -595,28 +595,28 @@ msgstr "Desativado" msgid "Off (default)" msgstr "Desativado (predefinição)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Criar armazenamento permanente" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "Insira a sua frase-senha para desbloquear o armazenamento permanente" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Criar armazenamento permanente" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Criar armazenamento permanente" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -639,7 +639,6 @@ msgstr "A desbloquear…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" @@ -869,7 +868,7 @@ msgstr "A unidade é um 'loopback', a ignorar o reinÃcio do MBR" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "A sincronizar os dados no disco..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -877,63 +876,63 @@ msgstr "" "Erro: não é possÃvel definir o nome ou obter o UUID do seu dispositivo. Não " "é possÃvel continuar." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Instalação completa! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "A instalação do Tails falhou!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails - Instalador" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Clonar o Tails atual" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Utilizar a imagem Tails ISO descarregada" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Atualizar" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Manual de Instruções de Atualização" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Instruções de Instalação" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Nenhuma imagem ISO selecionada" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Por favor, selecione uma imagem ISO Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -944,7 +943,7 @@ msgstr "" "fabricante e o Tails não poderá ser iniciado. Por favor, tente instalar num " "modelo diferente." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -953,7 +952,7 @@ msgstr "" "O dispositivo \"%(pretty_name)s\" é muito pequeno para instalar o Tails (é " "necessário pelo menos %(size)s GB)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -964,65 +963,65 @@ msgstr "" "seguinte imagem ISO do Tails:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" "Não foi encontrado nenhum dispositivo adequado para a instalação do Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "Por favor, insira uma pen USB ou cartão SD com pelo menos %0.1f GB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Surgiu um erro durante a instalação do Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Instalação completa!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Não é possÃvel montar o dispositivo" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Confirme o dispositivo USB alvo" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1030,7 +1029,7 @@ msgstr "" "O ficheiro selecionado não é legÃvel. Por favor, corrija as permissões ou " "selecione outro ficheiro." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1038,7 +1037,7 @@ msgstr "" "Não é possÃvel utilizar o ficheiro selecionado. É capaz de ter mais sorte se " "mover o seu ficheiro ISO para a raiz da sua unidade (ex.: C:\\)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s selecionado" @@ -1118,7 +1117,7 @@ msgstr "O su está desativado. Em vez disso utilize o sudo." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1184,7 +1183,7 @@ msgstr "não disponÃvel" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1193,7 +1192,7 @@ msgstr "" "{details} Por favor verifique a sua lista de programas adicionais ou leia o " "registo do sistema para entender o problema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1201,56 +1200,56 @@ msgstr "" "Por favor verifique sua lista de programas adicionais ou leia o registo do " "sistema para entender o problema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Mostrar Registo" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} e {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Adicionar {packages} aos seus programas adicionais?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Para instalá-lo automaticamente a partir de seu armazenamento permanente ao " "iniciar o Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Instalar Sempre" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Instalar Uma Vez" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "A configuração do seu software adicional falhou." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1258,68 +1257,68 @@ msgstr "" "Para instalá-lo automaticamente ao iniciar o Tails, pode criar um " "armazenamento permanente e ativar o recurso <b>Programa Adicional</b>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Criar armazenamento permanente" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "A criação do seu armazenamento permanente falhou." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Pode instalar {packages} automaticamente ao iniciar o Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "Para fazer isso, precisa de excutar o Tails numa \"pen\" USB." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Remover {packages} dos seus programas adicionais?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Isto interromperá a instalação automática de {packages}." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" "A instalar o seu programa adicional a partir do armazenamento permanente..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Isto pode demorar vários minutos." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "A instalação do seu programa adicional falhou" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Programa adicional instalado com sucesso" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "A verificação de atualizações do seu programa adicional falhou" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1327,11 +1326,11 @@ msgstr "" "Por favor verifique a sua ligação de rede, reinicie o Tails ou leia os " "registos do sistema para entender o problema." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Falha na atualização do seu software adicional." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" @@ -1486,19 +1485,19 @@ msgstr "" "Consulte {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "erro:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Aviso: detetada máquina virtual!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Aviso: detetada máquina virtual não livre!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1509,11 +1508,11 @@ msgstr "" "monitorizar o que está a fazer no Tails. Apenas o software livre pode ser " "considerado como de confiança, para ambos." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "Não voltar a mostrar." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Saber Mais" @@ -1855,58 +1854,58 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Escolher Volume de Ficheiros" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 #, fuzzy msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "Desativar o Navegador Não Seguro (por padrão)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Reiniciar agora" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "A iniciar o Navegador Inseguro..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Isto poderá demorar algum tempo, por favor, seja paciente." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "A encerrar o Navegador Inseguro..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1914,13 +1913,13 @@ msgstr "" "Isto pode demorar algum tempo e não deve reiniciar o Navegador Inseguro até " "que este tenha sido propriamente encerrado." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Navegador Inseguro" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1928,22 +1927,22 @@ msgstr "" "Já está em execução outro Navegador Inseguro, ou a ser encerrado. Por favor, " "tente novamente daqui a pouco." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Não foi possÃvel configurar o chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Não foi possÃvel configurar o navegador." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Não foi possÃvel executar o navegador." @@ -2127,6 +2126,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Documentação do Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2158,6 +2158,16 @@ msgstr "Saiba como utilizar o Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Saber mais sobre Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Criar armazenamento permanente" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "Instalar, clonar, atualizar o Tails" @@ -2228,7 +2238,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Palavra-passe de Administração" @@ -2255,7 +2265,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Desativar" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2276,7 +2286,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuração de Rede" @@ -2337,19 +2347,19 @@ msgstr "Definições foram carregadas do armazenamento permanente." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Bem-vindo ao Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "Criar armazenamento permanente" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." @@ -2357,42 +2367,45 @@ msgstr "" "Para instalá-lo automaticamente a partir de seu armazenamento permanente ao " "iniciar o Tails." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Idioma e Região" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Definições Predefinidas" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Armazenamento _Permanente Encriptado" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Mostrar Frase-Senha" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Insira a sua frase-senha para desbloquear o armazenamento permanente" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Frase senha:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "O seu armazenamento permanente encontra-se desbloqueado. Reinicie o Tails " "para bloqueá-lo novamente." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "Definições _Adicionais" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Adicionar uma definição adicional" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2400,11 +2413,11 @@ msgstr "" "As definições predefinidas são seguras na maioria das situações. Para " "adicionar uma definição personalizada, clique no botão abaixo \"+\"." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Encerrar" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Iniciar o Tails" @@ -2511,11 +2524,21 @@ msgstr "Criar armazenamento permanente" msgid "System Settings" msgstr "Definições Predefinidas" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Ecrã de Boas-Vindas" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "Ecrã de Boas-Vindas" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Impressoras" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2551,6 +2574,11 @@ msgstr "Iniciar o Tor Browser" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Marcadores do Navegador" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2783,11 +2811,11 @@ msgstr "_Desbloquear" msgid "Detach this volume" msgstr "Desanexar este volume" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Dispositivo USB de destino:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Reinstalar (eliminar todos os dados)" @@ -3305,6 +3333,13 @@ msgstr "Dezembro" msgid "Clock" msgstr "Relógio" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Armazenamento _Permanente Encriptado" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "" +#~ "Insira a sua frase-senha para desbloquear o armazenamento permanente" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 5f807f4b9a08ab5738614a147cc578882f5a830d..37f057c241802608ac23b152e572a518a63b9ee7 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -46,19 +46,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 14:50+0000\n" -"Last-Translator: WofWca <wofwca@protonmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-24 14:35+0000\n" +"Last-Translator: \"Bucket B. Bucketman\" <healtheries_deceptions@simplelogin." +"com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/ru/" ">\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" -"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -72,7 +73,7 @@ msgid "" "storage when starting Tails." msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете уÑтановить дополнительное программное обеÑпечение автоматичеÑки из " -"Ñвоего поÑтоÑнного хранилища при запуÑке Tails." +"вашего ПоÑтоÑнного хранилища при запуÑке Tails." #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 msgid "" @@ -80,22 +81,22 @@ msgid "" "storage when starting Tails." msgstr "" "Следующее программное обеÑпечение автоматичеÑки уÑтанавливаетÑÑ Ð¸Ð· вашего " -"поÑтоÑнного хранилища при запуÑке Tails." +"ПоÑтоÑнного хранилища при запуÑке Tails." #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 msgid "" -"To add more, install some software using <a href=\"synaptic.desktop" -"\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop" -"\">APT on the command line</a>." +"To add more, install some software using <a href=\"synaptic." +"desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal." +"desktop\">APT on the command line</a>." msgstr "" -"Чтобы добавить больше, уÑтановите программное обеÑпечение Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ <a href=" -"\"synaptic.desktop\">диÑпетчера пакетов Synaptic</a> или <a href=\"org.gnome." -"Terminal.desktop\">APT в командной Ñтроке</a>." +"Чтобы добавить больше, уÑтановите программное обеÑпечение Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ <a " +"href=\"synaptic.desktop\">менеджера пакетов Synaptic</a> или <a href=\"org." +"gnome.Terminal.desktop\">APT в командной Ñтроке</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 msgid "_Create persistent storage" -msgstr "Создать поÑтоÑнное хранилище" +msgstr "_Создать ПоÑтоÑнное хранилище" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:72 msgid "Persistence is disabled for Electrum" @@ -136,10 +137,10 @@ msgstr "ÐеизвеÑтное времÑ" #, perl-brace-format msgid "1y" msgid_plural "{count}y" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "{count} год" +msgstr[1] "{count} года" +msgstr[2] "{count} лет" +msgstr[3] "{count} лет" #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -148,10 +149,10 @@ msgstr[3] "" #, perl-brace-format msgid "1d" msgid_plural "{count}d" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "{count} день" +msgstr[1] "{count} днÑ" +msgstr[2] "{count} дней" +msgstr[3] "{count} дней" #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -160,10 +161,10 @@ msgstr[3] "" #, perl-brace-format msgid "1h" msgid_plural "{count}h" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "{count} чаÑ" +msgstr[1] "{count} чаÑа" +msgstr[2] "{count} чаÑов" +msgstr[3] "{count} чаÑов" #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -172,10 +173,10 @@ msgstr[3] "" #, perl-brace-format msgid "1m" msgid_plural "{count}m" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "{count} минута" +msgstr[1] "{count} минуты" +msgstr[2] "{count} минут" +msgstr[3] "{count} минут" #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -184,10 +185,10 @@ msgstr[3] "" #, perl-brace-format msgid "1s" msgid_plural "{count}s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "{count} Ñекунда" +msgstr[1] "{count} Ñекунды" +msgstr[2] "{count} Ñекунд" +msgstr[3] "{count} Ñекунд" #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size} #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced. @@ -228,16 +229,16 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:289 msgid "" "<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This " -"prevents determining whether an upgrade is available from our website.</b>\\n" -"\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again." -"\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/" -"upgrade/error/check.en.html" +"prevents determining whether an upgrade is available from our website.</" +"b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading " +"again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/" +"website/doc/upgrade/error/check.en.html" msgstr "" -"<b>Ошибка Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° подпиÑи.</b>\\n\\n\n" -"<b>Ðто не позволÑет определить, доÑтупно ли обновление на нашем Ñайте.</b>\\n" -"\\nПроверьте ваше интернет-Ñоединение и перезапуÑтите Tails, чтобы " -"попробовать Ñнова.\\n\\nЕÑли проблема ÑохранÑетÑÑ, Ñмотрите:///usr/share/doc/" -"tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" +"<b>Ошибка Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° подпиÑи.</b>\\n\\n<b>Ðто не позволÑет определить, " +"доÑтупно ли обновление на нашем Ñайте.</b>\\n\\nПроверьте ваше интернет-" +"Ñоединение и перезапуÑтите Tails, чтобы попробовать Ñнова.\\n\\nЕÑли " +"проблема ÑохранÑетÑÑ, Ñмотрите:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/" +"error/check.en.html" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303 msgid "Error while downloading the signing key" @@ -340,8 +341,8 @@ msgid "" "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n" "This should not happen. Please report a bug." msgstr "" -"ДоÑтупно только дополнительное, а не полное обновление. Ðтого не должно было " -"произойти. Сообщите об ошибке." +"ДоÑтупно только дополнительное, а не полное обновление.\n" +"Ðтого не должно было произойти. Сообщите об ошибке." #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:496 #, perl-brace-format @@ -359,6 +360,7 @@ msgid "" "Do you want to upgrade now?" msgstr "" "<b>Вам нужно уÑтановить обновление {name} {version}</b>\n" +"\n" "Чтобы получить больше информации о новой верÑии, перейдите на Ñтраницу " "{details_url}\n" "\n" @@ -383,7 +385,7 @@ msgid "Upgrade later" msgstr "Обновить позднее" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "" "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n" "\n" @@ -399,7 +401,7 @@ msgstr "" "\n" "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ новой верÑии: {details_url}\n" "\n" -"ÐвтоматичеÑкое обновление Tails до новой верÑии невозможно.\n" +"ÐвтоматичеÑкое обновление Tails до новой верÑии невозможно: {explanation}.\n" "\n" "Как обновить Tails вручную: {manual_upgrade_url}" @@ -462,7 +464,7 @@ msgstr "" "\n" "Сетевое Ñоединение будет отключено во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑтановки обновлениÑ.\n" "\n" -"ПожалуйÑта, Ñохраните Ñвою работу и закройте вÑе другие приложениÑ" +"ПожалуйÑта, Ñохраните Ñвою работу и закройте вÑе другие приложениÑ." #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757 msgid "Upgrade successfully downloaded" @@ -522,7 +524,7 @@ msgstr "Ошибка отмены загрузки обновлениÑ" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:808 msgid "Failed to cancel the upgrade download" -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ отменить загрузку Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ " +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ отменить загрузку обновлениÑ" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814 msgid "Upgrading the system" @@ -559,8 +561,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Дополнительные наÑтройки" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -597,7 +600,7 @@ msgstr "Отключить вÑе Ñетевые подключениÑ" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:315 msgid "_Network Connection" -msgstr "_Интернет-Ñоединение " +msgstr "_Интернет-Ñоединение" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:323 msgid "Obsolete" @@ -608,14 +611,12 @@ msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_ÐебезопаÑный браузер" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347 -#, fuzzy msgid "Enabled (default)" -msgstr "Отключено (по умолчанию)" +msgstr "Включено (по умолчанию)" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Отключить" +msgstr "Выключено" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400 msgid "On (default)" @@ -633,35 +634,47 @@ msgstr "Выключить" msgid "Off (default)" msgstr "Выключить (по умолчанию)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#, fuzzy +msgid "Persistent Storage Still Locked" +msgstr "ПоÑтоÑнное хранилище не разблокировано" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 +msgid "" +"Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" +msgstr "" +"Ð’Ñ‹ дейÑтвительно хотите запуÑтить Tails без разблокировки ПоÑтоÑнного " +"хранилища?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy +msgid "Start Without Persistent Storage" +msgstr "Продолжить без ПоÑтоÑнного хранилища" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" -msgstr "Создание поÑтоÑнного хранилища" +msgstr "_Ðе Ñоздавать ПоÑтоÑнное хранилище" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:403 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 -#, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" -msgstr "Создание поÑтоÑнного хранилища" +msgstr "_Создать ПоÑтоÑнное хранилище" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:81 -#, fuzzy +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83 msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}" -msgstr "Зашифрованное _ПоÑтоÑнное хранилище" +msgstr "Ошибка при разблокировании ПоÑтоÑнного хранилища: {}" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:100 -#, fuzzy +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102 msgid "Error activating Persistent Storage: {}" -msgstr "Создание поÑтоÑнного хранилища" +msgstr "Ошибка при активации ПоÑтоÑнного хранилища: {}" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:68 msgid "Unlocking…" -msgstr "Разблокировка..." +msgstr "Разблокировка…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать" @@ -675,12 +688,16 @@ msgid "" "Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an " "error report." msgstr "" +"Ðе удалоÑÑŒ разблокировать ПоÑтоÑнное хранилище. ПожалуйÑта, запуÑтите Tails " +"и отправьте отчёт об ошибке." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122 msgid "" "Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an " "error report." msgstr "" +"Ðе удалоÑÑŒ активировать ПоÑтоÑнное хранилище. ПожалуйÑта, запуÑтите Tails и " +"отправьте отчёт об ошибке." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164 msgid "_Language" @@ -724,7 +741,7 @@ msgid "" "A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"." msgstr "" "Возникла проблема Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ñледующей команды: `%(command)s`.\n" -"Более подробный журнал ошибок был Ñохранен в '%(filename)s'." +"Более подробный журнал ошибок был Ñохранен в \"%(filename)s\"." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:462 #, python-format @@ -799,7 +816,7 @@ msgstr "Ðет точек монтированиÑ" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:699 #, python-format msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\"" -msgstr "Открытие непримонтированного_уÑтройÑтва Ð´Ð»Ñ \"%(device)s\"" +msgstr "Открытие непримонтированного_уÑтройÑтва Ð´Ð»Ñ \"%(device)s\"" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:708 #, python-format @@ -887,7 +904,7 @@ msgstr "УÑтройÑтво, пропуÑкает ÑÐ±Ñ€Ð¾Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¹ з msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Сихронизирую данные на диÑке..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -895,63 +912,63 @@ msgstr "" "Ошибка: Ðе удалоÑÑŒ уÑтановить метку или получить UUID вашего уÑтройÑтва. " "Ðевозможно продолжить." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "УÑтановка завершена! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Ошибка уÑтановки Tails!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "УÑтановщик Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Клонировать текущий Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" -msgstr "ИÑпользуйте загруженный ISO-образ Tails" +msgstr "ИÑпользовать загруженный ISO-образ Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Обновление" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "ИнÑтрукции по обновлению вручную" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "УÑтановка" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "ИнÑтрукции по уÑтановке" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s уÑтройÑтво (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Ðи один ISO-образ не выбран" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." -msgstr "ПожалуйÑта выберите ISO образ Tails" +msgstr "ПожалуйÑта, выберите ISO-образ Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -962,7 +979,7 @@ msgstr "" "неÑъемный, и Tails не Ñможет запуÑтитьÑÑ Ð½Ð° нем. ПожалуйÑта, попробуйте " "уÑтановить на другую модель." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -971,7 +988,7 @@ msgstr "" "УÑтройÑтво \"%(pretty_name)s\" Ñлишком мало Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтановки Tails (нужно " "минимум %(size)s ГБ)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -982,34 +999,34 @@ msgstr "" "Ñкачать Tails ISO образ:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Ðе обнаружено уÑтройÑтв Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтановки Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" "ПожалуйÑта, подключите USB-накопитель или SD-карту объемом не менее %0.1f ГБ." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "При уÑтановке Tails произошла ошибка" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "УÑтановка завершена!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Ðевозможно Ñмонтировать уÑтройÑтво" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)s уÑтройÑтво (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -1019,11 +1036,11 @@ msgstr "" "\n" "ПоÑтоÑнное хранилище на Ñтом USB-накопителе будет утрачено." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "Удалить поÑтоÑнное хранилище и переуÑтановить" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1033,26 +1050,26 @@ msgstr "" "\n" "Ð’Ñе данные на Ñтом USB-накопителе будут утрачены." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "Удалить вÑе данные и уÑтановить" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Подтвердите выбранное USB-уÑтройÑтво" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "Выбранный файл нечитабелен. ИÑправьте файл или выберите другой." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1060,7 +1077,7 @@ msgstr "" "Ðевозможно иÑпользовать указанный файл. Попробуйте перемеÑтить ISO в корень " "диÑка (например, C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "Выбрано %(filename)s" @@ -1148,7 +1165,7 @@ msgstr "ИÑпользование su отключено. ИÑпользуйте #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1213,7 +1230,7 @@ msgstr "не найдено" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1222,7 +1239,7 @@ msgstr "" "{details} ПожалуйÑта, проÑмотрите ÑпиÑок дополнительных программ или " "прочитайте ÑиÑтемный журнал, чтобы понÑÑ‚ÑŒ проблему." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1230,58 +1247,58 @@ msgstr "" "ПожалуйÑта, проÑмотрите ÑпиÑок дополнительных программ или прочитайте " "ÑиÑтемный журнал, чтобы понÑÑ‚ÑŒ проблему." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Показать журнал" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "ÐаÑтроить" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} и {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Добавить {packages} в ваше дополнительное программное обеÑпечение?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Чтобы автоматичеÑки уÑтановить его из поÑтоÑнного хранилища при запуÑке " "Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "УÑтанавливать каждый раз" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "УÑтановить один раз" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" "Ðе удалоÑÑŒ выполнить конфигурацию вашего дополнительного программного " "обеÑпечениÑ." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1290,70 +1307,70 @@ msgstr "" "поÑтоÑнное хранилище и активировать <b>функцию дополнительного программного " "обеÑпечениÑ</b>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Создание поÑтоÑнного хранилища" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать поÑтоÑнное хранилище." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Ð’Ñ‹ можете уÑтановить {packages} автоматичеÑки при запуÑке Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñтого вам нужно запуÑтить Tails Ñ USB-накопителÑ." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Удалить {packages} из вашего дополнительного программного обеÑпечениÑ?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Ðто автоматичеÑки прекратит уÑтановку {packages}." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Убрать" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" "УÑтановка дополнительного программного обеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· поÑтоÑнного " "хранилища..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Ðто может занÑÑ‚ÑŒ неÑколько минут." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ уÑтановить дополнительное программное обеÑпечение" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Дополнительное программное обеÑпечение уÑтановлено уÑпешно" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" "Ошибка проверки обновлений вашего дополнительного программного обеÑпечениÑ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1361,11 +1378,11 @@ msgstr "" "ПожалуйÑта, проверьте Ñетевое подключение, перезапуÑтите Tails или " "прочитайте ÑиÑтемный журнал, чтобы понÑÑ‚ÑŒ проблему." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ обновить дополнительное программное обеÑпечение" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "ДокументациÑ" @@ -1402,8 +1419,8 @@ msgid "" "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the " "command line</a>." msgstr "" -"Ð”Ð»Ñ Ñтого, уÑтановите программное обеÑпечение при помощи <a href=\"synaptic." -"desktop\">Synaptic Package Manager</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal." +"Ð”Ð»Ñ Ñтого уÑтановите программное обеÑпечение при помощи <a href=\"synaptic." +"desktop\">менеджера пакетов Synaptic</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal." "desktop\">APT в командной Ñтроке</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:196 @@ -1413,9 +1430,9 @@ msgid "" "a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ñтого разблокируйте ваше поÑтоÑнное хранилище при запуÑке Tails и " -"уÑтановите программное обеÑпечение при помощи <a href=\"synaptic.desktop" -"\">Synaptic Package Manager</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop" -"\">APT в командной Ñтроке</a>." +"уÑтановите программное обеÑпечение при помощи <a href=\"synaptic." +"desktop\">менеджера пакетов Synaptic</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal." +"desktop\">APT в командной Ñтроке</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206 msgid "" @@ -1423,9 +1440,9 @@ msgid "" "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org." "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>." msgstr "" -"Ð”Ð»Ñ Ñтого Ñоздайте поÑтоÑнное хранилище при запуÑке Tails и уÑтановите " -"программное обеÑпечение при помощи Synaptic Package Manager или APT в " -"командной Ñтроке." +"Ð”Ð»Ñ Ñтого Ñоздайте ПоÑтоÑнное хранилище и уÑтановите программное обеÑпечение " +"при помощи <a href=\"synaptic.desktop\">менеджера пакетов Synaptic</a> или " +"<a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT в командной Ñтроке</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:214 msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage." @@ -1435,7 +1452,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:258 msgid "[package not available]" -msgstr "[package not available]" +msgstr "[пакет недоÑтупен]" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68 msgid "Failed to synchronize the clock!" @@ -1530,19 +1547,19 @@ msgstr "" "Смотрите {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "ошибка:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Внимание: обнаружена Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Внимание: обнаружена неÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1554,11 +1571,11 @@ msgstr "" "обеÑпечение можно Ñчитать надежным, как Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ операционной " "ÑиÑтемы, Ñ‚aк и программного обеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" -msgstr "Ðе показывать Ñто Ñнова." +msgstr "Ðе показывать Ñто Ñнова" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Подробнее" @@ -1572,21 +1589,20 @@ msgid "_Use a bridge that you already know" msgstr "_ИÑпользовать моÑÑ‚, который уже знаком вам" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242 -#, fuzzy msgid "" -"To save your bridge, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">unlock your " +"To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your " "Persistent Storage</a>." msgstr "" -"Чтобы Ñохранить Ñвой моÑÑ‚, <a href=\"doc/first_steps/persistence" -"\">разблокируйте ПоÑтоÑнное хранилище</a>." +"Чтобы Ñохранить Ñвой моÑÑ‚, <a href=\"doc/persistent_storage\">разблокируйте " +"ПоÑтоÑнное хранилище</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249 msgid "" -"To save your bridge, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">create a " -"Persistent Storage</a> on your Tails USB stick." +"To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent " +"Storage</a> on your Tails USB stick." msgstr "" -"Чтобы Ñохранить Ñвой моÑÑ‚, <a href=\"doc/first_steps/persistence\">Ñоздайте " -"поÑтоÑнное хранилище</a> на вашей USB-флешке Ñ Tails." +"Чтобы Ñохранить Ñвой моÑÑ‚, <a href=\"doc/persistent_storage\">Ñоздайте " +"ПоÑтоÑнное хранилище</a> на вашем Tails." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773 @@ -1617,6 +1633,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401 msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again." msgstr "" +"ÐедейÑтвительный QR-код. Попробуйте отправить ещё одно Ñлектронное Ñообщение " +"или попробуйте проÑканировать QR-код вновь." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451 msgid "Synchronizing the system's clock…" @@ -1624,16 +1642,16 @@ msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑиÑтемных чаÑов…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:500 msgid "Connecting to Tor without bridges…" -msgstr "Подключение к Tor без моÑтов..." +msgstr "Подключение к Tor без моÑтов…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:507 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:531 msgid "Connecting to Tor with default bridges…" -msgstr "Подключение к Tor через моÑÑ‚Ñ‹ по умолчанию..." +msgstr "Подключение к Tor через моÑÑ‚Ñ‹ по умолчанию…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514 msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…" -msgstr "Подключение к Tor через пользовательÑкий моÑÑ‚..." +msgstr "Подключение к Tor через пользовательÑкий моÑт…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:622 msgid "Connected to Tor successfully with bridges" @@ -1650,9 +1668,8 @@ msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored." msgstr "Теперь вы можете проÑматривать Интернет анонимно и без цензуры." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703 -#, fuzzy msgid "This local network seems to be blocking access to Tor." -msgstr "Ваша Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñеть блокирует доÑтуп к Ñети Tor." +msgstr "КажетÑÑ, ваша Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñеть блокирует доÑтуп к Ñети Tor." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776 msgid "Bridge address malformed" @@ -1665,13 +1682,13 @@ msgstr "ÐаÑтройка моÑта необходима, еÑли вы хот #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011 #, python-brace-format msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>." -msgstr "" +msgstr "ПроÑканирован {bridge_type} моÑÑ‚: <b>{bridge_info}</b>." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1096 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102 msgid "Are you sure you want to lose progress?" msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите потерÑÑ‚ÑŒ прогреÑÑ?" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1100 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106 msgid "" "Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection " "assistant.\n" @@ -1686,13 +1703,13 @@ msgstr "" "индикатора выполнениÑ, чтобы поÑвилаÑÑŒ возможноÑÑ‚ÑŒ уÑтранить неполадки Ñ " "подключением." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112 msgid "Close and Lose Progress" -msgstr "" +msgstr "Закрыть и потерÑÑ‚ÑŒ прогреÑÑ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1107 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113 msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Подождать" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" @@ -1907,38 +1924,40 @@ msgid "" "Please try using the <i>Disks</i> application instead." msgstr "" "Ðе удалоÑÑŒ добавить файловый контейнер %s: Превышено Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ " -"уÑтановки цикла. ПожалуйÑта, попробуйте иÑпользовать приложение <i>Disks</i>." +"уÑтановки цикла.\n" +"ПожалуйÑта, попробуйте иÑпользовать приложение <i>Disks</i>." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 msgid "Choose File Container" msgstr "Выберите файловый контейнер" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" -msgstr "" +msgstr "ÐебезопаÑный браузер был отключён на Ñкране приветÑтвиÑ.\\n\\n" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" +"Чтобы иÑпользовать ÐебезопаÑный браузер, перезапуÑтите Tails и включите " +"ÐебезопаÑный браузер в дополнительных наÑтройках на Ñкране приветÑтвиÑ." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 -#, fuzzy +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." -msgstr "Выключить небезопаÑный браузер (по умолчанию)" +msgstr "Чтобы иÑпользовать ÐебезопаÑный браузер, перезапуÑтите Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_ПерезапуÑтить" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:123 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Отмена" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." @@ -1946,27 +1965,27 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ дейÑтвительно хотите перезапуÑтить Tails ÑейчаÑ?\\n\\nÐ’ÑÑ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° " "будет потерÑна." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "ПерезапуÑтить" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ перезапуÑтить ÑиÑтему." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "ЗапуÑкаетÑÑ Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñный браузер…" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Ðто займет некоторое времÑ. ПожалуйÑта, потерпите." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Отключение небезопаÑного браузера…" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1974,13 +1993,13 @@ msgstr "" "Ðто займет некоторое времÑ. Ð’Ñ‹ не Ñможете перезапуÑтить небезопаÑный браузер " "прежде, чем будут корректно завершены процедуры его выгрузки из ÑиÑтемы." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "ÐебезопаÑный браузер" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1988,15 +2007,15 @@ msgstr "" "Ð’ данный момент либо работает другой небезопаÑный браузер, либо не завершена " "процедура его выгрузки. ПожалуйÑта, повторите попытку ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ времÑ." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ уÑтановить chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ наÑтроить браузер." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -2006,7 +2025,7 @@ msgstr "" "браузер, вам Ñначала нужно подключитьÑÑ Ðº Wi-Fi, проводной или мобильной " "Ñети." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запуÑтить браузер." @@ -2016,6 +2035,8 @@ msgid "" "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/" "config.py" msgstr "" +"ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ %s не была найдена в файле конфигурации: /etc/whisperback/config." +"py" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:113 msgid "Name of the affected software" @@ -2181,10 +2202,10 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Ð”Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 -#, fuzzy msgid "Persistent Storage" -msgstr "Создание поÑтоÑнного хранилища" +msgstr "ПоÑтоÑнное хранилище" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -2211,6 +2232,19 @@ msgstr "ÐаучитеÑÑŒ пользоватьÑÑ Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Узнать больше о Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "ПоÑтоÑнное хранилище" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" +"Выберите функции ПоÑтоÑнного хранилища, данные Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ вы хотите " +"Ñохранить на вашем Tails." + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "УÑтановить, дублировать, обновить Tails" @@ -2244,8 +2278,8 @@ msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " "when starting Tails" msgstr "" -"ÐаÑтроить дополнительное программное обеÑпечение из вашего поÑтоÑнного " -"хранилище при запуÑке Tails." +"ÐаÑтроить дополнительное программное обеÑпечение из вашего ПоÑтоÑнного " +"хранилища при запуÑке Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1 msgid "WhisperBack Error Reporting" @@ -2276,12 +2310,12 @@ msgid "" "Authentication is required to remove a package from your additional software " "($(command_line))" msgstr "" -"Ð”Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð° из вашего дополнительного ПО требуетÑÑ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ ($ " -"(command_line))" +"Ð”Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð° из вашего дополнительного ПО требуетÑÑ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ " +"($(command_line))" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Пароль админиÑтратора" @@ -2308,7 +2342,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Отключить" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ MAC-адреÑа" @@ -2334,7 +2368,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "Ðе анонимизировать MAC-адреÑа" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "ÐаÑтройка Ñети" @@ -2371,7 +2405,6 @@ msgstr "" "Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑти." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528 -#, fuzzy msgid "" "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive " "portal.\n" @@ -2396,17 +2429,19 @@ msgstr "" "почты.\n" "\n" "ÐебезопаÑный браузер не анонимен и может деанонимизировать ваÑ. ИÑпользуйте " -"его только Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð° в Ñеть." +"его только Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ в Ñети.\n" +"\n" +"ÐебозапаÑный браузер включён по умолчанию вновь Ñ Tails 5.8 (Декабрь 2022) " +"поÑле того, как мы иÑправили уÑзвимоÑти безопаÑноÑти, которые Ñтали причиной " +"его Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Tails 4.8 (Июнь 2020)." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:576 -#, fuzzy msgid "Enable the Unsafe Browser (default)" -msgstr "Выключить небезопаÑный браузер (по умолчанию)" +msgstr "Включить ÐебезопаÑный браузер (по умолчанию)" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:622 -#, fuzzy msgid "Disable the Unsafe Browser" -msgstr "Включить небезопаÑный браузер" +msgstr "Выключить ÐебезопаÑный браузер" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100 msgid "Settings were loaded from the persistent storage." @@ -2416,62 +2451,66 @@ msgstr "ÐаÑтройки были загружены из поÑтоÑнног msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Добро пожаловать в Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 -#, fuzzy +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" -msgstr "Создание поÑтоÑнного хранилища" +msgstr "_ПоÑтоÑнное хранилище" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" +"Ð’Ñ‹ можете Ñохранить Ñвои файлы и наÑтройки в зашифрованном ПоÑтоÑнном " +"хранилище на вашем Tails: документы, закладки браузера, пароли от Wi-Fi, и " +"так далее." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 -#, fuzzy +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" -"Чтобы автоматичеÑки уÑтановить его из поÑтоÑнного хранилища при запуÑке " +"Ð’Ñ‹ Ñоздадите и наÑтроите ваше ПоÑтоÑнное хранилище поÑле того, как запуÑтите " "Tails." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Язык и регион" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "ÐаÑтройки по умолчанию" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Зашифрованное _ПоÑтоÑнное хранилище" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" -msgstr "Показать ключевую фразу:" +msgstr "Показать пароль" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Пароль:" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Введите вашу ключевую фразу Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ поÑтоÑнного хранилища" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "Ваше поÑтоÑнное хранилище разблокировано. ПерезапуÑтите Tails, чтобы Ñнова " "заблокировать." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Дополнительные наÑтройки" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Добавить дополнительный параметр" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2479,62 +2518,55 @@ msgstr "" "ÐаÑтройки по умолчанию ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñными в большинÑтве Ñитуаций. Ð”Ð»Ñ " "Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑкой наÑтройки, нажмите кнопку \"+\" ниже." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" -msgstr "Закрытие" +msgstr "Выключение" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_ЗапуÑк Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56 -#, fuzzy msgid "Change Passphrase" -msgstr "Показать ключевую фразу:" +msgstr "Изменить пароль" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95 -#, fuzzy msgid "Current _Passphrase" -msgstr "Пароль:" +msgstr "Текущий _пароль" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131 -#, fuzzy msgid "_New Passphrase" -msgstr "Показать ключевую фразу:" +msgstr "_Ðовый пароль" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179 -#, fuzzy msgid "_Confirm New Passphrase" -msgstr "Показать ключевую фразу:" +msgstr "По_дтвердите новый пароль" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215 -#, fuzzy msgid "_Show Passphrases" -msgstr "Показать ключевую фразу:" +msgstr "По_казать пароль" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:213 -#, fuzzy msgid "The passphrases do not match" msgstr "Парольные фразы не Ñовпадают" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317 msgid "Ch_ange" -msgstr "" +msgstr "_Изменить" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21 -#, fuzzy msgid "The Persistent Storage was successfully deleted." -msgstr "Удалить поÑтоÑнное хранилище и переуÑтановить" +msgstr "ПоÑтоÑнное хранилище было уÑпешно удалено." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Закрыть" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30 msgid "Oh no! Something has gone wrong." -msgstr "" +msgstr "О нет! Что-то пошло не так." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45 msgid "" @@ -2543,65 +2575,77 @@ msgid "" "You can send an error report or check the output of the following commands " "to investigate:" msgstr "" +"Служба ПоÑтоÑнного хранилища неожиданно завершилаÑÑŒ.\n" +"\n" +"Ð’Ñ‹ можете отправить отчёт об ошибке или проверить вывод Ñледующих команд:" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74 -#, fuzzy msgid "Send Error Report" -msgstr "Отчет об ошибке WhisperBack" +msgstr "Отправить отчёт об ошибке" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61 msgid "" "Your Persistent Storage is unlocked.\n" "\n" -"Its content will be available until you shut down Tails.\n" +"Its content is available until you shut down Tails.\n" "\n" -"<a href=\"doc/first_steps/persistence/backup\">Learn how to make a backup of " -"your Persistent Storage.</a>" +"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your " +"Persistent Storage.</a>" msgstr "" +"Ваше ПоÑтоÑнное хранилище разблокировано.\n" +"\n" +"Его Ñодержимое будет доÑтупно до того момента, пока вы не выключите Tails.\n" +"\n" +"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Узнайте больше о том, как Ñделать " +"резервную копию вашего ПоÑтоÑнного хранилища.</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89 msgid "" "Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to " "save to your Tails USB stick." msgstr "" +"Выберите функции ПоÑтоÑнного хранилища, данные Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ вы хотите " +"Ñохранить на вашем Tails." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106 -#, fuzzy msgid "Personal Documents" msgstr "ПерÑональные данные" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134 -#, fuzzy msgid "Persistent Folder" -msgstr "Удалить поÑтоÑнное хранилище" +msgstr "Папка ПоÑтоÑнного хранилища" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:153 -#, fuzzy msgid "Open Persistent Folder" -msgstr "Удалить поÑтоÑнное хранилище" +msgstr "Открыть папку ПоÑтоÑнное хранилище" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:166 -#, fuzzy msgid "Activate Persistent Folder" -msgstr "Создание поÑтоÑнного хранилища" +msgstr "Ðктивировать ПоÑтоÑнное хранилище" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:191 -#, fuzzy msgid "System Settings" -msgstr "ÐаÑтройки по умолчанию" +msgstr "ÐаÑтройки ÑиÑтемы" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 #, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Ðктивировать Ñкран приветÑтвиÑ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" -msgstr "Ðкран приветÑтвиÑ" +msgstr "Ðктивировать Ñкран приветÑтвиÑ" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 #, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Ðктивировать принтеры" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" -msgstr "Принтеры" +msgstr "Ðктивировать принтеры" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275 -#, fuzzy msgid "Network" msgstr "Сеть" @@ -2611,50 +2655,48 @@ msgstr "Сетевые подключениÑ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:304 msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration." -msgstr "" +msgstr "Сохраните пароли от Wi-Fi и наÑтройки проводного интернет-ÑоединениÑ." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:314 -#, fuzzy msgid "Activate Network Connections" -msgstr "Сетевые подключениÑ" +msgstr "Ðктивировать Ñетевые подключениÑ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:325 msgid "Tor Bridge" msgstr "МоÑÑ‚ Tor" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:335 -#, fuzzy msgid "Activate Tor Bridge" -msgstr "МоÑÑ‚ Tor" +msgstr "Ðктивировать моÑÑ‚ Tor" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:360 -#, fuzzy msgid "Applications" msgstr "ПриложениÑ" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 #, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Ðктивировать закладки Tor Browser" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" -msgstr "Закладки браузера" +msgstr "Ðктивировать закладки Tor Browser" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:409 -#, fuzzy msgid "Electrum Bitcoin Wallet" -msgstr "Bitcoin-кошелек Electrum и конфигурациÑ" +msgstr "Bitcoin-кошелек Electrum" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419 -#, fuzzy msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet" -msgstr "Bitcoin-кошелек Electrum и конфигурациÑ" +msgstr "Ðктивировать Bitcoin-кошелёк Electrum" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430 -#, fuzzy msgid "Thunderbird Email Client" -msgstr "Thunderbird" +msgstr "Почтовый клиент Thunderbird" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:440 msgid "Activate Thunderbird Email Client" -msgstr "" +msgstr "Ðктивировать почтовый клиент Thunderbird" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:451 msgid "GnuPG" @@ -2662,16 +2704,15 @@ msgstr "GnuPG" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:452 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird." -msgstr "" +msgstr "Ключи OpenPGP, не включённые в Thunderbird." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:462 msgid "Activate GnuPG" msgstr "Ðктивировать GnuPG" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473 -#, fuzzy msgid "Pidgin Internet Messenger" -msgstr "Pidgin меÑÑенджер" +msgstr "Интернет-меÑÑенджер Pidgin" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:483 msgid "Activate Pidgin Internet Messenger" @@ -2682,72 +2723,77 @@ msgid "SSH Client" msgstr "Клиент SSH" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:504 -#, fuzzy msgid "Activate SSH Client" -msgstr "Клиент SSH" +msgstr "Ðктивировать клиент SSH" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:529 -#, fuzzy msgid "Advanced Settings" -msgstr "Дополнительные наÑтройки" +msgstr "РаÑширенные наÑтройки" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:558 -#, fuzzy msgid "Install additional software automatically when starting Tails." msgstr "" -"Ð’Ñ‹ можете уÑтановить дополнительное программное обеÑпечение автоматичеÑки из " -"Ñвоего поÑтоÑнного хранилища при запуÑке Tails." +"УÑтановить дополнительное программное обеÑпечение автоматичеÑки при запуÑке " +"Tails." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:577 -#, fuzzy msgid "Configure Additional Software" -msgstr "Дополнительное програмное обеÑпечение" +msgstr "ÐаÑтроить Дополнительное программное обеÑпечение" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:590 -#, fuzzy msgid "Activate Additional Software" -msgstr "Дополнительное програмное обеÑпечение" +msgstr "Ðктивировать Дополнительное программное обеÑпечение" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:601 msgid "Dotfiles" msgstr "Dotfiles" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:602 -#, fuzzy msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder." -msgstr "Симлинк каждого файла из папки Dotfiles в папку Home" +msgstr "" +"Создать ÑимволичеÑкую ÑÑылку Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ файла из папки Dotfiles в папку " +"Home." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:612 -#, fuzzy +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:629 msgid "Activate Dotfiles" -msgstr "Dotfiles" +msgstr "Ðктивировать Dotfiles" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:642 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:659 msgid "Custom" msgstr "ПользовательÑкий" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:661 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:678 msgid "" "To add or remove custom features, modify /live/persistence/" "TailsData_unlocked/persistence.conf." msgstr "" +"Чтобы добавить или убрать Ñвои наÑтройки функций, отредактируйте /live/" +"persistence/TailsData_unlocked/persistence.conf." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:703 -#, fuzzy +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720 msgid "" -"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Learn more about the Persistent " -"Storage</a>" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" +"a>" msgstr "" -"Чтобы Ñохранить Ñвой моÑÑ‚, <a href=\"doc/first_steps/persistence" -"\">разблокируйте ПоÑтоÑнное хранилище</a>." +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Узнайте больше о ПоÑтоÑнном хранилище</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52 msgid "" "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n" "\n" "To use or configure your Persistent Storage, unlock it in the Welcome Screen " -"when starting Tails." +"when starting Tails.\n" +"\n" +"To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the " +"title bar." msgstr "" +"<b>Ваше ПоÑтоÑнное хранилище заблокировано.</b>\n" +"\n" +"Чтобы иÑпользовать или наÑтроить ПоÑтоÑнное хранилище, разблокируйте его на " +"Ñкране приветÑтвиÑ, когда начинаете работу в Tails.\n" +"\n" +"Чтобы удалить ваше ПоÑтоÑнное хранилище, нажмите кнопку <b>Удалить</b> в " +"правом верхнем углу." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52 msgid "" @@ -2756,77 +2802,86 @@ msgid "" "\n" "We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words." msgstr "" +"Выберите пароль, который вы будете иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ " +"ПоÑтоÑнного хранилища.\n" +"\n" +"Мы рекомендуем длинный пароль, ÑоÑтоÑщий из 5-7 Ñлучайных Ñлов." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82 msgid "Passphrase:" msgstr "Пароль:" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:101 -#, fuzzy msgid "Confirm:" -msgstr "Подтвердить" +msgstr "Подтвердить:" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:178 -#, fuzzy msgid "_Show Passphrase" -msgstr "Показать ключевую фразу:" +msgstr "_Показать пароль" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:265 -#, fuzzy msgid "_Back" -msgstr "Ðазад" +msgstr "_Ðазад" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56 msgid "" "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n" "\n" "But you can save some of your files and configuration in an encrypted " -"Persistent Storage on your Tails USB stick:\n" +"Persistent Storage on your Tails USB stick, for example:\n" "\n" "• Your documents\n" "• Your Wi-Fi passwords\n" "• Your browser bookmarks\n" -"• and so on\n" +"• ...\n" "\n" -"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Learn more about the Persistent " -"Storage</a>" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" +"a>" msgstr "" +"Ð’ÑÑ‘, что вы делаете в Tails, иÑчезает автоматичеÑки, когда вы завершаете " +"работу ÑиÑтемы.\n" +"\n" +"Ðо вы можете Ñохранить некоторые файлы и конфигурации в зашифрованном " +"ПоÑтоÑнном хранилище на вашем Tails, например:\n" +"\n" +"• Ваши документы\n" +"• Ваши пароли от Wi-Fi\n" +"• Ваши закладки в браузере\n" +"• и тому подобное\n" +"\n" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Узнайте больше о ПоÑтоÑнном хранилище</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92 msgid "" -"Unfortunately, this Tails device does not support creating a Persistent " -"Storage.\n" -"\n" -"To be able to use Tails with Persistent Storage, please follow the " -"documentation to install Tails on a USB stick:\n" +"Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n" "\n" -"<a href=\"install\">Install Tails</a>" +"To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our " +"instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>." msgstr "" +"К Ñожалению, невозможно Ñоздать ПоÑтоÑнное хранилище на Ñтом уÑтройÑтве.\n" +"\n" +"Чтобы иÑпользовать Tails Ñ ÐŸÐ¾ÑтоÑнным хранилищем, Ñледуйте документации по " +"<a href=\"install\">уÑтановке Tails на USB-накопитель</a>." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:139 -#, fuzzy +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Далее" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29 -#, fuzzy msgid "_Delete..." -msgstr "Удаление..." +msgstr "_Удалить..." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36 -#, fuzzy msgid "Delete Persistent Storage" -msgstr "Создание поÑтоÑнного хранилища" +msgstr "Удалить ПоÑтоÑнное хранилище" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49 -#, fuzzy msgid "_Change Passphrase..." -msgstr "Показать ключевую фразу:" +msgstr "_Изменить пароль..." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66 -#, fuzzy msgid "_Restart Tails" -msgstr "ПерезапуÑтить Tails" +msgstr "_ПерезапуÑтить Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 msgid "File Containers" @@ -2867,11 +2922,11 @@ msgstr "_Разблокировать" msgid "Detach this volume" msgstr "ОтвÑзать Ñтот том" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Выберите USB-накопитель:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "ПереуÑтановить (Ñтереть вÑе данные)" @@ -3011,25 +3066,20 @@ msgid "None" msgstr "Ðет" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240 -#, fuzzy msgid "_Ask for a Tor bridge by email" -msgstr "_ЗапроÑить моÑÑ‚ по Ñлектронной почте" +msgstr "_ЗапроÑить моÑÑ‚ Tor по Ñлектронной почте" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259 -#, fuzzy msgid "" "Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or " "Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached " "to the automatic reply." msgstr "" -"Чтобы запроÑить моÑÑ‚, вы можете отправить пуÑтое Ñлектронное пиÑьмо на\n" -"<tt>bridges@torproject.org</tt> Ñ Ñлектронной почты Gmail или Riseup.\n" -"\n" -"Ðапример, вы можете отправить Ñлектронное пиÑьмо Ñо Ñвоего телефона и ввеÑти " -"моÑÑ‚ в Tails.\n" +"Отправьте пуÑтое Ñлектронное пиÑьмо на <tt>bridges@torproject.org</tt> Ñ " +"Ñлектронной почты Gmail или Riseup на Вашем телефоне и проÑканируйте QR-код, " +"который будет прикреплён к ответному Ñообщению." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272 -#, fuzzy msgid "Scan _QR code" msgstr "_Сканировать QR-код" @@ -3039,9 +3089,8 @@ msgstr "_ИÑпользовать моÑÑ‚, который уже знаком #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040 -#, fuzzy msgid "Bridge" -msgstr "МоÑÑ‚ Tor" +msgstr "МоÑÑ‚" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053 @@ -3084,13 +3133,12 @@ msgid "• Public network" msgstr "• ÐŸÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñеть" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:827 -#, fuzzy msgid "" "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " "local network using the Unsafe Browser." msgstr "" "ЕÑли вы в кафе, аÑропорту или метро, возможно, потребуетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº " -"меÑтной Ñети Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ÐебезопаÑного Браузера." +"меÑтной Ñети Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ÐебезопаÑного браузера." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840 msgid "Try _Signing in to the Network" @@ -3113,37 +3161,29 @@ msgid "Configure a Local _Proxy" msgstr "ÐаÑтроить локальный _прокÑи" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951 -#, fuzzy msgid "• Tor bridge by email" -msgstr "• МоÑÑ‚ через Ñл. почту" +msgstr "• МоÑÑ‚ Tor через Ñл. почту" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971 -#, fuzzy msgid "" "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some " "public networks, or by some parental controls." msgstr "" "МоÑÑ‚Ñ‹ Tor — Ñто Ñекретные узлы Tor. ИÑпользуйте моÑÑ‚ как ваш первый узел " -"Tor, еÑли доÑтуп к Tor заблокирован, например в некоторых Ñтранах, некоторых " -"общеÑтвенных ÑетÑÑ… или некоторыми ÑредÑтвами родительÑкого контролÑ.\n" -"\n" -"Выберите Ñтот вариант, еÑли вы уже знаете, что вам нужен моÑÑ‚. Ð’ противном " -"Ñлучае Tails определит автоматичеÑки, нужен ли вам моÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº " -"Tor из вашей локальной Ñети." +"Tor, еÑли доÑтуп к Tor заблокирован; например, некоторыми Ñтранами, " +"общеÑтвенными ÑетÑми или ÑредÑтвами родительÑкого контролÑ." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991 -#, fuzzy msgid "" "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from " "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is " "attached to the automatic reply." msgstr "" -"Чтобы запроÑить моÑÑ‚, вы можете отправить пуÑтое Ñлектронное пиÑьмо на\n" -"<tt>bridges@torproject.org</tt> Ñ Ñлектронной почты Gmail или Riseup.\n" -"\n" -"Ðапример, вы можете отправить Ñлектронное пиÑьмо Ñо Ñвоего телефона и ввеÑти " -"моÑÑ‚ в Tails.\n" +"Чтобы получить моÑÑ‚, отправьте пуÑтое Ñлектронное пиÑьмо на " +"<tt>bridges@torproject.org</tt> Ñ Ñлектронной почты Gmail или Riseup на " +"вашем телефоне и проÑканируйте QR-код, который будет прикреплён к ответному " +"Ñообщению." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 msgid "Scan QR Code" @@ -3161,7 +3201,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599 msgid "" "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." -msgstr "Ð’Ñе, что вы делаете в интернете Ñ Tails проходит через Ñеть Tor." +msgstr "Ð’Ñе, что вы делаете в интернете Ñ Tails, проходит через Ñеть Tor." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1205 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1614 @@ -3235,7 +3275,6 @@ msgstr "" "показатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ тому, кто Ñледит за вашим интернет-Ñоединением." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1499 -#, fuzzy msgid "" "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges " "are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n" @@ -3253,7 +3292,7 @@ msgstr "" "Ðаша команда прилагает вÑе уÑилиÑ, чтобы помочь вам подключатьÑÑ Ðº Tor Ñ " "иÑпользованием наиболее диÑкретных типов моÑтов Tor.\n" "\n" -"Вам понадобитÑÑ Ñделать дополнительные наÑтройки, еÑли вы еще не знаете ни " +"Вам понадобитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑти дополнительную наÑтройку, еÑли вы ещё не знаете ни " "одного моÑта Tor, еÑли вы подключаетеÑÑŒ через общеÑтвенную Ñеть Wi-Fi или " "еÑли вы находитеÑÑŒ на ВоÑточном полушарии." @@ -3292,7 +3331,7 @@ msgstr "У Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ доÑтуп в интернет" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1781 msgid "Testing access to Tor…" -msgstr "Проверка доÑтупа к Ñети Tor..." +msgstr "Проверка доÑтупа к Ñети Tor…" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824 msgid "You can connect to Tor" @@ -3304,9 +3343,8 @@ msgstr "" "Ðе удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº Ñети Tor напрÑмую (без иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ñтов)." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870 -#, fuzzy msgid "This local network is blocking access to Tor." -msgstr "Ваша Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñеть блокирует доÑтуп к Ñети Tor." +msgstr "Ðта Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñеть блокирует доÑтуп к Ñети Tor." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902 msgid "Connecting to Tor…" @@ -3455,6 +3493,12 @@ msgstr "Декабрь" msgid "Clock" msgstr "ЧаÑÑ‹" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Зашифрованное _ПоÑтоÑнное хранилище" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Введите вашу ключевую фразу Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ поÑтоÑнного хранилища" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" @@ -3508,6 +3552,15 @@ msgstr "ЧаÑÑ‹" #~ msgid "Launch the Unsafe Browser?" #~ msgstr "ЗапуÑтить небезопаÑный браузер?" +#~ msgid "" +#~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can " +#~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to " +#~ "a network, then close it." +#~ msgstr "" +#~ "ÐебезопаÑный браузер не анонимен, и вебÑайты, которые вы поÑещаете, могут " +#~ "видеть ваш наÑтоÑщий IP-адреÑ.\\n\\nИÑпользуйте ÐебезопаÑный браузер " +#~ "только Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ в Ñети, а потом закройте его." + #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Включено" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 03bfaf1505f99626f0a839239c45260d786be502..d83cc629928b0bf4db1855e93b3397be1a6c28b6 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -7,16 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-25 09:07+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/" -"si/)\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n" +"Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" +"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/si/" +">\n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -429,9 +430,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "අවලංගු කරන්න" @@ -503,24 +504,24 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 -msgid "Continue Without Persistent Storage" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "" @@ -540,7 +541,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -757,69 +757,69 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -827,14 +827,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -842,76 +842,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1046,145 +1046,145 @@ msgstr "" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "වින්â€à¶ºà·à·ƒ කරන්න" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "ඉවà¶à·Šà¶šà¶»à¶±à·Šà¶±" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" -msgstr "ප්â€à¶»à¶šà·à·à¶± " +msgstr "ප්â€à¶»à¶šà·à·à¶±" #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:95 @@ -1313,19 +1313,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1333,11 +1333,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1664,90 +1664,90 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1905,6 +1905,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1931,6 +1932,15 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -1997,7 +2007,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2021,7 +2031,7 @@ msgid "Disable" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2042,7 +2052,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2101,66 +2111,67 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 +msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 -msgid "Show Passphrase" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +msgid "_Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "වසන්න" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2254,10 +2265,18 @@ msgstr "" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2290,6 +2309,10 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "" @@ -2502,11 +2525,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" @@ -2583,7 +2606,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680 msgid "Send" -msgstr "යවන්න " +msgstr "යවන්න" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b950df2e38cb24bd054c7e730b8a087988ee9288..57beec0292b35deb99fa5b5ff213a0165fce87f1 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/sk/" @@ -496,9 +496,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "DodatoÄné nastavenia" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" @@ -572,28 +572,28 @@ msgstr "Vypnúť" msgid "Off (default)" msgstr "Vypnuté (predvolené)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "VytvoriÅ¥ Trvalé úložisko" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "Zvoľte prÃstupové heslo na odomknutie trvalého oddielu." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "VytvoriÅ¥ Trvalé úložisko" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "VytvoriÅ¥ Trvalé úložisko" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -616,7 +616,6 @@ msgstr "Odomykám..." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Odomknúť" @@ -835,7 +834,7 @@ msgstr "Zariadenie je loopback, preskakujem MBR reset" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Synchronizujem dáta na disku..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -843,63 +842,63 @@ msgstr "" "Chyba: nie je možné nastaviÅ¥ menovku alebo zÃskaÅ¥ UUID VaÅ¡eho zariadenia. " "Nie je možné pokraÄovaÅ¥." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "InÅ¡talácia kompletná! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "InÅ¡talácia Tails zlyhala!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails inÅ¡talátor" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "KlonovaÅ¥ aktuálne bežiaci Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "PoužiÅ¥ stiahnutý Tails ISO obraz" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "AktualizovaÅ¥" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Pokyny pre manuálnu aktualizáciu" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "InÅ¡talovaÅ¥" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Pokyny pre inÅ¡taláciu" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s zariadenie (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Nebol vybraný žiaden ISO obraz" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Vyberte prosÃm Tails ISO obraz." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -910,7 +909,7 @@ msgstr "" "\"neodpojiteľný\" (non-removable) a Tails nebude môcÅ¥ na ňom naÅ¡tartovaÅ¥. " "ProsÃm pokúste sa o inÅ¡taláciu na iný model." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -919,7 +918,7 @@ msgstr "" "Zariadenie \"%(pretty_name)s\" je prÃliÅ¡ malé na inÅ¡taláciu Tails (je " "vyžadovaných minimálne %(size)s GB)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -927,64 +926,64 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Nebolo nájdené žiadne zariadenie vhodné na inÅ¡taláciu Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "ProsÃm pripojte USB kÄ¾ÃºÄ alebo SD kartu s veľkosÅ¥ou aspoň %0.1f GB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Pri inÅ¡talácii Tails nastala chyba" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "InÅ¡talácia kompletná!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Nemôžem pripojiÅ¥ zariadenie" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s zariadenie (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "PotvrÄte cieľový USB kľúÄ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -992,7 +991,7 @@ msgstr "" "Vybraný súbor je neÄitaÅ¥eľný. ProsÃm upravte oprávnenia alebo vyberte iný " "súbor." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1000,7 +999,7 @@ msgstr "" "Nie je možné použiÅ¥ zvolený súbor. Možno pomôže, ak presuniete Váš ISO súbor " "do koreňového disku (napr. C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s oznaÄených" @@ -1077,7 +1076,7 @@ msgstr "su je vypnutý. ProsÃm použite namiesto toho sudo" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1143,7 +1142,7 @@ msgstr "nie je dostupný" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1152,7 +1151,7 @@ msgstr "" "{details} ProsÃm preverte zoznam doplnkového softvéru alebo preÄÃtajte log " "systému na porozumenie problému." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1160,56 +1159,56 @@ msgstr "" "ProsÃm preverte zoznam doplnkového softvéru alebo preÄÃtajte log systému na " "porozumenie problému." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "ZobraziÅ¥ Log" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Konfigurácia" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} and {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "," #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "PridaÅ¥ {packages} medzi Váš dodatoÄný softvér?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Nasledujúci softvér bude automaticky nainÅ¡talovaný z Vášho Trvalého úložiska " "keÄ Tails naÅ¡tartuje." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "InÅ¡talovaÅ¥ vždy pri spustenÃ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "InÅ¡talovaÅ¥ iba raz" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Konfigurácia VaÅ¡eho dodatoÄnéhu softvéru zlyhala." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1217,67 +1216,67 @@ msgstr "" "Na automatickú inÅ¡taláciu keÄ sa spúšťa Tails, musÃte vytvoriÅ¥ Trvalé " "úložisko a aktivovaÅ¥ funkciu <b>Doplnkový softvér</b>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "VytvoriÅ¥ Trvalé úložisko" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Vytvorenie Trvalého úložiska zlyhalo." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Mohli by ste inÅ¡talovaÅ¥ {packages} automaticky keÄ Tails naÅ¡tartuje" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "OdstrániÅ¥ {packages} z Vášho doplnkového softvéru?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Týmto prestanú byÅ¥ {packages} automaticky nainÅ¡talované." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "OdstrániÅ¥" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "InÅ¡taluje sa Váš doplnkový softvér z Trvalého úložiska..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Môže to trvaÅ¥ niekoľko minút." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "InÅ¡talácia Vášho doplnkového softvéru zlyhala." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Doplnkový softvér bol úspeÅ¡ne nainÅ¡talovaný." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Overenie aktualizácià Vášho doplnkového softvéru zlyhalo." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1285,11 +1284,11 @@ msgstr "" "ProsÃm preverte vaÅ¡e sieÅ¥ové pripojenie, reÅ¡tartujete Tails alebo preÄÃtajte " "systémový záznam pre porozumenie problému." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Aktualizácia Vášho doplnkového softvéru zlyhala." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentácia" @@ -1432,19 +1431,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "chyba:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Varovanie: bol detegovaný virtuálny stroj!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Upozornenie: bol objavený virtuány stroj!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1455,11 +1454,11 @@ msgstr "" "aktivitu v Tails. Len voľne Å¡Ãriteľný softvér je možné považovaÅ¥ za " "dôveryhodný pre operaÄný systém aj virtualizaÄný softvér." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "Znovu neukazovaÅ¥" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Zistite viac" @@ -1796,58 +1795,58 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Zvoľ súborový kontajner" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 #, fuzzy msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "ZakázaÅ¥ Unsafe Browser (predvolené)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "ReÅ¡tartovaÅ¥ teraz" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Spúšťa sa Unsafe Browser..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Toto môže chvÃľu trvaÅ¥, buÄte preto prosÃm trpezlivý." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "VypÃna sa Unsafe Browser..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1855,14 +1854,14 @@ msgstr "" "Toto môže chvÃľu trvaÅ¥, a pokiaľ sa korektne nevypne, nebudete ho môcÅ¥ " "reÅ¡tartovaÅ¥." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 #, fuzzy msgid "Unsafe Browser" msgstr "Unsafe Browser" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1870,22 +1869,22 @@ msgstr "" "Aktuálne je spustený ÄalÅ¡Ã Unsafe Browser, prÃpadne prebieha jeho Äistenie. " "ProsÃme skúste to znovu neskôr." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Nepodarilo sa nastaviÅ¥ chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Zlyhalo pri nastavovanà prehliadaÄa." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Zlyhalo pri spúšťanà prehliadaÄa. " @@ -2059,6 +2058,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tails dokumentácia" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2086,6 +2086,16 @@ msgstr "NauÄte sa ako použÃvaÅ¥ Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "DozvedieÅ¥ sa viac o Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "VytvoriÅ¥ Trvalé úložisko" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2157,7 +2167,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Heslo správcu" @@ -2183,7 +2193,7 @@ msgid "Disable" msgstr "ZakázaÅ¥" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2204,7 +2214,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Nastavenia siete" @@ -2265,19 +2275,19 @@ msgstr "Nastavenia boli naÄÃtané z trvalého úložiska." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Vitajte v Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "VytvoriÅ¥ Trvalé úložisko" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." @@ -2285,40 +2295,43 @@ msgstr "" "Nasledujúci softvér bude automaticky nainÅ¡talovaný z Vášho Trvalého úložiska " "keÄ Tails naÅ¡tartuje." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Jazyk a Región" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Predvolené nastavenia" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Å ifrované _Trvalé úložisko" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Ukáž heslo" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Zvoľte prÃstupové heslo na odomknutie trvalého oddielu." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "PrÃstupové heslo:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "VaÅ¡e Trvalé úložisko je odomknuté. ReÅ¡tartujte Tails pre zamknutie." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_DodatoÄné nastavenia" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "PridaÅ¥ dodatoÄné nastavenie" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2326,11 +2339,11 @@ msgstr "" "Predvolené nastavenia sú bezpeÄné vo väÄÅ¡ine prÃpadov. Ak chcete upraviÅ¥ " "nastavenia stlaÄte \"+\" tlaÄidlo dolu." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Vypnutie" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Zapnúť Tails" @@ -2437,11 +2450,21 @@ msgstr "VytvoriÅ¥ Trvalé úložisko" msgid "System Settings" msgstr "Predvolené nastavenia" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Úvodná obrazovka" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "Úvodná obrazovka" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "TlaÄiarne" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2477,6 +2500,11 @@ msgstr "SpustiÅ¥ Tor Browser" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Záložky prehliadaÄa" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2708,11 +2736,11 @@ msgstr "_Odomknúť" msgid "Detach this volume" msgstr "OdpojiÅ¥ túto oblasÅ¥" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Cieľový USB kľúÄ:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "PreinÅ¡talovaÅ¥ (zmazaÅ¥ vÅ¡etky dáta)" @@ -3216,6 +3244,12 @@ msgstr "" msgid "Clock" msgstr "" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Å ifrované _Trvalé úložisko" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Zvoľte prÃstupové heslo na odomknutie trvalého oddielu." + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index e96a787e9e7021b5c85434b77d9bc49e00389684..b28b12798e4f001cd15b2a70e987fa009dda3b7a 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-27 10:38+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/" @@ -465,9 +465,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "PrekliÄi" @@ -539,27 +539,27 @@ msgstr "Izklop" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Trajni nosilec ni odklenjen." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Ustvarjanje %s nenehnega prikrivanja" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Ustvarjanje %s nenehnega prikrivanja" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -580,7 +580,6 @@ msgstr "Odklepanje..." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -799,7 +798,7 @@ msgstr "Pogon je v povratni zanki, preskoÄi reset MBR" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sinhronizacija podatkov na disk" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -807,63 +806,63 @@ msgstr "" "Napaka: Ne morem nastaviti etiketo ali pridobiti UUID naprave. NemogoÄe " "nadaljevanje." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Namestitev konÄana! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -871,7 +870,7 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -880,7 +879,7 @@ msgstr "" "Naprava \"%(pretty_name)s\" vsebuje premalo prostora za namestitev Tails " "(najmanj %(size)s GB je priporoÄeno)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -888,64 +887,64 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Namestitev konÄana!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "NemogoÄe priklopiti napravo" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -953,7 +952,7 @@ msgstr "" "Izbrana datoteka je neÄitljiva. Popravite dovoljenje ali izberite drugo " "datoteko." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -961,7 +960,7 @@ msgstr "" "NemogoÄe uporabiti izbrano datoteko. VeÄ sreÄe boste imeli s premikom vaÅ¡e " "ISO v koren pogona (npr.: C:\\ )" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s izbrana" @@ -1036,7 +1035,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1098,143 +1097,143 @@ msgstr "ni primeren" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Prikaži dnevnik" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Nastavi" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" @@ -1365,19 +1364,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "napaka:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Opozorilo: Zaznan virtualni stroj!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1385,11 +1384,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1716,58 +1715,58 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "PrekliÄi" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Zagon nezanesljivega Brskalnika ..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "To lahko traja, zato bodite potrpežjivi." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "UgaÅ¡anje nezanesljivega Brskalnika .." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1775,13 +1774,13 @@ msgstr "" "To lahko traja in ne smete ponoviti zagona nezanesljivega Brskalnika dokler " "ni pravilno ugasnjen." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Nezanesljiv Brskalnik" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1789,22 +1788,22 @@ msgstr "" "Drugi nezanesljiv Brskalnik se trenutno izvaja ali se Äisti. Poskusite malo " "kasneje. " -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "NeuspeÅ¡na nastavitev chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Nastavljanje brskalnika neuspeÅ¡no." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Zagon brskalnika neuspeÅ¡en." @@ -1977,6 +1976,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Dokumentacija Sledi" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -2003,6 +2003,16 @@ msgstr "UÄenje uporabe Sledi" msgid "Learn more about Tails" msgstr "VeÄ o Sledi" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Ustvarjanje %s nenehnega prikrivanja" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2069,7 +2079,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2093,7 +2103,7 @@ msgid "Disable" msgstr "OnemogoÄi" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2114,7 +2124,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2175,67 +2185,69 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Privzete nastavitve" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 #, fuzzy msgid "Show Passphrase" msgstr "Show Passphrase" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Geslo za kljuÄe:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Izklop" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2339,10 +2351,19 @@ msgstr "Ustvarjanje trajnega nosilca..." msgid "System Settings" msgstr "Privzete nastavitve" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Tiskalniki" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2378,6 +2399,11 @@ msgstr "Zagon Tor brskalnik" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Zagon Tor brskalnik" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2600,11 +2626,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index c14fac9e5277250a845561b11939c9833d70778f..79d5b68a686d2a182eb55d4dac93c67ad7280ecb 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 20:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-27 08:38+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/" "sq/>\n" @@ -512,9 +512,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Rregullime Shtesë" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Anuloje" @@ -586,29 +586,29 @@ msgstr "Off" msgid "Off (default)" msgstr "Off (parazgjedhje)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Depozitë e Qëndrueshme" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" "Doni vërtet të rinisni Tails-in tani?\\n\\nKrejt puna e tanishme do të humbë." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Krijo Depozitë të Qëndrueshme" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "_Krijo Depozitë të Qëndrueshme" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "_Krijo Depozitë të Qëndrueshme" @@ -628,7 +628,6 @@ msgstr "Po shkyçet…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Shkyçe" @@ -861,7 +860,7 @@ msgstr "Pajisja është loopback, po anashkalohet riujdisja e MBR-së" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Po njëkohësohen të dhëna në disk…" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -869,63 +868,63 @@ msgstr "" "Gabim: S’ujdiset dot ose s’merret dot UUID-ja e pajisjes tuaj. S’arrihet të " "vazhdohet." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Instalim i plotësuar! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Instalimi i Tails dështoi!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Instalues Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Klono Tails-in e tanishëm" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Përdor një pamje ISO Tails të shkarkuar" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Përmirësoje" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Udhëzime Përmirësimi Dorazi" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Instaloje" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Udhëzime Instalimi" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "Pajisje %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "S’u përzgjodh pamje ISO" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Ju lutemi, përzgjidhni një pamje ISO Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -936,7 +935,7 @@ msgstr "" "heqshëm dhe Tails do të dështojë të niset prej tij. Ju lutemi, provoni " "instalimin në një model tjetër." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -945,7 +944,7 @@ msgstr "" "Pajisja “%(pretty_name)s†është shumë e vogël për të instaluar Tails (duhen " "të paktën %(size)s GB)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -956,33 +955,33 @@ msgstr "" "lypset të përdorni një pamje ISO Tails të shkarkuar:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "S’u gjet dot pajisje e përshtatshme për instalimin e Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "Ju lutemi, vini një diskth USB ose kartë SD me të paktën %0.1f GB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Ndodhi një gabim teksa instalohej Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Instalim i plotësuar!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "S’arrihet të montohet pajisja" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "Pajisje %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -992,11 +991,11 @@ msgstr "" "\n" "Depozita e qëndrueshme në këtë diskth USB do të humbë." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "Fshije Depozitën e Qëndrueshme dhe Riinstaloje" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1006,20 +1005,20 @@ msgstr "" "\n" "Krejt të dhënat në këtë diskth USB do të humbin." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "Fshiji Krejt të Dhënat dhe Instaloje" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Ripohoni disk USB të synuar" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1027,7 +1026,7 @@ msgstr "" "Kartela e përzgjedhur është e palexueshme. Ju lutemi, ndreqni lejet mbi të, " "ose përzgjidhni një kartelë tjetër." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1035,7 +1034,7 @@ msgstr "" "S’arrihet të përdoret kartela e përzgjedhur. Mund të jeni më me fat, nëse e " "lëvizni ISO-n tuaj, tek rrënja e diskut tuaj (p.sh.: C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "U përzgjodh %(filename)s" @@ -1125,7 +1124,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1191,7 +1190,7 @@ msgstr "jo i passhëm" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1200,7 +1199,7 @@ msgstr "" "{details} Ju lutemi, kontrolloni listën tuaj të software-it shtesë ose " "lexoni regjistrin e sistemit që të kuptoni problemin." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1208,56 +1207,56 @@ msgstr "" "Ju lutemi, kontrolloni listën tuaj të software-it shtesë ose lexoni " "regjistrin e sistemit që të kuptoni problemin." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Shfaq Regjistrin" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Formësoni" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} dhe {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Të shtohen {packages} te software-i juaj shtesë?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Për instalim automatikisht që prej depozitës tuaj të qëndrueshme, kur niset " "Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Instaloje Çdo Herë" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Instaloje Vetëm Një Herë" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Formësimi i software-it tuaj shtesë dështoi." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1265,68 +1264,68 @@ msgstr "" "Për ta instaluar automatikisht, kur niset Tails, mund të krijoni një " "depozitë të qëndrueshme dhe të aktivizoni veçorinë <b>Software Shtesë</b>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Krijo Depozitë të Qëndrueshme" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Krijimi i depozitës suaj të qëndrueshme dështoi." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Mund të instaloni automatikisht {packages} kur niset Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "Që ta bëni këtë, ju duhet të xhironi Tails prej një diskthi USB." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Të hiqet {packages} prej software-it tuaj shtesë?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Kjo do të sjellë reshtjen e instalimit të automatizuar të {packages}." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Hiqe" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" "Po instalohet software i juaji shtesë që prej depozitës së qëndrueshme…" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Kjo mund zgjasë disa minuta." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Instalimi i software-it tuaj shtesë dështoi" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "U instalua me sukses software shtesë" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Kontrolli për përmirësime të software-it tuaj shtesë dështoi" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1334,11 +1333,11 @@ msgstr "" "Ju lutemi, kontrolloni lidhjen tuaj në rrjet, rinisni Tails, ose lexoni " "regjistrin e sistemit që të kuptoni problemin." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Përmirësimi i software-it tuaj shtesë dështoi" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentim" @@ -1502,19 +1501,19 @@ msgstr "" "Shihni {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "gabim:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Kujdes: u pikas makinë virtuale!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Kujdes: u pikas makinë virtuale jo e lirë!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1526,11 +1525,11 @@ msgstr "" "konsiderohet i besueshëm, si për sistemin operativ strehë, ashtu edhe për " "software-in e virtualizimit." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "Mos e Shfaq Më" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Mësoni Më Tepër" @@ -1892,11 +1891,11 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Zgjidhni Përmbajtës Kartelash" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "Shfletuesi i Pasigurt qe çaktivizuar te Skena e Mirëseardhjes.\\n\\n" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." @@ -1905,48 +1904,48 @@ msgstr "" "Shfletuesi i Pasigurt është i aktivizuar, te rregullimet shtesë të Skenës së " "Mirëseardhjes." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "Që të përdorni Shfletuesin e Pasigurt, rinisni Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_Rinise" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuloje" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" "Doni vërtet të rinisni Tails-in tani?\\n\\nKrejt puna e tanishme do të humbë." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Rinise Tani" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "S’u arrit të riniset sistemi." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Po niset Shfletuesi i Pasigurt…" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Kjo mund zgjasë ca, ndaj, ju lutemi, bëni durim." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Po mbyllet Shfletuesi i Pasigurt…" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1954,13 +1953,13 @@ msgstr "" "Kjo mund të zgjasë ca, dhe mund të mos mundni ta rinisni Shfletuesin e " "Pasigurt, para se të jetë mbyllur plotësisht." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Shfletues i Pasigurt" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1968,15 +1967,15 @@ msgstr "" "Po xhiron ose është duke u pastruar një tjetër Shfletues i Pasigurt. Ju " "lutemi, riprovoni pas pak." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "S’u arrit të formësohej chroot-i." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "S’u arri të formësohej shfletuesi." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -1986,7 +1985,7 @@ msgstr "" "Shfletuesi i Pasigurt, së pari duhet të lidheni me një rrjet Wi-Fi, me fill, " "ose celular." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "S’u arrit të xhirohej shfletues." @@ -2164,6 +2163,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Dokumentim i Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "Depozitë e Qëndrueshme" @@ -2194,6 +2194,19 @@ msgstr "Mësoni si ta përdorni Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Mësoni më tepër mbi Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Depozitë e Qëndrueshme" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" +"Aktivizoni veçoritë e Depozitës së Qëndrueshme për të dhënat që doni të " +"ruani te diskthi juaj USB Tails." + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "Instaloni, klononi, përmirësoni Tails" @@ -2264,7 +2277,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Fjalëkalim Administrimi" @@ -2291,7 +2304,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Çaktivizoje" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "Anonimizim Adresash MAC" @@ -2317,7 +2330,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "Mos anonimizo adresa MAC" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Formësim Rrjeti" @@ -2399,11 +2412,11 @@ msgstr "Rregullimet u ngarkuan që prej depozitës së qëndrueshme." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Mirë se vini në Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "Depozitë e _Qëndrueshme" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " @@ -2413,48 +2426,51 @@ msgstr "" "Qëndrueshme të fshehtëzuar te diskthi juaj USB Tails: dokumentet, " "faqerojtësit e shfletuesit, fjalëkalimet për Wi-Fi, e me radhë." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" "Do të krijoni dhe formësoni Depozitën tuaj të Qëndrueshme, pas nisjes së " "Tails." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Gjuhë & Zonë" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Rregullime Parazgjedhje" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Depozitë e _Qëndrueshme e Fshehtëzuar" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Shfaq Frazëkalimin" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Që të shkyçet depozita e qëndrueshme, jepni frazëkalimin tuaj" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Frazëkalim:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "Depozita juaj e qëndrueshme është e shkyçur. Që të rikyçet, rinisni Tails." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "Rregullime _Shtesë" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Shtoni një rregullim shtesë" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2462,11 +2478,11 @@ msgstr "" "Rregullimet parazgjedhje janë të parrezik në shumicën e rasteve. Që të " "shtoni një rregullim vetjak, shtypni butonin \"+\" më poshtë." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Fike" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Nis Tails" @@ -2573,10 +2589,20 @@ msgstr "Aktivizoni Dosje të Qëndrueshme" msgid "System Settings" msgstr "Rregullime Sistemi" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Aktivizoni Skenë Mirëseardhjeje" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "Aktivizoni Skenë Mirëseardhjeje" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Aktivizoni Shtypës" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "Aktivizoni Shtypës" @@ -2609,6 +2635,11 @@ msgstr "Aktivizoni Urë Tor" msgid "Applications" msgstr "Aplikacione" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Aktivizoni Faqerojtës Shfletuesi Tor" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "Aktivizoni Faqerojtës Shfletuesi Tor" @@ -2857,11 +2888,11 @@ msgstr "_Shkyçe" msgid "Detach this volume" msgstr "Shqite këtë vëllim" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Diskth USB i synuar:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Riinstaloje (fshi krejt të dhënat)" @@ -3434,6 +3465,12 @@ msgstr "Dhjetor" msgid "Clock" msgstr "Sahat" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Depozitë e _Qëndrueshme e Fshehtëzuar" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Që të shkyçet depozita e qëndrueshme, jepni frazëkalimin tuaj" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 95dac6c43844e3845ce703c9bfeb2f85ef747cd8..4708357705a84e58391c57e7170805ae91a414b4 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-11 12:38+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/sr/" @@ -476,9 +476,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Dodatna podeÅ¡avanja" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" @@ -551,27 +551,27 @@ msgstr "IskljuÄeno" msgid "Off (default)" msgstr "IskljuÄeno (podrazumevano)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Brisanje trajnog prostora..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Pravim %sMB trajni sloj" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Pravim %sMB trajni sloj" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -593,7 +593,6 @@ msgstr "Откључавам…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Откључај" @@ -810,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sinhronizacija podataka na disku..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -818,63 +817,63 @@ msgstr "" "GresÅ¡ka: postavljanje oznake ili Äitanje UUID vaÅ¡eg ureÄ‘aja neuspelo. Nije " "moguće nastaviti." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Instalacija zavrsena! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Instalacija Tails-a je neuspeÅ¡na!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails instaler" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Nadogradi" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Uputstva za ruÄnu nadogradnju" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "ИнÑталирај" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Uputstva za instaliranje" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s ureÄ‘aj (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Nije odabrana ni jedna ISO slika." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Molimo odaberite Tails ISO sliku." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -882,14 +881,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -897,65 +896,65 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" "Nije pronaÄ‘en nijedan ureÄ‘aj koji je odgovarajuć za instaliranje Tails-a." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "Molimo ubacite USB fleÅ¡ memoriju ili SD karticu od barem %0.1f GB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom instaliranja Tails-a" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Instalacija zavrsena!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Nije moguce pokrenuti uredjaj." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s ureÄ‘aj (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Potvrdi odabrani USB fleÅ¡" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -963,7 +962,7 @@ msgstr "" "Odabranu datoteku nije moguće proÄitati. Molimo promenite dozvole pristupa " "ili odaberite drugu datoteku." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -971,7 +970,7 @@ msgstr "" "Ne mozete koriti izabran fajl. Mozda cete imati vise srece ako premestite " "vas ISO u glavni direktorijum vaseg uredjaja (npr. c:\\)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s odabran." @@ -1046,7 +1045,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1108,7 +1107,7 @@ msgstr "nije dostupno" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1117,7 +1116,7 @@ msgstr "" "{details} Molimo proverite VaÅ¡u listu dodatnih softvera ili proÄitajte " "sistemski dnevnik logova kako biste razumeli u Äemu je problem." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1125,120 +1124,120 @@ msgstr "" "Molimo proverite VaÅ¡u listu dodatnih softvera ili proÄitajte sistemski " "dnevnik logova kako biste razumeli u Äemu je problem." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Prikaži dnevnik" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "KonfiguriÅ¡i" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} i {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "," #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Dodajte {packages} na VaÅ¡e dodatne softvere?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Instaliraj svaki put" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Instaliraj samo jednom" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Konfiguracija VaÅ¡ih dodatnih softvera je neuspeÅ¡na." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "MožeÅ¡ automatski instalirati {packages} pri pokretanju Tails-a" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Uklonite {packages} iz VaÅ¡eg dodatnog softvera?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Ovo će automatski zaustaviti instaliranje {packages}." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Ovo može potrajati nekoliko minuta." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Instalacija dodatnog softvera je neuspeÅ¡na" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Instalacija dodatnog softvera je uspeÅ¡na" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "NeuspeÅ¡na provera nadogradnji VaÅ¡eg dodatnog softvera" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1246,11 +1245,11 @@ msgstr "" "Molimo proverite vezu sa mrežom, ponovo pokrenite Tails ili proÄitajte " "sistemski dnevnik logova kako biste razumeli u Äemu je greÅ¡ka." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "NeuspeÅ¡no nadograÄ‘ivanje VaÅ¡eg dodatnog softvera" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" @@ -1386,19 +1385,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "greÅ¡ka:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Upozorenje: primećena je virtualna maÅ¡ina!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Upozorenje: primećena je non-free virtualna maÅ¡ina!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1406,11 +1405,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1745,57 +1744,57 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Odaberite spremiÅ¡te datoteka" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Pokretanje nesigurnog pregledaÄa..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Ovo može potrajati, molimo budite strpljivi." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "IskljuÄivanje nesigurnog pregledaÄa..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1803,13 +1802,13 @@ msgstr "" "Ovo će možda potrajati, nemojte ponovo pokretati nesigurni pregledaÄ pre " "njegovog pravilnog iskljuÄenja." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Nesigurni pregledaÄ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1817,22 +1816,22 @@ msgstr "" "Drugi nesigurni pregledaÄ je pokrenut ili se Äisti. Molimo pokuÅ¡ajte malo " "kasnije." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "NeuspeÅ¡no izvrÅ¡avanje chroot komande." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "NeuspeÅ¡no konfigurisanje pregledaÄa." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "NeuspeÅ¡no pokretanje pregledaÄa." @@ -2005,6 +2004,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tails dokumentacija" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -2031,6 +2031,16 @@ msgstr "NauÄite kako se koristi Tails " msgid "Learn more about Tails" msgstr "Saznajte viÅ¡e o Tails-u." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Pravim %sMB trajni sloj" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2099,7 +2109,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Administratorska lozinka" @@ -2126,7 +2136,7 @@ msgid "Disable" msgstr "ИÑкључи" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2147,7 +2157,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurisanje mreže" @@ -2208,56 +2218,58 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "DobrodoÅ¡li u Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Jezik i region" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Podrazumevana podeÅ¡avanja" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Прикажи лозинку" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Lozinka:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Dodatna PodeÅ¡avanja" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Dodaj Dodatna podeÅ¡avanja" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2265,11 +2277,11 @@ msgstr "" "Podrazumevana podeÅ¡avanja su najÄešće sigurna. Za dodavanje prilagoÄ‘enih " "podeÅ¡avanja pritisni \"+\" dugme koje se nalazi ispod." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Гашење" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Pokreni Tails" @@ -2374,10 +2386,20 @@ msgstr "Pravljenje trajnog prostora..." msgid "System Settings" msgstr "Podrazumevana podeÅ¡avanja" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "ZakljuÄaj ekran" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Штампачи" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2413,6 +2435,11 @@ msgstr "Pokreni Tor Browser" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "ObeleživaÄi veb pregledaÄa" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2639,11 +2666,11 @@ msgstr "_OtkljuÄaj" msgid "Detach this volume" msgstr "OtkaÄi ovaj prostorni medij" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Odaberi USB fleÅ¡:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Reinstaliraj (svi podaci biće obrisani)" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 68119c48dc782bdfcdcb2458a8ea7e4a93cf9f92..279d9f354bdbfded0ad8e4cf9386a8d73adc2b22 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:40+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/sv/" @@ -530,9 +530,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Ytterligare inställningar" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -605,12 +605,12 @@ msgstr "Av" msgid "Off (default)" msgstr "Av (standard)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Skapa bestÃ¥ende lagring" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" @@ -618,17 +618,17 @@ msgstr "" "Vill du verkligen starta om Tails nu?\\n\\nAllt ditt nuvarande arbete kommer " "att gÃ¥ förlorat." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Skapa bestÃ¥ende lagring" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Skapa bestÃ¥ende lagring" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -651,7 +651,6 @@ msgstr "LÃ¥ser upp…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "LÃ¥s upp" @@ -877,7 +876,7 @@ msgstr "Enheten är en loopback, hoppar över att Ã¥terställa MBR" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Synkroniserar data pÃ¥ disk..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -885,64 +884,64 @@ msgstr "" "Fel: Det gÃ¥r inte att sätta etiketten eller hämta UUID-numret för din " "enhet. Det gÃ¥r inte att fortsätta." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Installationen är slutförd! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Tails installation misslyckades!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Tails Installer" msgstr "Tails Installer" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Klona nuvarande Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Använd en hämtad Tails-ISO-bild" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Uppgradera" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "Manuell uppgraderingsinstruktioner" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Installera" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Installations instruktioner" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s enhet (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Ingen ISO-bild vald" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Välj en Tails-ISO-bild." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -953,7 +952,7 @@ msgstr "" "tillverkare och Tails kommer misslyckas starta frÃ¥n det. Försök installera " "pÃ¥ ett annat märke." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -962,7 +961,7 @@ msgstr "" "Enheten \"%(pretty_name)s\" är för liten för att installera Tails (minst " "%(size)s GB krävs)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -973,33 +972,33 @@ msgstr "" "använda en hämtad Tails ISO-bild:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Ingen enhet som är lämplig för att installera Tails kunde hittas" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "Anslut en USB-flash-enhet eller SD-kort med minst %0.1f GB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Ett fel inträffade under installationen av Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Installationen slutförd!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Det gÃ¥r inte att montera enheten" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s enhet (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -1009,11 +1008,11 @@ msgstr "" "\n" "Den bestÃ¥ende lagringen pÃ¥ detta USB-minne kommer att gÃ¥ förlorad." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "Ta bort bestÃ¥ende lagring och installera om" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1023,20 +1022,20 @@ msgstr "" "\n" "Alla data pÃ¥ detta USB-minne kommer att gÃ¥ förlorade." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "Radera alla data och installera" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Bekräfta mÃ¥l-USB-minne" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1044,7 +1043,7 @@ msgstr "" "Den valda filen kan inte läsas. Rätta till dess behörigheter eller välj en " "annan fil." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1052,7 +1051,7 @@ msgstr "" "Det gÃ¥r inte att använda den valda filen. Det kanske fungerar bättre om du " "flyttar din ISO till roten av din enhet (t.ex: C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s vald" @@ -1140,7 +1139,7 @@ msgstr "su är inaktiverad. Använd sudo istället." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1206,7 +1205,7 @@ msgstr "inte tillgängligt" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1215,7 +1214,7 @@ msgstr "" "{details} Kontrollera din lista över ytterligare programvara eller läs " "systemloggen för att förstÃ¥ problemet." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1223,56 +1222,56 @@ msgstr "" "Kontrollera din lista över ytterligare programvara eller läs systemloggen " "för att förstÃ¥ problemet." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Visa loggen" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} och {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "Lägg {packages} till dina extra program?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "För att installera det automatiskt frÃ¥n din bestÃ¥ende lagring när du Tails " "startas." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Installera varje gÃ¥ng" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Installera endast en gÃ¥ng" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Konfigurationen av extra programvara misslyckades." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1280,67 +1279,67 @@ msgstr "" "För att installera det automatiskt när du startar Tails kan du skapa en " "bestÃ¥ende lagring och aktivera <b>Extra program</b>-funktionen." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Skapa bestÃ¥ende lagring" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Skapandet av din bestÃ¥ende lagring misslyckades." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Du kan installera {packages} automatiskt när Tails startas" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "För att göra det mÃ¥ste du köra Tails frÃ¥n ett USB-minne." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "Ta bort {packages} frÃ¥n dina extra program?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Detta kommer att sluta installera {packages} automatiskt." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Installera dina extra program frÃ¥n bestÃ¥ende lagring..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Detta kan ta flera minuter." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Installationen av dina extra program misslyckades" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Installation av extraprogram lyckades" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Kontrollen för uppgraderingar av dina extra program misslyckades" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1348,11 +1347,11 @@ msgstr "" "Kontrollera din nätverksanslutning, starta om Tails, eller läs systemloggen " "för att förstÃ¥ problemet." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Uppgraderingen av dina extra program misslyckades" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" @@ -1514,19 +1513,19 @@ msgstr "" "Se {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "fel:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Varning: Virtuell maskin upptäcktes!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Varning: virtuell maskin som inte är fri upptäcktes!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1537,11 +1536,11 @@ msgstr "" "Tails. Bara fri mjukvara kan räknas som pÃ¥litlig, för bÃ¥de värdsystemet och " "virtualiseringsmjukvaran." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "Visa inte igen" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Läs mer" @@ -1894,32 +1893,32 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Välj filbehÃ¥llare" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 #, fuzzy msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "Inaktivera den osäkra webbläsaren (standard)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_Starta om" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." @@ -1927,27 +1926,27 @@ msgstr "" "Vill du verkligen starta om Tails nu?\\n\\nAllt ditt nuvarande arbete kommer " "att gÃ¥ förlorat." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Starta om nu" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "Det gick inte att starta om systemet." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Startar den osäkra webbläsaren..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Detta kan ta en liten stund, ha tÃ¥lamod." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Stänger av den osäkra webbläsaren..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1955,13 +1954,13 @@ msgstr "" "Detta kan ta ett tag och du kanske inte kan startar om den osäkra " "webbläsaren förrän den är ordentligt avstängd." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Osäker webbläsare" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1969,15 +1968,15 @@ msgstr "" "En annan osäker webbläsare körs eller rensas för närvarande. Försök igen om " "en stund." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Det gick inte att ställa in chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Det gick inte att konfigurera webbläsare." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -1987,7 +1986,7 @@ msgstr "" "den osäkra webbläsaren mÃ¥ste du först ansluta till ett Wi-Fi-, trÃ¥dbundet " "eller mobilt nätverk." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Det gick inte att starta webbläsare." @@ -2164,6 +2163,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tails-dokumentation" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2194,6 +2194,16 @@ msgstr "Lär dig hur du använder Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Läs mer om Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Skapa bestÃ¥ende lagring" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "Installera, klona, uppgradera Tails" @@ -2264,7 +2274,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Administrationslösenord" @@ -2291,7 +2301,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "MAC-adressanonymisering" @@ -2316,7 +2326,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "Anonymisera inte MAC-adresser" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Nätverkskonfiguration" @@ -2397,19 +2407,19 @@ msgstr "Inställningarna lästes in frÃ¥n den bestÃ¥ende lagringen." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Välkommen till Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "Skapa bestÃ¥ende lagring" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." @@ -2417,41 +2427,44 @@ msgstr "" "För att installera det automatiskt frÃ¥n din bestÃ¥ende lagring när du Tails " "startas." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "SprÃ¥k & region" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Standardinställningar" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Krypterad _bestÃ¥ende lagring" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Visa lösenfras" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Mata in din lösenfras för att lÃ¥sa upp den bestÃ¥ende lagringen" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Lösenord:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "Din bestÃ¥ende lagring är upplÃ¥st. Starta om Tails för att lÃ¥sa den igen." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Ytterligare inställningar" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Lägg till ytterligare inställning" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2459,11 +2472,11 @@ msgstr "" "Standardinställningarna är säkra i de flesta situationerna. För att lägga " "till en anpassad inställning, tryck pÃ¥ \"+\"-knappen nedan." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Stäng av" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "_Starta Tails" @@ -2570,11 +2583,21 @@ msgstr "Skapa bestÃ¥ende lagring" msgid "System Settings" msgstr "Standardinställningar" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Välkomstskärm" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "Välkomstskärm" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Skrivare" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2610,6 +2633,11 @@ msgstr "Tor-bro" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Webbläsarens bokmärken" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2844,11 +2872,11 @@ msgstr "_LÃ¥s upp" msgid "Detach this volume" msgstr "Lösgör denna volym" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "MÃ¥l-USB-minne:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Installera om (ta bort all data)" @@ -3421,6 +3449,12 @@ msgstr "December" msgid "Clock" msgstr "Klocka" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Krypterad _bestÃ¥ende lagring" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Mata in din lösenfras för att lÃ¥sa upp den bestÃ¥ende lagringen" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/sw.po b/po/sw.po index 1137dd26b662cd85323b031550a24afff4a61e6e..0d7013339bcf6831f9e7c166b01656961961e369 100644 --- a/po/sw.po +++ b/po/sw.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/sw/" @@ -434,9 +434,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Mpangilio wa ukaguzi" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "futa" @@ -509,27 +509,27 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "Sauti yenye kuendelea haijafungwa." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "Tengeneza %s MB inayounganisha" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "Tengeneza %s MB inayounganisha" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -550,7 +550,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -772,7 +771,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "inapangilia taarifa kwenye diski" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -780,63 +779,63 @@ msgstr "" "Hitilafu: haiwezi kupanga lebo au kuchukua UUID ya kifaa chako. haiwezi " "kuendelea." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "imekamilisha kusikanisha (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Usakinisha wa muda mrefu umeshindwa." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Kisanikishi cha siri" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Tumia ISO ya picha iliyopakuliwa" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Kuboresha" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "maelekezo ya kukuongoza wakati wa kuboresha" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "sakinisha" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "maelekezo ya kusakinisha" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s kifaa (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Hakuna picha ya ISO iliyochaguliwa" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -844,7 +843,7 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -853,7 +852,7 @@ msgstr "" "kifaa \"%(pretty_name)s\" ni kidogo sana kuweza kupakia ( angalau %(size)s " "GB inahitajika)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -861,77 +860,77 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Kosa limejitokeza wakati wa kupakia" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "imekamilika usakinishaji" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Haiwezi kuunganisha kifaa" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s kifaa cha kielekitroniki (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Hakikisha USB iliyokusudiwa " -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s imechaguliwa" @@ -1006,7 +1005,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1069,143 +1068,143 @@ msgstr "" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Onyesha Ingia" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Sanidi" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Sakinisha Kila Muda" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Sakinisha mara moja tu" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Ondoa" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "kuhifadhi kumbukumbu" @@ -1338,19 +1337,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1358,11 +1357,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Jifunze Zaidi" @@ -1689,90 +1688,90 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Anzisha tena sasa" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1930,6 +1929,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1956,6 +1956,16 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Tengeneza %s MB inayounganisha" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2022,7 +2032,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2046,7 +2056,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Usiwezeshe" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2067,7 +2077,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2126,18 +2136,18 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." @@ -2145,51 +2155,52 @@ msgstr "" "Unaweza kusakinisha programu ya ziada kiotomatiki kutoka kwa hifadhi yako " "inayoendelea wakati wa kuanza Tails" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Mipangilio chaguomsingi" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 +msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 -msgid "Show Passphrase" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +msgid "_Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2287,11 +2298,21 @@ msgstr "Futa sauti inayoendelea..." msgid "System Settings" msgstr "Mipangilio chaguomsingi" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Karibu skrini" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "Karibu skrini" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Pinta" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2326,6 +2347,11 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Alamisho la kivinjari" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2548,11 +2574,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index ed4600c66ebf4075310f3315fbf18bf5e792aaf4..48279797cffe9aa89a40a6dbe0a674d7d8b2af4b 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:40+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/ta/" @@ -437,9 +437,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "ரதà¯à®¤à¯à®šà¯†à®¯à¯" @@ -511,27 +511,27 @@ msgstr "நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "_ஒரேநிலை சேமிபà¯à®ªà®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "_ஒரேநிலை சேமிபà¯à®ªà®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "_ஒரேநிலை சேமிபà¯à®ªà®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -553,7 +553,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -770,7 +769,7 @@ msgstr "இதà¯à®µà¯Šà®°à¯ loopback கரà¯à®µà®¿, MBR மீடà¯à®Ÿà®® msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -778,63 +777,63 @@ msgstr "" "பிழை: அடையாளச௠சிடà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯ˆ நிறà¯à®µ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ அலà¯à®²à®¤à¯ உஙà¯à®•à®³à¯à®Ÿà¯ˆà®¯ கரà¯à®µà®¿à®¯à®¿à®©à¯ UUID à®à®ªà¯ பெற " "à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. மேறà¯à®•à¯Šà®£à¯à®Ÿà¯ தொடர à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -842,14 +841,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -857,76 +856,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "நிறà¯à®µà¯à®¤à®²à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "கரà¯à®µà®¿à®¯à¯ˆ à®à®±à¯à®± இயலவிலà¯à®²à¯ˆ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s தேரà¯à®µà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" @@ -1001,7 +1000,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1064,143 +1063,143 @@ msgstr "" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "நீகà¯à®•à¯" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "ஆவணபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯" @@ -1331,19 +1330,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1351,11 +1350,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "மேலà¯à®®à¯ அறிய" @@ -1682,90 +1681,90 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1938,6 +1937,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -1965,6 +1965,16 @@ msgstr "Tails எபà¯à®ªà®Ÿà®¿ " msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "_ஒரேநிலை சேமிபà¯à®ªà®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2031,7 +2041,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2055,7 +2065,7 @@ msgid "Disable" msgstr "à®®à¯à®Ÿà®•à¯à®•à¯" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2076,7 +2086,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2135,19 +2145,19 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "_ஒரேநிலை சேமிபà¯à®ªà®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." @@ -2155,51 +2165,53 @@ msgstr "" "Tails ஠தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ ஒரேநிலை சேமிபà¯à®ªà®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à¯ கூடà¯à®¤à®²à¯ மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ˆ " "தானியகà¯à®•à®®à®¾à®• உஙà¯à®•à®³à®¾à®²à¯ நிறà¯à®µ இயலà¯à®®à¯." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯†à®¾à®±à¯à®±à¯†à®¾à®Ÿà®°à¯:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2300,10 +2312,18 @@ msgstr "_ஒரேநிலை சேமிபà¯à®ªà®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µ msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2336,6 +2356,11 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Tor உலாவி" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "" @@ -2557,11 +2582,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/tails.pot b/po/tails.pot index b3a1b9ac2824dd39693065910802656f814acab5..dbef64bb4b280bd947e30d791450da0be26c45f1 100644 --- a/po/tails.pot +++ b/po/tails.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -429,9 +429,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -502,24 +502,24 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 -msgid "Continue Without Persistent Storage" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "" @@ -539,7 +539,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -756,69 +755,69 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -826,14 +825,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -841,76 +840,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "" @@ -985,7 +984,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1045,143 +1044,143 @@ msgstr "" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "" @@ -1312,19 +1311,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1332,11 +1331,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1663,90 +1662,90 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1904,6 +1903,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1930,6 +1930,15 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -1996,7 +2005,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2020,7 +2029,7 @@ msgid "Disable" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2041,7 +2050,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2100,66 +2109,67 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 +msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 -msgid "Show Passphrase" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +msgid "_Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2253,10 +2263,18 @@ msgstr "" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2289,6 +2307,10 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "" @@ -2498,11 +2520,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index e10557b281f1833875047c27a6f59d05fb25b0fa..f29cdaa13784c8f83adca2b3db5ae3ffcc941f6f 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-11 10:42+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/te/" @@ -430,9 +430,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 #, fuzzy msgid "Cancel" @@ -504,24 +504,24 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 -msgid "Continue Without Persistent Storage" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "" @@ -541,7 +541,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -758,69 +757,69 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "పొరపాటà±: మీ పరికరం యొకà±à°• లేబà±à°²à± లేక UUID సెటౠచచెయà±à°¯à°²à±‡à°¦à±. కొనసాగించలేరà±" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "సంసà±à°¥à°¾à°ªà°¨ పూరà±à°¤à°¿! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -828,14 +827,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -843,76 +842,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "" @@ -987,7 +986,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1047,143 +1046,143 @@ msgstr "" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "పతà±à°°à°¾à°²à±" @@ -1314,19 +1313,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1334,11 +1333,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1665,91 +1664,91 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Cancel" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1907,6 +1906,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1933,6 +1933,15 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -1999,7 +2008,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2023,7 +2032,7 @@ msgid "Disable" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2044,7 +2053,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2103,67 +2112,68 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 +msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 -msgid "Show Passphrase" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +msgid "_Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2257,10 +2267,18 @@ msgstr "" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2293,6 +2311,10 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "" @@ -2502,11 +2524,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/th.po b/po/th.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..b9bb5ae5f1d4b310455d45f062a66749d05f1cf0 --- /dev/null +++ b/po/th.po @@ -0,0 +1,3222 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Acclaro Thailand <bkk-project@acclaro.com>, 2018 +# Arthit Suriyawongkul, 2013 +# Arthit Suriyawongkul, 2020 +# kanesayan gwangsai <thailand.1.2009.00067.77.9@gmail.com>, 2016 +# Mishari Muqbil <mishari@mishari.net>, 2015 +# Tee de Jatt, 2021 +# lanichita <vainilla7@gmail.com>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 10:37+0000\n" +"Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" +"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/th/>\n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:557 +msgid "Additional Software" +msgstr "ซà¸à¸Ÿà¸•à¹Œà¹à¸§à¸£à¹Œà¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸•à¸´à¸¡" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 +msgid "" +"You can install additional software automatically from your persistent " +"storage when starting Tails." +msgstr "" +"คุณสามารถติดตั้งซà¸à¸Ÿà¸•à¹Œà¹à¸§à¸£à¹Œà¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸•à¸´à¸¡à¹„ด้à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸à¸±à¸•à¹‚นมัติจาà¸à¸žà¸·à¹‰à¸™à¸—ี่เà¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Persistent Storage " +"ขà¸à¸‡à¸„ุณเมื่à¸à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™ Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 +msgid "" +"The following software is installed automatically from your persistent " +"storage when starting Tails." +msgstr "" +"ได้ติดตั้งซà¸à¸Ÿà¸•à¹Œà¹à¸§à¸£à¹Œà¸™à¸µà¹‰à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸à¸±à¸•à¹‚นมัติจาà¸à¸žà¸·à¹‰à¸™à¸—ี่เà¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Persistent Storage ขà¸à¸‡à¸„ุณเมื่à¸à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™ " +"Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +msgid "" +"To add more, install some software using <a href=\"synaptic." +"desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal." +"desktop\">APT on the command line</a>." +msgstr "" +"หาà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¸‹à¸à¸Ÿà¸•à¹Œà¹à¸§à¸£à¹Œ สามารถติดตั้งโดยà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡ <a href=\"synaptic." +"desktop\">Synaptic Package Manager</a> หรืภ<a href=\"org.gnome.Terminal." +"desktop\">APT ในคà¸à¸¡à¸¡à¸²à¸™à¸”์ไลน์</a>." + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 +msgid "_Create persistent storage" +msgstr "_สร้างพื้นที่เà¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Persistent Storage" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:72 +msgid "Persistence is disabled for Electrum" +msgstr "ได้ปิดà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸žà¸·à¹‰à¸™à¸—ี่เà¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Persistent Storage ต่à¸à¸à¸£à¸°à¹€à¸›à¹‹à¸²à¹€à¸‡à¸´à¸™à¸šà¸´à¸•à¸„à¸à¸¢â€‹à¸™à¹Œ Electrum" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:74 +msgid "" +"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " +"Bitcoin wallet.\n" +"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature " +"is activated." +msgstr "" +"เมื่à¸à¸„ุณได้เปิดใช้ Tails ใหม่à¸à¸µà¸à¸„รั้ง คุณจะสูà¸à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸‚à¸à¸‡ Electrum " +"ทั้งหมดรวมไปถึงà¸à¸£à¸°à¹€à¸›à¹‹à¸²à¹€à¸‡à¸´à¸™à¸šà¸´à¸•à¸„à¸à¸¢â€‹à¸™à¹Œ\n" +"เราà¹à¸™à¸°à¸™à¸³à¸§à¹ˆà¸²à¸„ุณควรใช้ Electrum ได้à¸à¹‡à¸•à¹ˆà¸à¹€à¸¡à¸·à¹ˆà¸à¹„ด้เปิดใช้งานฟีเจà¸à¸£à¹Œ persistence ขà¸à¸‡ Electrum " +"à¹à¸¥à¹‰à¸§à¹€à¸—่านั้น" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:75 +msgid "Do you want to start Electrum anyway?" +msgstr "คุณยังต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸—ี่จะเริ่มใช้ Electrum à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸”ี?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:78 +msgid "_Launch" +msgstr "_เริ่มใช้งาน" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:79 +msgid "_Exit" +msgstr "_à¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¸£à¸°à¸šà¸š" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59 +msgid "Unknown time" +msgstr "ไม่ทราบเวลา" + +#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and +#. will be replaced. +#. y is the short form for years. +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78 +#, perl-brace-format +msgid "1y" +msgid_plural "{count}y" +msgstr[0] "{count}y" + +#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and +#. will be replaced. +#. d is the short form for days. +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82 +#, perl-brace-format +msgid "1d" +msgid_plural "{count}d" +msgstr[0] "{count}d" + +#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and +#. will be replaced. +#. h is the short form for hours; +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86 +#, perl-brace-format +msgid "1h" +msgid_plural "{count}h" +msgstr[0] "{count}h" + +#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and +#. will be replaced. +#. m is the short form for minutes; +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90 +#, perl-brace-format +msgid "1m" +msgid_plural "{count}m" +msgstr[0] "{count}m" + +#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and +#. will be replaced. +#. s is the short form for seconds; +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94 +#, perl-brace-format +msgid "1s" +msgid_plural "{count}s" +msgstr[0] "{count}s" + +#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size} +#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139 +#, fuzzy, perl-brace-format +msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n" +msgstr "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n" + +#. Translators: KB is the short form for kilobyte +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33 +msgid "KB" +msgstr "à¸à¸´à¹‚ลไบต์" + +#. Translators: MB is the short form for megabyte +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35 +msgid "MB" +msgstr "เมà¸à¸°à¹„บต์" + +#. Translators: GB is the short form for gigabyte +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37 +msgid "GB" +msgstr "à¸à¸´à¸à¸°à¹„บต์" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43 +msgid "bytes" +msgstr "ไบต์" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197 +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707 +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:859 +msgid "" +"For debugging information, execute the following command: sudo tails-" +"debugging-info" +msgstr "สำหรับข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸à¸²à¸£à¸”ีบัภใช้คำสั่ง: sudo tails-debugging-info" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:289 +msgid "" +"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This " +"prevents determining whether an upgrade is available from our website.</" +"b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading " +"again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/" +"website/doc/upgrade/error/check.en.html" +msgstr "" +"<b>เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸‹à¹‡à¸™à¸à¸¸à¸à¹à¸ˆ</" +"b>\\n\\n<b>à¸à¸²à¸£à¸”ำเนินà¸à¸²à¸£à¸™à¸µà¹‰à¸ˆà¸°à¸›à¹‰à¸à¸‡à¸à¸±à¸™à¸à¸²à¸£à¸£à¸°à¸šà¸¸à¹„ด้ว่ามีà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¸›à¸£à¸¸à¸‡à¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¸—ี่มีà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸™à¹€à¸§à¹‡à¸šà¹„ซต์ขà¸à¸‡à¹€à¸£à¸²à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ " +"</b>\\n\\nโปรดตรวจสà¸à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•à¹ˆà¸à¸‚à¸à¸‡à¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายคุณ à¹à¸¥à¸°à¹€à¸›à¸´à¸”ใช้งาน Tails " +"ใหม่à¸à¸µà¸à¸„รั้้งเพื่à¸à¸¥à¸à¸‡à¸›à¸£à¸±à¸šà¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¸à¸µà¸\\n\\nหาà¸à¸¢à¸±à¸‡à¹„ม่สามารถà¹à¸à¹‰à¸›à¸±à¸à¸«à¸²à¹„ด้ โปรดไปที่ file:///usr/share/" +"doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303 +msgid "Error while downloading the signing key" +msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹‚หลดà¸à¸²à¸£à¹€à¸‹à¹‡à¸™à¸à¸¸à¸à¹à¸ˆ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:314 +msgid "Error while updating the signing key" +msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¸±à¸›à¹€à¸”ตà¸à¸²à¸£à¹€à¸‹à¹‡à¸™à¸à¸¸à¸à¹à¸ˆ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:341 +msgid "Error while checking for upgrades" +msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะตรวจหาà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343 +msgid "" +"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</" +"b>\n" +"\n" +"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n" +"\n" +"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/" +"upgrade/error/check.en.html" +msgstr "" +"<b>ไม่สามารถตรวจสà¸à¸šà¹„ด้ว่ามีà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”ใหม่บนเว็บไซต์ขà¸à¸‡à¹€à¸£à¸²à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่</b>\n" +"\n" +"ตรวจสà¸à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•à¹ˆà¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายขà¸à¸‡à¸„ุณ à¹à¸¥à¹‰à¸§à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡ Tails ใหม่à¸à¸µà¸à¸„รั้งเพื่à¸à¸¥à¸à¸‡à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”\n" +"\n" +"ถ้าหาà¸à¸¢à¸±à¸‡à¸žà¸šà¸›à¸±à¸à¸«à¸²à¹ƒà¸«à¹‰à¹„ปยัง\n" +"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:358 +msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version" +msgstr "ไม่พบà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”à¸à¸±à¸•à¹‚นมัติจาà¸à¹€à¸§à¹‡à¸šà¹„ซต์ขà¸à¸‡à¹€à¸£à¸²à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸§à¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¹ˆà¸™à¸™à¸µà¹‰" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364 +msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer" +msgstr "à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์คุณไม่ได้สร้างด้วยà¹à¸—่ง USB หรืภตัวติดตั้ง Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369 +msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device" +msgstr "Tails ถูà¸à¸šà¸¹à¸•à¸‚ึ้นจาà¸à¸”ีวีดี หรืà¸à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ read-only" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374 +msgid "there is not enough free space on the Tails system partition" +msgstr "มีพื้นที่ว่างบน Tails system partition ไม่เพียงพà¸" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:379 +msgid "not enough memory is available on this system" +msgstr "หน่วยความจำบนระบบนี้ไม่เพียงพà¸" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:384 +#, perl-brace-format +msgid "No explanation available for reason '{reason}'." +msgstr "ไม่มีคำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸«à¸•à¸¹à¸œà¸¥ '{reason}'" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407 +msgid "The system is up-to-date" +msgstr "ระบบเป็นรุ่นปัจจุบัน" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412 +msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues." +msgstr "Tails เวà¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¹ˆà¸™à¸™à¸µà¹‰à¹€à¸à¹ˆà¸²à¹€à¸à¸´à¸™à¹„ป à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸ˆà¸¡à¸µà¸›à¸£à¸°à¹€à¸”็นปัà¸à¸«à¸²à¹€à¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸šà¸„วามปลà¸à¸”ภัย" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:442 +#, perl-brace-format +msgid "" +"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on " +"Tails system partition, but only {free_space} is available." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454 +#, perl-brace-format +msgid "" +"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, " +"but only {free_memory} is available." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:465 +msgid "" +"An error ocurred while detecting available upgrades.\n" +"This should not happen. Please report a bug." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487 +msgid "Error while detecting available upgrades" +msgstr "พบข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะตรวจหาà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:483 +msgid "" +"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n" +"This should not happen. Please report a bug." +msgstr "" +"พบà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”à¹à¸šà¸š incremental à¹à¸•à¹ˆà¹„ม่พบà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”à¹à¸šà¸šà¹€à¸•à¹‡à¸¡\n" +"à¸à¸£à¸“ีนี้ไม่ควรเà¸à¸´à¸”ขึ้น à¸à¸£à¸¸à¸“าทำà¸à¸²à¸£à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¸šà¸±à¹Šà¸" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:496 +#, perl-brace-format +msgid "" +"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n" +"\n" +"For more information about this new version, go to {details_url}\n" +"\n" +"We recommend you close all other applications during the upgrade.\n" +"Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a " +"few hours.\n" +"\n" +"Download size: {size}\n" +"\n" +"Do you want to upgrade now?" +msgstr "" +"<b>คุณควรปรับรุ่นไปยัง {name} {version} </b>\n" +"\n" +"ไปที่ {details_url} เพื่่à¸à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸™à¸£à¸¹à¹‰à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸•à¸´à¸¡à¹€à¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸šà¹€à¸§à¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¸™à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸™à¸µà¹‰\n" +"\n" +"เราà¹à¸™à¸°à¸™à¸³à¹ƒà¸«à¹‰à¸„ุณปิดà¹à¸à¸›à¸žà¸¥à¸´à¹€à¸„ชันà¸à¸·à¹ˆà¸™à¹†à¹ƒà¸™à¸£à¸°à¸«à¸§à¹ˆà¸²à¸‡à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¸£à¸¸à¹ˆà¸™\n" +"à¸à¸²à¸£à¸”าวน์โหลดเพื่à¸à¸›à¸£à¸±à¸šà¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¸à¸²à¸ˆà¹ƒà¸Šà¹‰à¹€à¸§à¸¥à¸²à¹€à¸žà¸µà¸¢à¸‡à¹„ม่à¸à¸µà¹ˆà¸™à¸²à¸—ีหรืà¸à¸ˆà¸™à¸–ึง 2-3 ชั่วโมง\n" +"\n" +"ขนาดขà¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸”าวน์โหลดข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥: {size}\n" +"\n" +"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¹ƒà¸™à¸•à¸à¸™à¸™à¸µà¹‰à¹€à¸¥à¸¢à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509 +msgid "Upgrade available" +msgstr "มีà¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”ใหม่พร้à¸à¸¡à¸•à¸´à¸”ตั้ง" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510 +msgid "Upgrade now" +msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”เดี๋ยวนี้" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511 +msgid "Upgrade later" +msgstr "à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”ภายหลัง" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518 +#, perl-brace-format +msgid "" +"<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n" +"\n" +"For more information about this new version, go to {details_url}\n" +"\n" +"It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new " +"version: {explanation}.\n" +"\n" +"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 +msgid "New version available" +msgstr "พบเวà¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¹ˆà¸™à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609 +msgid "Downloading upgrade" +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”าวน์โหลดà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611 +#, perl-brace-format +msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸›à¸£à¸±à¸šà¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¹„ปยัง {name} {version}..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700 +msgid "" +"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network " +"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem " +"persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/" +"download.en.html" +msgstr "" +"<b>ไม่สามารถดาวน์โหลดà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”ได้</b>\\n\\nตรวจสà¸à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•à¹ˆà¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายขà¸à¸‡à¸„ุณ " +"à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸—ำà¸à¸²à¸£à¸£à¸µà¸ªà¸•à¸²à¸£à¹Œà¸— Tails à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸¥à¸à¸‡à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”ใหม่à¸à¸µà¸à¸„รั้ง\\n\\nหาà¸à¸¢à¸±à¸‡à¸žà¸šà¸›à¸±à¸à¸«à¸² ให้ไปยัง file:///" +"usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:711 +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726 +msgid "Error while downloading the upgrade" +msgstr "พบข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”าวน์โหลดà¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721 +#, perl-brace-format +msgid "" +"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file " +"did not complain. Please report a bug." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:737 +msgid "Error while creating temporary downloading directory" +msgstr "พบข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะสร้างไดเรคทà¸à¸£à¸µà¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¸”าวน์โหลดชั่วคราว" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740 +msgid "Failed to create temporary download directory" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡à¹„ดเรคทà¸à¸£à¸µà¸Šà¸±à¹ˆà¸§à¸„ราวเพื่à¸à¸”าวน์โหลดล้มเหลว" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:752 +msgid "" +"The upgrade was successfully downloaded.\n" +"\n" +"The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n" +"\n" +"Please save your work and close all other applications." +msgstr "" +"à¸à¸²à¸£à¸”าวน์โหลดเพื่à¸à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¹€à¸ªà¸£à¹‡à¸ˆà¸ªà¸´à¹‰à¸™à¹à¸¥à¹‰à¸§\n" +"\n" +"จะหยุดà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•à¹ˆà¸à¸à¸±à¸šà¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายในระหว่างดำเนินà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¸£à¸¸à¹ˆà¸™\n" +"\n" +"โปรดบันทึà¸à¸‡à¸²à¸™à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณà¹à¸¥à¸°à¸›à¸´à¸”à¹à¸à¸›à¸žà¸¥à¸´à¹€à¸„ชั่นตัวà¸à¸·à¹ˆà¸™" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757 +msgid "Upgrade successfully downloaded" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸”าวน์โหลดเพื่à¸à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¹€à¸ªà¸£à¹‡à¸ˆà¸ªà¸´à¹‰à¸™à¹à¸¥à¹‰à¸§" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:758 +msgid "Apply upgrade" +msgstr "ใช้à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¸£à¸¸à¹ˆà¸™" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:765 +msgid "" +"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n" +"\n" +"Some security features were temporarily disabled.\n" +"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n" +"\n" +"Do you want to restart now?" +msgstr "" +"<b>à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ Tails ถูà¸à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸ªà¸£à¹‡à¸ˆà¸ªà¸¡à¸šà¸¹à¸£à¸“์</b>\n" +"\n" +"ฟีเจà¸à¸£à¹Œà¸„วามปลà¸à¸”ภัยบางà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹„ด้ถูà¸à¸›à¸´à¸”ใช้งานชั่วขณะ\n" +"คุณควรทำà¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¸•à¹‰à¸™ Tailsใหม่บนเวà¸à¸£à¹Œà¸Šà¸±à¹ˆà¸™à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸—ันที\n" +"\n" +"เริ่มต้นใหม่เลยหรืà¸à¹„ม่?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770 +msgid "Restart Tails" +msgstr "เริ่มต้น Tails ใหม่เดี๋ยวนี้" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:771 +msgid "Restart now" +msgstr "เริ่มต้นใหม่เดี๋ยวนี้" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:772 +msgid "Restart later" +msgstr "เริ่มต้นใหม่ในภายหลัง" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782 +msgid "Error while restarting the system" +msgstr "พบข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¸•à¹‰à¸™à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:783 +msgid "Failed to restart the system" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¸•à¹‰à¸™à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸¥à¹‰à¸¡à¹€à¸«à¸¥à¸§" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796 +msgid "Error while shutting down the network" +msgstr "พบข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะทำà¸à¸²à¸£à¸›à¸´à¸”เครืà¸à¸‚่าย" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797 +msgid "Failed to shutdown network" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸›à¸´à¸”เครืà¸à¸‚่ายล้มเหลว" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807 +msgid "Error while cancelling the upgrade download" +msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดในระหว่างà¸à¸²à¸£à¸¢à¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¹‚หลดเพื่à¸à¸›à¸£à¸±à¸šà¸£à¸¸à¹ˆà¸™" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:808 +msgid "Failed to cancel the upgrade download" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¢à¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¹‚หลดเพื่à¸à¸›à¸£à¸±à¸šà¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¹„ม่สำเร็จ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814 +msgid "Upgrading the system" +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”ระบบ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:816 +msgid "" +"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n" +"\n" +"For security reasons, the network connection is now disabled." +msgstr "" +"<b>à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸›à¸£à¸±à¸šà¸£à¸¸à¹ˆà¸™à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ Tails ขà¸à¸‡à¸„ุณ... </b>\n" +"\n" +"à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•à¹ˆà¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายได้ถูà¸à¸£à¸°à¸‡à¸±à¸šà¹„ว้เพื่à¸à¸„วามปลà¸à¸”ภัย" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:853 +msgid "" +"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device " +"needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the " +"instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/" +"install.en.html" +msgstr "" +"<b>พบข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะติดตั้งà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”</b>\\n\\nà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ Tails ขà¸à¸‡à¸„ุณควรถูà¸à¸‹à¹ˆà¸à¸¡à¹à¸‹à¸¡ " +"à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸ˆà¹„ม่สามารถเริ่มต้นใหม่ได้ à¸à¸£à¸¸à¸“าทำà¸à¸²à¸£à¸‚ั้นตà¸à¸™à¸—ี่ file:///usr/share/doc/tails/website/" +"doc/upgrade/error/install.en.html" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863 +msgid "Error while installing the upgrade" +msgstr "พบข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะทำà¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ตั้งà¸à¸±à¸žà¹€à¸à¸£à¸”" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32 +msgid "Additional Settings" +msgstr "ตั้งค่าเพิ่มเติม" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 +msgid "Cancel" +msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46 +msgid "Add" +msgstr "เพิ่ม" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54 +msgid "Back" +msgstr "ย้à¸à¸™à¸à¸¥à¸±à¸š" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:63 +msgid "_Administration Password" +msgstr "_รหัสผ่านผู้ดูà¹à¸¥à¸£à¸°à¸šà¸š" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:186 +msgid "_MAC Address Anonymization" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:249 +msgid "_Offline Mode" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:258 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:260 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459 +msgid "Disable all networking" +msgstr "ปิดใช้งานà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•à¹ˆà¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายทั้งหมด" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:315 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•à¹ˆà¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:323 +msgid "Obsolete" +msgstr "ล้าสมัยà¹à¸¥à¹‰à¸§" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:338 +msgid "_Unsafe Browser" +msgstr "_เบราว์เซà¸à¸£à¹Œà¹„ม่ปลà¸à¸”ภัย" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347 +#, fuzzy +msgid "Enabled (default)" +msgstr "ปิดใช้งานà¹à¸¥à¹‰à¸§ (ตั้งค่าเดิม)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "ระงับà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400 +msgid "On (default)" +msgstr "เปิด (โดยปริยาย)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:402 +msgid "On" +msgstr "เปิด" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:404 +msgid "Off" +msgstr "ปิด" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:406 +msgid "Off (default)" +msgstr "ปิด (โดยปริยาย)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#, fuzzy +msgid "Persistent Storage Still Locked" +msgstr "_สร้างพื้นที่เà¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Persistent Storage" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 +msgid "" +"Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +#, fuzzy +msgid "Start Without Persistent Storage" +msgstr "_สร้างพื้นที่เà¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Persistent Storage" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 +#, fuzzy +msgid "Don't _Create Persistent Storage" +msgstr "_สร้างพื้นที่เà¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Persistent Storage" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 +#, fuzzy +msgid "_Create Persistent Storage" +msgstr "_สร้างพื้นที่เà¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Persistent Storage" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83 +msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102 +#, fuzzy +msgid "Error activating Persistent Storage: {}" +msgstr "_สร้างพื้นที่เà¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Persistent Storage" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:68 +msgid "Unlocking…" +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸›à¸¥à¸”ล็à¸à¸„..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 +msgid "Unlock" +msgstr "ปลดล็à¸à¸„" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:99 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40 +msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:112 +msgid "" +"Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an " +"error report." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122 +msgid "" +"Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an " +"error report." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164 +msgid "_Language" +msgstr "_ภาษา" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207 +msgid "_Formats" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244 +msgid "_Keyboard Layout" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:288 +#, python-format +msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." +msgstr "ไม่สามารถเขียนบน %(device)s, ข้ามไป" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:332 +#, python-format +msgid "" +"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " +"unmounted before starting the installation process." +msgstr "Partition บน %(device)s ถูà¸à¹€à¸¡à¸²à¸™à¸—์à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ จะยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸¡à¹‰à¸²à¸™à¸—์à¸à¹ˆà¸à¸™à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¸à¸£à¸°à¸šà¸§à¸™à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ตั้ง" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:341 +msgid "Extracting live image to the target device..." +msgstr "à¹à¸•à¸ live image ลงในà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ปลายทาง" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:348 +#, python-format +msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" +msgstr "เขียนไปยังà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ ณ %(speed)d MB/sec" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:446 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" +"A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:462 +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:471 +#, python-format +msgid "Creating %sMB persistent overlay" +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡à¸—ี่เà¸à¹‡à¸šà¸–าวร %sMB" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521 +#, python-format +msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" +msgstr "ไม่สามารถคัดลà¸à¸ %(infile)s ไปที่ %(outfile)s: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:535 +msgid "Removing existing Tails system" +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¥à¸šà¸£à¸°à¸šà¸š Tails ที่ได้ติดตั้งà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸à¹ˆà¸à¸™à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸à¸à¸" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:545 +#, python-format +msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s" +msgstr "ไม่สามารถลบไฟล์จาà¸à¸£à¸°à¸šà¸š Tails ที่ได้ติดตั้งà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸à¹ˆà¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸™à¸µà¹‰: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:552 +#, python-format +msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" +msgstr "ไม่สามารถ chmod %(file)s: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:559 +#, python-format +msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:607 +#, python-format +msgid "Cannot find device %s" +msgstr "ไม่สามารถหาà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ %s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:657 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:904 +msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." +msgstr "ไม่ทราบระบบà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ขà¸à¸‡à¸„ุณà¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¸ˆà¸³à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸•à¹‰à¸à¸‡à¸–ูà¸à¸ˆà¸±à¸”ระบบใหม่" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:660 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:907 +#, python-format +msgid "Unsupported filesystem: %s" +msgstr "ระบบà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่ไม่รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸š: %s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:678 +#, python-format +msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" +msgstr "พบ GLib exception ที่ไม่รู้จัภระหว่างพยายามใส่à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:683 +#, python-format +msgid "Unable to mount device: %(message)s" +msgstr "ไม่สามารถใส่à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:688 +msgid "No mount points found" +msgstr "ไม่พบจุดเมาต์" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:699 +#, python-format +msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\"" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:708 +#, python-format +msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\"" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:712 +#, python-format +msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\"" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:723 +#, python-format +msgid "Mount %s exists after unmounting" +msgstr "ใส่ %s ที่มีà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸«à¸¥à¸±à¸‡à¸–à¸à¸”à¸à¸à¸" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:760 +#, python-format +msgid "Partitioning device %(device)s" +msgstr "à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸—ี่à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ %(device)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:889 +#, python-format +msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." +msgstr "à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ไม่รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸š '%(device)s' à¸à¸£à¸¸à¸“ารายงานบั้à¸" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:892 +msgid "Trying to continue anyway." +msgstr "ลà¸à¸‡à¸—ำต่à¸à¹„ปไม่ว่าà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹„รà¸à¹‡à¸•à¸²à¸¡" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:901 +msgid "Verifying filesystem..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•à¸£à¸§à¸ˆà¸ªà¸à¸šà¸£à¸°à¸šà¸šà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:925 +#, python-format +msgid "Unable to change volume label: %(message)s" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่à¸à¸‚à¸à¸‡à¹à¸œà¹ˆà¸™: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:930 +msgid "Installing bootloader..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•à¸´à¸”ตั้งบูตโหลดเดà¸à¸£à¹Œ..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:937 +#, python-format +msgid "Removing %(file)s" +msgstr "ถà¸à¸”à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸à¸à¸ %(file)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1019 +#, python-format +msgid "%s already bootable" +msgstr "%s บูตได้à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1039 +msgid "Unable to find partition" +msgstr "ไม่พบพาร์ติชัน" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1058 +#, python-format +msgid "Formatting %(device)s as FAT32" +msgstr "ฟà¸à¸£à¹Œà¹à¸¡à¸• %(device)s เป็น FAT32" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1121 +#, python-format +msgid "Reading extracted MBR from %s" +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¹ˆà¸²à¸™ MBR ที่ถูà¸à¸ªà¸à¸±à¸”จาภ%s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1125 +#, python-format +msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" +msgstr "ไม่สามารถà¸à¹ˆà¸²à¸™ MBR ที่ถูà¸à¸ªà¸à¸±à¸”จาภ%(path)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1138 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1139 +#, python-format +msgid "Resetting Master Boot Record of %s" +msgstr "เริ่ม Master Boot Record ใหม่ %s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1144 +msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" +msgstr "ไดรฟ์ loopback, ข้ามไปเริ่มใหม่ MBR" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1148 +msgid "Synchronizing data on disk..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸›à¸£à¸°à¸ªà¸²à¸™à¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸šà¸™à¸”ิสà¸à¹Œ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 +msgid "" +"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " +"continue." +msgstr "ผิดพลาด: ไม่สามารถà¸à¸³à¸«à¸™à¸”ชื่à¸à¸«à¸£à¸·à¸à¸«à¸² UUID ขà¸à¸‡à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ขà¸à¸‡à¸„ุณ ไม่สามารถดำเนินà¸à¸²à¸£à¸•à¹ˆà¸à¹„ด้" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 +#, python-format +msgid "Installation complete! (%s)" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ตั้งเสร็จสิ้น! (%s)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 +msgid "Tails installation failed!" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ตั้ง Tails ล้มเหลว!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 +msgid "Tails Installer" +msgstr "ตัวติดตั้ง Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 +msgid "Clone the current Tails" +msgstr "ทำสำเนา Tails ที่มีà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸™à¸µà¹‰" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 +msgid "Use a downloaded Tails ISO image" +msgstr "ใช้à¸à¸´à¸¡à¹€à¸¡à¸ˆ ISO ขà¸à¸‡ Tails ที่ดาวน์โหลดมา" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 +msgid "Upgrade" +msgstr "ปรับรุ่น" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 +msgid "Manual Upgrade Instructions" +msgstr "คู่มืà¸à¹à¸ªà¸”งวิธีà¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¸£à¸¸à¹ˆà¸™" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 +msgid "Install" +msgstr "ติดตั้ง" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 +msgid "Installation Instructions" +msgstr "ขั้นตà¸à¸™à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ตั้ง" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 +#, python-format +msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ (%(device)s)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 +msgid "No ISO image selected" +msgstr "ไม่ได้เลืà¸à¸à¸à¸´à¸¡à¹€à¸¡à¸ˆ ISO" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 +msgid "Please select a Tails ISO image." +msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าเลืà¸à¸à¸à¸´à¸¡à¹€à¸¡à¸ˆ ISO ขà¸à¸‡ Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 +#, python-format +msgid "" +"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " +"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on " +"a different model." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 +#, python-format +msgid "" +"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " +"%(size)s GB is required)." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 +#, python-format +msgid "" +"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " +"downloaded Tails ISO image:\n" +"%(dl_url)s" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 +msgid "No device suitable to install Tails could be found" +msgstr "ไม่พบà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ที่เหมาะสมสำหรับติดตั้ง Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 +#, python-format +msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." +msgstr "โปรดเสียบà¹à¸Ÿà¸¥à¸Šà¹„ดรฟ์ USB หรืà¸à¸à¸²à¸£à¸”์ SD ที่มีความจุà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸™à¹‰à¸à¸¢ %0.1fà¸à¸´à¸à¸°à¹„บต์" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 +msgid "An error happened while installing Tails" +msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดระหว่างติดตั้ง Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 +msgid "Installation complete!" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•à¸´à¸”ตั้งเสร็จสิ้น!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 +msgid "Unable to mount device" +msgstr "ไม่สามารถเมานต์à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 +#, python-format +msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The persistent storage on this USB stick will be lost." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 +msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 +msgid "" +"\n" +"\n" +"All data on this USB stick will be lost." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 +msgid "Delete All Data and Install" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 +#, python-format +msgid "%(description)s%(delete_message)s" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 +msgid "Confirm the target USB stick" +msgstr "ยืนยัน USB key เป้าหมาย" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 +msgid "" +"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " +"another file." +msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่ถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹„ม่สามารถà¸à¹ˆà¸²à¸™à¹„ด้ à¸à¸£à¸¸à¸“าà¹à¸à¹‰à¹„ขสิทธิà¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•à¸«à¸£à¸·à¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸à¸·à¹ˆà¸™" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 +msgid "" +"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " +"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" +msgstr "ไม่สามารถใช้à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่เลืà¸à¸ à¸à¸²à¸ˆà¸ˆà¸°à¹‚ชคดีà¸à¸§à¹ˆà¸²à¸–้าย้าย ISO ไปไว้ที่รูตขà¸à¸‡à¹„ดรฟ์คุณ (ie: C:\\)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 +#, python-format +msgid "%(filename)s selected" +msgstr "%(filename)s ถูà¸à¹€à¸¥à¸·à¸à¸" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31 +msgid "Unable to find Tails on ISO" +msgstr "ไม่พบ Tails ในไฟล์ ISO" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37 +#, python-format +msgid "Could not guess underlying block device: %s" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:52 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing `%(cmd)s`.\n" +"%(out)s\n" +"%(err)s" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64 +#, python-format +msgid "\"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66 +#, python-format +msgid "\"%s\" is not a directory" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77 +#, python-format +msgid "Skipping \"%(filename)s\"" +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸‚้าม '%(filename)s'" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n" +"%(err)s" +msgstr "" +"เà¸à¸´à¸”ปัà¸à¸«à¸²à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¸”ำเนินà¸à¸²à¸£à¸‚ึ้น ` %(cmd)s`%(out)s\n" +"%(err)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126 +msgid "Could not open device for writing." +msgstr "ไม่สามารเปิดà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์เพื่à¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸‚ียนข้à¸à¸„วาม" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:19 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow " +"<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 +msgid "Rename" +msgstr "เปลี่ยนชื่่à¸" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 +msgid "Keep current name" +msgstr "ใช้ชื่à¸à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™à¸™à¸µà¹‰" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19 +msgid "su is disabled. Please use sudo instead." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096 +msgid "Error" +msgstr "ผิดพลาด" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223 +msgid "" +"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' " +"option?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251 +msgid "" +"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' " +"option?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78 +msgid "Lock screen" +msgstr "ล็à¸à¸„หน้าจà¸" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:82 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:86 +msgid "Restart" +msgstr "เริ่มทำงานใหม่" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:90 +msgid "Power Off" +msgstr "ปิดเครื่à¸à¸‡" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 +msgid "Tails" +msgstr "Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 +msgid "About Tails" +msgstr "เà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸š Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 +#, python-format +msgid "" +"Build information:\n" +"%s" +msgstr "" +"สร้างข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥:âŽ\n" +"%s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 +msgid "not available" +msgstr "ไม่พร้à¸à¸¡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™" + +#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will +#. be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 +#, python-brace-format +msgid "" +"{details} Please check your list of additional software or read the system " +"log to understand the problem." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 +msgid "" +"Please check your list of additional software or read the system log to " +"understand the problem." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 +msgid "Show Log" +msgstr "à¹à¸ªà¸”ง สิ่งที่ทำไป" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 +msgid "Configure" +msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ค่า" + +#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are +#. placeholders and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 +#, python-brace-format +msgid "{beginning} and {last}" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 +msgid ", " +msgstr "" + +#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will +#. be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#, python-brace-format +msgid "Add {packages} to your additional software?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 +msgid "" +"To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 +msgid "Install Every Time" +msgstr "ติดตั้งทุà¸à¸„รั้ง" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +msgid "Install Only Once" +msgstr "ติดตั้งเพียงà¹à¸„่ครั้งเดียว" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 +msgid "The configuration of your additional software failed." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 +msgid "" +"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " +"storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +msgid "Create Persistent Storage" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 +msgid "Creating your persistent storage failed." +msgstr "" + +#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and +#. will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 +#, python-brace-format +msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 +msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." +msgstr "" + +#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be +#. replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#, python-brace-format +msgid "Remove {packages} from your additional software?" +msgstr "" + +#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder +#. and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 +#, python-brace-format +msgid "This will stop installing {packages} automatically." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 +msgid "Remove" +msgstr "ลบ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 +msgid "Installing your additional software from persistent storage..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 +msgid "The installation of your additional software failed" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 +msgid "Additional software installed successfully" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 +msgid "The check for upgrades of your additional software failed" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 +msgid "" +"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " +"to understand the problem." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 +msgid "The upgrade of your additional software failed" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 +msgid "Documentation" +msgstr "คู่มืà¸à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰" + +#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:95 +#, python-brace-format +msgid "" +"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " +"the package automatically." +msgstr "" + +#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:106 +#, python-brace-format +msgid "Failed to remove {pkg}" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:131 +msgid "Failed to read additional software configuration" +msgstr "" + +#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:161 +#, python-brace-format +msgid "Stop installing {package} automatically" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 +msgid "" +"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic " +"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the " +"command line</a>." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:196 +msgid "" +"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " +"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</" +"a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206 +msgid "" +"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " +"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org." +"gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:214 +msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:258 +msgid "[package not available]" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68 +msgid "Failed to synchronize the clock!" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¸™à¸²à¸¬à¸´à¸à¸²à¹ƒà¸«à¹‰à¸•à¸£à¸‡à¸à¸±à¸™à¸¥à¹‰à¸¡à¹€à¸«à¸¥à¸§" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "หน้าจà¸à¸¥à¹‡à¸à¸" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "ตัวล็à¸à¸à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸ˆà¸" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "ตั้งรหัสผ่านเพื่à¸à¸›à¸¥à¸”ล็à¸à¸à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸ˆà¸" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2227 +msgid "Password" +msgstr "รหัสผ่าน" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93 +msgid "Confirm" +msgstr "ยืนยัน" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121 +msgid "This version of Tails has known security issues:" +msgstr "รุ่นขà¸à¸‡ Tails เป็นที่รู้จัà¸à¹ƒà¸™à¸›à¸£à¸°à¹€à¸”็นด้านความปลà¸à¸”ภัย:" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132 +msgid "Known security issues" +msgstr "ปัà¸à¸«à¸²à¸„วามปลà¸à¸”ภัยที่ทราบà¹à¸¥à¹‰à¸§" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56 +#, sh-format +msgid "Network card ${nic} disabled" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57 +#, sh-format +msgid "" +"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it " +"is temporarily disabled.\n" +"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66 +msgid "All networking disabled" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67 +#, sh-format +msgid "" +"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The " +"error recovery also failed so all networking is disabled.\n" +"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" +"\n" +"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" +"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" +"\n" +"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" +"\n" +"Or do a manual upgrade.\n" +"See {manual_upgrade_url}" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 +msgid "error:" +msgstr "ผิดพลาด" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 +msgid "Warning: virtual machine detected!" +msgstr "คำเตืà¸à¸™: virtual machine ถูà¸à¸•à¸£à¸§à¸ˆà¸žà¸š!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +msgid "" +"Both the host operating system and the virtualization software are able to " +"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " +"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " +"software." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 +msgid "Don't Show Again" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +msgid "Learn More" +msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:9 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:200 +msgid "_Use a bridge that you already know" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242 +msgid "" +"To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your " +"Persistent Storage</a>." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249 +msgid "" +"To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent " +"Storage</a> on your Tails USB stick." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773 +#, python-brace-format +msgid "Invalid: {exception}" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:281 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:786 +msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:334 +msgid "Failed to configure your Persistent Storage" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:385 +msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:394 +msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401 +msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451 +msgid "Synchronizing the system's clock…" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:500 +msgid "Connecting to Tor without bridges…" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:507 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:531 +msgid "Connecting to Tor with default bridges…" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514 +msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:622 +msgid "Connected to Tor successfully with bridges" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:624 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1960 +msgid "Connected to Tor successfully" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:628 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1985 +msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703 +msgid "This local network seems to be blocking access to Tor." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776 +msgid "Bridge address malformed" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:794 +msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011 +#, python-brace-format +msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102 +msgid "Are you sure you want to lose progress?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106 +msgid "" +"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection " +"assistant.\n" +"\n" +"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the " +"progress bar to be able to troubleshoot your connection." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112 +msgid "Close and Lose Progress" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113 +msgid "Wait" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 +msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 +msgid "" +"<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" +"in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " +"<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +msgid "_Open Migration Instructions" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 +msgid "_Migrate Later" +msgstr "_ย้ายข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ ายหลัง" + +#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49 +msgid "Tor is not ready" +msgstr "ทà¸à¸£à¹Œà¹„ม่พร้à¸à¸¡" + +#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50 +msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51 +msgid "Start Tor Browser Offline" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:52 +msgid "Open Tor Connection" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:37 +msgid "Tor Status" +msgstr "สถานะ Tor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:46 +msgid "Open Onion Circuits" +msgstr "" + +#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, +#. they are placeholders and will be replaced. They need +#. to be present in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65 +#, python-brace-format +msgid "{volume_label} ({volume_size})" +msgstr "" + +#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, +#. they are placeholders and will be replaced. They need +#. to be present in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71 +#, python-brace-format +msgid "{partition_name} ({partition_size})" +msgstr "" + +#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder +#. and will be replaced. It needs to be present in the translated +#. string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77 +#, python-brace-format +msgid "{volume_size} Volume" +msgstr "" + +#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and +#. will be replaced. It needs to be present in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116 +#, python-brace-format +msgid "{volume_name} (Read-Only)" +msgstr "{volume_name} (à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸”ียว)" + +#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they +#. are placeholders and will be replaced. They need to be present +#. in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125 +#, python-brace-format +msgid "{partition_name} in {container_path}" +msgstr "{partition_name} ใน {container_path}" + +#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, +#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate +#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132 +#, python-brace-format +msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}" +msgstr "{volume_name} – {path_to_file_container}" + +#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they +#. are placeholders and will be replaced. They need to be present +#. in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139 +#, python-brace-format +msgid "{partition_name} on {drive_name}" +msgstr "{partition_name} บน {drive_name}" + +#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, +#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate +#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146 +#, python-brace-format +msgid "{volume_name} – {drive_name}" +msgstr "{volume_name} – {drive_name}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234 +msgid "Wrong passphrase or parameters" +msgstr "วลีรหัสผ่านหรืà¸à¸žà¸²à¸£à¸²à¸¡à¸´à¹€à¸•à¸à¸£à¹Œà¸œà¸´à¸”" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236 +msgid "Error unlocking volume" +msgstr "" + +#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, +#. they are placeholder and will be replaced. They need +#. to be present in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241 +#, python-brace-format +msgid "" +"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" +"{error_message}" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + +#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, +#. they are placeholder and will be replaced. They need +#. to be present in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350 +#, python-brace-format +msgid "" +"Couldn't lock volume {volume_name}:\n" +"{error_message}" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 +msgid "No file containers added" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 +msgid "No VeraCrypt devices detected" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 +msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 +msgid "Container already added" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 +#, python-format +msgid "The file container %s should already be listed." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 +msgid "Container opened read-only" +msgstr "" + +#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 +#, python-brace-format +msgid "" +"The file container {path} could not be opened with write access. It was " +"opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the " +"container.\n" +"{error_message}" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 +msgid "Error opening file" +msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดระหว่างà¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸´à¸”ไฟล์" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 +msgid "Not a VeraCrypt container" +msgstr "ไม่ใช่คà¸à¸™à¹€à¸—นเนà¸à¸£à¹Œ VeraCrypt" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 +#, python-format +msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 +msgid "Failed to add container" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 +#, python-format +msgid "" +"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" +"Please try using the <i>Disks</i> application instead." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 +msgid "Choose File Container" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 +msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "" +"To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " +"Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +msgid "_Restart" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " +"lost." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +msgid "Restart Now" +msgstr "เริ่มà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸à¸µà¸à¸„รั้ง" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +msgid "Failed to restart the system." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "เริ่มà¸à¸²à¸£à¸—ำงานเบราว์เซà¸à¸£à¹Œà¸—ี่ไม่ปลà¸à¸”ภัย" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸—ำงานà¸à¸²à¸ˆà¹ƒà¸Šà¹‰à¹€à¸§à¸¥à¸²à¸ªà¸±à¸à¸žà¸±à¸ โปรดรà¸à¸ªà¸±à¸à¸„รู่" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" +"à¸à¸²à¸£à¸—ำงานà¸à¸²à¸ˆà¹ƒà¸Šà¹‰à¹€à¸§à¸¥à¸²à¸ªà¸±à¸à¸žà¸±à¸ คุณไม่ควรเริ่มà¸à¸²à¸£à¸—ำงานขà¸à¸‡à¹€à¸šà¸£à¸²à¸§à¹Œà¹€à¸‹à¸à¸£à¹Œà¸—ี่ไม่ปลà¸à¸”ภัยใหม่ " +"จนà¸à¸§à¹ˆà¸²à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸ˆà¸°à¸›à¸´à¸”ตัวเรียบร้à¸à¸¢" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "เบราว์เซà¸à¸£à¹Œà¸™à¸µà¹‰à¹„ม่ปลà¸à¸”ภัย" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•à¸±à¹‰à¸‡à¸„่า chroot ล้มเหลว" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +msgid "" +"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " +"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " +"network." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:40 +#, python-format +msgid "" +"The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/" +"config.py" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:113 +msgid "Name of the affected software" +msgstr "ชื่à¸à¸‚à¸à¸‡à¸‹à¸à¸Ÿà¸•à¹Œà¹à¸§à¸£à¹Œà¸—ี่ได้รับผลà¸à¸£à¸°à¸—บ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:115 +msgid "Exact steps to reproduce the error" +msgstr "ขั้นตà¸à¸™à¸•à¸²à¸¡à¸¥à¸³à¸”ับโดยเคร่งครัดเพื่à¸à¸—ำซ้ำข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:117 +msgid "Actual result and description of the error" +msgstr "ผลลัพธ์ที่เà¸à¸´à¸”ขึ้นจริงà¹à¸¥à¸°à¸„ำà¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢à¸‚้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:119 +msgid "Desired result" +msgstr "ผลลัพธ์ที่ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:132 +msgid "Unable to load a valid configuration." +msgstr "ไม่สามารถเรียà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸•à¸±à¹‰à¸‡à¸„่าที่ถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡à¹„ด้" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:169 +msgid "Sending mail..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸ªà¹ˆà¸‡à¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170 +msgid "Sending mail" +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸ªà¹ˆà¸‡à¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:172 +msgid "This could take a while..." +msgstr "นี่à¸à¸²à¸ˆà¹ƒà¸Šà¹‰à¹€à¸§à¸¥à¸²à¸ªà¸±à¸à¸žà¸±à¸..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:188 +msgid "The contact email address doesn't seem valid." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:205 +msgid "Unable to send the mail: SMTP error." +msgstr "ไม่สามารถส่งà¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥à¹„ด้: ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด SMTP" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:207 +msgid "Unable to connect to the server." +msgstr "ไม่สามารถเชื่à¸à¸¡à¸•à¹ˆà¸à¹„ปยังเซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œà¹„ด้" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:209 +msgid "Unable to create or to send the mail." +msgstr "ไม่สามารถสร้างหรืà¸à¸ªà¹ˆà¸‡à¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥à¹„ด้" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:212 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try " +"to reconnect to the network and click send again.\n" +"\n" +"If it does not work, you will be offered to save the bug report." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ไม่สามารถส่งรายงานบั๊à¸à¹„ด้ เป็นไปได้ว่าเนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸à¸›à¸±à¸à¸«à¸²à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย โปรดลà¸à¸‡à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•à¹ˆà¸à¸à¸±à¸šà¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายใหม่ " +"à¹à¸¥à¸°à¸„ลิà¸à¸ªà¹ˆà¸‡à¸à¸µà¸à¸„รั้ง\n" +"\n" +"ถ้ามันไม่ได้ คุณจะถูà¸à¸–ามให้บันทึà¸à¸£à¸²à¸¢à¸‡à¸²à¸™à¸šà¸±à¹Šà¸à¸”ังà¸à¸¥à¹ˆà¸²à¸§" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:225 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "ข้à¸à¸„วามขà¸à¸‡à¸„ุณถูà¸à¸ªà¹ˆà¸‡à¹à¸¥à¹‰à¸§" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:232 +msgid "An error occured during encryption." +msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดระหว่างà¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้ารหัส" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:252 +#, python-format +msgid "Unable to save %s." +msgstr "ไม่สามารถบันทึภ%s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:275 +#, python-format +msgid "" +"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n" +"\n" +"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and " +"try to send it to us at %s from your email account using another system. " +"Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you " +"take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email " +"account).\n" +"\n" +"Do you want to save the bug report to a file?" +msgstr "" +"ไม่สามารถส่งรายงานบั๊à¸à¹„ด้ เป็นไปได้ว่าเนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸à¸›à¸±à¸à¸«à¸²à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย\n" +"\n" +"เพื่à¸à¹ƒà¸«à¹‰à¸—ำงานไปà¸à¹ˆà¸à¸™à¹„ด้ คุณสามารถบันทึà¸à¸£à¸²à¸¢à¸‡à¸²à¸™à¸šà¸±à¹Šà¸à¹€à¸›à¹‡à¸™à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸šà¸™à¹„ดรฟ์ยูเà¸à¸ªà¸šà¸µ à¹à¸¥à¸°à¸¥à¸à¸‡à¸ªà¹ˆà¸‡à¸¡à¸±à¸™à¸«à¸²à¹€à¸£à¸²à¸—ี่ %s " +"จาà¸à¸šà¸±à¸à¸Šà¸µà¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณ โดยใช้ระบบà¸à¸·à¹ˆà¸™ โปรดจำว่า รายงานบั๊à¸à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณจะไม่ถูà¸à¸›à¸´à¸”ชื่à¸à¸–้าคุณทำเช่นนั้น " +"เว้นเสียà¹à¸•à¹ˆà¸§à¹ˆà¸²à¸„ุณจะใช้มาตรà¸à¸²à¸£à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸•à¸´à¸¡à¸”้วยตัวคุณเà¸à¸‡ (เช่น ใช้ Tor " +"ด้วยบัà¸à¸Šà¸µà¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥à¹à¸šà¸šà¹ƒà¸Šà¹‰à¸„รั้งเดียวทิ้ง)\n" +"\n" +"คุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸£à¸²à¸¢à¸‡à¸²à¸™à¸šà¸±à¹Šà¸à¸¥à¸‡à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:337 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280 +msgid "WhisperBack" +msgstr "WhisperBack" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12 +msgid "Send feedback in an encrypted mail." +msgstr "ส่งคำติชมในà¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥à¹€à¸‚้ารหัส" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:341 +msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@boum.org)" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342 +msgid "Tails developers <tails@boum.org>" +msgstr "นัà¸à¸žà¸±à¸’นา Tails <tails@boum.org>" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "translator-credits" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:376 +msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key." +msgstr "นี่ไม่น่าจะเป็น URL หรืà¸à¸à¸¸à¸à¹à¸ˆ OpenPGP ที่ถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:62 +#, python-format +msgid "Invalid contact email: %s" +msgstr "à¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥à¸•à¸´à¸”ต่à¸à¹„ม่ถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡: %s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:82 +#, python-format +msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s" +msgstr "à¸à¸¸à¸à¹à¸ˆ OpenPGP ขà¸à¸‡à¸—ี่ติดต่à¸à¹„ม่ถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡: %s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:84 +msgid "Invalid contact OpenPGP public key block" +msgstr "บล็à¸à¸„à¸à¸¸à¸à¹à¸ˆ OpenPGP ขà¸à¸‡à¸—ี่ติดต่à¸à¹„ม่ถูà¸à¸•à¹‰à¸à¸‡" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:154 +msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:155 +msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode." +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156 +msgid "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 +msgid "Report an error" +msgstr "รายงานข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด" + +#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 +msgid "Tails documentation" +msgstr "เà¸à¸à¸ªà¸²à¸£ Tails" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 +#, fuzzy +msgid "Persistent Storage" +msgstr "_สร้างพื้นที่เà¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Persistent Storage" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Configure which files and application configuration are saved between " +"working sessions" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1 +msgid "Root Terminal" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2 +msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 +msgid "Learn how to use Tails" +msgstr "เรียนรู้à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™ Tails" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 +msgid "Learn more about Tails" +msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติมเà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸š Tails" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "_สร้างพื้นที่เà¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Persistent Storage" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 +msgid "Install, clone, upgrade Tails" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Browser" +msgstr "Tor Browser" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 +msgid "Anonymous Web Browser" +msgstr "เว็บเบราว์เซà¸à¸£à¹Œà¹à¸šà¸šà¸™à¸´à¸£à¸™à¸²à¸¡" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" +msgstr "ท่à¸à¸‡à¹€à¸§à¹‡à¸šà¹‚ดยไม่รัà¸à¸©à¸²à¸„วามเป็นนิรนาม" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 +msgid "Unsafe Web Browser" +msgstr "เว็บเบราว์เซà¸à¸£à¹Œà¹„ม่ปลà¸à¸”ภัย" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 +msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Configure the additional software installed from your persistent storage " +"when starting Tails" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1 +msgid "WhisperBack Error Reporting" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2 +msgid "Send feedback via encrypted e-mail" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3 +msgid "feedback;bug;report;tails;error;" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 +msgid "Tails specific tools" +msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹€à¸‰à¸žà¸²à¸°à¸‚à¸à¸‡ Tails" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 +msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 +msgid "Remove an additional software package" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to remove a package from your additional software " +"($(command_line))" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 +msgid "Administration Password" +msgstr "รหัสผ่านเพื่à¸à¸à¸²à¸£à¸”ูà¹à¸¥à¸£à¸°à¸šà¸š" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34 +msgid "" +"Set up an administration password if you need to perform administrative " +"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better " +"security." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69 +msgid "Enter an administration password" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107 +msgid "Confirm your administration password" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124 +msgid "Disable" +msgstr "ระงับà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 +msgid "MAC Address Anonymization" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170 +msgid "" +"MAC address anonymization hides the serial number of your network interface " +"(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is " +"generally safer as it helps you hide your geographical location. But it " +"might also create connectivity problems or look suspicious." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212 +msgid "Anonymize all MAC addresses (default)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258 +msgid "Don't anonymize MAC addresses" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 +msgid "Network Configuration" +msgstr "ตั้งค่าเครืà¸à¸‚่าย" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 +msgid "" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (June 2021) with a Tor " +"Connection assistant integrated in the desktop.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor " +"after starting Tails.\n" +"\n" +"If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional " +"settings." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357 +msgid "Offline Mode" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528 +msgid "" +"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive " +"portal.\n" +"\n" +"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the " +"Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or " +"enter information such as an email address.\n" +"\n" +"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to " +"sign in to networks.\n" +"\n" +"The Unsafe Browser is enabled by default again since Tails 5.8 (December " +"2022), after we fixed the security vulnerabilities that made us disable it " +"by default in Tails 4.8 (June 2020)." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:576 +#, fuzzy +msgid "Enable the Unsafe Browser (default)" +msgstr "เริ่มà¸à¸²à¸£à¸—ำงานเบราว์เซà¸à¸£à¹Œà¸—ี่ไม่ปลà¸à¸”ภัย" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:622 +#, fuzzy +msgid "Disable the Unsafe Browser" +msgstr "เริ่มà¸à¸²à¸£à¸—ำงานเบราว์เซà¸à¸£à¹Œà¸—ี่ไม่ปลà¸à¸”ภัย" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100 +msgid "Settings were loaded from the persistent storage." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 +msgid "Welcome to Tails!" +msgstr "ยินดีต้à¸à¸™à¸£à¸±à¸šà¸ªà¸¹à¹ˆ Tails!" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 +#, fuzzy +msgid "_Persistent Storage" +msgstr "_สร้างพื้นที่เà¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Persistent Storage" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 +msgid "" +"You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " +"Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " +"passwords, and so on." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 +#, fuzzy +msgid "" +"You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." +msgstr "" +"คุณสามารถติดตั้งซà¸à¸Ÿà¸•à¹Œà¹à¸§à¸£à¹Œà¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸•à¸´à¸¡à¹„ด้à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸à¸±à¸•à¹‚นมัติจาà¸à¸žà¸·à¹‰à¸™à¸—ี่เà¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Persistent Storage " +"ขà¸à¸‡à¸„ุณเมื่à¸à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™ Tails" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 +msgid "Language & Region" +msgstr "ภาษาà¹à¸¥à¸°à¸ ูมิภาค" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 +msgid "Default Settings" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•à¸±à¹‰à¸‡à¸„่าปริยาย" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 +msgid "Show Passphrase" +msgstr "à¹à¸ªà¸”งวลีรหัสผ่าน" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Passphrase:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 +msgid "_Additional Settings" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 +msgid "Add an additional setting" +msgstr "เพิ่มà¸à¸²à¸£à¸•à¸±à¹‰à¸‡à¸„่าเพิ่มเติม" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 +msgid "" +"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " +"press the \"+\" button below." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" +msgstr "Shutdown" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 +msgid "_Start Tails" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56 +#, fuzzy +msgid "Change Passphrase" +msgstr "à¹à¸ªà¸”งวลีรหัสผ่าน" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95 +#, fuzzy +msgid "Current _Passphrase" +msgstr "Passphrase:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131 +#, fuzzy +msgid "_New Passphrase" +msgstr "à¹à¸ªà¸”งวลีรหัสผ่าน" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179 +#, fuzzy +msgid "_Confirm New Passphrase" +msgstr "à¹à¸ªà¸”งวลีรหัสผ่าน" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215 +#, fuzzy +msgid "_Show Passphrases" +msgstr "à¹à¸ªà¸”งวลีรหัสผ่าน" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:213 +#, fuzzy +msgid "The passphrases do not match" +msgstr "วลีผ่านไม่ตรงà¸à¸±à¸™" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317 +msgid "Ch_ange" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21 +msgid "The Persistent Storage was successfully deleted." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30 +msgid "Oh no! Something has gone wrong." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45 +msgid "" +"The Persistent Storage service exited unexpectedly.\n" +"\n" +"You can send an error report or check the output of the following commands " +"to investigate:" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74 +msgid "Send Error Report" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked.\n" +"\n" +"Its content is available until you shut down Tails.\n" +"\n" +"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your " +"Persistent Storage.</a>" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89 +msgid "" +"Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to " +"save to your Tails USB stick." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106 +#, fuzzy +msgid "Personal Documents" +msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸šà¸¸à¸„คล" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134 +msgid "Persistent Folder" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:153 +msgid "Open Persistent Folder" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:166 +#, fuzzy +msgid "Activate Persistent Folder" +msgstr "_สร้างพื้นที่เà¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Persistent Storage" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:191 +#, fuzzy +msgid "System Settings" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•à¸±à¹‰à¸‡à¸„่าปริยาย" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "หน้าจà¸à¸¥à¹‡à¸à¸" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 +msgid "Activate Welcome Screen" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 +#, fuzzy +msgid "Activate Printers" +msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:303 +msgid "Network Connections" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•à¹ˆà¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:304 +msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:314 +#, fuzzy +msgid "Activate Network Connections" +msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•à¹ˆà¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:325 +msgid "Tor Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:335 +#, fuzzy +msgid "Activate Tor Bridge" +msgstr "เริ่มต้นใช้งาน Tor Browser" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:360 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "เริ่มต้นใช้งาน Tor Browser" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 +#, fuzzy +msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" +msgstr "เริ่มต้นใช้งาน Tor Browser" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:409 +msgid "Electrum Bitcoin Wallet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419 +msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430 +#, fuzzy +msgid "Thunderbird Email Client" +msgstr "บริà¸à¸²à¸£à¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥ Thunderbird" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:440 +msgid "Activate Thunderbird Email Client" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:451 +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:452 +msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:462 +msgid "Activate GnuPG" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473 +msgid "Pidgin Internet Messenger" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:483 +msgid "Activate Pidgin Internet Messenger" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:494 +msgid "SSH Client" +msgstr "SSH Client" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:504 +#, fuzzy +msgid "Activate SSH Client" +msgstr "SSH Client" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:529 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "ตั้งค่าเพิ่มเติม" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:558 +#, fuzzy +msgid "Install additional software automatically when starting Tails." +msgstr "" +"คุณสามารถติดตั้งซà¸à¸Ÿà¸•à¹Œà¹à¸§à¸£à¹Œà¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸•à¸´à¸¡à¹„ด้à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸à¸±à¸•à¹‚นมัติจาà¸à¸žà¸·à¹‰à¸™à¸—ี่เà¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Persistent Storage " +"ขà¸à¸‡à¸„ุณเมื่à¸à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™ Tails" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:577 +#, fuzzy +msgid "Configure Additional Software" +msgstr "ซà¸à¸Ÿà¸•à¹Œà¹à¸§à¸£à¹Œà¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸•à¸´à¸¡" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:590 +#, fuzzy +msgid "Activate Additional Software" +msgstr "ซà¸à¸Ÿà¸•à¹Œà¹à¸§à¸£à¹Œà¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸•à¸´à¸¡" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:601 +msgid "Dotfiles" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:602 +msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:629 +msgid "Activate Dotfiles" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:659 +msgid "Custom" +msgstr "ปรับà¹à¸•à¹ˆà¸‡à¹€à¸à¸‡" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:678 +msgid "" +"To add or remove custom features, modify /live/persistence/" +"TailsData_unlocked/persistence.conf." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720 +msgid "" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" +"a>" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52 +msgid "" +"<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n" +"\n" +"To use or configure your Persistent Storage, unlock it in the Welcome Screen " +"when starting Tails.\n" +"\n" +"To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the " +"title bar." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52 +msgid "" +"Choose the passphrase that you will use to unlock the encryption of your " +"Persistent Storage and all its data.\n" +"\n" +"We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82 +#, fuzzy +msgid "Passphrase:" +msgstr "Passphrase:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:101 +#, fuzzy +msgid "Confirm:" +msgstr "ยืนยัน" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:178 +#, fuzzy +msgid "_Show Passphrase" +msgstr "à¹à¸ªà¸”งวลีรหัสผ่าน" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:265 +#, fuzzy +msgid "_Back" +msgstr "ย้à¸à¸™à¸à¸¥à¸±à¸š" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56 +msgid "" +"Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n" +"\n" +"But you can save some of your files and configuration in an encrypted " +"Persistent Storage on your Tails USB stick, for example:\n" +"\n" +"• Your documents\n" +"• Your Wi-Fi passwords\n" +"• Your browser bookmarks\n" +"• ...\n" +"\n" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" +"a>" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92 +msgid "" +"Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n" +"\n" +"To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our " +"instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137 +msgid "Co_ntinue" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29 +#, fuzzy +msgid "_Delete..." +msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¥à¸š..." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36 +#, fuzzy +msgid "Delete Persistent Storage" +msgstr "_สร้างพื้นที่เà¸à¹‡à¸šà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥ Persistent Storage" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49 +#, fuzzy +msgid "_Change Passphrase..." +msgstr "à¹à¸ªà¸”งวลีรหัสผ่าน" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66 +#, fuzzy +msgid "_Restart Tails" +msgstr "เริ่มต้น Tails ใหม่เดี๋ยวนี้" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 +msgid "File Containers" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 +msgid "Add a file container" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 +msgid "Partitions and Drives" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 +msgid "" +"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project " +"or IDRIX." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 +msgid "Lock this volume" +msgstr "ล็à¸à¸à¸§à¸à¸¥à¸¸à¸¡à¸™à¸µà¹‰" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 +msgid "_Unlock" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 +msgid "Detach this volume" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 +msgid "Target USB stick:" +msgstr "USB key เป้าหมาย:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 +msgid "Reinstall (delete all data)" +msgstr "ติดตั้งใหม่ (ลบข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸—ั้งหมด)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11 +msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15 +msgid "" +"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n" +"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@boum.org>\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n" +"your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122 +msgid "" +"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, " +"a link to your key, or the key as a public key block:" +msgstr "" +"ถ้าคุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¹‰à¹€à¸£à¸²à¹€à¸‚้ารหัสข้à¸à¸„วามเมื่à¸à¹€à¸£à¸²à¸•à¸à¸šà¸à¸¥à¸±à¸šà¸„ุณ เพิ่ม ID ขà¸à¸‡à¸à¸¸à¸à¹à¸ˆà¸„ุณ ลิงà¸à¹Œà¹„ปหาà¸à¸¸à¸à¹à¸ˆà¸„ุณ " +"หรืà¸à¸à¸¸à¸à¹à¸ˆà¸”ังà¸à¸¥à¹ˆà¸²à¸§à¹ƒà¸™à¸£à¸¹à¸›à¹à¸šà¸šà¸šà¸¥à¹‡à¸à¸„à¸à¸¸à¸à¹à¸ˆà¸ªà¸²à¸˜à¸²à¸£à¸“ะ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308 +msgid "Summary" +msgstr "สรุป" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485 +msgid "Bug description" +msgstr "รายละเà¸à¸µà¸¢à¸”บัà¸" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378 +msgid "Help:" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388 +msgid "Read our bug reporting guidelines." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416 +msgid "Email address (if you want an answer from us)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445 +msgid "optional PGP key" +msgstr "à¸à¸¸à¸à¹à¸ˆ PGP ตัวเลืà¸à¸" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470 +msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613 +msgid "Technical details to include" +msgstr "รายละเà¸à¸µà¸¢à¸”ทางเทคนิคที่จะรวมไปด้วย" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540 +msgid "headers" +msgstr "ส่วนหัว" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588 +msgid "debugging info" +msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸”ีบัà¸" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680 +msgid "Send" +msgstr "ส่ง" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 +msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:82 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:106 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:157 +msgid "Use a _default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:180 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (à¹à¸™à¸°à¸™à¸³)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:181 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:204 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1518 +msgid "None" +msgstr "ไม่มี" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240 +msgid "_Ask for a Tor bridge by email" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259 +msgid "" +"Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or " +"Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached " +"to the automatic reply." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272 +msgid "Scan _QR code" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:373 +msgid "_Enter a bridge that you already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053 +msgid "obfs4 ..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:485 +msgid "Save bridge to _Persistent Storage" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:510 +msgid "Save bridge to Persistent Storage" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556 +msgid "_Connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:692 +msgid "Error connecting to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:736 +msgid "• Wrong clock" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769 +msgid "Fix _Clock" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:807 +msgid "• Public network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:827 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"local network using the Unsafe Browser." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840 +msgid "Try _Signing in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:879 +msgid "• Local proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:899 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure " +"a local proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:912 +msgid "Configure a Local _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951 +msgid "• Tor bridge by email" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971 +msgid "" +"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some " +"public networks, or by some parental controls." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991 +msgid "" +"To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from " +"a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is " +"attached to the automatic reply." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Scan QR Code" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1145 +msgid "" +"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting " +"connecting to Tor</a>" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1191 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1205 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1614 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers " +"around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241 +msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291 +msgid "" +"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi " +"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1309 +msgid "" +"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n" +"\n" +"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as " +"coming from a Tails user." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1343 +msgid "Configure a Tor _bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1389 +msgid "" +"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some " +"public networks, or by some parental controls.\n" +"\n" +"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, " +"Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your " +"local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431 +msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1481 +msgid "" +"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone " +"who monitors your Internet connection." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1499 +msgid "" +"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges " +"are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n" +"\n" +"Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most " +"discrete types of Tor bridges.\n" +"\n" +"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges " +"yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the " +"Eastern Hemisphere." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1544 +msgid "" +"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects " +"to Tor</a>" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629 +msgid "Connect to a local network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646 +msgid "" +"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the " +"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1658 +msgid "Open Wi-Fi settings" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707 +msgid "Testing Internet access…" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1781 +msgid "Testing access to Tor…" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1854 +msgid "Failed to connect to Tor without bridges." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870 +msgid "This local network is blocking access to Tor." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902 +msgid "Connecting to Tor…" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2007 +msgid "Start Tor Browser" +msgstr "เริ่มต้นใช้งาน Tor Browser" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2026 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2039 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2053 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093 +msgid "Configure a Local Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2119 +msgid "Proxy Type" +msgstr "ชนิดพร็à¸à¸à¸‹à¸µ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2136 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2137 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2138 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2139 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP หรืภHTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2158 +msgid "Address" +msgstr "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2175 +msgid "Username" +msgstr "ชื่à¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2192 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ IP หรืà¸à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¹‚ฮสต์" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2210 +msgid "Port" +msgstr "พà¸à¸£à¹Œà¸•" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2334 +msgid "_Save Proxy Settings" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7 +msgid "Tor Connection - Fix Clock" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76 +msgid "" +"Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will " +"never be sent over the network and will only be used to fix your clock and " +"connect to Tor." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142 +msgid "Time zone" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186 +msgid "Time" +msgstr "เวลา" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:223 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:277 +msgid "Date" +msgstr "วันที่" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311 +msgid "January" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312 +msgid "February" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313 +msgid "March" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314 +msgid "April" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:315 +msgid "May" +msgstr "พ.ค." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:316 +msgid "June" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:317 +msgid "July" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:318 +msgid "August" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:319 +msgid "September" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:320 +msgid "October" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:321 +msgid "November" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:322 +msgid "December" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" +#~ "<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" +#~ "<p><strong>Do not include more personal information than\n" +#~ "needed!</strong></p>\n" +#~ "<h2>About giving us an email address</h2>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Giving us an email address allows us to contact you to clarify the " +#~ "problem. This\n" +#~ "is needed for the vast majority of the reports we receive as most " +#~ "reports\n" +#~ "without any contact information are useless. On the other hand it also " +#~ "provides\n" +#~ "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, " +#~ "to\n" +#~ "confirm that you are using Tails.\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<h1>ช่วยเราà¹à¸à¹‰à¸›à¸±à¸à¸«à¸²à¹€à¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸šà¸”ีบั๊à¸!</h1>\n" +#~ "<p>โปรดà¸à¹ˆà¸²à¸™<a href=\"%s\">วิธีà¸à¸²à¸£à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¸”ีบั๊à¸à¹ƒà¸«à¹‰à¹€à¸£à¸²</a></p>\n" +#~ "<p><strong>โปรดà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¹ƒà¸ªà¹ˆà¸‚้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸—ี่ระบุตัวตนขà¸à¸‡à¸„ุณได้ที่เà¸à¸´à¸™à¸à¸§à¹ˆà¸²\n" +#~ "ความจำเป็น!</strong></p>\n" +#~ "<h2>เà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¹‰à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥à¸à¸±à¸šà¹€à¸£à¸²</h2>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¹‰à¸—ี่คุณให้ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥à¸à¸±à¸šà¹€à¸£à¸²à¸™à¸±à¹‰à¸™à¹€à¸žà¸·à¹ˆà¸à¹ƒà¸«à¹‰à¹€à¸£à¸²à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸–à¸à¸˜à¸´à¸šà¸²à¸¢à¹€à¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸šà¸›à¸±à¸à¸«à¸²à¹ƒà¸«à¹‰à¸„ุณ " +#~ "à¹à¸¥à¸°à¸™à¸µà¹ˆà¹€à¸›à¹‡à¸™à¸ªà¸´à¹ˆà¸‡à¸ˆà¸³à¹€à¸›à¹‡à¸™à¹€à¸™à¸·à¹ˆà¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸à¹€à¸£à¸²à¹„ด้รับà¸à¸²à¸£à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¸”ีบั๊à¸à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸ˆà¸³à¸™à¸§à¸™à¸¡à¸²à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¹‡à¸ˆà¸°à¹„ม่มีประโยชน์ใดเลยหาà¸à¹€à¸£à¸²à¹„ม่มีข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸•à¸´à¸”ต่à¸à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณ " +#~ "à¸à¸™à¸¶à¹ˆà¸‡ à¸à¸²à¸£à¸ªà¹ˆà¸‡à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥à¸¡à¸²à¹ƒà¸«à¹‰à¹€à¸£à¸²à¸™à¸±à¹‰à¸™à¹€à¸›à¸´à¸”โà¸à¸à¸²à¸ªà¹ƒà¸«à¹‰à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸«à¹‰à¸šà¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¸•à¹ˆà¸²à¸‡à¹† " +#~ "à¹à¸à¸šà¸”ูà¸à¸²à¸£à¸ˆà¸£à¸²à¸ˆà¸£à¸—างà¸à¸´à¸™à¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¹€à¸™à¹‡à¸•à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณ เช่น à¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥ หรืภผู้ให้บริà¸à¸²à¸£à¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥ เพื่à¸à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸§à¹ˆà¸²à¸„ุณà¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹ƒà¸Šà¹‰ " +#~ "Tails à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Could not choose a download server.</b>\n" +#~ "\n" +#~ "This should not happen. Please report a bug." +#~ msgstr "" +#~ "<b>ไม่สามารถเลืà¸à¸à¹€à¸‹à¸à¸£à¹Œà¹€à¸§à¸à¸£à¹Œà¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¸”าวน์โหลด</b>\n" +#~ "\n" +#~ "à¸à¸£à¸“ีนี้ไม่ควรเà¸à¸´à¸”ขึ้น à¸à¸£à¸¸à¸“าทำà¸à¸²à¸£à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¸šà¸±à¹Šà¸" + +#~ msgid "Error while choosing a download server" +#~ msgstr "พบข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะเลืà¸à¸à¹€à¸‹à¸à¸£à¹Œà¹€à¸§à¸à¸£à¹Œà¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¸”าวน์โหลด" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "เปิดใช้งานà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ" + +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "สร้าง" + +#~ msgid "Verify Passphrase:" +#~ msgstr "ยืนยันวลีผ่าน:" + +#~ msgid "Passphrase can't be empty" +#~ msgstr "วลีผ่านปล่à¸à¸¢à¸§à¹ˆà¸²à¸‡à¹„ม่ได้" + +#~ msgid "Failed" +#~ msgstr "ล้มเหลว" + +#~ msgid "Creating..." +#~ msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡..." + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "บันทึà¸" + +#~ msgid "Saving..." +#~ msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸..." + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "ลบ" + +#~ msgid "Printers configuration" +#~ msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•à¸±à¹‰à¸‡à¸„่าเครื่à¸à¸‡à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¹€à¸à¸à¸ªà¸²à¸£" + +#~ msgid "Thunderbird emails, feeds, and OpenPGP keys" +#~ msgstr "à¸à¸µà¹€à¸¡à¸¥à¸ˆà¸²à¸ Thunderbird ฟีดต่างๆ à¹à¸¥à¸°à¸à¸¸à¸à¹à¸ˆ OpenPGP" + +#~ msgid "Bitcoin Client" +#~ msgstr "ลูà¸à¸‚่ายบิตคà¸à¸¢à¸™à¹Œ" + +#~ msgid "Pidgin" +#~ msgstr "Pidgin" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index c5b29ed8ab86a1e8cc203f38c08ad3e656d58460..92893cc1085f9353f887fafa34c57a43ada229cf 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-28 05:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-15 07:37+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/tr/" ">\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Upgrade later" msgstr "Daha sonra güncelle" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "" "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n" "\n" @@ -372,7 +372,8 @@ msgstr "" "Bu sürüm hakkında ayrıntılı bilgi almak için {details_url} adresine " "bakabilirsiniz\n" "\n" -"Aygıtınız bu Tails sürümüne otomatik olarak güncellenemez.\n" +"Aygıtınız bu yeni Tails sürümüne otomatik olarak güncellenemez: " +"{explanation}.\n" "\n" "El ile güncellemenin nasıl yapılacağını öğrenmek için {manual_upgrade_url} " "adresine bakabilirsiniz" @@ -533,9 +534,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "Ek ayarlar" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Ä°ptal" @@ -606,30 +607,28 @@ msgstr "Kapalı" msgid "Off (default)" msgstr "Kapalı (varsayılan)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -#, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" -msgstr "Kalıcı depolama birimi" - #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy +msgid "Persistent Storage Still Locked" +msgstr "Kalıcı depolama biriminin kilidi açılmamış" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -"Tails sistemini yeniden baÅŸlatmak istediÄŸinize emin misiniz?\\n\\nÅžu andaki " -"çalışmanız kaybolacak." +"Tails sistemini kalıcı depolama biriminizin kilidini açmadan yeniden " +"baÅŸlatmak istediÄŸinize emin misiniz?" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" -msgstr "Kalıcı depolama birimi oluÅŸtur" +msgid "Start Without Persistent Storage" +msgstr "Kalıcı depolama birimi olmadan ilerle" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 -#, fuzzy +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" -msgstr "_Kalıcı depolama birimi oluÅŸtur" +msgstr "Kalıcı depolama birimi _oluÅŸturma" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "_Kalıcı depolama birimi oluÅŸtur" @@ -649,7 +648,6 @@ msgstr "Kilit açılıyor…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Kilidi aç" @@ -879,7 +877,7 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Diskteki veriler eÅŸitleniyor..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -887,63 +885,63 @@ msgstr "" "Hata: Etiket ayarlanamıyor ya da aygıtınızın UUID kodu alınamıyor. Ä°ÅŸlem " "sürdürülemiyor." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Kurulum tamamlandı! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Tails kurulumu tamamlanamadı!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails kurucu" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "Geçerli Tails kurulumunu kopyala" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "Ä°ndirilmiÅŸ bir Tails ISO kalıbı kullan" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Güncelle" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "El ile güncelleme yönergeleri" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Kur" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "Kurulum yönergeleri" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s aygıt (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "Herhangi bir ISO kalıbı seçilmemiÅŸ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "Lütfen bir Tails ISO kalıbı seçin." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -954,7 +952,7 @@ msgstr "" "yapılandırılmış olduÄŸundan Tails buradan baÅŸlatılamayacak. Lütfen farklı bir " "modele kurmayı deneyin." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -963,7 +961,7 @@ msgstr "" "\"%(pretty_name)s\" aygıtı Tails sisteminin kurulması için çok küçük (en az " "%(size)s GB gereklidir)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -974,33 +972,33 @@ msgstr "" "Tails ISO kalıbına gerek duyacaksınız:\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Tails kurucusuna uygun bir aygıt bulunamadı" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "Lütfen en az %0.1f GB kapasiteli bir USB bellek ya da SD kart takın." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Tails kurulurken bir sorun çıktı" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Kurulum tamamlandı!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Aygıt takılamadı" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s aygıt (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -1010,11 +1008,11 @@ msgstr "" "\n" "Bu USB bellekteki kalıcı depolama birimi kaybolacak." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "Kalıcı depolama birimini sil ve yeniden kur" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1024,20 +1022,20 @@ msgstr "" "\n" "Bu USB bellekteki tüm veriler kaybolacak." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "Tüm verileri sil ve kur" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "Hedef USB belleÄŸi onaylayın" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -1045,7 +1043,7 @@ msgstr "" "Seçilen dosya okunamıyor. Lütfen dosya izinlerini denetleyin ya da baÅŸka bir " "dosya seçin." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" @@ -1053,7 +1051,7 @@ msgstr "" "SeçilmiÅŸ dosya kullanılamadı. ISO kalıbını diskinizin kök klasörüne " "taşımanız iÅŸe yarayabilir (C:\\ gibi)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s seçildi" @@ -1142,7 +1140,7 @@ msgstr "su komutu devre dışı bırakılmış. Lütfen yerine sudo komutunu kul #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1208,7 +1206,7 @@ msgstr "kullanılamıyor" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " @@ -1217,7 +1215,7 @@ msgstr "" "{details} Lütfen ek uygulama listenizi denetleyin ya da sorunu anlamak için " "sistem günlüğüne bakın." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." @@ -1225,55 +1223,55 @@ msgstr "" "Lütfen ek uygulama listenizi denetleyin ya da sorunu anlamak için sistem " "günlüğüne bakın." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "Günlüğü görüntüle" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} ile {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "{packages} ek uygulamalara eklensin mi?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" "Tails baÅŸlatılırken kalıcı depolama biriminizden otomatik olarak kurmak için." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "Her defasında kurulsun" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "Yalnızca bir kez kurulsun" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "Ek uygulamanız yapılandırılamadı." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1281,67 +1279,67 @@ msgstr "" "Tails baÅŸlatılırken otomatik kurulum yapılması için bir kalıcı depolama " "birimi oluÅŸturarak <b>Ek Uygulamalar</b> özelliÄŸini etkinleÅŸtirebilirsiniz." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "Kalıcı depolama birimi oluÅŸtur" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "Kalıcı depolama birimi oluÅŸturulamadı." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "Tails baÅŸlatılırken otomatik olarak {packages} kurabilirsiniz" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "Bunun için Tails sistemini bir USB bellekten çalıştırmalısınız." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "{packages} ek uygulamalarınızdan kaldırılsın mı?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "Bu iÅŸlem otomatik {packages} kurulumunu durduracak." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "Ek uygulamalarınız kalıcı depolama biriminden kuruluyor..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "Bu iÅŸlem bir kaç dakika sürebilir." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "Ek uygulama kurulamadı" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "Ek uygulama kuruldu" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "Ek uygulamalarınızın güncellemeleri denetlenemedi" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." @@ -1349,11 +1347,11 @@ msgstr "" "Lütfen aÄŸ baÄŸlantınızı denetleyin, Tails sistemini yeniden baÅŸlatın ya da " "sorunu anlamak için sistem günlüğüne bakın." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "Ek uygulama güncellenemedi" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Belgeler" @@ -1516,19 +1514,19 @@ msgstr "" "Bilgiler: {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "hata:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Uyarı: Sanal makine algılandı!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "Uyarı: Özgür olmayan sanal makine algılandı!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1539,11 +1537,11 @@ msgstr "" "iÅŸlemleri izler. Sunucu iÅŸletim sistemi ve sanallaÅŸtırma uygulaması için " "yalnızca özgür yazılımlar güvenilir olarak düşünülebilir." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "Bir daha gösterme" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Ayrıntılı bilgi alın" @@ -1557,22 +1555,20 @@ msgid "_Use a bridge that you already know" msgstr "_BildiÄŸim bir köprüyü kullanacağım" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242 -#, fuzzy msgid "" "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your " "Persistent Storage</a>." msgstr "" -"Köprünüzü kaydetmek için <a href=\"doc/first_steps/persistence\">kalıcı " -"depolama biriminizin kilidini açın</a>." +"Köprünüzü kaydetmek için <a href=\"doc/persistent_storage\">kalıcı depolama " +"biriminizin kilidini açın</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249 -#, fuzzy msgid "" "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent " "Storage</a> on your Tails USB stick." msgstr "" -"Köprünüzü kaydetmek için, Tails USB diskinizde <a href=\"doc/first_steps/" -"persistence\">bir kalıcı depolama birimi oluÅŸturun</a>." +"Köprünüzü kaydetmek için, Tails USB diskinizde <a href=\"doc/" +"persistent_storage\">bir kalıcı depolama birimi oluÅŸturun</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773 @@ -1637,9 +1633,8 @@ msgstr "" "gezinebilirsiniz." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703 -#, fuzzy msgid "This local network seems to be blocking access to Tor." -msgstr "Yerel ağınızdan Tor baÄŸlantısı kurulması engelleniyor." +msgstr "Bu yerel aÄŸ Tor baÄŸlantısı kurulmasını engelliyor gibi görünüyor." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776 msgid "Bridge address malformed" @@ -1674,11 +1669,11 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112 msgid "Close and Lose Progress" -msgstr "" +msgstr "Kapat ve ilerlemeyi kaybet" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113 msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Bekle" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" @@ -1899,11 +1894,11 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Dosya kapsayıcısını seçin" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "GiriÅŸ ekranında Unsafe Browser devre dışı bırakılmış.\\n\\n" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." @@ -1912,21 +1907,21 @@ msgstr "" "ekranının ek ayarlar bölümünden Unsafe Browser kullanılsın seçeneÄŸinin " "etkinleÅŸtirildiÄŸinden emin olun." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "Unsafe Browser kullanmak için Tails sistemini yeniden baÅŸlatın." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_Yeniden baÅŸlat" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "Ä°_ptal" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." @@ -1934,27 +1929,27 @@ msgstr "" "Tails sistemini yeniden baÅŸlatmak istediÄŸinize emin misiniz?\\n\\nÅžu andaki " "çalışmanız kaybolacak." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "Yeniden baÅŸlat" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "Sistem yeniden baÅŸlatılamadı." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Unsafe Browser baÅŸlatılıyor..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Bu iÅŸlem biraz zaman alabilir, lütfen sabırlı olun." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Unsafe Browser kapatılıyor..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." @@ -1962,13 +1957,13 @@ msgstr "" "Bu iÅŸlem biraz zaman alabilir. Unsafe Browser düzgün kapatılmadan yeniden " "baÅŸlatamayabilirsiniz." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Unsafe Browser" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." @@ -1976,15 +1971,15 @@ msgstr "" "Åžu anda baÅŸka bir Unsafe Browser çalışıyor ya da temizleniyor. Lütfen bir " "süre sonra yeniden deneyin." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "chroot kurulamadı." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Tarayıcıyı ayarlanamadı." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -1994,7 +1989,7 @@ msgstr "" "uygulamasını baÅŸlatabilmek için öncelikle bir Wi-Fi, kablo ya da mobil ağı " "ile baÄŸlantı kurmalısınız." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Tarayıcıyı çalıştırılamadı." @@ -2171,6 +2166,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tails belgeleri" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "Kalıcı depolama birimi" @@ -2199,6 +2195,19 @@ msgstr "Tails sistemini nasıl kullanacağınızı öğrenin" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Tails hakkında ayrıntılı bilgi alın" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "Kalıcı depolama birimi" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" +"Tails USB belleÄŸinize kaydetmek istediÄŸiniz veriler için kalıcı depolama " +"birimi özelliklerini açar." + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "Tails sistemini kur, kopyala, yükselt" @@ -2269,7 +2278,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Yönetim parolası" @@ -2295,7 +2304,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Devre dışı bırak" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "MAC adresi anonimleÅŸtirme" @@ -2321,7 +2330,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "MAC adresleri anonimleÅŸtirilmesin" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "AÄŸ yapılandırması" @@ -2404,11 +2413,11 @@ msgstr "Ayarlar kalıcı depolama biriminden yüklendi." msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Tails sistemine hoÅŸ geldiniz!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "_Kalıcı depolama birimi" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " @@ -2418,49 +2427,52 @@ msgstr "" "ÅŸifrelenmiÅŸ kalıcı depolama birimine kaydedebilirsiniz: Belgeleriniz, " "tarayıcı yer imleriniz, Wi-Fi parolalarınız gibi bilgiler." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" "Tails sistemini baÅŸlattıktan sonra kalıcı depolama biriminizi oluÅŸturacak ve " "yapılandıracaksınız." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "Dil ve bölge" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Varsayılan ayarlar" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "ÅžifrelenmiÅŸ _kalıcı depolama birimi" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "Parola görüntülensin" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Kalıcı depolama biriminin kilidini açmak için parolanızı yazın" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Parola:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" "Kalıcı depolama biriminin kilidi açıldı. Yeniden kilitlemek için Tails " "sistemini yeniden baÅŸlatın." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Ek ayarlar" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "Bir ek ayar ekle" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2468,11 +2480,11 @@ msgstr "" "ÇoÄŸu durum için varsayılan ayarları kullanmak güvenlidir. Özel bir ayar " "eklemek için aÅŸağıdaki \"+\" düğmesine tıklayın." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "Kapat" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "Tails _baÅŸlat" @@ -2535,7 +2547,6 @@ msgid "Send Error Report" msgstr "Hata bildirimi gönder" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61 -#, fuzzy msgid "" "Your Persistent Storage is unlocked.\n" "\n" @@ -2548,8 +2559,8 @@ msgstr "" "\n" "İçeriÄŸine Tails sistemini kapatana kadar eriÅŸebilirsiniz.\n" "\n" -"<a href=\"doc/first_steps/persistence/backup\">Kalıcı depolama biriminizi " -"nasıl yedekleyeceÄŸinizi öğrenin.</a>" +"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Kalıcı depolama biriminizi nasıl " +"yedekleyeceÄŸinizi öğrenin.</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89 msgid "" @@ -2579,10 +2590,20 @@ msgstr "Kalıcı klasör kullanılsın" msgid "System Settings" msgstr "Sistem ayarları" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "GiriÅŸ ekranı kullanılsın" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "GiriÅŸ ekranı kullanılsın" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Yazıcılar kullanılsın" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "Yazıcılar kullanılsın" @@ -2615,6 +2636,11 @@ msgstr "Tor köprüsü kullanılsın" msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Tor Browser yer imleri kullanılsın" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "Tor Browser yer imleri kullanılsın" @@ -2624,7 +2650,6 @@ msgid "Electrum Bitcoin Wallet" msgstr "Electrum Bitcoin cüzdanı" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419 -#, fuzzy msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet" msgstr "Electrum Bitcoin cüzdanı kullanılsın" @@ -2707,16 +2732,14 @@ msgstr "" "TailsData_unlocked/persistence.conf dosyasını deÄŸiÅŸtirin." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720 -#, fuzzy msgid "" "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" "a>" msgstr "" -"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Kalıcı depolama birimi hakkında " -"ayrıntılı bilgi alın</a>" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Kalıcı depolama birimi hakkında ayrıntılı " +"bilgi alın</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52 -#, fuzzy msgid "" "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n" "\n" @@ -2726,10 +2749,13 @@ msgid "" "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the " "title bar." msgstr "" -"<b>Kalıcı depolama biriminiz kilitlendi.</b>\n" +"<b>Kalıcı depolama biriminiz kilitli.</b>\n" "\n" "Kalıcı depolama biriminizi kullanmak ya da yapılandırmak için Tails " -"sistemini baÅŸlatırken giriÅŸ ekranından kilidini açın." +"sistemini baÅŸlatırken karşılama ekranından kilidini açın.\n" +"\n" +"Kalıcı depolama biriminizi silmek için adres çubuÄŸunun sağındaki <b>Sil</b> " +"üzerine tıklayın." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52 msgid "" @@ -2761,7 +2787,6 @@ msgid "_Back" msgstr "_Geri" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56 -#, fuzzy msgid "" "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n" "\n" @@ -2786,11 +2811,10 @@ msgstr "" "• Tarayıcı yer imleriniz\n" "• ve bunun gibi diÄŸer bilgiler\n" "\n" -"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">Kalıcı depolama birimi hakkında " -"ayrıntılı bilgi alın</a>" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Kalıcı depolama birimi hakkında ayrıntılı " +"bilgi alın</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92 -#, fuzzy msgid "" "Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n" "\n" @@ -2800,10 +2824,9 @@ msgstr "" "Ne yazık ki bu Tails aygıtı üzerinde bir kalıcı depolama birimi " "oluÅŸturulması desteklemiyor.\n" "\n" -"Kalıcı depolama birimini kullanabilmek için, Tails sistemini bir USB belleÄŸe " -"yüklemek hakkında ayrıntılı bilgi almak için belgelere bakabilirsiniz:\n" -"\n" -"<a href=\"install\">Tails kurulumu</a>" +"Kalıcı depolama birimini ile Tails kullanabilmek için lütfen <a " +"href=\"install\">Tails sistemini bir USB belleÄŸe yüklemek</a> yönergelerini " +"izleyin." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137 msgid "Co_ntinue" @@ -2865,11 +2888,11 @@ msgstr "_Engellemeyi kaldır" msgid "Detach this volume" msgstr "Bu birimin baÄŸlantısını kes" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "Hedef USB belleÄŸi:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "Yeniden kur (tüm verileri sil)" @@ -3006,9 +3029,8 @@ msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240 -#, fuzzy msgid "_Ask for a Tor bridge by email" -msgstr "_E-posta ile köprü isteÄŸinde bulun" +msgstr "_E-posta ile Tor köprüsü isteyin" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259 msgid "" @@ -3103,12 +3125,10 @@ msgid "Configure a Local _Proxy" msgstr "Bir yerel _vekil sunucu yapılandır" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951 -#, fuzzy msgid "• Tor bridge by email" -msgstr "• E-posta ile köprü" +msgstr "• E-posta ile Tor köprüsü" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971 -#, fuzzy msgid "" "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some " @@ -3116,22 +3136,17 @@ msgid "" msgstr "" "Tor köprüleri gizli Tor aktarıcılarıdır. ÖrneÄŸin bazı ülkelerde, bazı halka " "açık aÄŸlarda veya bazı ebeveyn denetimi yapılan aÄŸlarda Tor ile baÄŸlantı " -"kurulması engellenmiÅŸse, ilk Tor aktarıcısı olarak bir köprü kullanın.\n" -"\n" -"Bir köprüye gerek duyduÄŸunuzdan eminseniz bu seçeneÄŸi kullanın. Yoksa Tails, " -"yerel ağınızdan Tor baÄŸlantısı kurmak için bir köprü gerekip gerekmediÄŸini " -"otomatik olarak algılar.." +"kurulması engellenmiÅŸse, ilk Tor aktarıcısı olarak bir köprü kullanın." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991 -#, fuzzy msgid "" "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from " "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is " "attached to the automatic reply." msgstr "" -"Telefonunuzu ve bir Gmail ya da Riseup e-posta adresi kullanarak " -"<tt>bridges@torproject.org</tt> adresine boÅŸ bir e-posta gönderin. Otomatik " -"olarak verilen yanıtın ekindeki QR kodunu tarayın." +"Bir köprü almak için, telefonunuzu ve bir Gmail ya da Riseup e-posta " +"adresini kullanarak <tt>bridges@torproject.org</tt> adresine boÅŸ bir e-posta " +"gönderin. Otomatik olarak verilen yanıtın ekindeki QR kodunu tarayın." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 msgid "Scan QR Code" @@ -3290,9 +3305,8 @@ msgid "Failed to connect to Tor without bridges." msgstr "Köprü kullanmadan Tor baÄŸlantısı kurulamadı." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870 -#, fuzzy msgid "This local network is blocking access to Tor." -msgstr "Yerel ağınızdan Tor baÄŸlantısı kurulması engelleniyor." +msgstr "Bu yerel aÄŸ Tor baÄŸlantısı kurulmasını engelliyor." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902 msgid "Connecting to Tor…" @@ -3440,6 +3454,12 @@ msgstr "Aralık" msgid "Clock" msgstr "Saat" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "ÅžifrelenmiÅŸ _kalıcı depolama birimi" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Kalıcı depolama biriminin kilidini açmak için parolanızı yazın" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6f2cc7835bacdf2198fd3ffa37287d19f9db825c --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,3824 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# jonny_nut, 2014 +# 897b2b5cdc927df55351e4b7d9378e5f_8d08a40 <aa41384901129ecb61f66395ce8929f2_442997>, 2016 +# LinuxChata, 2014 +# Michael Radchenko, 2021 +# O Herenko <herenko@ex.ua>, 2018 +# Oleksii Golub <sclub2018@yandex.ua>, 2015 +# Pinro Lomil <lomil97@gmail.com>, 2013 +# Sergio Thirdlingson <serge3ling@gmail.com>, 2017 +# Vira Motorko <ato4ka@i.ua>, 2015-2016 +# Vlad Anisimov <uniss@ua.fm>, 2022 +# f5a88f9e30127107e3f9ea67ac1be70b, 2015 +# Ðндрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2014 +# 3c10bacd49bdf01f9bfcd12a08b27e72_2c12325 <e46b2567c3990225cf11357b76499731_140467>, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 21:37+0000\n" +"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/" +"uk/>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " +"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " +"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " +"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:557 +msgid "Additional Software" +msgstr "Додаткове програмне забезпеченнÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51 +msgid "" +"You can install additional software automatically from your persistent " +"storage when starting Tails." +msgstr "" +"Ви можете автоматично вÑтановити додаткове програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ñ– Ñвого " +"поÑтійного Ñховища під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку Tails." + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 +msgid "" +"The following software is installed automatically from your persistent " +"storage when starting Tails." +msgstr "" +"Ðаведене нижче програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑтановлюєтьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ з вашого " +"поÑтійного Ñховища під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку Tails." + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 +msgid "" +"To add more, install some software using <a href=\"synaptic." +"desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal." +"desktop\">APT on the command line</a>." +msgstr "" +"Щоб додати більше, вÑтановіть програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° допомогою <a " +"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> або <a href=\"org." +"gnome.Terminal.desktop\">APT у командному Ñ€Ñдку</a>." + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 +msgid "_Create persistent storage" +msgstr "_Створити поÑтійне Ñховище" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:72 +msgid "Persistence is disabled for Electrum" +msgstr "Режим поÑтійного Ñховища вимкнений Ð´Ð»Ñ Electrum" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:74 +msgid "" +"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " +"Bitcoin wallet.\n" +"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature " +"is activated." +msgstr "" +"Коли ви перезавантажите Tails, вÑÑ– дані Electrum будуть втрачені, включно з " +"вашим гаманцем Bitcoin.\n" +"Радимо запуÑкати Electrum лише коли активована його Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:75 +msgid "Do you want to start Electrum anyway?" +msgstr "УÑе одно запуÑтити Electrum ?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:78 +msgid "_Launch" +msgstr "_ЗапуÑтити" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:79 +msgid "_Exit" +msgstr "_Вийти" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59 +msgid "Unknown time" +msgstr "Ðевідомий чаÑ" + +#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and +#. will be replaced. +#. y is the short form for years. +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78 +#, perl-brace-format +msgid "1y" +msgid_plural "{count}y" +msgstr[0] "{count}Ñ€" +msgstr[1] "{count}Ñ€" +msgstr[2] "{count}Ñ€" +msgstr[3] "{count}Ñ€" + +#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and +#. will be replaced. +#. d is the short form for days. +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82 +#, perl-brace-format +msgid "1d" +msgid_plural "{count}d" +msgstr[0] "{count}д" +msgstr[1] "{count}д" +msgstr[2] "{count}д" +msgstr[3] "{count}д" + +#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and +#. will be replaced. +#. h is the short form for hours; +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86 +#, perl-brace-format +msgid "1h" +msgid_plural "{count}h" +msgstr[0] "{count}год" +msgstr[1] "{count}год" +msgstr[2] "{count}год" +msgstr[3] "{count}год" + +#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and +#. will be replaced. +#. m is the short form for minutes; +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90 +#, perl-brace-format +msgid "1m" +msgid_plural "{count}m" +msgstr[0] "{count} хв" +msgstr[1] "{count} хв" +msgstr[2] "{count} хв" +msgstr[3] "{count} хв" + +#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and +#. will be replaced. +#. s is the short form for seconds; +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94 +#, perl-brace-format +msgid "1s" +msgid_plural "{count}s" +msgstr[0] "{count} Ñ" +msgstr[1] "{count} Ñ" +msgstr[2] "{count} Ñ" +msgstr[3] "{count} Ñ" + +#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size} +#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139 +#, perl-brace-format +msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n" +msgstr "#{time} залишилоÑÑŒ - {downloaded} з {size} ({speed}/Ñ)\n" + +#. Translators: KB is the short form for kilobyte +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33 +msgid "KB" +msgstr "Кб" + +#. Translators: MB is the short form for megabyte +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35 +msgid "MB" +msgstr "Мб" + +#. Translators: GB is the short form for gigabyte +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37 +msgid "GB" +msgstr "Гб" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43 +msgid "bytes" +msgstr "байт(Ñ–,ів)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197 +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707 +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:859 +msgid "" +"For debugging information, execute the following command: sudo tails-" +"debugging-info" +msgstr "" +"Щоб отримати інформацію відлагодженнÑ, виконайте таку команду: sudo tails-" +"debugging-info" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:289 +msgid "" +"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This " +"prevents determining whether an upgrade is available from our website.</" +"b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading " +"again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/" +"website/doc/upgrade/error/check.en.html" +msgstr "" +"<b>Під Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° підпиÑу ÑталаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°.</b>\\n\\n<b>Це не " +"дозволÑÑ” визначити, чи доÑтупне Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· нашого веб-Ñайту.</" +"b>\\n\\nПеревірте Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ мережі та перезапуÑÑ‚Ñ–Ñ‚ÑŒ Tails, щоб " +"Ñпробувати оновити знову.\\n\\nЯкщо проблема не зникне, перейдіть до файлу: " +"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303 +msgid "Error while downloading the signing key" +msgstr "Під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° підпиÑу ÑталаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:314 +msgid "Error while updating the signing key" +msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° підпиÑу" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:341 +msgid "Error while checking for upgrades" +msgstr "При перевірці оновлень виникла помилка" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343 +msgid "" +"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</" +"b>\n" +"\n" +"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n" +"\n" +"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/" +"upgrade/error/check.en.html" +msgstr "" +"<b>Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ наÑвніÑÑ‚ÑŒ оновлень на нашому Ñайті.</b>\n" +"\n" +"Перевірте з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· мережею, та перезапуÑÑ‚Ñ–Ñ‚ÑŒ Tails Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ñ— Ñпроби " +"оновленнÑ.\n" +"\n" +"Якщо проблема зберігаєтьÑÑ, дивітьÑÑ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/" +"upgrade/error/check.en.html" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:358 +msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version" +msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— верÑÑ–Ñ— програми немає автоматичного Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ Ñайту" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364 +msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer" +msgstr "" +"ваш приÑтрій не було Ñтворено за допомогою образу USB або Tails Installer" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369 +msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device" +msgstr "Tails була запущена з DVD або приÑтрою, доÑтупного тільки Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374 +msgid "there is not enough free space on the Tails system partition" +msgstr "на вашому приÑтрої недоÑтатньо вільного міÑцÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:379 +msgid "not enough memory is available on this system" +msgstr "недоÑтатньо пам'ÑÑ‚Ñ–" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:384 +#, perl-brace-format +msgid "No explanation available for reason '{reason}'." +msgstr "Ðемає поÑÑнень щодо причини \"{reason}\"." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407 +msgid "The system is up-to-date" +msgstr "УÑÑ– оÑтанні Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñтановлено" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412 +msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues." +msgstr "Ð¦Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÑ–Ñ Tails заÑтаріла Ñ– може мати проблеми з безпекою." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:442 +#, perl-brace-format +msgid "" +"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on " +"Tails system partition, but only {free_space} is available." +msgstr "" +"ДоÑтупне інкрементне Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ” {space_needed} вільного міÑÑ†Ñ Ð½Ð° " +"ÑиÑтемному розділі Tails, але доÑтупно лише {free_space}." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454 +#, perl-brace-format +msgid "" +"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, " +"but only {free_memory} is available." +msgstr "" +"ДоÑтупне інкрементне Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ” {memory_needed} вільної пам’ÑÑ‚Ñ–, але " +"доÑтупно лише {free_memory}." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:465 +msgid "" +"An error ocurred while detecting available upgrades.\n" +"This should not happen. Please report a bug." +msgstr "" +"Під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½ÑŒ ÑталаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°.\n" +"Це не повинно було ÑтатиÑÑ. Будь лаÑка, повідомте про помилку." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487 +msgid "Error while detecting available upgrades" +msgstr "Під Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸ÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½ÑŒ виникла помилка" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:483 +msgid "" +"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n" +"This should not happen. Please report a bug." +msgstr "" +"Тільки додаткове, а не повне Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñтупно.\n" +"Цього не повинно було ÑтатиÑÑ. Будь лаÑка, повідомте про помилку." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:496 +#, perl-brace-format +msgid "" +"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n" +"\n" +"For more information about this new version, go to {details_url}\n" +"\n" +"We recommend you close all other applications during the upgrade.\n" +"Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a " +"few hours.\n" +"\n" +"Download size: {size}\n" +"\n" +"Do you want to upgrade now?" +msgstr "" +"<b>Вам варто оновитиÑÑ Ð´Ð¾ {name} {version}.</b>\n" +"\n" +"Більше інформації про цю нову верÑÑ–ÑŽ ви можете знайти на {details_url}\n" +"\n" +"Ми рекомендуємо вам закрити уÑÑ– інші додатки під Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ.\n" +"Ð—Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ зайнÑти багато чаÑу - від кількох хвилин до " +"кількох годин.\n" +"\n" +"Розмір завантаженнÑ: {size}\n" +"\n" +"Бажаєте виконати Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð·?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509 +msgid "Upgrade available" +msgstr "ДоÑтупне оновленнÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510 +msgid "Upgrade now" +msgstr "Оновити зараз" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511 +msgid "Upgrade later" +msgstr "Оновити пізніше" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518 +#, perl-brace-format +msgid "" +"<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n" +"\n" +"For more information about this new version, go to {details_url}\n" +"\n" +"It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new " +"version: {explanation}.\n" +"\n" +"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}" +msgstr "" +"<b>Вам Ñлід виконати ручне Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ найновішої верÑÑ–Ñ— {name}.</b>\n" +"\n" +"Ð”Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ— інформації про цю нову верÑÑ–ÑŽ перейдіть на " +"{details_url}\n" +"\n" +"Ðвтоматично оновити ваш Tails до цієї нової верÑÑ–Ñ— неможливо: " +"{explanation}.\n" +"\n" +"Щоб дізнатиÑÑ, Ñк виконати Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ€ÑƒÑ‡Ð½Ñƒ, перейдіть на " +"{manual_upgrade_url}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 +msgid "New version available" +msgstr "ДоÑтупна нова верÑÑ–Ñ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609 +msgid "Downloading upgrade" +msgstr "Ð—Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611 +#, perl-brace-format +msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..." +msgstr "Ð—Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ {name} {version}..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700 +msgid "" +"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network " +"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem " +"persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/" +"download.en.html" +msgstr "" +"<b>Ðеможливо завантажити оновленнÑ.</b>\\n\\nПеревірте мережне з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ‚Ð° " +"перезапуÑÑ‚Ñ–Ñ‚ÑŒ Tails, щоб повторити Ñпробу оновленнÑ.\\n\\nЯкщо проблема не " +"зникне, переглÑньте file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/" +"download.en.html" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:711 +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726 +msgid "Error while downloading the upgrade" +msgstr "При завантаженні оновлень виникла помилка" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721 +#, perl-brace-format +msgid "" +"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file " +"did not complain. Please report a bug." +msgstr "" +"Вихідний файл '{output_file}' не Ñ–Ñнує, але tails-iuk-get-target-file не " +"ÑкарживÑÑ. Будь лаÑка, повідомте про помилку." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:737 +msgid "Error while creating temporary downloading directory" +msgstr "При Ñтворенні тимчаÑової папки Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½ÑŒ виникла помилка" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740 +msgid "Failed to create temporary download directory" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити тимчаÑову папки Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½ÑŒ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:752 +msgid "" +"The upgrade was successfully downloaded.\n" +"\n" +"The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n" +"\n" +"Please save your work and close all other applications." +msgstr "" +"ÐžÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾ уÑпішно завантажене.\n" +"\n" +"Мережеве з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ вимкнене коли почнетьÑÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ.\n" +"\n" +"Збережіть вашу роботу та закрийте уÑÑ– інші додатки." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757 +msgid "Upgrade successfully downloaded" +msgstr "ÐžÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÑпішно завантажене" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:758 +msgid "Apply upgrade" +msgstr "ЗаÑтоÑувати оновленнÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:765 +msgid "" +"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n" +"\n" +"Some security features were temporarily disabled.\n" +"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n" +"\n" +"Do you want to restart now?" +msgstr "" +"<b>Ваш Tails-приÑтрій було уÑпішно оновлено.</b>\n" +"\n" +"ДеÑкі Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÐºÐ¸ були тимчаÑово відключені.\n" +"Ви повинні перезапуÑтити нову верÑÑ–ÑŽ Tails Ñкомога швидше.\n" +"\n" +"Хочете перевантажити зараз?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770 +msgid "Restart Tails" +msgstr "Перезавантажити Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:771 +msgid "Restart now" +msgstr "Перезавантажити зараз" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:772 +msgid "Restart later" +msgstr "Перезавантажити пізніше" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782 +msgid "Error while restarting the system" +msgstr "При перезавантажені ÑиÑтеми виникла помилка" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:783 +msgid "Failed to restart the system" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ ÑиÑтему" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796 +msgid "Error while shutting down the network" +msgstr "При вимкнені мережі виникла помилка" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797 +msgid "Failed to shutdown network" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð¸ мережу" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807 +msgid "Error while cancelling the upgrade download" +msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ ÑкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:808 +msgid "Failed to cancel the upgrade download" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑкаÑувати Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814 +msgid "Upgrading the system" +msgstr "ÐžÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑтеми" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:816 +msgid "" +"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n" +"\n" +"For security reasons, the network connection is now disabled." +msgstr "" +"<b>Ð’ÑтановлюєтьÑÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ваш Tails-приÑтрій...</b>\n" +"\n" +"З метою безпеки мережеве з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:853 +msgid "" +"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device " +"needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the " +"instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/" +"install.en.html" +msgstr "" +"<b>У процеÑÑ– уÑтановки Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑталаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°.</b>\\n\\nВаш Tails-" +"приÑтрій потребує відновленнÑ, Ñ–, можливо, не зможе запуÑтитиÑÑ Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñƒ." +"\\n\\nбудь лаÑка, дотримуйтеÑÑŒ інÑтрукцій по поÑиланню file:///usr/share/doc/" +"tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863 +msgid "Error while installing the upgrade" +msgstr "При вÑтановлені оновлень виникла помилка" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Додаткові налаштуваннÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 +msgid "Cancel" +msgstr "Відмова" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54 +msgid "Back" +msgstr "Ðазад" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:63 +msgid "_Administration Password" +msgstr "_Пароль адмініÑтратора" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:186 +msgid "_MAC Address Anonymization" +msgstr "_ÐÐ½Ð¾Ð½Ñ–Ð¼Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ MAC-адреÑи" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:249 +msgid "_Offline Mode" +msgstr "_Офлайн Режим" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:258 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr "Увімкнути мережеве з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ (за замовчуваннÑм)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:260 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Вимкнути вÑÑ– з'єданнÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:315 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· мережею" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:323 +msgid "Obsolete" +msgstr "ЗаÑтаріле" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:338 +msgid "_Unsafe Browser" +msgstr "_Ðебезпечний Браузер" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347 +msgid "Enabled (default)" +msgstr "Увімкнено (типово)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349 +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400 +msgid "On (default)" +msgstr "Увімкнуто (за промовчаннÑм)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:402 +msgid "On" +msgstr "Увімк." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:404 +msgid "Off" +msgstr "Вимк." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:406 +msgid "Off (default)" +msgstr "Вимкнуто (за промовчаннÑм)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#, fuzzy +msgid "Persistent Storage Still Locked" +msgstr "ПоÑтійне Ñховище не розблоковано" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 +msgid "" +"Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" +msgstr "" +"Ви Ñправді хочете запуÑтити Tails без Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñтійного Ñховища?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +#, fuzzy +msgid "Start Without Persistent Storage" +msgstr "Продовжити без Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñтійного Ñховища" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 +msgid "Don't _Create Persistent Storage" +msgstr "Ðе _Ñтворювати поÑтійне Ñховище" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 +msgid "_Create Persistent Storage" +msgstr "_Створити поÑтійне Ñховище" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83 +msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}" +msgstr "Помилка Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñтійного Ñховища: {}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102 +msgid "Error activating Persistent Storage: {}" +msgstr "Помилка Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñтійного Ñховища: {}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:68 +msgid "Unlocking…" +msgstr "РозблокуваннÑ…" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 +msgid "Unlock" +msgstr "Розблокувати" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:99 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40 +msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." +msgstr "Ðеможливо розблокувати зашифроване Ñховище цим паролем." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:112 +msgid "" +"Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an " +"error report." +msgstr "" +"Ðе вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ поÑтійне Ñховище. Будь лаÑка, запуÑÑ‚Ñ–Ñ‚ÑŒ Tails Ñ– " +"надішліть звіт про помилку." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122 +msgid "" +"Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an " +"error report." +msgstr "" +"Ðе вдалоÑÑ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ поÑтійне Ñховище. Будь лаÑка, запуÑÑ‚Ñ–Ñ‚ÑŒ Tails Ñ– " +"надішліть звіт про помилку." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164 +msgid "_Language" +msgstr "_Мова" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207 +msgid "_Formats" +msgstr "_Формати" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244 +msgid "_Keyboard Layout" +msgstr "_Розкладка клавіатури" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:288 +#, python-format +msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." +msgstr "Ðеможливо запиÑати на %(device)s, пропуÑкаю." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:332 +#, python-format +msgid "" +"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " +"unmounted before starting the installation process." +msgstr "" +"ДеÑкі розділи цільового приÑтрою %(device)s змонтовані. Вони будуть " +"демонтовані перед початком уÑтановки." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:341 +msgid "Extracting live image to the target device..." +msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ð¾Ð±ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾ образу на цільовий приÑтрій..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:348 +#, python-format +msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" +msgstr "ЗапиÑано на приÑтрій на %(speed)d MB/sec" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:446 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" +"A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"." +msgstr "" +"Помилка Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸: `%(command)s`.\n" +"Детальний журнал помилок збережений у \"%(filename)s\"." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:462 +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space" +msgstr "" +"ÐедоÑтатньо міÑÑ†Ñ Ð½Ð° приÑтрої.\n" +"%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB поÑтійне Ñховище > %(free_space)dMB " +"вільного міÑцÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:471 +#, python-format +msgid "Creating %sMB persistent overlay" +msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ %sМБ поÑтійного Ñховища" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521 +#, python-format +msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñкопіювати %(infile)s на %(outfile)s: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:535 +msgid "Removing existing Tails system" +msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ñнуючої ÑиÑтеми Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:545 +#, python-format +msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ файл з попередньої ÑиÑтеми Tails: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:552 +#, python-format +msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ chmod %(file)s: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:559 +#, python-format +msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ каталог з попередньої ÑиÑтеми Tails: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:607 +#, python-format +msgid "Cannot find device %s" +msgstr "ПриÑтрій %s не знайдено" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:657 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:904 +msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." +msgstr "Ðевідома файлова ÑиÑтема. Ваш приÑтрій потребує переформатуваннÑ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:660 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:907 +#, python-format +msgid "Unsupported filesystem: %s" +msgstr "Ðепідтримувана файлова ÑиÑтема: %s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:678 +#, python-format +msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" +msgstr "Ðевідоме Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ GLib при Ñпробі вÑтановити приÑтрій: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:683 +#, python-format +msgid "Unable to mount device: %(message)s" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ приÑтрій: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:688 +msgid "No mount points found" +msgstr "Ðемає точок монтуваннÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:699 +#, python-format +msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\"" +msgstr "Ð’Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð½ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾_приÑтрою Ð´Ð»Ñ Â«%(device)s»" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:708 +#, python-format +msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\"" +msgstr "Ð”ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ… ÑиÑтем на «%(device)s»" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:712 +#, python-format +msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\"" +msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%(udi)s» на «%(device)s»" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:723 +#, python-format +msgid "Mount %s exists after unmounting" +msgstr "Точка Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s Ñ–Ñнує піÑÐ»Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:760 +#, python-format +msgid "Partitioning device %(device)s" +msgstr "Розмітка приÑтрою %(device)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:889 +#, python-format +msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." +msgstr "" +"Ðепідтримуваний приÑтрій '%(device)s', будь лаÑка, повідомте про помилку." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:892 +msgid "Trying to continue anyway." +msgstr "Спроба вÑе одно продовжити." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:901 +msgid "Verifying filesystem..." +msgstr "Перевірка файлової ÑиÑтеми..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:925 +#, python-format +msgid "Unable to change volume label: %(message)s" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ мітку тому: %(message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:930 +msgid "Installing bootloader..." +msgstr "Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ñ‡Ð°..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:937 +#, python-format +msgid "Removing %(file)s" +msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %(file)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1019 +#, python-format +msgid "%s already bootable" +msgstr "%s вже завантажувальний" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1039 +msgid "Unable to find partition" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ розділ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1058 +#, python-format +msgid "Formatting %(device)s as FAT32" +msgstr "Ð¤Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %(device)s у FAT32" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1121 +#, python-format +msgid "Reading extracted MBR from %s" +msgstr "Ð§Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ñ‚Ñгнутого MBR з %s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1125 +#, python-format +msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" +msgstr "Ðе зміг прочитати витÑгнутий MBR з %(path)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1138 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1139 +#, python-format +msgid "Resetting Master Boot Record of %s" +msgstr "ÐžÑ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ завантажувального запиÑу %s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1144 +msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" +msgstr "Цей диÑк Ñ” циклічним приÑтроєм, пропуÑкаємо Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ MBR" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1148 +msgid "Synchronizing data on disk..." +msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… на диÑку..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 +msgid "" +"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " +"continue." +msgstr "" +"Помилка: Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñтановити позначку чи отримати UUID вашого приÑтрою. " +"Ðеможливо продовжити." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 +#, python-format +msgid "Installation complete! (%s)" +msgstr "УÑтановка завершена! (%s)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 +msgid "Tails installation failed!" +msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ уÑтановити Tails!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 +msgid "Tails Installer" +msgstr "ИнÑталÑтор Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 +msgid "Clone the current Tails" +msgstr "Клонувати поточний Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 +msgid "Use a downloaded Tails ISO image" +msgstr "ВикориÑтати завантажений ISO-образ Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 +msgid "Upgrade" +msgstr "ОновленнÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 +msgid "Manual Upgrade Instructions" +msgstr "ІнÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ Ð· ручного оновленнÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 +msgid "Install" +msgstr "Ð’Ñтановити" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 +msgid "Installation Instructions" +msgstr "ІнÑтрукції зі Ð’ÑтановленнÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 +#, python-format +msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s приÑтрій (%(device)s)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 +msgid "No ISO image selected" +msgstr "Ðе вибрано ISO-образ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 +msgid "Please select a Tails ISO image." +msgstr "Оберіть ISO-образ Tails." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 +#, python-format +msgid "" +"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " +"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on " +"a different model." +msgstr "" +"USB-накопичувач \"%(pretty_name)s\" налаштовано виробником Ñк незнімний, Ñ– " +"Tails не зможе з нього запуÑтитиÑÑ. Спробуйте вÑтановити на іншу модель." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 +#, python-format +msgid "" +"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " +"%(size)s GB is required)." +msgstr "" +"ПриÑтрій \"%(pretty_name)s\" замалий Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Tails (потрібно хоча б " +"%(size)s ГБ)." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 +#, python-format +msgid "" +"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " +"downloaded Tails ISO image:\n" +"%(dl_url)s" +msgstr "" +"Щоб оновити приÑтрій \"%(pretty_name)s\" з цього Tails, вам потрібно " +"ÑкориÑтатиÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¼ ISO-образом Tails:\n" +"%(dl_url)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 +msgid "No device suitable to install Tails could be found" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ приÑтрій, придатний Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 +#, python-format +msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." +msgstr "" +"Будь лаÑка, під'єднайте USB-накопичувач або SD-карту ємніÑÑ‚ÑŽ принаймні %0.1f " +"ГБ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 +msgid "An error happened while installing Tails" +msgstr "Під Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Tails ÑталаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 +msgid "Installation complete!" +msgstr "УÑтановка завершена!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 +msgid "Unable to mount device" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ приÑтрій" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 +#, python-format +msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s приÑтрій (%(device)s)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The persistent storage on this USB stick will be lost." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ПоÑтійне Ñховище на цьому USB-накопичувачі буде втрачено." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 +msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" +msgstr "Видалити Ñ– перевÑтановити поÑтійне Ñховище" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 +msgid "" +"\n" +"\n" +"All data on this USB stick will be lost." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ð’ÑÑ– дані на цьому USB-накопичувачі будуть втрачені." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 +msgid "Delete All Data and Install" +msgstr "Видалити вÑÑ– дані Ñ– вÑтановити" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 +#, python-format +msgid "%(description)s%(delete_message)s" +msgstr "%(description)s%(delete_message)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 +msgid "Confirm the target USB stick" +msgstr "Підтвердьте цільовий USB-накопичувач" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 +msgid "" +"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " +"another file." +msgstr "Вибраний файл не читаєтьÑÑ. Виправте файл або виберіть інший." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 +msgid "" +"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " +"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" +msgstr "" +"Ðеможливо викориÑтовувати вказаний файл. Спробуйте переміÑтити ISO в корінь " +"диÑка (наприклад, C:\\)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 +#, python-format +msgid "%(filename)s selected" +msgstr "%(filename)s обрано" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31 +msgid "Unable to find Tails on ISO" +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Tails на ISO" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37 +#, python-format +msgid "Could not guess underlying block device: %s" +msgstr "Ðе можу вгадати оÑновний блоковий приÑтрій: %s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:52 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing `%(cmd)s`.\n" +"%(out)s\n" +"%(err)s" +msgstr "" +"Виникла проблема Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ `%(cmd)s`.\n" +"%(out)s\n" +"%(err)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64 +#, python-format +msgid "\"%s\" does not exist" +msgstr "«%s» не Ñ–Ñнує" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66 +#, python-format +msgid "\"%s\" is not a directory" +msgstr "«%s» не Ñ” каталогом" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77 +#, python-format +msgid "Skipping \"%(filename)s\"" +msgstr "ПропуÑк «%(filename)s»" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n" +"%(err)s" +msgstr "" +"Виникла проблема Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ `%(cmd)s`.%(out)s\n" +"%(err)s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126 +msgid "Could not open device for writing." +msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ приÑтрій Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:19 +#, sh-format +msgid "" +"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" +"\n" +"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow " +"<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." +msgstr "" +"<b><big>Хочете перейменувати Ñвою базу даних <i>KeePassXC</i>?</big></b>\n" +"\n" +"Ваша база даних <i>KeePassXC</i> розміщена в <i>поÑтійній</i> теці:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ñ— бази даних на <i>${default_filename}</i> дозволить " +"<i>KeePassXC</i> автоматично відкривати Ñ—Ñ— в майбутньому." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 +msgid "Rename" +msgstr "Перейменувати" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 +msgid "Keep current name" +msgstr "Залишити поточну назву" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19 +msgid "su is disabled. Please use sudo instead." +msgstr "su вимкнено. ÐатоміÑÑ‚ÑŒ викориÑтовуйте sudo." + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223 +msgid "" +"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' " +"option?" +msgstr "" +"Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ приÑтрій, з Ñкого запущений Tails. Може, ви ÑкориÑталиÑÑ " +"опцією 'toram'?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251 +msgid "" +"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' " +"option?" +msgstr "" +"Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ диÑк, з Ñкого запущений Tails. Може, ви ÑкориÑталиÑÑ " +"опцією 'toram'?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78 +msgid "Lock screen" +msgstr "Заблокувати екран" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:82 +msgid "Suspend" +msgstr "Призупинити" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:86 +msgid "Restart" +msgstr "Перезавантажити" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:90 +msgid "Power Off" +msgstr "Ð’Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 +msgid "Tails" +msgstr "Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 +msgid "About Tails" +msgstr "Про Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36 +#, python-format +msgid "" +"Build information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ð†Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ зборку:\n" +"%s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 +msgid "not available" +msgstr "недоÑтупно" + +#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will +#. be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 +#, python-brace-format +msgid "" +"{details} Please check your list of additional software or read the system " +"log to understand the problem." +msgstr "" +"{details} Перевірте Ñвій ÑпиÑок додаткового програмного Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ " +"прочитайте ÑиÑтемний журнал, щоб зрозуміти проблему." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 +msgid "" +"Please check your list of additional software or read the system log to " +"understand the problem." +msgstr "" +"Перевірте Ñвій ÑпиÑок додаткового програмного Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ прочитайте " +"ÑиÑтемний журнал, щоб зрозуміти проблему." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 +msgid "Show Log" +msgstr "Показати журнал" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 +msgid "Configure" +msgstr "ÐалаштуваннÑ" + +#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are +#. placeholders and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 +#, python-brace-format +msgid "{beginning} and {last}" +msgstr "{beginning} Ñ– {last}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 +msgid ", " +msgstr ", " + +#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will +#. be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 +#, python-brace-format +msgid "Add {packages} to your additional software?" +msgstr "Додати {packages} до вашого додаткового програмного забезпеченнÑ?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 +msgid "" +"To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." +msgstr "" +"Щоб автоматично вÑтановити його з поÑтійного Ñховища під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку Tails." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 +msgid "Install Every Time" +msgstr "Ð’Ñтановлювати кожного разу" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +msgid "Install Only Once" +msgstr "Ð’Ñтановити лише один раз" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 +msgid "The configuration of your additional software failed." +msgstr "Помилка конфігурації вашого додаткового програмного забезпеченнÑ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 +msgid "" +"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " +"storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." +msgstr "" +"Щоб вÑтановити його автоматично під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку Tails, ви можете Ñтворити " +"поÑтійне Ñховище та активувати функцію <b>Additional Software</b>." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +msgid "Create Persistent Storage" +msgstr "Створити ПоÑтійне Сховище" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 +msgid "Creating your persistent storage failed." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити поÑтійне Ñховище." + +#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and +#. will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 +#, python-brace-format +msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" +msgstr "Ви можете автоматично вÑтановити {packages} під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 +msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ вам потрібно запуÑтити Tails з USB-накопичувача." + +#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be +#. replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#, python-brace-format +msgid "Remove {packages} from your additional software?" +msgstr "Вилучити {packages} із додаткового програмного забезпеченнÑ?" + +#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder +#. and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 +#, python-brace-format +msgid "This will stop installing {packages} automatically." +msgstr "Це автоматично припинить вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ {packages}." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 +msgid "Remove" +msgstr "Забрати" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 +msgid "Installing your additional software from persistent storage..." +msgstr "" +"Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ програмного Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· поÑтійного Ñховища..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 +msgid "This can take several minutes." +msgstr "Це може зайнÑти декілька хвилин." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 +msgid "The installation of your additional software failed" +msgstr "Помилка вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ програмного забезпеченнÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 +msgid "Additional software installed successfully" +msgstr "Додаткове програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÑпішно вÑтановлено" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 +msgid "The check for upgrades of your additional software failed" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ програмного забезпеченнÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 +msgid "" +"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " +"to understand the problem." +msgstr "" +"Перевірте Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ мережі, перезапуÑÑ‚Ñ–Ñ‚ÑŒ Tails або прочитайте " +"ÑиÑтемний журнал, щоб зрозуміти проблему." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 +msgid "The upgrade of your additional software failed" +msgstr "Помилка Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ додаткового програмного забезпеченнÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 +msgid "Documentation" +msgstr "ДокументаціÑ" + +#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:95 +#, python-brace-format +msgid "" +"Remove {package} from your additional software? This will stop installing " +"the package automatically." +msgstr "" +"Видалити {package} із додаткового програмного забезпеченнÑ? Це призведе до " +"Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ñƒ." + +#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:106 +#, python-brace-format +msgid "Failed to remove {pkg}" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ {pkg}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:131 +msgid "Failed to read additional software configuration" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ додаткову конфігурацію програмного забезпеченнÑ" + +#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:161 +#, python-brace-format +msgid "Stop installing {package} automatically" +msgstr "Припинити автоматичне вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ {package}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 +msgid "" +"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic " +"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the " +"command line</a>." +msgstr "" +"Щоб зробити це, вÑтановіть програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° допомогою <a " +"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> або <a href=\"org." +"gnome.Terminal.desktop\">APT у командному Ñ€Ñдку</a>." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:196 +msgid "" +"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install " +"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</" +"a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>." +msgstr "" +"Ð”Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ розблокуйте Ñвоє поÑтійне Ñховище під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку Tails та " +"вÑтановіть деÑке програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° допомогою <a href=\"synaptic." +"desktop\">Synaptic Package Manager</a> або <a href=\"org.gnome.Terminal." +"desktop\">APT у командному Ñ€Ñдку</a>." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206 +msgid "" +"To do so, create a persistent storage and install some software using <a " +"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org." +"gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>." +msgstr "" +"Ð”Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ Ñтворіть поÑтійне Ñховище та вÑтановіть програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð° " +"допомогою <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> або <a " +"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT у командному Ñ€Ñдку</a>." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:214 +msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage." +msgstr "" +"Ð”Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ вÑтановіть Tails на USB-накопичувач Ñ– Ñтворіть поÑтійне Ñховище." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:258 +msgid "[package not available]" +msgstr "[пакет недоÑтупний]" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68 +msgid "Failed to synchronize the clock!" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñинхронізувати годинник!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Заблокувати екран" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 +msgid "Screen Locker" +msgstr "Блокувальник екрану" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 +msgid "Set up a password to unlock the screen." +msgstr "Ð’Ñтановіть пароль, щоб розблокувати екран." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2227 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93 +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердити" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121 +msgid "This version of Tails has known security issues:" +msgstr "Ð¦Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÑ–Ñ Tails має відомі проблеми безпеки:" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132 +msgid "Known security issues" +msgstr "Відомі проблеми безпеки" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56 +#, sh-format +msgid "Network card ${nic} disabled" +msgstr "Мережева карта ${nic} відключена" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57 +#, sh-format +msgid "" +"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it " +"is temporarily disabled.\n" +"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization." +msgstr "" +"Ðе вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ñ–Ð¼Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ MAC-адреÑу Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ²Ð¾Ñ— карти ${nic_name} " +"(${nic}), тому Ñ—Ñ— тимчаÑово вимкнено.\n" +"Ви можете віддати перевагу перезапуÑку Tails Ñ– вимкнути анонімізацію MAC-" +"адреÑи." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66 +msgid "All networking disabled" +msgstr "Ð’ÑÑ– Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ– вимкнені" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67 +#, sh-format +msgid "" +"MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The " +"error recovery also failed so all networking is disabled.\n" +"You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization." +msgstr "" +"Ðе вдалоÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ñ–Ð¼Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ MAC-адреÑу Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ²Ð¾Ñ— карти ${nic_name} " +"(${nic}). Ð’Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ðº також не вдалоÑÑ, тому вÑÑ– мережі вимкнено.\n" +"Ви можете віддати перевагу перезапуÑку Tails Ñ– вимкнути анонімізацію MAC-" +"адреÑи." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36 +#, python-brace-format +msgid "" +"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" +"\n" +"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" +"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" +"\n" +"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" +"\n" +"Or do a manual upgrade.\n" +"See {manual_upgrade_url}" +msgstr "" +"<b>ÐедоÑтатньо доÑтупної пам'ÑÑ‚Ñ– Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€ÐºÐ¸ оновлень.</b>\n" +"\n" +"ПереконайтеÑÑ, що ÑиÑтема задовільнÑÑ” вимогам Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку Tails.\n" +"Прочитайте файл:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en." +"html\n" +"\n" +"Спробуйте перезапуÑтити Tails Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ñ— перевірки оновлень.\n" +"\n" +"Ðбо здійÑніть ручне оновленнÑ.\n" +"Див. {manual_upgrade_url}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 +msgid "error:" +msgstr "помилка:" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 +msgid "Warning: virtual machine detected!" +msgstr "Увага: знайдено віртуальну машину!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" +msgstr "Увага: знайдено невільну віртуальну машину!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +msgid "" +"Both the host operating system and the virtualization software are able to " +"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " +"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " +"software." +msgstr "" +"Операційна ÑиÑтема та програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— у змозі " +"контролювати те, що Ви робите в Tails. Лише вільне програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ " +"розглÑдаєтьÑÑ Ñк варте довіри, Ñк Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ð¹Ð½Ð¾Ñ— ÑиÑтеми, так Ñ– Ð´Ð»Ñ " +"програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ—." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 +msgid "Don't Show Again" +msgstr "Ðе показувати знову" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +msgid "Learn More" +msgstr "Докладніше" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:9 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "ÐŸÑ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Tor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:200 +msgid "_Use a bridge that you already know" +msgstr "_ВикориÑтовуйте міÑÑ‚, Ñкий вам вже відомий" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242 +msgid "" +"To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your " +"Persistent Storage</a>." +msgstr "" +"Щоб зберегти Ñвій міÑÑ‚, <a href=\"doc/persistent_storage\">розблокуйте " +"ПоÑтійне Сховище</a>." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249 +msgid "" +"To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent " +"Storage</a> on your Tails USB stick." +msgstr "" +"Щоб зберегти Ñвій міÑÑ‚, <a href=\"doc/persistent_storage\">Ñтворіть ПоÑтійне " +"Сховище</a> на USB-накопичувачі Tails." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773 +#, python-brace-format +msgid "Invalid: {exception}" +msgstr "ÐедійÑний: {exception}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:281 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:786 +msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor" +msgstr "" +"Вам потрібно налаштувати міÑÑ‚ obfs4, щоб приховати, що ви викориÑтовуєте Tor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:334 +msgid "Failed to configure your Persistent Storage" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ ПоÑтійне Сховище" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:385 +msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ñвити вебкамеру. Можливо, ваша вебкамера заÑтаріла." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:394 +msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera." +msgstr "" +"Ðе вдалоÑÑ Ð·Ñ–Ñканувати QR-код. Спробуйте за більшої оÑвітленоÑÑ‚Ñ– або ближче " +"до камери." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401 +msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again." +msgstr "" +"ÐедійÑний QR-код. Спробуйте надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð½ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ лиÑта Ñ– зіÑкануйте ще раз." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451 +msgid "Synchronizing the system's clock…" +msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð½Ð¸ÐºÐ° ÑиÑтеми…" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:500 +msgid "Connecting to Tor without bridges…" +msgstr "Під'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Tor без моÑтів…" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:507 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:531 +msgid "Connecting to Tor with default bridges…" +msgstr "Під'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Tor за допомогою типових моÑтів…" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514 +msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…" +msgstr "Під'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Tor за допомогою влаÑного моÑту…" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:622 +msgid "Connected to Tor successfully with bridges" +msgstr "УÑпішно під'єднано до Tor за допомогою моÑтів" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:624 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1960 +msgid "Connected to Tor successfully" +msgstr "УÑпішно під'єднано до Tor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:628 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1985 +msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored." +msgstr "Тепер ви можете переглÑдати інтернет анонімно та без цензури." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703 +msgid "This local network seems to be blocking access to Tor." +msgstr "Схоже, що Ñ†Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð° мережа блокує доÑтуп до Tor." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776 +msgid "Bridge address malformed" +msgstr "ÐдреÑа моÑту неправильно Ñформована" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:794 +msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor" +msgstr "" +"Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ñту потрібно, Ñкщо ви хочете приховати, що ви викориÑтовуєте " +"Tor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011 +#, python-brace-format +msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>." +msgstr "ЗіÑкановано {bridge_type} міÑÑ‚: <b>{bridge_info}</b>." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102 +msgid "Are you sure you want to lose progress?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете відмовитиÑÑ Ð²Ñ–Ð´ доÑÑгнутого?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106 +msgid "" +"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection " +"assistant.\n" +"\n" +"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the " +"progress bar to be able to troubleshoot your connection." +msgstr "" +"Tails продовжить під'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Tor піÑÐ»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, Ñк ви закриєте помічник " +"Під'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Tor.\n" +"\n" +"Якщо не вдаÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ñ–Ð´'єднатиÑÑ Ð´Ð¾ Tor, вам доведетьÑÑ Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñƒ зачекати до " +"Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° виконаннÑ, щоб мати змогу уÑунути неÑправноÑÑ‚Ñ– " +"з'єднаннÑ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112 +msgid "Close and Lose Progress" +msgstr "Закрити й втратити виконане" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113 +msgid "Wait" +msgstr "Зачекати" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 +msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" +msgstr "Вам потрібно перенеÑти ключі OpenPGP" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 +msgid "" +"<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" +"in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " +"<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." +msgstr "" +"<i>Thunderbird</i> 78 тепер замінює Ñ€Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ <i>Enigmail</i> вбудованою " +"підтримкою ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ OpenPGP. Щоб продовжити викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ… ключів " +"OpenPGP у <i>Thunderbird</i>, дотримуйтеÑÑŒ наших інÑтрукцій щодо міграції." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +msgid "_Open Migration Instructions" +msgstr "_Відкрийте інÑтрукції з міграції" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 +msgid "_Migrate Later" +msgstr "_Мігрувати пізніше" + +#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49 +msgid "Tor is not ready" +msgstr "Tor не готовий" + +#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50 +msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" +msgstr "Tor не готовий. УÑе одно запуÑтити Tor?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51 +msgid "Start Tor Browser Offline" +msgstr "ЗапуÑтити браузер Tor офлайн" + +#: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:52 +msgid "Open Tor Connection" +msgstr "Відкрийте з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Tor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:37 +msgid "Tor Status" +msgstr "Стан Tor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:46 +msgid "Open Onion Circuits" +msgstr "Відкриті Ñхеми Onion" + +#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, +#. they are placeholders and will be replaced. They need +#. to be present in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65 +#, python-brace-format +msgid "{volume_label} ({volume_size})" +msgstr "{volume_label} ({volume_size})" + +#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, +#. they are placeholders and will be replaced. They need +#. to be present in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71 +#, python-brace-format +msgid "{partition_name} ({partition_size})" +msgstr "{partition_name} ({partition_size})" + +#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder +#. and will be replaced. It needs to be present in the translated +#. string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77 +#, python-brace-format +msgid "{volume_size} Volume" +msgstr "Розмір {volume_size}" + +#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and +#. will be replaced. It needs to be present in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116 +#, python-brace-format +msgid "{volume_name} (Read-Only)" +msgstr "{volume_name} (тількт Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ)" + +#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they +#. are placeholders and will be replaced. They need to be present +#. in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125 +#, python-brace-format +msgid "{partition_name} in {container_path}" +msgstr "{partition_name} у {container_path}" + +#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, +#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate +#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132 +#, python-brace-format +msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}" +msgstr "{volume_name} – {path_to_file_container}" + +#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they +#. are placeholders and will be replaced. They need to be present +#. in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139 +#, python-brace-format +msgid "{partition_name} on {drive_name}" +msgstr "{partition_name} на {drive_name}" + +#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, +#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate +#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146 +#, python-brace-format +msgid "{volume_name} – {drive_name}" +msgstr "{volume_name} – {drive_name}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234 +msgid "Wrong passphrase or parameters" +msgstr "Ðеправильна парольна фраза або параметри" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236 +msgid "Error unlocking volume" +msgstr "Помилка Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ–" + +#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, +#. they are placeholder and will be replaced. They need +#. to be present in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241 +#, python-brace-format +msgid "" +"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" +"{error_message}" +msgstr "" +"Ðе вдалоÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ розділ {volume_name}:\n" +"{error_message}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343 +msgid "One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "Одна або кілька програм тримають розділ зайнÑтим." + +#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, +#. they are placeholder and will be replaced. They need +#. to be present in the translated string. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350 +#, python-brace-format +msgid "" +"Couldn't lock volume {volume_name}:\n" +"{error_message}" +msgstr "" +"Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ розділ {volume_name}:\n" +"{error_message}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352 +msgid "Locking the volume failed" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ розділ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 +msgid "No file containers added" +msgstr "Ðемає доданих файлових контейнерів" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 +msgid "No VeraCrypt devices detected" +msgstr "Ðе знайдено приÑтроїв VeraCrypt" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 +msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" +msgstr "Розблокувати розділи VeraCrypt" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 +msgid "Container already added" +msgstr "Контейнер вже додано" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 +#, python-format +msgid "The file container %s should already be listed." +msgstr "Файловий контейнер %s вже має бути в ÑпиÑку." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 +msgid "Container opened read-only" +msgstr "Контейнер відкритий лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" + +#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be replaced. +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 +#, python-brace-format +msgid "" +"The file container {path} could not be opened with write access. It was " +"opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the " +"container.\n" +"{error_message}" +msgstr "" +"Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ файловий контейнер {path} з доÑтупом на запиÑ. ÐатоміÑÑ‚ÑŒ " +"його було відкрито лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ. Ви не зможете змінити вміÑÑ‚ " +"контейнера.\n" +"{error_message}" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 +msgid "Error opening file" +msgstr "Помилка Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 +msgid "Not a VeraCrypt container" +msgstr "Ðе контейнер VeraCrypt" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 +#, python-format +msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." +msgstr "Схоже, файл %s не Ñ” контейнером VeraCrypt." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 +msgid "Failed to add container" +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ контейнер" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 +#, python-format +msgid "" +"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" +"Please try using the <i>Disks</i> application instead." +msgstr "" +"Ðе вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ файловий контейнер %s: Перевищено Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ñƒ.\n" +"Спробуйте ÑкориÑтатиÑÑ Ð·Ð°ÑтоÑунком <i>Disks</i> натоміÑÑ‚ÑŒ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 +msgid "Choose File Container" +msgstr "Виберіть файловий контейнер" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 +msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" +msgstr "Ðебезпечний браузер було вимкнено на екрані привітаннÑ.\\n\\n" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +msgid "" +"To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " +"Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." +msgstr "" +"Ð”Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡Ð½Ð¸Ð¼ браузером перезапуÑÑ‚Ñ–Ñ‚ÑŒ Tails Ñ– переконайтеÑÑ, " +"що його ввімкнено в додаткових налаштуваннÑÑ… екрана привітаннÑ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." +msgstr "Щоб викориÑтовувати небезпечний браузер, перезапуÑÑ‚Ñ–Ñ‚ÑŒ Tails." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +msgid "_Restart" +msgstr "_ПерезапуÑтити" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 +msgid "_Cancel" +msgstr "_СкаÑувати" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "" +"Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " +"lost." +msgstr "" +"Ви Ñправді хочете перезапуÑтити Tails зараз?\\n\\nУÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ° поточна робота " +"буде втрачена." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +msgid "Restart Now" +msgstr "Перезавантажити зараз" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +msgid "Failed to restart the system." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿ÑƒÑтити ÑиÑтему." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "ЗапуÑк Ðебезпечного Браузера..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "Це може тривати деÑкий чаÑ, будь лаÑка, зачекайте." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "Ð’Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ðебезпечного Браузера..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "" +"Це може тривати деÑкий чаÑ, Ñ– ви не можете перезапуÑкати небезпечний " +"браузер, поки він правильно не вимкнетьÑÑ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Ðебезпечний Браузер" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "" +"Інший Ðебезпечний Браузер зараз працює або очищуєтьÑÑ. Повторіть Ñпробу " +"трохи згодом." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñтановити chroot." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ браузер." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +msgid "" +"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " +"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " +"network." +msgstr "" +"Ви ще не під'єднані до локальної мережі.\\n\\nЩоб мати можливіÑÑ‚ÑŒ запуÑтити " +"Ðебезпечний Браузер, Ñпочатку потрібно під'єднатиÑÑ Ð´Ð¾ Wi-Fi, дротової або " +"мобільної мережі." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтити браузер." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:40 +#, python-format +msgid "" +"The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/" +"config.py" +msgstr "" +"Змінна %s не знайдена в конфігураційному файлі: /etc/whisperback/config.py" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:113 +msgid "Name of the affected software" +msgstr "Ðазва ураженого програмного забезпеченнÑ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:115 +msgid "Exact steps to reproduce the error" +msgstr "Точні кроки Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:117 +msgid "Actual result and description of the error" +msgstr "Фактичний результат Ñ– Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:119 +msgid "Desired result" +msgstr "Бажаний результат" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:132 +msgid "Unable to load a valid configuration." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ вірну конфігурацію." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:169 +msgid "Sending mail..." +msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¸Ñта..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170 +msgid "Sending mail" +msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¸Ñта" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:172 +msgid "This could take a while..." +msgstr "Це може зайнÑти деÑкий чаÑ..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:188 +msgid "The contact email address doesn't seem valid." +msgstr "ÐдреÑа електронної пошти контакту не Ñхожа на дійÑну." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:205 +msgid "Unable to send the mail: SMTP error." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ лиÑÑ‚: помилка SMTP." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:207 +msgid "Unable to connect to the server." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ÑÑ Ð´Ð¾ Ñерверу." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:209 +msgid "Unable to create or to send the mail." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити або відправити повідомленнÑ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:212 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try " +"to reconnect to the network and click send again.\n" +"\n" +"If it does not work, you will be offered to save the bug report." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Звіт про помилку не може бути надіÑланий, імовірно, через проблеми мережі. " +"Спробуйте під'єднатиÑÑ Ð´Ð¾ мережі й знову натиÑніть кнопку надÑиланнÑ.\n" +"\n" +"Якщо це не допоможе, то вам буде запропоновано зберегти звіт про помилку." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:225 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Ваше Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾ відправлено." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:232 +msgid "An error occured during encryption." +msgstr "При шифруванні виникла помилка." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:252 +#, python-format +msgid "Unable to save %s." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ñ‚Ð¸ %s." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:275 +#, python-format +msgid "" +"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n" +"\n" +"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and " +"try to send it to us at %s from your email account using another system. " +"Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you " +"take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email " +"account).\n" +"\n" +"Do you want to save the bug report to a file?" +msgstr "" +"ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилку не може бути відправлено ймовірно через проблеми у " +"мережі.\n" +"\n" +"Можливо зберегти звіт про помилку у виглÑді файлу на USB диÑк Ñ– Ñпробувати " +"відправити його нам за адреÑою %s по електронній пошті за допомогою іншої " +"ÑиÑтеми. Зверніть увагу на те, що у цьому разі Ваше Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилку " +"не буде анонімним, Ñкщо Ви не вживете додаткових кроків ÑамоÑтійно " +"(наприклад, за допомогою Tor з одноразовим обліковим запиÑом електронної " +"пошти).\n" +"\n" +"Ви хочете зберегти звіт про помилку у файл?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:337 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280 +msgid "WhisperBack" +msgstr "WhisperBack" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12 +msgid "Send feedback in an encrypted mail." +msgstr "Відправити зворотній зв'Ñзок у зашифрованому лиÑÑ‚Ñ–." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:341 +msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@boum.org)" +msgstr "ÐвторÑьке право © 2009-2018 Розробники Tails (tails@boum.org)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342 +msgid "Tails developers <tails@boum.org>" +msgstr "Розробники Tails <tails@boum.org>" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343 +msgid "translator-credits" +msgstr "перекладачі" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:376 +msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key." +msgstr "Ðевірний URL або OpenPGP ключ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:62 +#, python-format +msgid "Invalid contact email: %s" +msgstr "ÐедійÑна адреÑа електронної пошти контакту: %s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:82 +#, python-format +msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s" +msgstr "ÐедійÑний ключ OpenPGP контакту: %s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:84 +msgid "Invalid contact OpenPGP public key block" +msgstr "ÐедійÑний блок публічного ключа OpenPGP контакту" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:154 +msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen." +msgstr "Ви ввімкнули автономний режим на Екрані ПривітаннÑ." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:155 +msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode." +msgstr "Ðеможливо підключитиÑÑ Ð´Ð¾ Tor в автономному режимі." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156 +msgid "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode." +msgstr "" +"Щоб підключитиÑÑ Ð´Ð¾ Tor та Інтернету, перезапуÑÑ‚Ñ–Ñ‚ÑŒ Tails без автономного " +"режиму." + +#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 +msgid "Report an error" +msgstr "Повідомити про помилку" + +#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 +msgid "Tails documentation" +msgstr "Ð”Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ð¾ Tails" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 +msgid "Persistent Storage" +msgstr "ПоÑтійне Ñховище" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Configure which files and application configuration are saved between " +"working sessions" +msgstr "" +"Ðалаштуйте, Ñкі файли та конфігурації програм зберігатимутьÑÑ Ð¼Ñ–Ð¶ робочими " +"ÑеанÑами" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1 +msgid "Root Terminal" +msgstr "Кореневий термінал" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2 +msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password" +msgstr "" +"Відкриває термінал Ñк кореневий кориÑтувач, викориÑтовуючи gksu, щоб " +"запитати пароль" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 +msgid "Learn how to use Tails" +msgstr "ÐавчітьÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑтуватиÑÑ Tails" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 +msgid "Learn more about Tails" +msgstr "ДізнайтеÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ про Tails" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "ПоÑтійне Ñховище" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" +"Увімкніть функції поÑтійного Ñховища Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ…, Ñкі ви хочете зберегти на " +"USB-накопичувачі Tails." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 +msgid "Install, clone, upgrade Tails" +msgstr "Ð’Ñтановіть, клонуйте, оновіть Tails" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "Підключіть Tails до мережі Tor" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Browser" +msgstr "Tor Browser" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 +msgid "Anonymous Web Browser" +msgstr "Ðнонімний веб-браузер" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" +msgstr "ПереглÑд вÑеÑвітньої павутини без анонімноÑÑ‚Ñ–" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 +msgid "Unsafe Web Browser" +msgstr "Ðебезпечний Веббраузер" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 +msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" +msgstr "Підключити зашифровані файлові контейнери та приÑтрої VeraCrypt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Configure the additional software installed from your persistent storage " +"when starting Tails" +msgstr "" +"Під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку Tails налаштуйте додаткове програмне забезпеченнÑ, " +"вÑтановлене з вашого поÑтійного Ñховища" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1 +msgid "WhisperBack Error Reporting" +msgstr "WhisperBack - Звіт про помилки" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2 +msgid "Send feedback via encrypted e-mail" +msgstr "ÐадіÑлати зворотній зв'Ñзок зашифрованим електронним лиÑтом" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3 +msgid "feedback;bug;report;tails;error;" +msgstr "зворотній зв'Ñзок;баґ;звіт;tails;помилка;" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 +msgid "Tails specific tools" +msgstr "Спеціальні інÑтрументи Tails" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 +msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." +msgstr "Щоб запуÑтити Кореневий термінал, потрібно автентифікуватиÑÑ." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 +msgid "Remove an additional software package" +msgstr "Видалити додатковий пакет програмного забезпеченнÑ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to remove a package from your additional software " +"($(command_line))" +msgstr "" +"Ð”Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð° з додаткового програмного Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ " +"($(command_line)) потрібна автентифікаціÑ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 +msgid "Administration Password" +msgstr "Пароль адмініÑтратора" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34 +msgid "" +"Set up an administration password if you need to perform administrative " +"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better " +"security." +msgstr "" +"Ð’Ñтановіть пароль адмініÑтатора, щоб виконувати адмініÑтруваннÑ. Інакше він " +"буде вимкнений Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÐºÐ¸." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69 +msgid "Enter an administration password" +msgstr "Введіть пароль адмініÑтратора" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107 +msgid "Confirm your administration password" +msgstr "Підтвердіть Ñвій пароль адмініÑтратора" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124 +msgid "Disable" +msgstr "Вимкнути" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 +msgid "MAC Address Anonymization" +msgstr "Ðнонімізувати MAC-адреÑи" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170 +msgid "" +"MAC address anonymization hides the serial number of your network interface " +"(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is " +"generally safer as it helps you hide your geographical location. But it " +"might also create connectivity problems or look suspicious." +msgstr "" +"ÐÐ½Ð¾Ð½Ñ–Ð¼Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ MAC-адреÑи приховує Ñерійний номер вашого мережевого інтерфейÑу " +"(Wi-Fi або дротового) від локальної мережі. ÐÐ½Ð¾Ð½Ñ–Ð¼Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ MAC-адреÑ, Ñк " +"правило, безпечніша, оÑкільки допомагає приховати Ñвоє географічне " +"розташуваннÑ. Ðле це також може Ñтворити проблеми з підключеннÑм або " +"виглÑдати підозрілим." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212 +msgid "Anonymize all MAC addresses (default)" +msgstr "Ðнонімізувати вÑÑ– MAC-адреÑи (за замовчуваннÑм)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258 +msgid "Don't anonymize MAC addresses" +msgstr "Ðе анонімізувати MAC-адреÑи" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 +msgid "Network Configuration" +msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ–" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 +msgid "" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (June 2021) with a Tor " +"Connection assistant integrated in the desktop.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor " +"after starting Tails.\n" +"\n" +"If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional " +"settings." +msgstr "" +"Ми замінили це додаткове Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² Tails 4.19 (червень 2021) на " +"помічник ÐŸÑ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Tor, інтегрований у робочий Ñтіл.\n" +"\n" +"ПіÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку Tails Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽÑ‚ÑŒ, чи хочете ви викориÑтовувати моÑти Tor " +"під Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Tor.\n" +"\n" +"Якщо ви хочете працювати офлайн, увімкніть автономний режим у додаткових " +"налаштуваннÑÑ…." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357 +msgid "Offline Mode" +msgstr "Офлайн Режим" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr "" +"Якщо ви хочете працювати повніÑÑ‚ÑŽ офлайн, ви можете вимкнути вÑÑ– мережі Ð´Ð»Ñ " +"Ð¿Ñ–Ð´Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÐºÐ¸." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528 +msgid "" +"The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive " +"portal.\n" +"\n" +"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the " +"Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or " +"enter information such as an email address.\n" +"\n" +"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to " +"sign in to networks.\n" +"\n" +"The Unsafe Browser is enabled by default again since Tails 5.8 (December " +"2022), after we fixed the security vulnerabilities that made us disable it " +"by default in Tails 4.8 (June 2020)." +msgstr "" +"Ðебезпечний браузер дає змогу ввійти в мережу за допомогою порталу " +"з'єднаннÑ.\n" +"\n" +"Портал з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ â€” це вебÑторінка, Ñка показуєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ тим, Ñк ви зможете " +"отримати доÑтуп до інтернету. Портали з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‡Ð°Ð¹ вимагають увійти в " +"мережу або ввеÑти таку інформацію, Ñк адреÑа електронної пошти.\n" +"\n" +"Ðебезпечний браузер не анонімний Ñ– може деанонімізувати ваÑ. ВикориÑтовуйте " +"його лише Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ в мережі.\n" +"\n" +"Ðебезпечний браузер знову типово ввімкнено починаючи з Tails 5.8 (грудень " +"2022), піÑÐ»Ñ ÑƒÑÑƒÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ñтей безпеки, через Ñкі його було вимкнено в " +"Tails 4.8 (червень 2020)." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:576 +msgid "Enable the Unsafe Browser (default)" +msgstr "Увімкнути небезпечний браузер (типово)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:622 +msgid "Disable the Unsafe Browser" +msgstr "Вимкнути небезпечний браузер" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100 +msgid "Settings were loaded from the persistent storage." +msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¾ з поÑтійного Ñховища." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 +msgid "Welcome to Tails!" +msgstr "ЛаÑкаво проÑимо до Tails!" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 +msgid "_Persistent Storage" +msgstr "_ПоÑтійне Ñховище" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 +msgid "" +"You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " +"Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " +"passwords, and so on." +msgstr "" +"Ви можете зберігати деÑкі файли та конфігурацію в зашифрованому поÑтійному " +"Ñховищі на USB-накопичувачі Tails: ваші документи, закладки браузера, паролі " +"Wi-Fi тощо." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 +msgid "" +"You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." +msgstr "Ви Ñтворите та налаштуєте Ñвоє поÑтійне Ñховище піÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку Tails." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 +msgid "Language & Region" +msgstr "Мова Ñ– розташуваннÑ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 +msgid "Default Settings" +msgstr "Типові налаштуваннÑ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 +msgid "Show Passphrase" +msgstr "Показати пароль" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Ключова фраза:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." +msgstr "" +"Ваше поÑтійне Ñховище розблоковане. ПерезапуÑÑ‚Ñ–Ñ‚ÑŒ Tails, щоб заблокувати " +"його знов." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 +msgid "_Additional Settings" +msgstr "_Додаткові налаштуваннÑ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 +msgid "Add an additional setting" +msgstr "Додати ще одне додаткове налаштуваннÑ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 +msgid "" +"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " +"press the \"+\" button below." +msgstr "" +"ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° промовчаннÑм безпечні в більшоÑÑ‚Ñ– випадків. Щоб додати ваше " +"влаÑне налаштуваннÑ, натиÑніть знизу \"+\"." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 +msgid "Shutdown" +msgstr "ВимкненнÑ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 +msgid "_Start Tails" +msgstr "_ЗапуÑтити Tails" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56 +msgid "Change Passphrase" +msgstr "Змінити парольну фразу" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95 +msgid "Current _Passphrase" +msgstr "Поточна _парольна фраза" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131 +msgid "_New Passphrase" +msgstr "_Ðова парольна фраза" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179 +msgid "_Confirm New Passphrase" +msgstr "_Підтвердити нову парольну фразу" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215 +msgid "_Show Passphrases" +msgstr "_Показати парольні фрази" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:213 +msgid "The passphrases do not match" +msgstr "Парольні фрази не збігаютьÑÑ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317 +msgid "Ch_ange" +msgstr "Зм_інити" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21 +msgid "The Persistent Storage was successfully deleted." +msgstr "ПоÑтійне Ñховище уÑпішно видалено." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32 +msgid "_Close" +msgstr "_Закрити" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30 +msgid "Oh no! Something has gone wrong." +msgstr "Ой, лишенько! ЩоÑÑŒ пішло не за планом." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45 +msgid "" +"The Persistent Storage service exited unexpectedly.\n" +"\n" +"You can send an error report or check the output of the following commands " +"to investigate:" +msgstr "" +"Служба ПоÑтійного Ñховища неÑподівано завершила роботу.\n" +"\n" +"Ви можете надіÑлати звіт про помилку або перевірити вивід таких команд Ð´Ð»Ñ " +"Ð²Ð¸Ð²Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¸:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74 +msgid "Send Error Report" +msgstr "ÐадіÑлати звіт про помилку" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked.\n" +"\n" +"Its content is available until you shut down Tails.\n" +"\n" +"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your " +"Persistent Storage.</a>" +msgstr "" +"Ваше поÑтійне Ñховище розблоковане.\n" +"\n" +"Його вміÑÑ‚ буде доÑтупний, доки ви не вимкнете Tails.\n" +"\n" +"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">ДізнайтеÑÑ, Ñк зробити резервну " +"копію вашого поÑтійного Ñховища.</a>" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89 +msgid "" +"Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to " +"save to your Tails USB stick." +msgstr "" +"Увімкніть функції поÑтійного Ñховища Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ…, Ñкі ви хочете зберегти на " +"USB-накопичувачі Tails." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106 +msgid "Personal Documents" +msgstr "ОÑобиÑÑ‚Ñ– документи" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134 +msgid "Persistent Folder" +msgstr "ПоÑтійна тека" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:153 +msgid "Open Persistent Folder" +msgstr "Відкрити поÑтійну теку" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:166 +msgid "Activate Persistent Folder" +msgstr "Ðктивувати поÑтійну теку" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:191 +msgid "System Settings" +msgstr "СиÑтемні налаштуваннÑ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "Ðктивувати екран привітаннÑ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 +msgid "Activate Welcome Screen" +msgstr "Ðктивувати екран привітаннÑ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "Ðктивувати принтери" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 +msgid "Activate Printers" +msgstr "Ðктивувати принтери" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275 +msgid "Network" +msgstr "Мережа" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:303 +msgid "Network Connections" +msgstr "Мережеві підключеннÑ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:304 +msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration." +msgstr "Зберегти паролі Wi-Fi та конфігурацію Ñтільникового зв'Ñзку." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:314 +msgid "Activate Network Connections" +msgstr "Ðктивувати мережеві з'єднаннÑ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:325 +msgid "Tor Bridge" +msgstr "МіÑÑ‚ Tor" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:335 +msgid "Activate Tor Bridge" +msgstr "Ðктивувати міÑÑ‚ Tor" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:360 +msgid "Applications" +msgstr "ЗаÑтоÑунки" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Ðктивувати закладки браузера Tor" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 +msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Ðктивувати закладки браузера Tor" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:409 +msgid "Electrum Bitcoin Wallet" +msgstr "Гаманець Electrum Bitcoin" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419 +msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet" +msgstr "Ðктивувати гаманець Electrum Bitcoin" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430 +msgid "Thunderbird Email Client" +msgstr "Клієнт е-пошти Thunderbird" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:440 +msgid "Activate Thunderbird Email Client" +msgstr "Ðктивувати клієнт е-пошти Thunderbird" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:451 +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:452 +msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird." +msgstr "Ключі OpenPGP поза Thunderbird." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:462 +msgid "Activate GnuPG" +msgstr "Ðктивувати GnuPG" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473 +msgid "Pidgin Internet Messenger" +msgstr "Інтернет-меÑенджер Pidgin" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:483 +msgid "Activate Pidgin Internet Messenger" +msgstr "Ðктивувати інтернет-меÑенджер Pidgin" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:494 +msgid "SSH Client" +msgstr "Клієнт SSH" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:504 +msgid "Activate SSH Client" +msgstr "Ðктивувати клієнт SSH" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:529 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Додаткові налаштуваннÑ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:558 +msgid "Install additional software automatically when starting Tails." +msgstr "" +"Ðвтоматично вÑтановлювати додаткове програмне Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку " +"Tails." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:577 +msgid "Configure Additional Software" +msgstr "Ðалаштувати додаткове програмне забезпеченнÑ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:590 +msgid "Activate Additional Software" +msgstr "Ðктивувати додаткове програмне забезпеченнÑ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:601 +msgid "Dotfiles" +msgstr "Dotfiles" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:602 +msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder." +msgstr "Символьне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° кожен файл у теці Dotfiles у теці Домівка." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:629 +msgid "Activate Dotfiles" +msgstr "Ðктивувати Dotfiles" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:659 +msgid "Custom" +msgstr "КориÑтувацький" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:678 +msgid "" +"To add or remove custom features, modify /live/persistence/" +"TailsData_unlocked/persistence.conf." +msgstr "" +"Щоб додати або вилучити кориÑтувацькі функції, змініть файл /live/" +"persistence/TailsData_unlocked/persistence.conf." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720 +msgid "" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" +"a>" +msgstr "<a href=\"doc/persistent_storage\">Докладніше про поÑтійне Ñховище</a>" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52 +msgid "" +"<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n" +"\n" +"To use or configure your Persistent Storage, unlock it in the Welcome Screen " +"when starting Tails.\n" +"\n" +"To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the " +"title bar." +msgstr "" +"<b>Ваше поÑтійне Ñховище розблоковано.</b>\n" +"\n" +"Щоб викориÑтовувати або налаштувати його, розблокуйте його на екрані " +"Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ–Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´ Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку Tails.\n" +"\n" +"Щоб видалити поÑтійне Ñховище, клацніть <b>Видалити</b> у правій чаÑтині " +"панелі заголовка." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52 +msgid "" +"Choose the passphrase that you will use to unlock the encryption of your " +"Persistent Storage and all its data.\n" +"\n" +"We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words." +msgstr "" +"Виберіть парольну фразу, Ñку ви будете викориÑтовувати Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ " +"ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¾Ð³Ð¾ поÑтійного Ñховища та вÑÑ–Ñ… даних на ньому.\n" +"\n" +"Ми радимо викориÑтовувати довгу парольну фразу, що міÑтить від 5 до 7 " +"випадкових Ñлів." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82 +msgid "Passphrase:" +msgstr "Ключова фраза:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:101 +msgid "Confirm:" +msgstr "Підтвердити:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:178 +msgid "_Show Passphrase" +msgstr "_Показати парольну фразу" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:265 +msgid "_Back" +msgstr "_Ðазад" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56 +msgid "" +"Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n" +"\n" +"But you can save some of your files and configuration in an encrypted " +"Persistent Storage on your Tails USB stick, for example:\n" +"\n" +"• Your documents\n" +"• Your Wi-Fi passwords\n" +"• Your browser bookmarks\n" +"• ...\n" +"\n" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" +"a>" +msgstr "" +"УÑе, що ви робите, автоматично зникає, коли ви вимикаєте Tails.\n" +"\n" +"Ðле ви можете зберегти деÑкі файли та конфігурацію в зашифрованому " +"поÑтійному Ñховищі на USB-накопичувачі Tails, наприклад:\n" +"\n" +"• Ваші документи\n" +"• Ваші паролі до Wi-Fi\n" +"• Закладки вашого браузера\n" +"• ...\n" +"\n" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Докладніше про поÑтійне Ñховище</a>" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92 +msgid "" +"Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n" +"\n" +"To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our " +"instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>." +msgstr "" +"Ðа жаль неможливо Ñтворити поÑтійне Ñховище на цьому приÑтрої.\n" +"\n" +"Щоб мати змогу викориÑтовувати Tails з поÑтійним Ñховищем виконайте вказівки " +"про <a href=\"install\">вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Tails на USB-накопичувач</a>." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137 +msgid "Co_ntinue" +msgstr "Пр_одовжити" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29 +msgid "_Delete..." +msgstr "_Видалити..." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36 +msgid "Delete Persistent Storage" +msgstr "Видалити поÑтійне Ñховище" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49 +msgid "_Change Passphrase..." +msgstr "_Змінити парольну фразу..." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66 +msgid "_Restart Tails" +msgstr "_ПерезапуÑтити Tails" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 +msgid "File Containers" +msgstr "Файлові контейнери" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 +msgid "_Add" +msgstr "_Додати" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 +msgid "Add a file container" +msgstr "Додати файловий контейнер" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 +msgid "Partitions and Drives" +msgstr "Розділи та диÑки" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 +msgid "" +"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project " +"or IDRIX." +msgstr "" +"Ð¦Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð° не пов’Ñзана з проектом VeraCrypt або IDRIX Ñ– не Ñхвалена ним." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 +msgid "_Open" +msgstr "_Відчинено" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 +msgid "Lock this volume" +msgstr "Заблокувати це Ñховище" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 +msgid "_Unlock" +msgstr "_Розблокувати" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 +msgid "Detach this volume" +msgstr "Від’єднати це Ñховище" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 +msgid "Target USB stick:" +msgstr "Цільовий USB-накопичувач:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 +msgid "Reinstall (delete all data)" +msgstr "ПеревÑтановити (вилучити вÑÑ– дані)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11 +msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org" +msgstr "ÐвторÑьке право © 2009-2018 tails@boum.org" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15 +msgid "" +"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n" +"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@boum.org>\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n" +"your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" +msgstr "" +"WhisperBack - ÐадÑилайте звіти у зашифрованому лиÑÑ‚Ñ–\n" +"ÐвторÑьке право (C) 2009-2018 Розробники Tails <tails@boum.org>\n" +"\n" +"Ð¦Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð° Ñ” вільним програмним забезпеченнÑм; ви можете поширювати\n" +"Ñ—Ñ— та/або модифікувати на умовах ліцензії GNU General Public License, " +"опублікованої\n" +"Free Software Foundation, або верÑÑ–Ñ— 3 цієї Ліцензії, або (на ваш розÑуд) " +"будь-Ñкої\n" +"новішої верÑÑ–Ñ—.\n" +"\n" +"Ð¦Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð° поширюєтьÑÑ Ñƒ Ñподіванні, що вона буде кориÑною, але БЕЗ БУДЬ-" +"ЯКИХ\n" +"ГÐÐ ÐÐТІЙ, навіть без очікуваних (передбачуваних) гарантій КОМЕРЦІЙÐОЇ ЯКОСТІ " +"або\n" +"ПРИДÐТÐОСТІ ДО ПЕВÐОЇ ПОТРЕБИ. Більше подробиць про ліцензію GNU\n" +"General Public License.\n" +"\n" +"Ви мали отримати копію ліцензії GNU General Public License\n" +"разом з цією програмою. Якщо ж ні, - переглÑньте Ñ—Ñ— на <http://www.gnu.org/" +"licenses/>.\n" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122 +msgid "" +"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, " +"a link to your key, or the key as a public key block:" +msgstr "" +"Якщо Ви хочете, щоб ми зашифрували відповідь на Ваше повідомленнÑ, додайте " +"ID Вашого ключа, поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ваш ключ, або ключ в ÑкоÑÑ‚Ñ– відкритого ключа " +"блоку:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308 +msgid "Summary" +msgstr "Резюме" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485 +msgid "Bug description" +msgstr "ÐžÐ¿Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð³Ñƒ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378 +msgid "Help:" +msgstr "Допомога:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388 +msgid "Read our bug reporting guidelines." +msgstr "Прочитайте наші наÑтанови зі Ð·Ð²Ñ–Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ баґи." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416 +msgid "Email address (if you want an answer from us)" +msgstr "ÐдреÑа електронної пошти (Ñкщо ви хочете отримати від Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´ÑŒ)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445 +msgid "optional PGP key" +msgstr "опціональний ключ PGP" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470 +msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report." +msgstr "Зверніть увагу, що ми не можемо відповіÑти на кожен звіт про помилку." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613 +msgid "Technical details to include" +msgstr "Технічні подробиці Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540 +msgid "headers" +msgstr "заголовки" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588 +msgid "debugging info" +msgstr "налагоджувальна інформаціÑ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680 +msgid "Send" +msgstr "Відправити" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 +msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" +msgstr "Контейнер TrueCrypt/VeraCrypt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:82 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "Ðалаштуйте міÑÑ‚ Tor" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:106 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" +"МоÑти — це таємні ретранÑлÑтори Tor. ВикориÑтовуйте міÑÑ‚ Ñк перший " +"ретранÑлÑтор Tor, Ñкщо доÑтуп до Tor заблоковано з вашого міÑÑ†Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>" +msgstr "" +"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">ДізнайтеÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ про моÑти Tor</a>" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:157 +msgid "Use a _default bridge" +msgstr "ВикориÑтовувати міÑÑ‚ _за замовчуваннÑм" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:180 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (рекомендовано)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:181 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:204 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1518 +msgid "None" +msgstr "Ðічого" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240 +msgid "_Ask for a Tor bridge by email" +msgstr "_ПопроÑити міÑÑ‚ Tor електронною поштою" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259 +msgid "" +"Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or " +"Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached " +"to the automatic reply." +msgstr "" +"Ðадішліть порожній електронний лиÑÑ‚ на адреÑу <tt>bridges@torproject.org</" +"tt> з електронної адреÑи Gmail або Riseup. Ðаприклад, ви можете надіÑлати " +"електронний лиÑÑ‚ зі Ñвого телефону та зіÑканувати QR-код, Ñкий прикріплений " +"до автоматичної відповіді." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272 +msgid "Scan _QR code" +msgstr "Сканувати _QR-код" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:373 +msgid "_Enter a bridge that you already know" +msgstr "_Введіть міÑÑ‚, Ñкий вам вже відомий" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040 +msgid "Bridge" +msgstr "МіÑÑ‚" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053 +msgid "obfs4 ..." +msgstr "obfs4 ..." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:485 +msgid "Save bridge to _Persistent Storage" +msgstr "Зберегти міÑÑ‚ до _ПоÑтійного Сховища" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:510 +msgid "Save bridge to Persistent Storage" +msgstr "Зберегти міÑÑ‚ до ПоÑтійного Сховища" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556 +msgid "_Connect to Tor" +msgstr "_ПідключітиÑÑ Ð´Ð¾ Tor" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:692 +msgid "Error connecting to Tor" +msgstr "Помилка Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Tor" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:736 +msgid "• Wrong clock" +msgstr "• Ðеправильний годинник" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor." +msgstr "" +"Щоб підключитиÑÑ Ð´Ð¾ Tor, ваш годинник Ñ– чаÑовий поÑÑ Ð¼Ð°ÑŽÑ‚ÑŒ бути правильними." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769 +msgid "Fix _Clock" +msgstr "Виправити _Годинник" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:807 +msgid "• Public network" +msgstr "• Публічна мережа" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:827 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"local network using the Unsafe Browser." +msgstr "" +"Якщо ви перебуваєте в магазині, готелі або аеропорту, вам може знадобитиÑÑ " +"увійти в локальну мережу за допомогою Ðебезпечного браузера." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840 +msgid "Try _Signing in to the Network" +msgstr "Спробуйте _Увійти в мережу" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:879 +msgid "• Local proxy" +msgstr "• Локальний прокÑÑ–" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:899 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure " +"a local proxy." +msgstr "" +"Якщо ви перебуваєте в корпоративній або універÑитетÑькій мережі, вам може " +"знадобитиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ локальний прокÑÑ–-Ñервер." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:912 +msgid "Configure a Local _Proxy" +msgstr "Ðалаштуйте локальний _ПрокÑÑ–-Ñервер" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951 +msgid "• Tor bridge by email" +msgstr "• МіÑÑ‚ Tor електронною поштою" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971 +msgid "" +"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some " +"public networks, or by some parental controls." +msgstr "" +"МоÑти Tor — це таємні ретранÑлÑтори Tor. ВикориÑтовуйте міÑÑ‚ першим " +"ретранÑлÑтором Tor, Ñкщо з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· Tor заблоковано, наприклад, у деÑких " +"країнах, деÑкими загальнодоÑтупними мережами або деÑкими елементами " +"батьківÑького контролю." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991 +msgid "" +"To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from " +"a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is " +"attached to the automatic reply." +msgstr "" +"Щоб отримати міÑÑ‚, надішліть порожній електронний лиÑÑ‚ на адреÑу " +"<tt>bridges@torproject.org</tt> з електронної адреÑи Gmail або Riseup зі " +"Ñвого телефону та Ñкануйте прикріплений до автоматичної відповіді QR-код." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Scan QR Code" +msgstr "Сканувати QR-код" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1145 +msgid "" +"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting " +"connecting to Tor</a>" +msgstr "" +"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">УÑÑƒÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÑправноÑтей " +"під'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Tor</a>" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1191 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "УÑе, що ви робите в інтернеті з Tails, проходить через мережу Tor." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1205 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1614 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers " +"around the world." +msgstr "" +"Tor шифрує та анонімізує ваше з’єднаннÑ, передаючи його через 3 " +"ретранÑлÑтори.\n" +"РетранÑлÑтори Tor — це Ñервери, Ñкими керують різні організації та волонтери " +"з уÑього Ñвіту." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241 +msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>" +msgstr "<b>Під'єднуватиÑÑ Ð´Ð¾ Tor _автоматично</b>" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291 +msgid "" +"We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi " +"network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship." +msgstr "" +"Ми радимо під'єднуватиÑÑ Ð´Ð¾ Tor автоматично, Ñкщо ви перебуваєте в " +"загальнодоÑтупній мережі Wi-Fi або Ñкщо багато людей у вашій країні " +"викориÑтовують Tor Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ цензури." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1309 +msgid "" +"Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n" +"\n" +"Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as " +"coming from a Tails user." +msgstr "" +"Tails намагатиметьÑÑ Ñ€Ñ–Ð·Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑпоÑобами під’єднатиÑÑ Ð´Ð¾ Tor, доки не вийде.\n" +"\n" +"ХтоÑÑŒ, хто відÑтежує ваше інтернет-з’єднаннÑ, може визначити, що ці Ñпроби " +"надходÑÑ‚ÑŒ від кориÑтувача Tails." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1343 +msgid "Configure a Tor _bridge" +msgstr "Ðалаштуйте _міÑÑ‚ Tor" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1389 +msgid "" +"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some " +"public networks, or by some parental controls.\n" +"\n" +"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, " +"Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your " +"local network." +msgstr "" +"МоÑти Tor - це Ñекретні ретранÑлÑтори Tor. ВикориÑтовуйте міÑÑ‚ Ñк перший " +"ретранÑлÑтор Tor, Ñкщо Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Tor заблоковано, наприклад, у деÑких " +"країнах, деÑкими загальнодоÑтупними мережами або деÑкими елементами " +"батьківÑького контролю.\n" +"\n" +"Виберіть цей параметр, Ñкщо ви вже знаєте, що вам потрібен міÑÑ‚. Ð’ іншому " +"випадку Tails автоматично визначить, чи потрібен вам міÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ " +"Tor із локальної мережі." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431 +msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>" +msgstr "<b>_Приховувати від моєї локальної мережі, що Ñ Ð¿Ñ–Ð´'єднуюÑÑ Ð´Ð¾ Tor</b>" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1481 +msgid "" +"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone " +"who monitors your Internet connection." +msgstr "" +"Можливо, вам доведетьÑÑ Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ñ‚Ð¸ÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð¼Ñ–Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¼, Ñкщо викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Tor може " +"здатиÑÑ Ð¿Ñ–Ð´Ð¾Ð·Ñ€Ñ–Ð»Ð¸Ð¼ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ÑÑŒ, хто Ñтежить за вашим Інтернет-з’єднаннÑм." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1499 +msgid "" +"Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges " +"are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n" +"\n" +"Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most " +"discrete types of Tor bridges.\n" +"\n" +"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges " +"yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the " +"Eastern Hemisphere." +msgstr "" +"Tails підключатиметьÑÑ Ð´Ð¾ Tor лише піÑÐ»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, Ñк ви налаштували міÑÑ‚ Tor. " +"МоÑти - це Ñекретні ретранÑлÑтори Tor, Ñкі приховують, що ви підключаєтеÑÑŒ " +"до Tor.\n" +"\n" +"Ðаша команда робить вÑе можливе, щоб допомогти вам підключитиÑÑ Ð´Ð¾ Tor за " +"допомогою найбільш диÑкретних типів моÑтів Tor.\n" +"\n" +"Вам доведетьÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ додаткове налаштуваннÑ, Ñкщо Ви поки не знєте " +"жодного моÑту Tor, Ñкщо ви підключаєтеÑÑŒ із загальнодоÑтупної мережі Wi-Fi " +"або Ñкщо ви перебуваєте у Східній півкулі." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1544 +msgid "" +"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects " +"to Tor</a>" +msgstr "" +"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">ДізнайтеÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ про те, Ñк Tails " +"підключаєтьÑÑ Ð´Ð¾ Tor</a>" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629 +msgid "Connect to a local network" +msgstr "Під'єднатиÑÑ Ð´Ð¾ локальної мережі" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646 +msgid "" +"You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the " +"Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network." +msgstr "" +"Ви ще не під'єднані до локальної мережі. Щоб мати можливіÑÑ‚ÑŒ під'єднатиÑÑ Ð´Ð¾ " +"мережі Tor, Ñпочатку потрібно під'єднатиÑÑ Ð´Ð¾ Wi-Fi, дротової або мобільної " +"мережі." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1658 +msgid "Open Wi-Fi settings" +msgstr "Відкрити Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Wi-Fi" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707 +msgid "Testing Internet access…" +msgstr "Перевірка доÑтупу до інтернету…" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "Ви маєте доÑтуп до інтернету" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1781 +msgid "Testing access to Tor…" +msgstr "Перевірка доÑтупу до Tor…" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "Ви можете під'єднатиÑÑ Ð´Ð¾ Tor" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1854 +msgid "Failed to connect to Tor without bridges." +msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´'єднатиÑÑ Ð´Ð¾ Tor без моÑтів." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870 +msgid "This local network is blocking access to Tor." +msgstr "Ð¦Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð° мережа блокує доÑтуп до Tor." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902 +msgid "Connecting to Tor…" +msgstr "Під'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Tor…" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2007 +msgid "Start Tor Browser" +msgstr "ЗапуÑтити Tor браузер" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2026 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "Відкрити Монітор мережі" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2039 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "ПереглÑнути Ñхеми Tor" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2053 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "Скинути з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· Tor" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093 +msgid "Configure a Local Proxy" +msgstr "Сконфігурувати локальний прокÑÑ–-Ñервер" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2119 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Тип прокÑÑ–" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2136 +msgid "No proxy" +msgstr "Без прокÑÑ–" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2137 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2138 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2139 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2158 +msgid "Address" +msgstr "ÐдреÑа" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2175 +msgid "Username" +msgstr "Ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2192 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP-адреÑа або ім'Ñ Ñ…Ð¾Ñту" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2210 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2334 +msgid "_Save Proxy Settings" +msgstr "_Зберегти Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑÑ–" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7 +msgid "Tor Connection - Fix Clock" +msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Tor - Виправити годинник" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76 +msgid "" +"Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will " +"never be sent over the network and will only be used to fix your clock and " +"connect to Tor." +msgstr "" +"Ваш чаÑовий поÑÑ Ð½Ðµ можна викориÑтовувати Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ— або Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ " +"вашого міÑцеперебуваннÑ. Ваш чаÑовий поÑÑ Ð½Ñ–ÐºÐ¾Ð»Ð¸ не надÑилатиметьÑÑ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÑŽ " +"Ñ– викориÑтовуватиметьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð½Ð¸ÐºÐ° та під'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ " +"Tor." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142 +msgid "Time zone" +msgstr "ЧаÑовий поÑÑ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186 +msgid "Time" +msgstr "ЧаÑ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:223 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:277 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311 +msgid "January" +msgstr "Січень" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312 +msgid "February" +msgstr "Лютий" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313 +msgid "March" +msgstr "Березень" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314 +msgid "April" +msgstr "Квітень" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:315 +msgid "May" +msgstr "Травень" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:316 +msgid "June" +msgstr "Червень" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:317 +msgid "July" +msgstr "Липень" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:318 +msgid "August" +msgstr "Серпень" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:319 +msgid "September" +msgstr "ВереÑень" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:320 +msgid "October" +msgstr "Жовтень" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:321 +msgid "November" +msgstr "ЛиÑтопад" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:322 +msgid "December" +msgstr "Грудень" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368 +msgid "Clock" +msgstr "Годинник" + +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Зашифроване _ПоÑтійне Сховище" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Введіть Ñвій пароль, щоб розблокувати поÑтійне Ñховище" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" +#~ "<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" +#~ "<p><strong>Do not include more personal information than\n" +#~ "needed!</strong></p>\n" +#~ "<h2>About giving us an email address</h2>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Giving us an email address allows us to contact you to clarify the " +#~ "problem. This\n" +#~ "is needed for the vast majority of the reports we receive as most " +#~ "reports\n" +#~ "without any contact information are useless. On the other hand it also " +#~ "provides\n" +#~ "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, " +#~ "to\n" +#~ "confirm that you are using Tails.\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<h1>Допоможіть нам виправити нашу помилку!</h1>\n" +#~ "<p> Прочитайте <a href=\"%s\">наші інÑтрукції, Ñк повідомлÑти про " +#~ "помилки</a>.</p>\n" +#~ "<p><strong>Ðе повідомлÑйте більше оÑобиÑтої інформації, ніж\n" +#~ "необхідно!</strong></p>\n" +#~ "<h2>Про Ð½Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð¼ адреÑи електронної пошти</h2>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "ÐÐ°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð¼ адреÑи електронної пошти дає нам змогу зв'ÑзатиÑÑ Ð· вами Ð´Ð»Ñ " +#~ "ÑƒÑ‚Ð¾Ñ‡Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¸.\n" +#~ "Це необхідно в більшоÑÑ‚Ñ– випадків, коли ми отримуємо звіти про помилки, " +#~ "оÑкільки без контактної\n" +#~ "інформації вони, переважно, марні. З іншого боку, це також дає можливіÑÑ‚ÑŒ " +#~ "заÑобам перехопленнÑ\n" +#~ "та збору інформації, наприклад, поÑтачальнику вашої електронної пошти або " +#~ "інтернету дізнатиÑÑ,\n" +#~ "що ви викориÑтовуєте Tails.\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Could not choose a download server.</b>\n" +#~ "\n" +#~ "This should not happen. Please report a bug." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸ Ñервер завантаженнÑ.</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Це не повинно ÑтаватиÑÑ. Будь лаÑка, повідомте про помилку." + +#~ msgid "Error while choosing a download server" +#~ msgstr "Помилка при виборі Ñервера завантаженнÑ" + +#~ msgid "The Amnesic Incognito Live System" +#~ msgstr "Amnesic Incognito Live System" + +#~ msgid "Launch the Unsafe Browser?" +#~ msgstr "ЗапуÑтити Ðебезпечний Браузер?" + +#~ msgid "" +#~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can " +#~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to " +#~ "a network, then close it." +#~ msgstr "" +#~ "Ðебезпечний браузер не анонімний, Ñ– відвідувані вами вебÑайти можуть " +#~ "бачити вашу Ñправжню IP-адреÑу.\\n\\nВикориÑтовуйте його лише Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ в " +#~ "мережу, а потім закривайте його." + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Включено" + +#, python-brace-format +#~ msgid "" +#~ "live-persist failed with return code {returncode}:\n" +#~ "{stderr}" +#~ msgstr "" +#~ "невдача в live-persist, код Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ñ {returncode}:\n" +#~ "{stderr}" + +#, python-brace-format +#~ msgid "" +#~ "cryptsetup failed with return code {returncode}:\n" +#~ "{stdout}\n" +#~ "{stderr}" +#~ msgstr "" +#~ "невдача в cryptsetup, код Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ {returncode}:\n" +#~ "{stdout}\n" +#~ "{stderr}" + +#, python-brace-format +#~ msgid "" +#~ "live-persist failed with return code {returncode}:\n" +#~ "{stdout}\n" +#~ "{stderr}" +#~ msgstr "" +#~ "невдача в live-persist, код Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ñ {returncode}:\n" +#~ "{stdout}\n" +#~ "{stderr}" + +#, python-brace-format +#~ msgid "" +#~ "umount failed with return code {returncode}:\n" +#~ "{stdout}\n" +#~ "{stderr}" +#~ msgstr "" +#~ "невдача в umount, код Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ {returncode}:\n" +#~ "{stdout}\n" +#~ "{stderr}" + +#~ msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" +#~ msgstr "МайÑтер поÑтійного Ñховища - Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñтійного розділу" + +#~ msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" +#~ msgstr "Виберіть пароль Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¸Ñту поÑтійного розділу" + +#, perl-brace-format +#~ msgid "" +#~ "A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> " +#~ "device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected " +#~ "by a passphrase." +#~ msgstr "" +#~ "ПоÑтійний розділ {size} буде Ñтворено на приÑтрої <b>{vendor} {model}</" +#~ "b>. Дані в цьому розділі будуть зберігатиÑÑ Ð² зашифрованому виглÑді під " +#~ "захиÑтом паролÑ." + +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Створити" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " +#~ "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the " +#~ "<i>Encrypted persistence</i> page of the Tails documentation to learn " +#~ "more." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Обережно!</b> Ви маєте добре розуміти можливі наÑлідки викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ " +#~ "поÑтійного Ñховища. Tails не зможе вам допомогти, Ñкщо ви неправильно ним " +#~ "кориÑтуватиметеÑÑŒ! ПереглÑньте Ñторінку <i>Зашифроване поÑтійне Ñховище</" +#~ "i> в документації Tails, щоб дізнатиÑÑ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ." + +#~ msgid "Verify Passphrase:" +#~ msgstr "Перевірити пароль:" + +#~ msgid "Passphrase can't be empty" +#~ msgstr "Ключова фраза не може бути порожною" + +#~ msgid "Failed" +#~ msgstr "Ðевдало" + +#~ msgid "Mounting Tails persistence partition." +#~ msgstr "ÐœÐ¾Ð½Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñтійного Ñховища Tails." + +#~ msgid "The Tails persistence partition will be mounted." +#~ msgstr "ПоÑтійне Ñховище Tails буде змонтоване." + +#~ msgid "Correcting permissions of the persistent volume." +#~ msgstr "Ð’Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð² доÑтупу до поÑтійного розділу." + +#~ msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." +#~ msgstr "Права доÑтупу до поÑтійного розділу будуть виправлені." + +#~ msgid "Creating default persistence configuration." +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ— конфігурації поÑтійного Ñховища." + +#~ msgid "The default persistence configuration will be created." +#~ msgstr "Буде Ñтворено типову конфігурацію поÑтійного Ñховища." + +#~ msgid "Creating..." +#~ msgstr "СтвореннÑ..." + +#~ msgid "Creating the persistent volume..." +#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñтійного розділу..." + +#~ msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" +#~ msgstr "МайÑтер поÑтійного Ñховища - ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ð¾Ñтійного розділу" + +#~ msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" +#~ msgstr "Вкажіть файли, Ñкі будуть збережені в поÑтійному розділі" + +#, perl-brace-format +#~ msgid "" +#~ "The selected files will be stored in the encrypted partition {partition} " +#~ "({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> device." +#~ msgstr "" +#~ "Вибрані файли будуть збережені у зашифрованому Ñховищі {partition} " +#~ "({size}), на приÑтрої <b>{vendor} {model}</b>." + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Зберегти" + +#~ msgid "Saving..." +#~ msgstr "ЗбереженнÑ…" + +#~ msgid "Saving persistence configuration..." +#~ msgstr "Ð—Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñ— конфігурації..." + +#~ msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" +#~ msgstr "МайÑтер поÑтійного Ñховища - Ð’Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñтійного розділу" + +#~ msgid "Your persistent data will be deleted." +#~ msgstr "Ваші дані будуть видалені." + +#, perl-brace-format +#~ msgid "" +#~ "The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</" +#~ "b> device, will be deleted." +#~ msgstr "" +#~ "ПоÑтійний розділ {partition} ({size}), на приÑтрої <b>{vendor} {model}</" +#~ "b> буде видалений." + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Вилучити" + +#~ msgid "Deleting the persistent volume..." +#~ msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñтійного розділу..." + +#~ msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" +#~ msgstr "Зберігати файли в \"поÑтійній\" папці" + +#~ msgid "Language, administration password, and additional settings" +#~ msgstr "Мова, пароль адмініÑтратора та додаткові налаштуваннÑ" + +#~ msgid "Save the last bridge that you used to connect to Tor" +#~ msgstr "" +#~ "Зберегти оÑтанній міÑÑ‚, Ñкий ви викориÑтовували Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ Tor" + +#~ msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" +#~ msgstr "Закладки, збережені у браузері Tor" + +#~ msgid "Configuration of network devices and connections" +#~ msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ²Ð¸Ñ… приÑтроїв Ñ– з'єднань" + +#~ msgid "Software installed when starting Tails" +#~ msgstr "Програмне забезпеченнÑ, що вÑтановлюєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ запуÑку Tails" + +#~ msgid "Printers configuration" +#~ msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ–Ð²" + +#~ msgid "Thunderbird emails, feeds, and OpenPGP keys" +#~ msgstr "Електронні лиÑти Thunderbird, розÑилки та ключі OpenPGP" + +#~ msgid "OpenPGP keys in GnuPG and Kleopatra" +#~ msgstr "Ключі OpenPGP у GnuPG Ñ– Kleopatra" + +#~ msgid "Bitcoin Client" +#~ msgstr "Bitcoin-клієнт" + +#~ msgid "Pidgin" +#~ msgstr "Pidgin" + +#~ msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" +#~ msgstr "Профілі Pidgin Ñ– OTR" + +#~ msgid "SSH keys, configuration and known hosts" +#~ msgstr "Ключі SSH, Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– хоÑти" + +#~ msgid "Setup Tails persistent volume" +#~ msgstr "Ð’Ñтановити поÑтійний розділ Tails" + +#~ msgid "Device already has a persistent volume." +#~ msgstr "ПриÑтрій вже має поÑтійний розділ." + +#~ msgid "Device has not enough unallocated space." +#~ msgstr "Ðа приÑтрої недоÑтатньо вільного міÑцÑ." + +#~ msgid "Device has no persistent volume." +#~ msgstr "ПриÑтрій не має поÑтійного розділу." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart " +#~ "Tails without persistence." +#~ msgstr "" +#~ "Ðе можна видалити поÑтійний розділ при його викориÑтанні. Ви повинні " +#~ "перезапуÑтити Tails без поÑтійного Ñховища." + +#~ msgid "Persistence volume is not unlocked." +#~ msgstr "ПоÑтійне Ñховище не розблоковано." + +#~ msgid "Persistence volume is not mounted." +#~ msgstr "ПоÑтійне Ñховище незмонтовано." + +#~ msgid "" +#~ "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" +#~ msgstr "" +#~ "ПоÑтійне Ñховище не може бути прочитане. Проблеми з дозволами або " +#~ "влаÑником?" + +#~ msgid "Persistence volume is not writable." +#~ msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñƒ поÑтійне Ñховище неможливий." + +#~ msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device." +#~ msgstr "Tails запущено з не-USB / не-SDIO приÑтрою." + +#~ msgid "Device is optical." +#~ msgstr "ПриÑтрій Ñ” оптичним." + +#~ msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer." +#~ msgstr "" +#~ "ПриÑтрій не було Ñтворено за допомогою образу USB або інÑталÑтора Tails." + +#~ msgid "Persistence wizard - Finished" +#~ msgstr "МайÑтер поÑтійного Ñховища - Завершено" + +#~ msgid "" +#~ "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails." +#~ msgstr "" +#~ "Будь-Ñкі зміни, зроблені вами вÑтуплÑÑ‚ÑŒ в Ñилу тільки піÑÐ»Ñ " +#~ "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Tails." + +#~ msgid "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..." +#~ msgstr "Tails налаштовує ваше поÑтійне Ñховище. Будь лаÑка, зачекайте..." + +#~ msgid "" +#~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it." +#~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a " +#~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/" +#~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and " +#~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome " +#~ "Screen." +#~ msgstr "" +#~ "ВикориÑтовуйте небезпечний браузер лише Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ в мережу, піÑÐ»Ñ Ñ‡Ð¾Ð³Ð¾ " +#~ "закрийте його.\\n\\nÐебезпечний браузер типово вимкнено з міркувань " +#~ "безпеки.\\n\\nЩоб <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/" +#~ "anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>викориÑтовувати його</a>, " +#~ "перезапуÑÑ‚Ñ–Ñ‚ÑŒ Tails та увімкніть небезпечний браузер у додаткових " +#~ "налаштуваннÑÑ… Екрана привітаннÑ." + +#~ msgid "" +#~ "\\n\\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen " +#~ "feature of the Persistent Storage." +#~ msgstr "" +#~ "\\n\\nЩоб назавжди дозволити Ðебезпечний Браузер, увімкніть функцію " +#~ "Екрана Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ–Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐŸÐ¾Ñтійного Сховища." + +#~ msgid "Delete the persistent volume and its content" +#~ msgstr "Видалити поÑтійний розділ Ñ– його вміÑÑ‚" + +#~ msgid "Configure persistent volume" +#~ msgstr "Ðалаштувати поÑтійний розділ" + +#~ msgid "image" +#~ msgstr "зображеннÑ" + +#~ msgid "heading" +#~ msgstr "заголовок" + +#~ msgid "_Request a new bridge" +#~ msgstr "_ЗапроÑити новий міÑÑ‚" + +#~ msgid "toggle-button" +#~ msgstr "перемикач" + +#~ msgid "" +#~ "To request new Tor bridges, you can also:\n" +#~ "\n" +#~ " 1. Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> " +#~ "from a Gmail or Riseup email address.\n" +#~ "\n" +#~ " 2. Type below one of the bridges that you received by email." +#~ msgstr "" +#~ "Щоб запроÑити нові моÑти Tor, ви також можете:\n" +#~ "\n" +#~ "1. Ðадішліть порожній лиÑÑ‚ на адреÑу <tt>bridges@torproject.org</tt> з " +#~ "електронної адреÑи Gmail або Riseup.\n" +#~ "\n" +#~ "2. Введіть нижче один із моÑтів, Ñкі ви отримали електронною поштою." diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index 62d37f445312595e42a959d22d1311fe414b6af8..f7f086e9ba2a4d5cddff3dcb47f92a33d789d2e8 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-11 10:42+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/ur/>\n" @@ -430,9 +430,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -504,24 +504,24 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 -msgid "Continue Without Persistent Storage" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "" @@ -541,7 +541,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -758,69 +757,69 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "نصب کرنے کا عمل پورا Ûوا!%s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "نصب کریں" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -828,14 +827,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -843,76 +842,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "نصب کرنے کا عمل پورا Ûوا!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "" @@ -987,7 +986,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1051,143 +1050,143 @@ msgstr "" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "لاگ دکھائیے" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "مرتب کریں" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "مٹائیں" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "" @@ -1318,19 +1317,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1338,11 +1337,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1669,90 +1668,90 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "_منسوخ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1910,6 +1909,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1936,6 +1936,15 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2002,7 +2011,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2026,7 +2035,7 @@ msgid "Disable" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2047,7 +2056,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2106,66 +2115,67 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 +msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 -msgid "Show Passphrase" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +msgid "_Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "بندھ کریں" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2260,10 +2270,19 @@ msgstr "" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "پرنٹرز" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2297,6 +2316,11 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "ٹار براؤزر" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "" @@ -2510,11 +2534,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index 657abb3845191b8d2e659663f4a1461e05235fe6..3b73f4f1d56addd75a9cbbfa9d66438d66e950f2 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-07 09:25+0000\n" "Last-Translator: Transifex Bot <>\n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uz/)\n" @@ -424,9 +424,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" @@ -498,24 +498,24 @@ msgstr "" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 -msgid "Continue Without Persistent Storage" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" msgstr "" @@ -535,7 +535,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -752,69 +751,69 @@ msgstr "" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -822,14 +821,14 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -837,76 +836,76 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "" @@ -981,7 +980,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1041,143 +1040,143 @@ msgstr "" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Sozlash" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Убрать" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "" @@ -1308,19 +1307,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1328,11 +1327,11 @@ msgid "" "software." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "" @@ -1659,91 +1658,91 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Bekor qilish" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "" @@ -1901,6 +1900,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1927,6 +1927,15 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Tails" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -1993,7 +2002,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2017,7 +2026,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Faolsizlantirish" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2038,7 +2047,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2097,66 +2106,67 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 +msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 -msgid "Show Passphrase" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +msgid "_Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2250,10 +2260,18 @@ msgstr "" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +msgid "Printers" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "" @@ -2286,6 +2304,11 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "Tor brauzeri" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" msgstr "" @@ -2499,11 +2522,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 3bc07fd4157ab069bf771e1663e6776a68f9bb65..c9551601d8f40653220d49f688e1ef176f544625 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:40+0000\n" -"Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-24 19:39+0000\n" +"Last-Translator: tictactoe <phandinhminh@protonmail.ch>\n" "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/" "vi/>\n" "Language: vi\n" @@ -32,12 +32,16 @@ msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " "storage when starting Tails." msgstr "" +"Bạn có thể cà i đặt thêm phần má»m má»™t cách tá»± Ä‘á»™ng từ dung lượng lÆ°u trữ liên " +"tục của bạn khi khởi Ä‘á»™ng hệ Ä‘iá»u hà nh Tails." #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 msgid "" "The following software is installed automatically from your persistent " "storage when starting Tails." msgstr "" +"Phần má»m sau đây được cà i đặt tá»± Ä‘á»™ng từ bá»™ lÆ°u trữ liên tục của bạn khi " +"khởi Ä‘á»™ng Tails." #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180 @@ -46,10 +50,13 @@ msgid "" "desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal." "desktop\">APT on the command line</a>." msgstr "" +"Äể thêm và o nữa, hãy cà i đặt má»™t số phần má»m sá» dụng <a href=\"synaptic." +"desktop\">Trình quản lý gói Synaptic</a> hoặc <a href=\"org.gnome.Terminal." +"desktop\">APT trên dòng lệnh command line</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 msgid "_Create persistent storage" -msgstr "" +msgstr "_Khởi tạo vùng lÆ°u trữ liên tục kéo dà i" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:72 msgid "Persistence is disabled for Electrum" @@ -62,23 +69,26 @@ msgid "" "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature " "is activated." msgstr "" +"Khi bạn khởi Ä‘á»™ng lại Tails, tất cả các dữ liệu của Electrum sẽ bị mất Ä‘i, " +"bao gồm cả và điện tá» Bitcoin của bạn.\n" +"Má»™t khuyến cáo vô cùng thiết yếu là chỉ chạy Electrum khi tÃnh năng liên tục " +"kéo dà i của nó được kÃch hoạt." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:75 msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Bạn có muốn khởi Ä‘á»™ng Electrum dù thế nà o Ä‘i nữa?" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:78 -#, fuzzy msgid "_Launch" -msgstr "_Launch" +msgstr "_Khởi Ä‘á»™ng" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:79 msgid "_Exit" -msgstr "__Exit" +msgstr "_Thoát" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59 msgid "Unknown time" -msgstr "" +msgstr "Thá»i gian không xác định" #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -87,7 +97,7 @@ msgstr "" #, perl-brace-format msgid "1y" msgid_plural "{count}y" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{count} năm" #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -96,7 +106,7 @@ msgstr[0] "" #, perl-brace-format msgid "1d" msgid_plural "{count}d" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{count} ngà y" #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -105,7 +115,7 @@ msgstr[0] "" #, perl-brace-format msgid "1h" msgid_plural "{count}h" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{count} giá»" #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -114,7 +124,7 @@ msgstr[0] "" #, perl-brace-format msgid "1m" msgid_plural "{count}m" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{count} phút" #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -123,14 +133,14 @@ msgstr[0] "" #, perl-brace-format msgid "1s" msgid_plural "{count}s" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{count} giây" #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size} #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139 #, perl-brace-format msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n" -msgstr "" +msgstr "#{time} còn lại — {downloaded} trong {size} ({speed}/giây)\n" #. Translators: KB is the short form for kilobyte #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33 @@ -158,7 +168,7 @@ msgid "" "For debugging information, execute the following command: sudo tails-" "debugging-info" msgstr "" -"Äể có thông tin gỡ rá»—i, thá»±c thi dòng lệnh dÆ°á»›i đây: sudo tails-debugging-" +"Äể có thông tin gỡ rối, thá»±c thi dòng lệnh dÆ°á»›i đây: sudo tails-debugging-" "info" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:289 @@ -169,18 +179,24 @@ msgid "" "again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/" "website/doc/upgrade/error/check.en.html" msgstr "" +"<b>Äã có má»™t lá»—i đã xảy ra trong khi cáºp nháºt khoá key chữ ký.</" +"b>\\n\\n<b>Äiá»u nà y ngăn chặn việc xác định rằng má»™t bản cáºp nháºt có khả " +"dụng từ trang web của chúng tôi không.</b>\\n\\nKiểm tra kết nối mạng của " +"bạn, và khởi Ä‘á»™ng lại Tails để thá» nâng cấp lại.\\n\\nNếu vấn Ä‘á» vẫn tồn " +"tại, hãy tá»›i táºp tin:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check." +"en.html" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303 msgid "Error while downloading the signing key" -msgstr "" +msgstr "Äã có lá»—i trong khi tải khóa key chữ ký xuống" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:314 msgid "Error while updating the signing key" -msgstr "" +msgstr "Äã có lá»—i trong khi cáºp nháºt khoá key chữ ký" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:341 msgid "Error while checking for upgrades" -msgstr "Có lá»—i khi kiểm tra các bản cáºp nháºt" +msgstr "Äã có lá»—i khi kiểm tra các bản cáºp nháºt" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343 msgid "" @@ -208,6 +224,8 @@ msgstr "không có sẵn việc tá»± Ä‘á»™ng nâng cấp từ website cho phiên #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer" msgstr "" +"thiết bị của bạn đã không được khởi tạo bằng cách sá» dụng ổ Ä‘Ä©a image USB " +"hoặc trình cà i đặt Tails Installer" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device" @@ -224,11 +242,11 @@ msgstr "không có đủ bá»™ nhá»› sẵn có trên hệ thống" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:384 #, perl-brace-format msgid "No explanation available for reason '{reason}'." -msgstr "" +msgstr "Không có giải thÃch nà o là khả dụng cho lý do '{reason}'." #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407 msgid "The system is up-to-date" -msgstr "Hệ thống được cáºp nháºt má»›i nhất" +msgstr "Hệ thống Ä‘ang ở trạng thái má»›i nhất" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues." @@ -240,6 +258,8 @@ msgid "" "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on " "Tails system partition, but only {free_space} is available." msgstr "" +"Nâng cấp gia tăng khả dụng yêu cầu {space_needed} của không gian trống trên " +"phẩn ổ Ä‘Ä©a hệ thống Tails, nhÆ°ng chỉ {free_space} là khả dụng." #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454 #, perl-brace-format @@ -247,12 +267,16 @@ msgid "" "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, " "but only {free_memory} is available." msgstr "" +"Nâng cấp gia tăng khả dụng yêu cầu {memory_needed} của bá»™ nhá»› trống, nhÆ°ng " +"chỉ {free_memory} là khả dụng." #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:465 msgid "" "An error ocurred while detecting available upgrades.\n" "This should not happen. Please report a bug." msgstr "" +"Äã có má»™t lá»—i xảy ra trong khi dò tìm các bản cáºp nháºt khả dụng.\n" +"Äiá»u nà y không nên xảy ra. Xin vui lòng báo cáo lại lá»—i bug." #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487 @@ -282,6 +306,18 @@ msgid "" "\n" "Do you want to upgrade now?" msgstr "" +"<b>Bạn nên cáºp nháºt lên tá»›i phiên bản {name} {version}.</b>\n" +"\n" +"Äể biết thêm thông tin chi tiết vá» phiên bản má»›i nà y, Ä‘i tá»›i {details_url}\n" +"\n" +"Chúng tôi khuyến cáo bạn hãy đóng tất cả các ứng dụng khác trong lúc nâng " +"cấp.\n" +"Việc tải bản nâng cấp có thể mất nhiá»u thá»i gian, từ và i phút cho tá»›i và i " +"giá».\n" +"\n" +"KÃch thÆ°á»›c tải xuống: {size}\n" +"\n" +"Bạn có muốn nâng cấp ngay bây giá» không?" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509 msgid "Upgrade available" @@ -307,6 +343,16 @@ msgid "" "\n" "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}" msgstr "" +"<b>Bạn nên thá»±c hiện việc nâng cấp thủ công lên phiên bản má»›i nhất của " +"{name}.</b>\n" +"\n" +"Äể biết thêm thông tin chi tiết vá» phiên bản má»›i nà y, Ä‘i tá»›i {details_url}\n" +"\n" +"Việc nâng cấp tá»± Ä‘á»™ng phiên bản Tails của bạn lên phiên bản má»›i nà y là không " +"khả thi: {explanation}.\n" +"\n" +"Äể tìm hiểu cách là m thế nà o để thá»±c hiện nâng cấp thủ công, Ä‘i tá»›i " +"{manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 msgid "New version available" @@ -319,7 +365,7 @@ msgstr "Äang tải bản cáºp nháºt" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611 #, perl-brace-format msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..." -msgstr "" +msgstr "Äang tải xuống bản cáºp nháºt cho {name} {version}..." #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700 msgid "" @@ -343,6 +389,8 @@ msgid "" "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file " "did not complain. Please report a bug." msgstr "" +"Táºp tin trÃch xuất '{output_file}' không tồn tại, nhÆ°ng táºp tin tails-iuk-" +"get-target-file đã không phà n nà n gì cả. Xin hãy báo cáo lại má»™t lá»—i bug." #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:737 msgid "Error while creating temporary downloading directory" @@ -360,14 +408,19 @@ msgid "" "\n" "Please save your work and close all other applications." msgstr "" +"Bản cáºp nháºt đã được tải xuống thà nh công.\n" +"\n" +"Kết nối mạng sẽ được vô hiệu hoá trong khi áp dụng bản cáºp nháºt.\n" +"\n" +"Xin vui lòng sao lÆ°u lại công việc của bạn và đóng tất cả các ứng dụng khác." #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757 msgid "Upgrade successfully downloaded" -msgstr "" +msgstr "Bản cáºp nháºt đã được tải xuống thà nh công" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:758 msgid "Apply upgrade" -msgstr "" +msgstr "Ãp dụng nâng cấp" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:765 msgid "" @@ -415,11 +468,11 @@ msgstr "Tắt mạng lÆ°á»›i thất bại" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807 msgid "Error while cancelling the upgrade download" -msgstr "" +msgstr "Có lá»—i trong khi dừng tải xuống bản cáºp nháºt" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:808 msgid "Failed to cancel the upgrade download" -msgstr "" +msgstr "Äã thất bại khi dừng tải xuống bản cáºp nháºt" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814 msgid "Upgrading the system" @@ -431,6 +484,9 @@ msgid "" "\n" "For security reasons, the network connection is now disabled." msgstr "" +"<b>Thiết bị Tails của bạn Ä‘ang được cáºp nháºt...</b>\n" +"\n" +"Vì những lý do bảo máºt, kết nối mạng hiện Ä‘ang được vô hiệu hoá." #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:853 msgid "" @@ -450,12 +506,12 @@ msgstr "Có lá»—i khi Ä‘ang cà i đặt bản cáºp nháºt" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32 msgid "Additional Settings" -msgstr "Những cà i đặt thêm" +msgstr "Cà i đặt bổ sung" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "Hủy bá»" @@ -466,56 +522,53 @@ msgstr "Thêm và o" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54 msgid "Back" -msgstr "Lùi" +msgstr "Quay lại" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:63 msgid "_Administration Password" -msgstr "_Administration Password" +msgstr "_Máºt khẩu quản trị" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:186 msgid "_MAC Address Anonymization" -msgstr "" +msgstr "_Ẩn danh hoá địa chỉ MAC" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:249 msgid "_Offline Mode" -msgstr "" +msgstr "_Chế Ä‘á»™ ngoại tuyến" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:258 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 msgid "Enable networking (default)" -msgstr "" +msgstr "KÃch hoạt kết nối mạng (mặc định)" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:260 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459 msgid "Disable all networking" -msgstr "Vô hiệu tất cả mạng lÆ°á»›i" +msgstr "Vô hiệu hoá tất cả các chức năng mạng" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:315 -#, fuzzy msgid "_Network Connection" -msgstr "_Network Connection" +msgstr "_Kết nối Mạng" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:323 msgid "Obsolete" -msgstr "" +msgstr "Lá»—i thá»i" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:338 msgid "_Unsafe Browser" -msgstr "" +msgstr "_Trình duyệt không an toà n" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347 -#, fuzzy msgid "Enabled (default)" -msgstr "Mở (mặc định)" +msgstr "Äã báºt (mặc định)" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Vô hiệu" +msgstr "Äã vô hiệu hoá" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400 msgid "On (default)" -msgstr "Mở (mặc định)" +msgstr "Báºt (mặc định)" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:402 msgid "On" @@ -523,57 +576,53 @@ msgstr "Báºt" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:404 msgid "Off" -msgstr "tắt" +msgstr "Tắt" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:406 msgid "Off (default)" msgstr "Tắt (mặc định)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -#, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" -msgstr "Encrypted _Persistent Storage" - #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy +msgid "Persistent Storage Still Locked" +msgstr "á»” Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i không được mở khóa" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" -msgstr "Nháºp máºt khẩu của bạn để mở khóa dung lượng bá»n vững" +msgstr "" +"Bạn có thá»±c sá»± muốn khởi Ä‘á»™ng Tails mà không mở khoá ổ Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục " +"kéo dà i của bạn chứ?" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" -msgstr "Encrypted _Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" +msgstr "Tiếp tục mà Không có ổ Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 -#, fuzzy +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" -msgstr "Encrypted _Persistent Storage" +msgstr "Không _Khởi tạo ổ Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 -#, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" -msgstr "Encrypted _Persistent Storage" +msgstr "_Khởi tạo ổ Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83 -#, fuzzy msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}" -msgstr "Encrypted _Persistent Storage" +msgstr "Có lá»—i xảy ra khi mở khoá á»” Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i: {}" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102 -#, fuzzy msgid "Error activating Persistent Storage: {}" -msgstr "Encrypted _Persistent Storage" +msgstr "Có lá»—i xảy ra khi kÃch hoạt á»” Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i: {}" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:68 msgid "Unlocking…" -msgstr "Äang mở khóa..." +msgstr "Äang mở khóa…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "Mở khóa" @@ -587,27 +636,28 @@ msgid "" "Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an " "error report." msgstr "" +"Äã thất bại khi mở khoá á»” Ä‘Ä©a liên tục kéo dà i. Xin vui lòng khởi Ä‘á»™ng Tails " +"và gá»i má»™t báo cáo lá»—i." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122 msgid "" "Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an " "error report." msgstr "" +"Äã thất bại khi kÃch hoạt á»” Ä‘Ä©a liên tục kéo dà i. Xin vui lòng khởi Ä‘á»™ng " +"Tails và gá»i má»™t báo cáo lá»—i." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164 -#, fuzzy msgid "_Language" -msgstr "_Language" +msgstr "_Ngôn ngữ" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207 -#, fuzzy msgid "_Formats" -msgstr "_Formats" +msgstr "_Äịnh dạng" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244 -#, fuzzy msgid "_Keyboard Layout" -msgstr "_Keyboard Layout" +msgstr "_Bố cục bà n phÃm" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:288 #, python-format @@ -638,6 +688,9 @@ msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"." msgstr "" +"Äã có má»™t vấn Ä‘á» xảy ra khi thá»±c thi dòng lệnh command sau đây: " +"`%(command)s`.\n" +"Má»™t nháºt ký lá»—i bug chi tiết hÆ¡n đã được ghi nháºn và o \"%(filename)s\"." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:462 #, python-format @@ -645,6 +698,9 @@ msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space" msgstr "" +"Không đủ không gian trống trên thiết bị.\n" +"%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB đè lên > %(free_space)dMB không gian " +"trống" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:471 #, python-format @@ -658,12 +714,12 @@ msgstr "Không thể chép %(infile)s tá»›i %(outfile)s: %(message)s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:535 msgid "Removing existing Tails system" -msgstr "" +msgstr "Loại bá» hệ thống Tails Ä‘ang tồn tại" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:545 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Không thể loại bá» táºp tin khá»i hệ thống Tails trÆ°á»›c đó: %(message)s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:552 #, python-format @@ -673,7 +729,7 @@ msgstr "Không thể chmod %(file)s: %(message)s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:559 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Không thể loại bá» thÆ° mục khá»i hệ thống Tails trÆ°á»›c đó: %(message)s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:607 #, python-format @@ -684,7 +740,7 @@ msgstr "Không thể tìm thấy thiết bị %s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:904 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "" -"Äịnh dạng không xác định. Thiết bị của bạn có thể cần được định dạng lại." +"Äịnh dạng không xác định. Thiết bị của bạn có thể cần được định dạng lại." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:660 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:907 @@ -695,7 +751,9 @@ msgstr "Táºp tin hệ thống không được há»— trợ: %s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:678 #, python-format msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" -msgstr "Ngoại lệ GLib chÆ°a biết khi kết nối thiết bị: %(message)s" +msgstr "" +"Ngoại lệ GLib không xác định trong khi cố gắng gắn kết nối thiết bị: " +"%(message)s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:683 #, python-format @@ -709,17 +767,18 @@ msgstr "Không có ổ Ä‘Ä©a được tìm thấy" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:699 #, python-format msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\"" -msgstr "" +msgstr "Äang nháºp _thiết bị rá»i unmount cho \"%(device)s\"" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:708 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\"" msgstr "" +"Äang tách rá»i unmount hệ thống táºp tin đã gắn mounted trên \"%(device)s\"" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:712 #, python-format msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\"" -msgstr "" +msgstr "Äang tách rá»i unmount \"%(udi)s\" trên \"%(device)s\"" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:723 #, python-format @@ -734,15 +793,15 @@ msgstr "Äang phân vùng thiết bị %(device)s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:889 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." -msgstr "Thiết bị không được há»— trợ '%(device)s', vui lòng báo lá»—i." +msgstr "Thiết bị không được há»— trợ '%(device)s', vui lòng báo lá»—i." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:892 msgid "Trying to continue anyway." -msgstr "Cứ tiếp tục." +msgstr "Dù sao cÅ©ng cứ cố gắng tiếp tục." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:901 msgid "Verifying filesystem..." -msgstr "Äang xác minh táºp tin hệ thống..." +msgstr "Äang xác minh hệ thống táºp tin..." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:925 #, python-format @@ -780,7 +839,7 @@ msgstr "Äá»c MBR được giải nén từ %s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1125 #, python-format msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" -msgstr "Äã không thể Ä‘á»c MBR được giải nén từ %(path)s" +msgstr "Äã không thể Ä‘á»c nổi MBR được giải nén từ %(path)s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1138 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1139 @@ -796,7 +855,7 @@ msgstr "á»” Ä‘Ä©a là loopback, bá» qua việc thiết láºp lại MBR" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Äang đồng bá»™ hóa dữ liệu trên ổ Ä‘Ä©a..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." @@ -804,71 +863,74 @@ msgstr "" "Lá»—i: Không thể gán nhãn hoặc lấy UUID từ thiết bị của bạn. Không thể tiếp " "tục." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Cà i đặt hoà n tất! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Việc cà i đặt Tails đã thất bại!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Trình cà i đặt Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" -msgstr "" +msgstr "Tạo bản sao clone của Tails hiện tại" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" -msgstr "" +msgstr "Sá» dụng táºp tin image ISO Tails đã được tải xuống" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "Nâng cấp" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" -msgstr "" +msgstr "HÆ°á»›ng dẫn nâng cấp thủ công" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "Cà i đặt" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" -msgstr "" +msgstr "HÆ°á»›ng dẫn cà i đặt" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s thiết bị (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" -msgstr "Không có hình ảnh ISO nà o được chá»n" +msgstr "Không có táºp tin image ISO nà o được chá»n" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." -msgstr "" +msgstr "Xin vui lòng lá»±a chá»n má»™t táºp tin image ISO Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on " "a different model." msgstr "" +"Thẻ nhá»› USB \"%(pretty_name)s\" được cấu hình không thể loại bỠđược bởi nhà " +"sản xuất của nó và Tails sẽ bị há»ng nếu khởi chạy từ nó. Xin vui lòng thá» " +"cà i đặt trên má»™t mô-Ä‘en khác." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -877,95 +939,104 @@ msgstr "" "Thiết bị \"%(pretty_name)s\" quá nhỠđể cà i đặt Tails (yêu cầu Ãt nhất " "%(size)s GB)." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " "downloaded Tails ISO image:\n" "%(dl_url)s" msgstr "" +"Äể nâng cấp thiết bị \"%(pretty_name)s\" từ Tails nà y, bạn cần phải sá» dụng " +"má»™t Ä‘Ä©a image ISO Tails đã được tải xuống:\n" +"%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Äã không thể tìm thấy thiết bị nà o phù hợp cho việc cà i đặt Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "Hãy cắm má»™t ổ USB di Ä‘á»™ng hay thẻ SD vá»›i dung lượng Ãt nhất %0.1f GB." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Má»™t lá»—i đã xuất hiện trong khi cà i đặt Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "Cà i đặt hoà n tất!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "Không thể gắn thiết bị" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" -msgstr "" +msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s thiết bị (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" +"\n" +"\n" +"á»” lÆ°u trữ liên tục kéo dà i trên thẻ nhá»› USB nà y sẽ bị mất." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" -msgstr "" +msgstr "Xoá á»” Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i và Cà i đặt lại" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Má»i dữ liệu trên chiếc thẻ nhá»› USB nà y sẽ bị mất." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" -msgstr "" +msgstr "Xoá tất cả Dữ liệu và Cà i đặt" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" -msgstr "" +msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" -msgstr "" +msgstr "Hãy xác nháºn thẻ nhá»› USB Ä‘Ãch đến" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "" -"Những táºp tin được chá»n không thể Ä‘á»c được. Vui lòng sá»a quyá»n của nó hoặc " +"Táºp tin được chá»n không thể Ä‘á»c được. Vui lòng sá»a quyá»n hạn của nó hoặc " "chá»n má»™t táºp tin khác." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" -"Không thể sá» dụng táºp tin được chá»n. Bạn có thể may mắn hÆ¡n nếu bạn di duyển " -"ISO của bạn tá»›i ná»n của thiết bị của bạn (và dụ: C:\\)" +"Không thể sá» dụng táºp tin được chá»n. Bạn có thể may mắn hÆ¡n nếu bạn di " +"chuyển ISO của bạn tá»›i root gốc ổ Ä‘Ä©a của bạn (và dụ nhÆ°: C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s được chá»n" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31 msgid "Unable to find Tails on ISO" -msgstr "" +msgstr "Không thể tìm thấy Tails trên file ISO" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37 #, python-format @@ -979,21 +1050,24 @@ msgid "" "%(out)s\n" "%(err)s" msgstr "" +"Äã có má»™t vấn Ä‘á» khi thá»±c thi `%(cmd)s`.\n" +"%(out)s\n" +"%(err)s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64 #, python-format msgid "\"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" không tồn tại" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66 #, python-format msgid "\"%s\" is not a directory" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" không phải là má»™t thÆ° mục" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77 #, python-format msgid "Skipping \"%(filename)s\"" -msgstr "" +msgstr "Bá» qua \"%(filename)s\"" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54 #, python-format @@ -1001,6 +1075,8 @@ msgid "" "There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n" "%(err)s" msgstr "" +"Äã có má»™t vấn Ä‘á» khi thá»±c thi `%(cmd)s`.%(out)s\n" +"%(err)s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126 msgid "Could not open device for writing." @@ -1018,22 +1094,32 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow " "<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "" +"<b><big>Bạn có muốn đổi tên cÆ¡ sở dữ liệu <i>KeePassXC</i> của bạn không?</" +"big></b>\n" +"\n" +"Bạn có má»™t cÆ¡ sở dữ liệu <i>KeePassXC</i> ở trong thÆ° mục <i>Persistent</i> " +"liên tục kéo dà i của bạn:\n" +"\n" +"<i>${filename}</i>\n" +"\n" +"Äổi tên cÆ¡ sở dữ liệu <i>${default_filename}</i> của bạn sẽ cho phép " +"<i>KeePassXC</i> mở nó má»™t cách tá»± Ä‘á»™ng trong tÆ°Æ¡ng lai." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Äặt lại tên" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" -msgstr "" +msgstr "Giữ tên hiện tại" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "" +msgstr "su đã được vô hiệu hoá. Xin hãy sá» dụng sudo thay thế." #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1046,20 +1132,24 @@ msgid "" "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' " "option?" msgstr "" +"Thiết bị mà Tails Ä‘ang chạy từ đó ra không thể được tìm thấy. Có lẽ bạn đã " +"sá» dụng tuỳ chá»n 'toram'?" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251 msgid "" "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' " "option?" msgstr "" +"á»” Ä‘Ä©a mà Tails Ä‘ang chạy từ đó ra không thể được tìm thấy. Có lẽ bạn đã sá» " +"dụng tuỳ chá»n 'toram'?" #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78 msgid "Lock screen" -msgstr "" +msgstr "Khóa mà n hình" #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:82 msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "Tạm ngÆ°ng" #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:86 msgid "Restart" @@ -1086,7 +1176,7 @@ msgid "" "Build information:\n" "%s" msgstr "" -"Xây dá»±ng thông tin\n" +"Thông tin phiên bản:\n" "%s" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 @@ -1095,143 +1185,152 @@ msgstr "không có sẵn" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" +"{details} Xin vui lòng kiểm tra danh sách các phần má»m bổ sung hoặc Ä‘á»c nháºt " +"ký log hệ thống để hiểu vấn Ä‘á»." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" +"Xin vui lòng kiểm tra danh sách các phần má»m bổ sung hoặc Ä‘á»c nháºt ký log hệ " +"thống để hiểu vấn Ä‘á»." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" -msgstr "Hiển Äăng nháºp" +msgstr "Hiển thị nháºt ký Log" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "Cấu hình" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "" +msgstr "{beginning} và {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "" +msgstr "Thêm {packages} và o phần má»m bổ sung của bạn chứ?" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" +"Äể cà i đặt nó tá»± Ä‘á»™ng từ ổ lÆ°u trữ liên tục kéo dà i khi khởi chạy Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" -msgstr "" +msgstr "Cà i đặt và o má»i lần" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" -msgstr "" +msgstr "Chỉ cà i đặt má»™t lần" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." -msgstr "" +msgstr "Cấu hình của phần má»m bổ sung của bạn đã thất bại." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" +"Äể tá»± Ä‘á»™ng cà i đặt nó khi khởi Ä‘á»™ng Tails, bạn có thể tạo má»™t vùng lÆ°u trữ " +"liên tục kéo dà i và kÃch hoạt tÃnh năng <b>Phần má»m bổ sung</b>." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Tạo má»™t vùng lÆ°u trữ liên tục kéo dà i" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "" +msgstr "Việc khởi tạo vùng lÆ°u trữ liên tục kéo dà i của bạn đã thất bại." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "" +msgstr "Bạn có thể cà i đặt {packages} má»™t cách tá»± Ä‘á»™ng khi khởi chạy Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." -msgstr "" +msgstr "Äể là m Ä‘iá»u đó, bạn cần phải chạy Tails từ má»™t thẻ nhá»› USB." #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "" +msgstr "Loại bá» {packages} khá»i phần má»m bổ sung của bạn chứ?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "" +msgstr "Äiá»u nà y sẽ dừng việc cà i đặt {packages} má»™t cách tá»± Ä‘á»™ng." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "Gỡ bá»" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "" +msgstr "Äang cà i đặt phần má»m bổ sung từ bá»™ nhá»› liên tục kéo dà i..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." -msgstr "" +msgstr "Äiá»u nà y có thể mất má»™t và i phút." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" -msgstr "" +msgstr "Việc cà i đặt phần má»m bổ sung của bạn đã thất bại" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" -msgstr "" +msgstr "Phần má»m bổ sung đã được cà i đặt thà nh công" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" -msgstr "" +msgstr "Việc kiểm tra cáºp nháºt của phần má»m bổ sung của bạn đã thất bại" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" +"Xin hãy kiểm tra kết nối internet của bạn, khởi Ä‘á»™ng lại Tails, hoặc Ä‘á»c " +"nháºt ký log hệ thống để hiểu vấn Ä‘á»." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" -msgstr "" +msgstr "Việc nâng cấp phần má»m bổ sung của bạn đã thất bại" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "Tà i liệu" @@ -1242,22 +1341,24 @@ msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " "the package automatically." msgstr "" +"Loại bá» {package} khá»i phần má»m bổ sung của bạn chứ? Äiá»u nà y sẽ dừng việc " +"cà i đặt gói package má»™t cách tá»± Ä‘á»™ng." #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:106 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" -msgstr "" +msgstr "Loại bỠđã thất bại {pkg}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:131 msgid "Failed to read additional software configuration" -msgstr "" +msgstr "Äã thất bại khi Ä‘á»c cấu hình phần má»m bổ sung" #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:161 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr "" +msgstr "Dừng cà i đặt {package} má»™t cách tá»± Ä‘á»™ng" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187 msgid "" @@ -1265,6 +1366,9 @@ msgid "" "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the " "command line</a>." msgstr "" +"Äể là m Ä‘iá»u đó, hãy cà i đặt má»™t số phần má»m sá» dụng <a href=\"synaptic." +"desktop\">Trình quản lý gói Synaptic</a> hoặc <a href=\"org.gnome.Terminal." +"desktop\">APT trên dòng lệnh command</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:196 msgid "" @@ -1272,6 +1376,10 @@ msgid "" "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</" "a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>." msgstr "" +"Äể là m Ä‘iá»u đó, mở khoá ổ Ä‘Ä©a liên tục kéo dà i của bạn khi bắt đầu khởi Ä‘á»™ng " +"Tails vầ cà i đặt má»™t số phần má»m sá» dụng <a href=\"synaptic.desktop\">Trình " +"quản lý gói package Synaptic</a> hoặc <a href=\"org.gnome.Terminal." +"desktop\">APT trên dòng lệnh command</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206 msgid "" @@ -1279,14 +1387,20 @@ msgid "" "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org." "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>." msgstr "" +"Äể là m Ä‘iá»u đó, khởi tạo má»™t vùng lÆ°u trữ liên tục kéo dà i và cà i đặt má»™t số " +"phần má»m sá» dụng <a href=\"synaptic.desktop\">Trình quản lý gói package " +"Synaptic</a> hoặc <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT trên dòng lệnh " +"command</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:214 msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage." msgstr "" +"Äể là m nhÆ° váºy, hãy cà i đặt Tails trên thẻ nhá»› hoặc USB và tạo má»™t ổ lÆ°u trữ " +"liên tục lâu dà i." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:258 msgid "[package not available]" -msgstr "" +msgstr "[gói package không khả dụng]" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68 msgid "Failed to synchronize the clock!" @@ -1294,15 +1408,15 @@ msgstr "Thất bại trong việc đồng bá»™ đồng hồ!" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 msgid "Lock Screen" -msgstr "" +msgstr "Khóa mà n hình" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125 msgid "Screen Locker" -msgstr "" +msgstr "Bá»™ khoá mà n hình" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131 msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "" +msgstr "Cà i đặt má»™t máºt khẩu để mở khoá mà n hình." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2227 @@ -1334,10 +1448,14 @@ msgid "" "is temporarily disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization." msgstr "" +"Ẩn danh hoá địa chỉ MAC đã thất bại cho card mạng ${nic_name} (${nic}) do đó " +"nó đã bị vô hiệu hoá tạm thá»i.\n" +"Có lẽ sẽ thÃch hợp hÆ¡n cho bạn khi khởi Ä‘á»™ng lại Tails và vô hiệu hoá ẩn " +"danh địa chỉ MAC." #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66 msgid "All networking disabled" -msgstr "Tất cả mạng lÆ°á»›i đã bị vô hiệu" +msgstr "Tất cả mạng lÆ°á»›i đã bị vô hiệu hoá" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67 #, sh-format @@ -1346,6 +1464,10 @@ msgid "" "error recovery also failed so all networking is disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization." msgstr "" +"Ẩn danh hoá địa chỉ MAC đã thất bại đối vá»›i card mạng ${nic_name} (${nic}). " +"Lá»—i khôi phục cÅ©ng đã thất bại do đó tất cả mạng lÆ°á»›i đã bị vô hiệu hoá.\n" +"Có lẽ sẽ phù hợp hÆ¡n đối vá»›i bạn khi khởi Ä‘á»™ng lại Tails và vô hiệu hoá ẩn " +"danh địa chỉ MAC." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36 #, python-brace-format @@ -1360,21 +1482,30 @@ msgid "" "Or do a manual upgrade.\n" "See {manual_upgrade_url}" msgstr "" +"<b>Không đủ bá»™ nhá»› khả dụng để kiểm tra bản cáºp nháºt.</b>\n" +"\n" +"Hãy chắc chắn rằng hệ thống nà y thoả mãn các Ä‘iá»u kiện để chạy Tails.\n" +"Hãy xem file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" +"\n" +"Hãy thá» khởi Ä‘á»™ng lại Tails để kiểm tra lại cáºp nháºt.\n" +"\n" +"Hoặc thá»±c hiện cáºp nháºt thủ công.\n" +"Hãy xem {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "lá»—i:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Cảnh báo: máy ảo được phát hiện!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" -msgstr "Cảnh báo: máy ảo không miá»…n phà được phát hiện!" +msgstr "Cảnh báo: máy ảo không tá»± do được phát hiện!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1382,116 +1513,129 @@ msgid "" "software." msgstr "" "Cả hệ thống váºn hà nh máy chủ và phần má»m ảo hóa Ä‘á»u có thể theo dõi những gì " -"bạn Ä‘ang là m trên Tails. Chỉ có phần má»m miá»…n phà có thể được xem xét đáng " -"tin cáºy, dà nh cho cả hệ thống váºn hà nh máy chủ và phần má»m ảo hóa." +"bạn Ä‘ang là m trên Tails. Chỉ có phần má»m tá»± do có thể được xem xét đáng tin " +"cáºy, dà nh cho cả hệ thống váºn hà nh máy chủ và phần má»m ảo hóa." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" -msgstr "" +msgstr "Không hiện lại" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "Tìm hiểu thêm" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:9 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 msgid "Tor Connection" -msgstr "" +msgstr "Kết nối Tor" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:200 msgid "_Use a bridge that you already know" -msgstr "" +msgstr "_Sá» dụng má»™t cầu Bridge mà bạn đã biết" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242 msgid "" "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your " "Persistent Storage</a>." msgstr "" +"Äể sao lÆ°u lại cầu Bridge của bạn, <a href=\"doc/persistent_storage\">mở " +"khoá ổ Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i của bạn</a>." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249 msgid "" "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent " "Storage</a> on your Tails USB stick." msgstr "" +"Äể sao lÆ°u cầu Bridge của bạn, <a href=\"doc/persistent_storage\">khởi tạo " +"má»™t ổ Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i</a> trên thẻ nhá»› USB Tails của bạn." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773 #, python-brace-format msgid "Invalid: {exception}" -msgstr "" +msgstr "Không hợp lệ: {exception}" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:281 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:786 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor" msgstr "" +"Bạn cần phải định cấu hình má»™t cầu Bridge obfs4 để ẩn Ä‘i rằng bạn Ä‘ang sá» " +"dụng Tor" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:334 msgid "Failed to configure your Persistent Storage" msgstr "" +"Äã thất bại khi định cấu hình cho Dung lượng lÆ°u trữ liên tục dà i hạn của bạn" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:385 msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old." -msgstr "" +msgstr "Äã thất bại khi dò tìm má»™t webcam. Có lẽ webcam của bạn quá cÅ©." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:394 msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera." msgstr "" +"Äã thất bại khi quét mã code QR. Hãy thá» lại vá»›i má»™t camera đặt gần hÆ¡n hoặc " +"rá»i sáng sủa hÆ¡n." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401 msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again." msgstr "" +"Mã code QR không hợp lệ. Hãy thá» gá»i má»™t email khác và quét lại lần nữa." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451 msgid "Synchronizing the system's clock…" -msgstr "" +msgstr "Äang đồng bá»™ hoá đồng hồ của hệ thống…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:500 msgid "Connecting to Tor without bridges…" -msgstr "" +msgstr "Äang kết nối tá»›i Tor mà không có cầu Bridge…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:507 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:531 msgid "Connecting to Tor with default bridges…" -msgstr "" +msgstr "Äang kết nối tá»›i Tor vá»›i cầu Bridge mặc định…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514 msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…" -msgstr "" +msgstr "Äang kết nối tá»›i Tor vá»›i má»™t cầu Bridge tuỳ chỉnh…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:622 msgid "Connected to Tor successfully with bridges" -msgstr "" +msgstr "Äã kết nối tá»›i Tor thà nh công vá»›i cầu Bridge" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:624 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1960 msgid "Connected to Tor successfully" -msgstr "" +msgstr "Äã kết nối tá»›i Tor thà nh công" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:628 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1985 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored." msgstr "" +"GiỠđây bạn có thể duyệt internet má»™t cách ẩn danh và không bị kiểm duyệt." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703 msgid "This local network seems to be blocking access to Tor." -msgstr "" +msgstr "Mạng lÆ°á»›i cục bá»™ nà y có vẻ nhÆ° Ä‘ang chặn truy cáºp tá»›i Tor." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776 msgid "Bridge address malformed" -msgstr "" +msgstr "Äịa chỉ cầu Bridge không đúng dạng" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:794 msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor" msgstr "" +"Cà i đặt má»™t cầu Bridge là cần thiết nếu bạn muốn ẩn giấu rằng bạn Ä‘ang sá» " +"dụng Tor" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011 #, python-brace-format msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>." -msgstr "" +msgstr "Äã quét scan {bridge_type} cầu Bridge: <b>{bridge_info}</b>." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102 msgid "Are you sure you want to lose progress?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc chắn rằng bạn muốn mất tiến Ä‘á»™ không?" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106 msgid "" @@ -1501,18 +1645,23 @@ msgid "" "If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the " "progress bar to be able to troubleshoot your connection." msgstr "" +"Tails sẽ tiếp tục kết nối tá»›i Tor sau khi bạn đóng trình há»— trợ kết nối " +"Tor.\n" +"\n" +"Nếu kết nối tá»›i Tor thất bại, bạn sẽ phải đợi lần nữa cho tá»›i khi kết thúc " +"của thanh tiến trình để có thể truy xét kết nối của bạn." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112 msgid "Close and Lose Progress" -msgstr "" +msgstr "Äóng và Mất Ä‘i Tiến trình" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113 msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Chá»" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" -msgstr "" +msgstr "Bạn cần di tản các khoá key OpenPGP của bạn" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" @@ -1520,14 +1669,17 @@ msgid "" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "" +"<i>Thunderbird</i> 78 hiện thay thế cho tiện Ãch <i>Enigmail</i> vá»›i há»— trợ " +"tÃch hợp sẵn cho mã hoá OpenPGP. Äể tiếp tụp sá» dụng khoá key OpenPGP trong " +"<i>Thunderbird</i>, hãy theo bÆ°á»›c các chỉ dẫn dịch chuyển của chúng tôi." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" -msgstr "" +msgstr "_Mở các chỉ dẫn dịch chuyển" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" -msgstr "" +msgstr "_Dịch chuyển sau" #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49 msgid "Tor is not ready" @@ -1535,15 +1687,15 @@ msgstr "Tor chÆ°a sẵn sà ng" #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "Tor chÆ°a sẵn sà ng. Bắt đầu Tor Browser dù thế nà o Ä‘i nữa?" +msgstr "Tor chÆ°a sẵn sà ng. Khởi chạy Tor Browser dù thế nà o chăng nữa chứ?" #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51 msgid "Start Tor Browser Offline" -msgstr "" +msgstr "Khởi chạy trình duyệt Tor Browser ngoại tuyến" #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:52 msgid "Open Tor Connection" -msgstr "" +msgstr "Mở kết nối Tor" #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:37 msgid "Tor Status" @@ -1551,7 +1703,7 @@ msgstr "Trạng thái Tor" #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:46 msgid "Open Onion Circuits" -msgstr "" +msgstr "Mở các mạch nối Onion" #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. They need @@ -1559,7 +1711,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65 #, python-brace-format msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "" +msgstr "{volume_label} ({volume_size})" #. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, #. they are placeholders and will be replaced. They need @@ -1567,7 +1719,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71 #, python-brace-format msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "" +msgstr "{partition_name} ({partition_size})" #. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder #. and will be replaced. It needs to be present in the translated @@ -1575,14 +1727,14 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77 #, python-brace-format msgid "{volume_size} Volume" -msgstr "" +msgstr "{volume_size} Âm lượng" #. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and #. will be replaced. It needs to be present in the translated string. #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116 #, python-brace-format msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "" +msgstr "{volume_name} (Chỉ được Ä‘á»c)" #. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they #. are placeholders and will be replaced. They need to be present @@ -1590,7 +1742,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125 #, python-brace-format msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "" +msgstr "{partition_name} trong {container_path}" #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate @@ -1598,7 +1750,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132 #, python-brace-format msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}" -msgstr "" +msgstr "{volume_name} – {path_to_file_container}" #. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they #. are placeholders and will be replaced. They need to be present @@ -1606,7 +1758,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139 #, python-brace-format msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "" +msgstr "{partition_name} trên {drive_name}" #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate @@ -1614,15 +1766,15 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146 #, python-brace-format msgid "{volume_name} – {drive_name}" -msgstr "" +msgstr "{volume_name} – {drive_name}" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234 msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "" +msgstr "Cụm máºt khẩu hoặc thông số sai" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236 msgid "Error unlocking volume" -msgstr "" +msgstr "Lá»—i mở khoá âm lượng" #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. They need @@ -1633,10 +1785,12 @@ msgid "" "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "" +"Không thể mở khoá âm lượng {volume_name}:\n" +"{error_message}" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343 msgid "One or more applications are keeping the volume busy." -msgstr "" +msgstr "Má»™t hoặc nhiá»u ứng dụng Ä‘ang giữ âm lượng báºn rá»™n." #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. They need @@ -1647,36 +1801,38 @@ msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" msgstr "" +"Äã không thể khoá âm lượng {volume_name}:\n" +"{error_message}" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352 msgid "Locking the volume failed" -msgstr "" +msgstr "Khoá âm lượng đã thất bại" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" -msgstr "" +msgstr "Không có táºp tin container chứa nà o đã được thêm và o" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "" +msgstr "Không thiết bị VeraCrypt nà o đã được phát hiện" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "" +msgstr "Mở khoá các âm lượng VeraCrypt" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 msgid "Container already added" -msgstr "" +msgstr "Container chứa đã được thêm và o" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 #, python-format msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "" +msgstr "Táºp tin container chứa %s nên được lên danh sách." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 msgid "Container opened read-only" -msgstr "" +msgstr "Container chứa chỉ được Ä‘á»c đã mở" #. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133 @@ -1687,23 +1843,27 @@ msgid "" "container.\n" "{error_message}" msgstr "" +"Táºp tin container chứa {path} không thể được mở vá»›i quyá»n truy cáºp viết. " +"Thay vì thế, nó đã được mở chỉ được Ä‘á»c. Bạn sẽ không thể chỉnh sá»a ná»™i dung " +"của container chứa.\n" +"{error_message}" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 msgid "Error opening file" -msgstr "" +msgstr "Lá»—i khi mở táºp tin" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "" +msgstr "Không phải container chứa VeraCrypt" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 #, python-format msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "" +msgstr "Táºp tin %s không trông nhÆ° má»™t container chứa VeraCrypt." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 msgid "Failed to add container" -msgstr "" +msgstr "Äã thất bại khi thêm container chứa" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 #, python-format @@ -1711,100 +1871,112 @@ msgid "" "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n" "Please try using the <i>Disks</i> application instead." msgstr "" +"Äã không thể thêm táºp tin container chứa %s: Äã hết thá»i gian trong khi đợi " +"cà i đặt vòng loop.\n" +"Xin vui lòng thá» sá» dụng <i>Các Ä‘Ä©a</i> ứng dụng thay thế." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 msgid "Choose File Container" -msgstr "" +msgstr "Lá»±a chá»n táºp tin Container chứa" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" +"Trình duyệt không an toà n đã được vô hiệu hoá trong mà n hình chà o mừng. " +"\\n\\n" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" +"Äể sá» dụng trình duyệt không an toà n, hãy khởi Ä‘á»™ng lại Tails và chắc chắn " +"rằng trình duyệt không an toà n đã được kÃch hoạt trong cà i đặt bổ sung của " +"Mà n hình Chà o mừng." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." -msgstr "" +msgstr "Äể sá» dụng trình duyệt không an toà n, khởi Ä‘á»™ng lại Tails." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" -msgstr "" +msgstr "_Khởi Ä‘á»™ng lại" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 -#, fuzzy msgid "_Cancel" -msgstr "Hủy bá»" +msgstr "_Hủy bá»" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" +"Bạn có tháºt sá»± muốn khởi Ä‘á»™ng lại Tails ngay bây giá» không?\\n\\nTất cả công " +"việc hiện tại của bạn sẽ bị mất." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Khởi Ä‘á»™ng lại ngay" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." -msgstr "" +msgstr "Äã thất bại khi khởi Ä‘á»™ng lại hệ thống." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Äang bắt đầu trình duyệt không an toà n..." +msgstr "Äang khởi chạy trình duyệt không an toà n..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Việc nà y có thể mất chút thá»i gian, nên hay kiên nhẫn." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Äang tắt Trình duyệt không an toà n..." +msgstr "Äang tắt Trình duyệt Không an toà n..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" "Việc nà y có thể mất chút thá»i gian, và bạn có thể không khởi Ä‘á»™ng lại Trình " -"duyệt không an toà n cho tá»›i khi nó được tắt chÃnh xác." +"duyệt Không an toà n cho tá»›i khi nó được tắt má»™t cách đúng đắn." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Trình duyệt không an toà n" +msgstr "Trình duyệt Không an toà n" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "" -"Má»™t Trình duyệt không an toà n khác Ä‘ang chạy, hoặc Ä‘ang được dá»n dẹp. Vui " +"Má»™t Trình duyệt Không an toà n khác Ä‘ang chạy, hoặc Ä‘ang được dá»n dẹp. Vui " "lòng thá» lại trong chốc lát." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Thất bại khi cà i đặt chroot." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Thất bại khi cấu hình trình duyệt." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" +"Bạn vẫn chÆ°a được kết nối tá»›i má»™t mạng lÆ°á»›i cục bá»™.\\n\\nÄể có thể bắt đầu " +"khởi Ä‘á»™ng Trình duyệt Không an toà n, trÆ°á»›c tiên bạn phải kết nối tá»›i má»™t Wi-" +"Fi, nối dây, hoặc mạng lÆ°á»›i di Ä‘á»™ng." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "Thất bại khi chạy trình duyệt." @@ -1814,6 +1986,8 @@ msgid "" "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/" "config.py" msgstr "" +"Biến %s đã không được tìm thấy trong táºp tin cấu hình: /etc/whisperback/" +"config.py" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:113 msgid "Name of the affected software" @@ -1821,7 +1995,7 @@ msgstr "Tên của phần má»m bị ảnh hưởng" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:115 msgid "Exact steps to reproduce the error" -msgstr "Số bÆ°á»›c chÃnh xác để tạo lại lá»—i" +msgstr "Các bÆ°á»›c chÃnh xác để tạo lại lá»—i sai" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:117 msgid "Actual result and description of the error" @@ -1849,15 +2023,15 @@ msgstr "Việc nà y có thể mất chút thá»i gian..." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:188 msgid "The contact email address doesn't seem valid." -msgstr "" +msgstr "Äịa chỉ email liên hệ có vẻ không hợp lệ." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:205 msgid "Unable to send the mail: SMTP error." -msgstr "Không thể gá»i thÆ°: lá»—i SMTP." +msgstr "Không thể gá»i thÆ° email: lá»—i SMTP." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:207 msgid "Unable to connect to the server." -msgstr "Không thể kết nối vá»›i máy chủ." +msgstr "Không thể kết nối tá»›i máy chủ." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:209 msgid "Unable to create or to send the mail." @@ -1874,23 +2048,23 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Báo cáo lá»—i không thể gá»i Ä‘i được, có thể do vấn Ä‘á» mạng lÆ°á»›i. Vui lòng thá» " -"kết nối lại vá»›i mạng lÆ°á»›i và bấm gá»i lại.\n" +"Báo cáo lá»—i bug không thể được gá»i Ä‘i, có thể do vấn Ä‘á» vá» mạng. Vui lòng " +"thá» kết nối lại tá»›i mạng và bấm gá»i lại.\n" "\n" -"Nếu nó không hoạt Ä‘á»™ng, bạn sẽ được Ä‘á» nghị lÆ°u lại báo cáo lá»—i." +"Nếu nó không hoạt Ä‘á»™ng, bạn sẽ được Ä‘á» nghị lÆ°u lại báo cáo lá»—i bug." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:225 msgid "Your message has been sent." -msgstr "Thông Ä‘iệp của bạn đã được gá»i Ä‘i." +msgstr "Tin nhắn của bạn đã được gá»i Ä‘i." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:232 msgid "An error occured during encryption." -msgstr "Má»™t lá»—i xảy ra trong quá trình mã hóa." +msgstr "Má»™t lá»—i đã xảy ra trong quá trình mã hóa." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:252 #, python-format msgid "Unable to save %s." -msgstr "Không thể lÆ°u %s." +msgstr "Không thể sao lÆ°u %s." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:275 #, python-format @@ -1905,15 +2079,15 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save the bug report to a file?" msgstr "" -"Báo cáo lá»—i không thể được gá»i Ä‘i, có thể do lá»—i mạng lÆ°á»›i.\n" +"Báo cáo lá»—i bug không thể được gá»i Ä‘i, có thể do lá»—i mạng.\n" "\n" -"NhÆ° là má»™t ngÆ°á»i gõ rối bạn có thể lÆ°u báo cáo lá»—i nhÆ° má»™t táºp tin trên ổ " -"USB và cố gắng gá»i nó đến chúng tôi tại %s từ email của bạn dùng má»™t hệ " -"thống khác. LÆ°u ý rằng báo cáo lá»—i của bạn sẽ không ẩn danh khi là m nhÆ°ng " -"váºy, do đó trừ khi tá»± bạn có những bÆ°á»›c xa hÆ¡n (và dụ sá» dụng Tor vá»›i má»™t " -"tà i khoản email bá» Ä‘i).\n" +"NhÆ° má»™t biện pháp gỡ rối, bạn có thể sao lÆ°u báo cáo lá»—i bug nhÆ° má»™t táºp tin " +"trên ổ USB và cố gắng gá»i nó cho chúng tôi tại %s từ tà i khoản email của bạn " +"sá» dụng má»™t hệ thống khác. Hãy lÆ°u ý rằng báo cáo lá»—i bug của bạn sẽ không " +"được ẩn danh khi là m nhÆ° váºy trừ khi tá»± bạn có thể thá»±c hiện má»™t số biện " +"pháp bổ sung (và dụ nhÆ° sá» dụng Tor vá»›i má»™t tà i khoản email bá» Ä‘i).\n" "\n" -"Bạn có muốn lÆ°u báo cáo lá»—i và o má»™t táºp tin?" +"Bạn có muốn sao lÆ°u báo cáo lá»—i bug và o má»™t táºp tin không?" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:337 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280 @@ -1927,19 +2101,19 @@ msgstr "Gá»i phản hồi trong thÆ° được mã hóa." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:341 msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@boum.org)" -msgstr "" +msgstr "Bản quyá»n © 2009-2018 Các láºp trình viên Tails (tails@boum.org)" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342 msgid "Tails developers <tails@boum.org>" -msgstr "Những nhà phát triển Tails <tails@boum.org>" +msgstr "Các nhà phát triển Tails <tails@boum.org>" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343 msgid "translator-credits" -msgstr "ngÆ°á»i dịch-những sá»± đóng góp" +msgstr "phiên dịch viên-những sá»± đóng góp" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:376 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key." -msgstr "Việc nà y dÆ°á»ng nhÆ° là má»™t URL hợp lệ hoặc khóa OpenPGP." +msgstr "Äây dÆ°á»ng nhÆ° không phải là má»™t URL hợp lệ hoặc khóa key OpenPGP." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:62 #, python-format @@ -1949,27 +2123,29 @@ msgstr "Email liên lạc không hợp lệ: %s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:82 #, python-format msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s" -msgstr "Khóa OpenPGP liên lạc không hợp lệ: %s" +msgstr "Khóa key OpenPGP liên lạc không hợp lệ: %s" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:84 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block" -msgstr "Khối khóa công khai của danh bạ OpenPGP không hợp lệ" +msgstr "Khối block khóa key liên lạc công cá»™ng OpenPGP không hợp lệ" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:154 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen." -msgstr "" +msgstr "Bạn đã báºt Chế Ä‘á»™ Ngoại tuyến trong Mà n hình Chà o mừng." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:155 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode." -msgstr "" +msgstr "Kết nối tá»›i Tor trong chế Ä‘á»™ ngoại tuyến là bất khả khi." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156 msgid "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode." msgstr "" +"Äể kết nối tá»›i Tor và Internet, khởi Ä‘á»™ng lại Tails mà không có Chế Ä‘á»™ Ngoại " +"tuyến." #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" -msgstr "Báo lá»—i." +msgstr "Báo cáo má»™t lá»—i" #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 @@ -1977,24 +2153,28 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tà i liệu vá» Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 -#, fuzzy msgid "Persistent Storage" -msgstr "Encrypted _Persistent Storage" +msgstr "á»” Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure which files and application configuration are saved between " "working sessions" msgstr "" +"Äịnh cấu hình táºp tin nà o và cấu hình ứng dụng nà o được sao lÆ°u giữa các " +"phiên là m việc" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1 msgid "Root Terminal" -msgstr "" +msgstr "Mở Terminal Root vá»›i tÆ° cách quản lý hệ thống" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2 msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password" msgstr "" +"Mở má»™t Terminal vá»›i tÆ° cách quản lý hệ thống, sá» dụng gksu để yêu cầu máºt " +"khẩu" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 msgid "Learn how to use Tails" @@ -2004,51 +2184,66 @@ msgstr "Tìm hiểu cách sá» dụng Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "Tìm hiểu thêm vá» Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "á»” Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" +"Báºt các tÃnh năng của ổ Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i cho dữ liệu mà bạn muốn " +"sao lÆ°u tá»›i thẻ nhá»› USB Tails của bạn." + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" -msgstr "" +msgstr "Cà i đặt, tạo bản sao clone, nâng cấp Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 msgid "Connect Tails to the Tor network" -msgstr "" +msgstr "Kết nối Tails tá»›i mạng lÆ°á»›i Tor Network" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" -msgstr "Trình duyệt Tor" +msgstr "Trình duyệt Tor Browser" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "Trình duyệt trang ẩn danh" +msgstr "Trình duyệt Web ẩn danh" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "Duyệt Word Wide Web mà không có sá»± ẩn danh" +msgstr "Duyệt World Wide Web mà không có ẩn danh" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "Trình duyệt trang không an toà n" +msgstr "Trình duyệt Web Không an toà n" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" -msgstr "" +msgstr "Gắn Container chứa táºp tin đã mã hoá VeraCrypt và thiết bị" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " "when starting Tails" msgstr "" +"Äịnh cấu hình phần má»m bổ sung được cà i đặt từ ổ Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo " +"dà i khi bắt đầu khởi chạy Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1 msgid "WhisperBack Error Reporting" -msgstr "" +msgstr "Báo cáo lá»—i WhisperBack" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2 msgid "Send feedback via encrypted e-mail" -msgstr "" +msgstr "Gá»i phản hồi thông qua thÆ° email được mã hoá" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3 msgid "feedback;bug;report;tails;error;" -msgstr "" +msgstr "phản hồi; lá»—i bug;báo cáo;tails;lá»—i;" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 msgid "Tails specific tools" @@ -2056,21 +2251,23 @@ msgstr "Những công cụ đặc biệt của Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "Äể khởi Ä‘á»™ng má»™t Thiết bị gốc, bạn cần phải xác thá»±c" +msgstr "Äể khởi Ä‘á»™ng má»™t Root Terminal gốc, bạn cần phải xác thá»±c." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 msgid "Remove an additional software package" -msgstr "" +msgstr "Loại bá» má»™t gói package phần má»m bổ sung" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to remove a package from your additional software " "($(command_line))" msgstr "" +"Việc xác thá»±c được yêu cầu Ä‘á» gỡ bá» má»™t gói package khá»i phần má»m bổ sung " +"của bạn ($(command_line))" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "Máºt khẩu Quản trị" @@ -2096,9 +2293,9 @@ msgid "Disable" msgstr "Vô hiệu" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" -msgstr "" +msgstr "Ẩn danh hoá địa chỉ MAC" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170 msgid "" @@ -2107,17 +2304,21 @@ msgid "" "generally safer as it helps you hide your geographical location. But it " "might also create connectivity problems or look suspicious." msgstr "" +"Ẩn danh hoá địa chỉ MAC giúp ẩn Ä‘i số sê-ri của giao diện mạng (Wi-Fi hoặc " +"nối dây) từ mạng cục bá»™. Ẩn danh hoá địa chỉ MAC thông thÆ°á»ng an toà n hÆ¡n " +"bởi nó giúp bạn ẩn Ä‘i vị trà địa lý của bạn. NhÆ°ng nó cÅ©ng đồng thá»i tạo ra " +"má»™t số vấn Ä‘á» kết nối hoặc trông khả nghi." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212 msgid "Anonymize all MAC addresses (default)" -msgstr "" +msgstr "Ẩn danh hoá tất cả các địa chỉ MAC (mặc định)" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258 msgid "Don't anonymize MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "Không ẩn danh các địa chỉ MAC" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "Cấu hình mạng lÆ°á»›i" @@ -2132,16 +2333,26 @@ msgid "" "If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional " "settings." msgstr "" +"Chúng tôi đã thay thế cà i đặt bổ sung nà y trong Tails 4.19 (tháng sáu 2021) " +"vá»›i má»™t trình há»— trợ kết nối Tor được tÃch hợp trong mà n hình Desktop.\n" +"\n" +"Bạn sẽ được há»i rằng, liệu bạn có muốn sá» dụng cầu Bridge Tor khi kết nối " +"tá»›i Tor sau khi khởi chạy Tails không.\n" +"\n" +"Nếu bạn muốn là m việc ngoại tuyến, hãy kÃch hoạt Chế Ä‘á»™ Ngoại tuyến trong " +"phần cà i đặt bổ sung." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357 msgid "Offline Mode" -msgstr "" +msgstr "Chế Ä‘á»™ Ngoại tuyến" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373 msgid "" "If you want to work completely offline, you can disable all networking for " "increased security." msgstr "" +"Nếu bạn muốn là m việc hoà n toà n ngoại tuyến, bạn có thể tắt tất cả mạng để " +"tăng cÆ°á»ng bảo máºt." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528 msgid "" @@ -2159,143 +2370,153 @@ msgid "" "2022), after we fixed the security vulnerabilities that made us disable it " "by default in Tails 4.8 (June 2020)." msgstr "" +"Trình duyệt Không an toà n cho phép bạn đăng nháºp và o má»™t mạng lÆ°á»›i sá» dụng " +"má»™t cổng thông tin đóng.\n" +"\n" +"Má»™t cổng thông tin đóng là má»™t trang web được hiển thị trÆ°á»›c khi bạn có thể " +"truy cáºp Internet. Cổng thông tin đóng thông thÆ°á»ng yêu cầu bạn đăng nháºp " +"và o mạng lÆ°á»›i hoặc nháºp thông tin và dụ nhÆ° má»™t địa chỉ email.\n" +"\n" +"Trình duyệt Không an toà n là không ẩn danh và có thể gỡ ẩn danh bạn. Cho nên " +"chỉ sá» dụng nó để đăng nháºp và o mạng lÆ°á»›i.\n" +"\n" +"Trình duyệt Không an toà n được báºt kÃch hoạt theo mặc định trở lại kể từ " +"Tails 5.8 (Tháng mÆ°á»i hai 2022), sau khi chúng tôi sá»a chữa các lá»— hổng nguy " +"cÆ¡ bảo máºt mà khiến chúng ta tắt nó Ä‘i theo mặc định trong Tails 4.8 (tháng " +"sáu 2020)." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:576 -#, fuzzy msgid "Enable the Unsafe Browser (default)" -msgstr "Äang bắt đầu trình duyệt không an toà n..." +msgstr "Báºt Trình duyệt Không an toà n (mặc định)" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:622 -#, fuzzy msgid "Disable the Unsafe Browser" -msgstr "Äang bắt đầu trình duyệt không an toà n..." +msgstr "Tắt Trình duyệt Không an toà n" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100 msgid "Settings were loaded from the persistent storage." -msgstr "" +msgstr "Cà i đặt được tải từ ổ Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Chà o mừng đến vá»›i Tails!" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 -#, fuzzy +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" -msgstr "Encrypted _Persistent Storage" +msgstr "_á»” Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" +"Bạn có thể sao lÆ°u má»™t số táºp tin của bạn và cấu hình trong má»™t ổ Ä‘Ä©a lÆ°u " +"trữ liên tục kéo dà i đã mã hoá trên thẻ nhá»› USB Tails của bạn: tà i liệu của " +"bạn, các dấu trang trình duyệt, máºt khẩu Wi-Fi, và nhiá»u nữa." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" +"Bạn sẽ có thể tạo và định cấu hình ổ Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i của bạn " +"sau khi khởi chạy Tails." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" -msgstr "Ngôn ngữ và Vùng" +msgstr "Ngôn ngữ và Vùng miá»n" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "Những cà i đặt mặc định" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -#, fuzzy -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Encrypted _Persistent Storage" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" -msgstr "Hiển thị Ä‘oạn máºt khẩu" +msgstr "Hiển thị cụm máºt khẩu" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Nháºp máºt khẩu của bạn để mở khóa dung lượng bá»n vững" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "Cụm máºt khẩu:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -"Phân vùng lÆ°u trữ bá»n vững của bạn bị mở khoá. Khởi Ä‘á»™ng lại Tails để khoá " -"nó lại." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 #, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." +msgstr "" +"á»” Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i của bạn được mở khoá. Khởi Ä‘á»™ng lại Tails để " +"khoá nó lại." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" -msgstr "_Additional Settings" +msgstr "_Cà i đặt bổ sung" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" -msgstr "Thêm má»™t cà i đặt nữa" +msgstr "Thêm má»™t cà i đặt bổ sung" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -"Những cà i đặt mặc định là an toà n trong hầu hết tình huống. Äể thêm những " -"cà i đặt riêng, bấm nút \"+\" bên dÆ°á»›i." +"Những cà i đặt mặc định là an toà n trong hầu hết các tình huống. Äể thêm và o " +"má»™t cà i đặt tuỳ chá»n, nhấp và o nút \"+\" bên dÆ°á»›i." -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" -msgstr "Tắt trình duyệt" +msgstr "Tắt Ä‘i" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" -msgstr "_Start Tails" +msgstr "_Khởi chạy Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56 -#, fuzzy msgid "Change Passphrase" -msgstr "Hiển thị Ä‘oạn máºt khẩu" +msgstr "Thay đổi cụm máºt khẩu" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95 -#, fuzzy msgid "Current _Passphrase" -msgstr "Äoạn máºt khẩu:" +msgstr "_Cụm máºt khẩu hiện tại" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131 -#, fuzzy msgid "_New Passphrase" -msgstr "Hiển thị Ä‘oạn máºt khẩu" +msgstr "_Cụm máºt khẩu má»›i" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179 -#, fuzzy msgid "_Confirm New Passphrase" -msgstr "Hiển thị Ä‘oạn máºt khẩu" +msgstr "_Xác nháºn cụm máºt khẩu má»›i" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215 -#, fuzzy msgid "_Show Passphrases" -msgstr "Hiển thị Ä‘oạn máºt khẩu" +msgstr "_Hiển thị cụm máºt khẩu" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:213 -#, fuzzy msgid "The passphrases do not match" -msgstr "Äoạn máºt khẩu không đúng" +msgstr "Cụm máºt khẩu không trùng khá»›p" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317 msgid "Ch_ange" -msgstr "" +msgstr "Thay _đổi" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21 -#, fuzzy msgid "The Persistent Storage was successfully deleted." -msgstr "Dữ liệu bá»n vững của bạn sẽ bị xóa." +msgstr "á»” Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i của bạn đã được xóa thà nh công." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Äóng" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30 msgid "Oh no! Something has gone wrong." -msgstr "" +msgstr "á»’ không! Có Ä‘iá»u gì đó sai sót đã xảy ra." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45 msgid "" @@ -2304,10 +2525,14 @@ msgid "" "You can send an error report or check the output of the following commands " "to investigate:" msgstr "" +"Dịch vụ ổ Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i đã thoát má»™t cách bất ngá».\n" +"\n" +"Bạn có thể gá»i má»™t báo cáo lõi hoặc kiểm tra các thông tin xuất của các dòng " +"lệnh command sau để Ä‘iá»u tra:" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74 msgid "Send Error Report" -msgstr "" +msgstr "Gá»i báo cáo lá»—i" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61 msgid "" @@ -2318,99 +2543,111 @@ msgid "" "<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your " "Persistent Storage.</a>" msgstr "" +"á»” Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i của bạn đã được mở khoá.\n" +"\n" +"Ná»™i dung của nó sẽ vẫn khả dụng cho tá»›i khi bạn tắt Tails Ä‘i.\n" +"\n" +"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Tìm hiểu là m thế nà o để tạo ra má»™t " +"bản backup cho ổ Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i của bạn.</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89 msgid "" "Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to " "save to your Tails USB stick." msgstr "" +"Báºt các tÃnh năng của ổ Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i cho dữ liệu mà bạn muốn " +"sao lÆ°u tá»›i thẻ nhá»› USB Tails của bạn." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106 -#, fuzzy msgid "Personal Documents" -msgstr "Dữ liệu cá nhân" +msgstr "Các tà i liệu cá nhân" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134 msgid "Persistent Folder" -msgstr "" +msgstr "ThÆ° mục lÆ°u trữ liên tục kéo dà i" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:153 -#, fuzzy msgid "Open Persistent Folder" -msgstr "Encrypted _Persistent Storage" +msgstr "Mở ThÆ° mục lÆ°u trữ liên tục kéo dà i" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:166 -#, fuzzy msgid "Activate Persistent Folder" -msgstr "Encrypted _Persistent Storage" +msgstr "KÃch hoạt ThÆ° mục lÆ°u trữ liên tục kéo dà i" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:191 -#, fuzzy msgid "System Settings" -msgstr "Những cà i đặt mặc định" +msgstr "Cà i đặt hệ thống" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "KÃch hoạt Mà n hình Chà o mừng" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" -msgstr "" +msgstr "KÃch hoạt Mà n hình Chà o mừng" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 #, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "KÃch hoạt máy in" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" -msgstr "Những máy in" +msgstr "KÃch hoạt máy in" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Mạng lÆ°á»›i" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:303 msgid "Network Connections" -msgstr "Những kết nối mạng lÆ°á»›i" +msgstr "Các kết nối mạng" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:304 msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration." -msgstr "" +msgstr "Sao lÆ°u máºt khẩu Wi-Fi và cấu hình băng thông di Ä‘á»™ng." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:314 -#, fuzzy msgid "Activate Network Connections" -msgstr "Những kết nối mạng lÆ°á»›i" +msgstr "KÃch hoạt các kết nối mạng" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:325 msgid "Tor Bridge" -msgstr "" +msgstr "Cầu Bridge Tor" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:335 -#, fuzzy msgid "Activate Tor Bridge" -msgstr "Bắt đầu trình duyệt Tor" +msgstr "KÃch hoạt cầu Bridge Tor" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:360 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Ứng dụng" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 #, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "KÃch hoạt Dấu trang trình duyệt Tor Browser" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" -msgstr "Dấu trang trình duyệt" +msgstr "KÃch hoạt Dấu trang trình duyệt Tor Browser" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:409 -#, fuzzy msgid "Electrum Bitcoin Wallet" -msgstr "Và bitcoin Electrum và cấu hình" +msgstr "Và tiá»n Ä‘iện tá» Bitcoin Electrum" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419 -#, fuzzy msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet" -msgstr "Và bitcoin Electrum và cấu hình" +msgstr "KÃch hoạt và tiá»n Ä‘iện tá» Bitcoin Electrum" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430 -#, fuzzy msgid "Thunderbird Email Client" -msgstr "Thunderbird" +msgstr "Email khách Thunderbird" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:440 msgid "Activate Thunderbird Email Client" -msgstr "" +msgstr "KÃch hoạt Email khách Thunderbird" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:451 msgid "GnuPG" @@ -2418,62 +2655,55 @@ msgstr "GnuPG" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:452 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird." -msgstr "" +msgstr "Khoá key OpenPGP bên ngoà i Thunderbird." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:462 msgid "Activate GnuPG" -msgstr "" +msgstr "KÃch hoạt GnuPG" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473 msgid "Pidgin Internet Messenger" -msgstr "" +msgstr "Trình nhắn tin Pidgin Internet Messenger" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:483 msgid "Activate Pidgin Internet Messenger" -msgstr "" +msgstr "KÃch hoạt trình nhắn tin Pidgin Internet Messenger" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:494 msgid "SSH Client" -msgstr "Máy trạm SSH" +msgstr "Máy khách SSH" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:504 -#, fuzzy msgid "Activate SSH Client" -msgstr "Máy trạm SSH" +msgstr "KÃch hoạt Máy khách SSH" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:529 -#, fuzzy msgid "Advanced Settings" -msgstr "Những cà i đặt thêm" +msgstr "Cà i đặt nâng cao" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:558 -#, fuzzy msgid "Install additional software automatically when starting Tails." -msgstr "Phần má»m đã được cà i đặt khi khởi Ä‘á»™ng Tails" +msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng cà i đặt phần má»m bổ sung khi khởi chạy Tails." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:577 -#, fuzzy msgid "Configure Additional Software" -msgstr "Phần má»m bổ sung" +msgstr "Cấu hình phần má»m bổ sung" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:590 -#, fuzzy msgid "Activate Additional Software" -msgstr "Phần má»m bổ sung" +msgstr "KÃch hoạt phần má»m bổ sung" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:601 -#, fuzzy msgid "Dotfiles" -msgstr "Dotfiles" +msgstr "Táºp tin Dotfiles" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:602 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder." -msgstr "" +msgstr "Symlink má»i táºp tin trong thÆ° mục Dotfiles và o trong thÆ° mục chủ Home." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:629 -#, fuzzy msgid "Activate Dotfiles" -msgstr "Dotfiles" +msgstr "KÃch hoạt Dotfiles" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:659 msgid "Custom" @@ -2484,12 +2714,16 @@ msgid "" "To add or remove custom features, modify /live/persistence/" "TailsData_unlocked/persistence.conf." msgstr "" +"Äể thêm hoặc loại bá» các tÃnh năng tuỳ chỉnh, hãy chỉnh sá»a /live/" +"persistence/TailsData_unlocked/persistence.conf." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720 msgid "" "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" "a>" msgstr "" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Tìm hiểu thêm vỠổ Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục " +"kéo dà i.</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52 msgid "" @@ -2501,6 +2735,13 @@ msgid "" "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the " "title bar." msgstr "" +"<b>á»” Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i của bạn đã khoá lại.</b>\n" +"\n" +"Äể sá» dụng hoặc định cấu hình ổ Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i của bạn, hãy mở " +"khoá nó trong Mà n hình Chà o mừng khi khởi chạy Tails.\n" +"\n" +"Äể xoá bá» á»” Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i của bạn, hãy nhấp và o <b>Xoá bá»</b> " +"ở phÃa bên phải của thanh tiêu Ä‘á»." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52 msgid "" @@ -2509,25 +2750,26 @@ msgid "" "\n" "We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words." msgstr "" +"Lá»±a chá»n má»™t cụm máºt khẩu mà bạn sẽ sá» dụng để mở khoá mã hoá á»” Ä‘Ä©a lÆ°u trữ " +"liên tục kéo dà i của bạn và tất cả các dữ liệu của nó.\n" +"\n" +"Chúng tôi khuyến cáo má»™t cụm máºt khẩu dà i tầm 5 cho tá»›i 7 ký tá»± ngẫu nhiên." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82 msgid "Passphrase:" -msgstr "Äoạn máºt khẩu:" +msgstr "Cụm máºt khẩu:" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:101 -#, fuzzy msgid "Confirm:" -msgstr "Xác nháºn" +msgstr "Xác nháºn:" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:178 -#, fuzzy msgid "_Show Passphrase" -msgstr "Hiển thị Ä‘oạn máºt khẩu" +msgstr "_Hiển thị cụm máºt khẩu" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:265 -#, fuzzy msgid "_Back" -msgstr "Lùi" +msgstr "_Quay lại" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56 msgid "" @@ -2544,6 +2786,19 @@ msgid "" "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" "a>" msgstr "" +"Má»i thứ mà bạn thá»±c hiện sẽ biến mất má»™t cách tá»± Ä‘á»™ng khi bạn tắt Tails Ä‘i.\n" +"\n" +"NhÆ°ng bạn có thể sao lÆ°u má»™t số táºp tin của bạn và định cấu hình trong má»™t á»” " +"Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i đã mã hoá trên thẻ nhá»› USB Tails của bạn, và " +"dụ:\n" +"\n" +"• Các tà i liệu của bạn\n" +"• Các máºt khẩu Wi-Fi của bạn\n" +"• Các dấu trang trình duyệt của bạn\n" +"• ...\n" +"\n" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">Tìm hiểu thêm vá» á»” Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục " +"kéo dà i.</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92 msgid "" @@ -2552,80 +2807,84 @@ msgid "" "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our " "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>." msgstr "" +"Xin lá»—i, việc khởi tạo má»™t á»” Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i trên thiết bị nà y " +"là bất khả thi.\n" +"\n" +"Äể có thể sá» dụng Tails vá»›i má»™t á»” Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i, xin vui lòng " +"theo sát các hÆ°á»›ng dẫn của chúng tôi vá» <a href=\"install\">việc cà i đặt " +"Tails trên má»™t thẻ nhá»› USB</a>." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137 msgid "Co_ntinue" -msgstr "" +msgstr "Tiếp _tục" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29 -#, fuzzy msgid "_Delete..." -msgstr "Äang xóa..." +msgstr "_Äang xóa..." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36 -#, fuzzy msgid "Delete Persistent Storage" -msgstr "Encrypted _Persistent Storage" +msgstr "Xoá á»” Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49 -#, fuzzy msgid "_Change Passphrase..." -msgstr "Hiển thị Ä‘oạn máºt khẩu" +msgstr "_Thay đổi cụm máºt khẩu..." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66 -#, fuzzy msgid "_Restart Tails" -msgstr "Khởi Ä‘á»™ng lại Tails" +msgstr "_Khởi Ä‘á»™ng lại Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 msgid "File Containers" -msgstr "" +msgstr "Container chứa táºp tin" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Thêm" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 msgid "Add a file container" -msgstr "" +msgstr "Thêm má»™t container chứa táºp tin" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 msgid "Partitions and Drives" -msgstr "" +msgstr "Phân vùng và ổ Ä‘Ä©a" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 msgid "" "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project " "or IDRIX." msgstr "" +"Ứng dụng nà y không được liên kết cùng hoặc được xác nháºn bởi dá»± án VeraCrypt " +"hoặc IDRIX." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Mở" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 msgid "Lock this volume" -msgstr "" +msgstr "Khoá vùng ổ Ä‘Ä©a nà y lại" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 msgid "_Unlock" -msgstr "" +msgstr "_Mở khoá" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 msgid "Detach this volume" -msgstr "" +msgstr "Tách vùng ổ Ä‘Ä©a nà y" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" -msgstr "" +msgstr "Thẻ nhá»› USB Ä‘Ãch đến:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" -msgstr "" +msgstr "Cà i đặt lại (xoá toà n bá»™ dữ liệu)" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11 msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org" -msgstr "" +msgstr "Bản quyá»n © 2009-2018 tails@boum.org" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15 msgid "" @@ -2645,15 +2904,33 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" msgstr "" +"WhisperBack - Gá»i phản hồi trong thÆ° được mã hóa\n" +"Bản quyá»n (C) 2009-2018 Nhà phát triển Tails <tails@boum.org>\n" +"\n" +"ChÆ°Æ¡ng trình nà y là phần má»m miá»…n phÃ; bạn có thể phân phối lại nó và /hoặc " +"sá»a đổi\n" +"nó theo các Ä‘iá»u khoản của Giấy phép Công cá»™ng Chung GNU được phát hà nh " +"bởi\n" +"Tổ chức Phần má»m Tá»± do; hoặc phiên bản 3 của Giấy phép, hoặc (tại\n" +"tùy chá»n của bạn) bất kỳ phiên bản nà o sau nà y.\n" +"\n" +"ChÆ°Æ¡ng trình nà y được phân phối vá»›i hy vá»ng rằng nó sẽ hữu Ãch, nhÆ°ng\n" +"KHÔNG CÓ BẤT KỲ BẢO HÀNH NÀO; tháºm chà còn không có bảo đảm vá»\n" +"KHẢ NÄ‚NG THÆ¯Æ NG MẠI hoặc PHÙ HỢP CHO MỘT MỤC ÄÃCH CỤ THỂ . Xem GNU\n" +"Giấy phép Công cá»™ng Chung để biết thêm chi tiết.\n" +"\n" +"Bạn nên nháºn được má»™t bản sao Giấy phép Công cá»™ng Chung GNU\n" +"cùng vá»›i chÆ°Æ¡ng trình nà y. Nếu không, hãy xem <http://www.gnu.org/licenses/" +">.\n" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122 msgid "" "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, " "a link to your key, or the key as a public key block:" msgstr "" -"Nếu bạn muốn chúng tôi mã hóa thông Ä‘iệp khi chúng tôi phản hồi bạn, thêm ID " -"của khóa của bạn, má»™t kết nối tá»›i khóa của bạn, hoặc khóa nhÆ° là má»™t chuá»—i " -"khóa công khai:" +"Nếu bạn muốn chúng tôi mã hóa tin nhắn khi chúng tôi phản hồi cho bạn, hãy " +"thêm khoá key ID của bạn, má»™t Ä‘Æ°á»ng dẫn tá»›i khóa key của bạn, hoặc khóa key " +"nhÆ° là má»™t chuá»—i khóa key công khai:" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308 msgid "Summary" @@ -2662,27 +2939,28 @@ msgstr "Tóm tắt" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485 msgid "Bug description" -msgstr "Mô tả lá»—i" +msgstr "Mô tả lá»—i bug" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378 msgid "Help:" -msgstr "" +msgstr "Trợ giúp:" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388 msgid "Read our bug reporting guidelines." -msgstr "" +msgstr "Hãy Ä‘á»c hÆ°á»›ng dẫn báo cáo lá»—i bug của chúng tôi." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416 msgid "Email address (if you want an answer from us)" -msgstr "" +msgstr "Äịa chỉ Email (nếu bạn muốn má»™t câu trả lá»i từ chúng tôi)" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445 msgid "optional PGP key" -msgstr "khóa PGP tùy chá»n" +msgstr "khóa key PGP tùy chá»n" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470 msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report." msgstr "" +"Xin hãy lÆ°u ý rằng chúng tôi không thể phản hồi cho má»i báo cáo lá»—i bug được." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613 @@ -2691,37 +2969,41 @@ msgstr "Những chi tiết kỹ thuáºt để bao gồm" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540 msgid "headers" -msgstr "những đầu Ä‘á»" +msgstr "các đầu Ä‘á»" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588 msgid "debugging info" -msgstr "thông tin gỡ rối" +msgstr "thông tin gỡ rối debug" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680 msgid "Send" -msgstr "Gởi" +msgstr "Gá»i Ä‘i" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "" +msgstr "Container chứa TrueCrypt/VeraCrypt" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:82 msgid "Configure a Tor bridge" -msgstr "" +msgstr "Äịnh cấu hình má»™t cầu Bridge Tor" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:106 msgid "" "Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " "accessing Tor is blocked from where you are." msgstr "" +"Cầu Bridge là các rÆ¡-le Tor bà máºt. Hãy sá» dụng cầu Bridge là m rÆ¡-le Tor đầu " +"tiên của bạn nếu việc truy cáºp Tor bị chặn từ nÆ¡i bạn Ä‘ang ở." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>" msgstr "" +"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Tìm hiểu thêm vá» các cầu Bridge Tor</" +"a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:157 msgid "Use a _default bridge" -msgstr "" +msgstr "Sá» dụng má»™t_cầu Bridge mặc định" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:180 msgid "obfs4 (recommended)" @@ -2738,7 +3020,7 @@ msgstr "Không có" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240 msgid "_Ask for a Tor bridge by email" -msgstr "" +msgstr "_Há»i xin má»™t cầu Bridge Tor bằng email" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259 msgid "" @@ -2746,86 +3028,94 @@ msgid "" "Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached " "to the automatic reply." msgstr "" +"Gá»i má»™t thÆ° email rá»—ng tá»›i <tt>bridges@torproject.org</tt> từ má»™t địa chỉ " +"email Gmail hoặc Riseup vá»›i số Ä‘iện thoại của bạn và quét scan mã code QR " +"được Ä‘Ãnh kèm và o phản hồi tá»± Ä‘á»™ng." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272 msgid "Scan _QR code" -msgstr "" +msgstr "Quét scan_mã code QR" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:373 msgid "_Enter a bridge that you already know" -msgstr "" +msgstr "_Nháºp má»™t cầu Bridge mà bạn đã biết" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040 msgid "Bridge" -msgstr "" +msgstr "Cầu Bridge" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053 msgid "obfs4 ..." -msgstr "" +msgstr "obfs4 ..." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:485 msgid "Save bridge to _Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "LÆ°u cầu Bridge tá»›i _á»” lÆ°u trữ liên tục kéo dà i" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:510 msgid "Save bridge to Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "LÆ°u cầu Bridge tá»›i á»” lÆ°u trữ liên tục kéo dà i" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556 msgid "_Connect to Tor" -msgstr "" +msgstr "_Kết nối tá»›i Tor" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:692 msgid "Error connecting to Tor" -msgstr "" +msgstr "Lá»—i khi kết nối tá»›i Tor" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:736 msgid "• Wrong clock" -msgstr "" +msgstr "• Äồng hồ sai" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor." -msgstr "" +msgstr "Äồng hồ của bạn và múi giá» cần được chỉnh sá»a để kết nối tá»›i Tor." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769 msgid "Fix _Clock" -msgstr "" +msgstr "Sá»a _Äồng hồ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:807 msgid "• Public network" -msgstr "" +msgstr "• Mạng công cá»™ng" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:827 msgid "" "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " "local network using the Unsafe Browser." msgstr "" +"Nếu bạn Ä‘ang trong má»™t cá»a hà ng, khách sạn, hoặc sân bay, bạn có thể cần " +"phải đăng nháºp và o mạng lÆ°á»›i cục bá»™ bằng cách sá» dụng Trình duyệt Không an " +"toà n." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840 msgid "Try _Signing in to the Network" -msgstr "" +msgstr "Thá» _Äăng nháºp và o Mạng lÆ°á»›i" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:879 msgid "• Local proxy" -msgstr "" +msgstr "• Proxy cục bá»™" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:899 msgid "" "If you are on a corporate or university network, you might need to configure " "a local proxy." msgstr "" +"Nếu bạn Ä‘ang ở trên mạng lÆ°á»›i của công ty hoặc trÆ°á»ng đại há»c, bạn có thể " +"cần phải định cấu hình má»™t proxy cục bá»™." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:912 msgid "Configure a Local _Proxy" -msgstr "" +msgstr "Äịnh cấu hình má»™t _Proxy Cục bá»™" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951 msgid "• Tor bridge by email" -msgstr "" +msgstr "• Cầu Bridge Tor qua email" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971 msgid "" @@ -2833,6 +3123,10 @@ msgid "" "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some " "public networks, or by some parental controls." msgstr "" +"Các cầu Bridge Tor là các rÆ¡-le Tor bà máºt. Sá» dụng má»™t cầu Bridge nhÆ° chiếc " +"rÆ¡-le Tor đầu tiên của bạn nếu các kết nối tá»›i Tor bị chặn, và dụ nhÆ° ở má»™t " +"số quốc gia, thông qua má»™t số mạng lÆ°á»›i công cá»™ng, hoặc bởi má»™t số phÆ°Æ¡ng " +"thức kiểm soát của phụ huynh." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991 msgid "" @@ -2840,22 +3134,29 @@ msgid "" "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is " "attached to the automatic reply." msgstr "" +"Äể lấy má»™t cầu Bridge, gá»i má»™t email rá»—ng tá»›i <tt>bridges@torproject.org</" +"tt> từ má»™t địa chỉ email Gmail hoặc Riseup vá»›i Ä‘iện thoại của bạn và quét " +"scan mã code QR được Ä‘Ãnh kèm và o phản hồi tá»± Ä‘á»™ng." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 msgid "Scan QR Code" -msgstr "" +msgstr "Quét mã QR" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1145 msgid "" "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting " "connecting to Tor</a>" msgstr "" +"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Khắc phục sá»± cố kết nối " +"tá»›i Tor</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1191 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599 msgid "" "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." msgstr "" +"Tất cả má»i thứ bạn là m trên Internet từ Tails được truyá»n qua mạng lÆ°á»›i Tor " +"Network." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1205 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1614 @@ -2864,16 +3165,23 @@ msgid "" "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers " "around the world." msgstr "" +"Tor mã hoá và ẩn danh hoá kết nối của bạn bằng cách dẫn nó thông qua 3 rÆ¡-" +"le.\n" +"RÆ¡-le Tor là các máy chủ được váºn hà nh bởi các tổ chức khác nhau và các tình " +"nguyện viên trên toà n thế giá»›i." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241 msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Kết nối tá»›i Tor _má»™t cách tá»± Ä‘á»™ng</b>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291 msgid "" "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi " "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship." msgstr "" +"Chúng tôi khuyến cáo bạn kết nối tá»›i Tor má»™t cách tá»± Ä‘á»™ng nếu bạn Ä‘ang ở " +"trên mạng lÆ°á»›i Wi-Fi công cá»™ng hoặc nếu có nhiá»u ngÆ°á»i trong quốc gia của " +"bạn sá» dụng Tor để vượt qua kiểm duyệt." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1309 msgid "" @@ -2882,10 +3190,15 @@ msgid "" "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as " "coming from a Tails user." msgstr "" +"Tails sẽ thá» nhiá»u cách kết nối tá»›i Tor khác nhau cho tá»›i khi nó thà nh " +"công.\n" +"\n" +"Ai đó theo dõi kết nối Internet của bạn có thể nháºn diện những cố gắng nà y " +"nhÆ° nó đến từ má»™t ngÆ°á»i sá» dụng Tails." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1343 msgid "Configure a Tor _bridge" -msgstr "" +msgstr "Äịnh cấu hình má»™t _Cầu Bridge Tor" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1389 msgid "" @@ -2897,16 +3210,26 @@ msgid "" "Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your " "local network." msgstr "" +"Các cầu Bridge Tor là các rÆ¡-le Tor bà máºt. Sá» dụng má»™t cầu Bridge nhÆ° chiếc " +"rÆ¡-le Tor đầu tiên của bạn nếu các kết nối tá»›i Tor bị chặn, và dụ nhÆ° đối " +"vá»›i má»™t số quốc gia, thông qua má»™t số mạng lÆ°á»›i công cá»™ng, hoặc thông qua " +"má»™t số phÆ°Æ¡ng thức kiểm soát của phụ huynh.\n" +"\n" +"Chá»n lấy lá»±a chá»n nà y nếu bạn đã biết rằng bạn cần má»™t cầu Bridge. Nếu " +"không, Tails sẽ tá»± Ä‘á»™ng phát hiện cho bạn nếu nhÆ° bạn cần má»™t cầu Bridge để " +"kết nối tá»›i Tor từ mạng cục bá»™ của bạn." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_Ẩn khá»i mạng lÆ°á»›i cục bá»™ của tôi rằng tôi Ä‘ang kết nối tá»›i Tor</b>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1481 msgid "" "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone " "who monitors your Internet connection." msgstr "" +"Bạn có thể cần phải tiến hà nh mà không được thông báo nếu việc sá» dụng Tor " +"có thể trông khả nghi đối vá»›i ai đó Ä‘ang theo soát kết nối Internet của bạn." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1499 msgid "" @@ -2920,90 +3243,106 @@ msgid "" "yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the " "Eastern Hemisphere." msgstr "" +"Tails sẽ chỉ kết nối tá»›i Tor sau khi bạn đã định cấu hình má»™t cầu Bridge " +"Tor. Các cầu Bridge là các rÆ¡-le Tor bà máºt giúp ẩn Ä‘i rằng bạn Ä‘ang kết nối " +"tá»›i Tor.\n" +"\n" +"Äá»™i ngÅ© của chúng tôi Ä‘ang là m tất cả những gì trong khả năng của mình má»™t " +"cách tốt nhất để giúp bạn kết nối tá»›i Tor sá» dụng các kiểu cầu Bridge Tor " +"kÃn đáo nhất có thể.\n" +"\n" +"Bạn sẽ phải là m má»™t số việc định cấu hình bổ sung thêm nếu nhÆ° bạn vẫn chÆ°a " +"biết bất kỳ chiếc cầu Bridge Tor nà o cả, nếu bạn kết nối từ má»™t mạng Wi-Fi " +"công cá»™ng, hoặc nếu bạn Ä‘ang ở Bán cầu Äông của địa cầu." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1544 msgid "" "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects " "to Tor</a>" msgstr "" +"<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Tìm hiểu thêm vá» cách thức là m thế " +"nà o Tails kết nối tá»›i Tor</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629 msgid "Connect to a local network" -msgstr "" +msgstr "Kết nối tá»›i má»™t mạng cục bá»™" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646 msgid "" "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the " "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network." msgstr "" +"Bạn vẫn chÆ°a kết nối tá»›i má»™t mạng cục bá»™ nà o. Äể có thể kết nối tá»›i mạng " +"lÆ°á»›i Tor Network, trÆ°á»›c tiên bạn cần phải kết nối tá»›i má»™t mạng lÆ°á»›i Wi-Fi, " +"nối dây, hoặc di Ä‘á»™ng." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1658 msgid "Open Wi-Fi settings" -msgstr "" +msgstr "Mở cà i đặt Wi-Fi" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707 msgid "Testing Internet access…" -msgstr "" +msgstr "Äang test thá» truy cáºp Internet…" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747 msgid "You have access to the Internet" -msgstr "" +msgstr "Bạn đã có truy cáºp Internet" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1781 msgid "Testing access to Tor…" -msgstr "" +msgstr "Äang test thá» truy cáºp tá»›i Tor…" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824 msgid "You can connect to Tor" -msgstr "" +msgstr "Bạn có thể kết nối tá»›i Tor" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1854 msgid "Failed to connect to Tor without bridges." -msgstr "" +msgstr "Äã thất bại khi kết nối tá»›i Tor mà không có cầu Bridge." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870 msgid "This local network is blocking access to Tor." -msgstr "" +msgstr "Mạng lÆ°á»›i cục bá»™ nà y Ä‘ang chặn truy cáºp tá»›i Tor." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902 msgid "Connecting to Tor…" -msgstr "" +msgstr "Äang kết nối tá»›i Tor…" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2007 msgid "Start Tor Browser" -msgstr "Bắt đầu trình duyệt Tor" +msgstr "Khởi Ä‘á»™ng trình duyệt Tor Browser" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2026 msgid "Open Network Monitor" -msgstr "" +msgstr "Mở trình theo dõi Mạng" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2039 msgid "View Tor Circuits" -msgstr "" +msgstr "Hiện các mạch nối Tor Circuit" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2053 msgid "Reset Tor Connection" -msgstr "" +msgstr "Khởi Ä‘á»™ng lại kết nối Tor" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093 msgid "Configure a Local Proxy" -msgstr "" +msgstr "Äịnh cấu hình má»™t Proxy cục bá»™" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2119 msgid "Proxy Type" -msgstr "Loại proxy" +msgstr "Kiểu proxy" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2136 msgid "No proxy" -msgstr "" +msgstr "Không proxy" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2137 msgid "SOCKS 4" -msgstr "SOCK 4" +msgstr "SOCKS 4" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2138 msgid "SOCKS 5" -msgstr "SOCK 5" +msgstr "SOCKS 5" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2139 msgid "HTTP / HTTPS" @@ -3011,15 +3350,15 @@ msgstr "HTTP / HTTPS" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2158 msgid "Address" -msgstr "Äịa chỉ nhà " +msgstr "Äịa chỉ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2175 msgid "Username" -msgstr "Tên đăng nháºp" +msgstr "Tên ngÆ°á»i dùng" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2192 msgid "IP address or hostname" -msgstr "Äịa chỉ IP hoặc hostname" +msgstr "Äịa chỉ IP hoặc tên máy chủ hostname" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2210 msgid "Port" @@ -3027,11 +3366,11 @@ msgstr "Cổng" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2334 msgid "_Save Proxy Settings" -msgstr "" +msgstr "_LÆ°u Cà i đặt Proxy" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7 msgid "Tor Connection - Fix Clock" -msgstr "" +msgstr "Kết nối Tor - Chỉnh sá»a đồng hồ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76 msgid "" @@ -3039,10 +3378,13 @@ msgid "" "never be sent over the network and will only be used to fix your clock and " "connect to Tor." msgstr "" +"Múi giá» của bạn không thể được sá» dụng để xác định hoặc định vị bạn. Múi giá» " +"của bạn sẽ không bao giỠđược gá»i qua mạng và sẽ chỉ được sá» dụng để sá»a " +"đồng hồ của bạn và kết nối tá»›i Tor." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142 msgid "Time zone" -msgstr "" +msgstr "Múi giá»" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186 msgid "Time" @@ -3054,59 +3396,65 @@ msgstr ":" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:277 msgid "Date" -msgstr "Ngà y tháng" +msgstr "Ngà y" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Tháng má»™t" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Tháng hai" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Tháng ba" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Tháng tÆ°" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:315 msgid "May" -msgstr "05" +msgstr "Tháng năm" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:316 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Tháng sáu" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:317 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Tháng bảy" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:318 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Tháng tám" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:319 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Tháng chÃn" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:320 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Tháng mÆ°á»i" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:321 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Tháng mÆ°á»i má»™t" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:322 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Tháng mÆ°á»i hai" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368 msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Äồng hồ" + +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "Äã mã hoá _á»” Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "Nháºp cụm máºt khẩu của bạn để mở khóa ổ Ä‘Ä©a lÆ°u trữ liên tục kéo dà i" #, python-format #~ msgid "" @@ -3158,7 +3506,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Có lá»—i khi chá»n máy chủ tải vá»" #~ msgid "The Amnesic Incognito Live System" -#~ msgstr "Hệ thống cải trang tá»± xóa sống" +#~ msgstr "Hệ thống Cải trang Ẩn danh tá»± xóa Trá»±c tuyến" + +#~ msgid "Launch the Unsafe Browser?" +#~ msgstr "Khởi chạy trình duyệt không an toà n chứ?" + +#~ msgid "" +#~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can " +#~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to " +#~ "a network, then close it." +#~ msgstr "" +#~ "Trình duyệt không an toà n không hỠẩn danh và các trang web mà bạn truy " +#~ "cáºp có thể thấy rõ rà ng địa chỉ IP tháºt của bạn.\\n\\n Chỉ sá» dụng trình " +#~ "duyệt không an toà n để đăng nháºp và o má»™t mạng lÆ°á»›i, và rồi đóng nó lại." #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Äược báºt lên" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 547ff98c84c663df27c1b1e185de5750a2d4f0d2..d5db7a0e7c67f56b858cd8982792a10ecd85ac8d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -46,9 +46,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-26 22:48+0000\n" -"Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-17 05:37+0000\n" +"Last-Translator: Kishin Sagume <kishinsagi@riseup.net>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/tor/" "tails-gui/zh_Hans/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Upgrade later" msgstr "ç¨åŽå‡çº§" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "" "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n" "\n" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" "\n" "有关æ¤ç‰ˆæœ¬çš„更多信æ¯è¯·è§ {details_url}。\n" "\n" -"æ— æ³•å°†æ‚¨çš„ Tails 自动å‡çº§åˆ°æ–°ç‰ˆæœ¬ã€‚\n" +"æ— æ³•å°†æ‚¨çš„ Tails 自动å‡çº§åˆ°æ–°ç‰ˆæœ¬: {explanation}。\n" "\n" "关于如何进行手动å‡çº§ï¼Œè¯·è§ {manual_upgrade_url}" @@ -525,9 +525,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "é¢å¤–设置" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "å–消" @@ -598,31 +598,29 @@ msgstr "å…³" msgid "Off (default)" msgstr "å…³é—(默认)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 -#, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" -msgstr "æŒä¹…化å˜å‚¨" - #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy +msgid "Persistent Storage Still Locked" +msgstr "æŒä¹…化å˜å‚¨æœªè§£é”" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" -msgstr "现在确定è¦é‡å¯ Tails?\\n\\nç›®å‰çš„所有工作都将丢失。" +msgstr "ä½ ç¡®å®šæƒ³åœ¨ä¸å¼€å¯æŒä¹…性å˜å‚¨çš„情况下å¯åŠ¨Tailså—?" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" -msgstr "创建永久å˜å‚¨" +msgid "Start Without Persistent Storage" +msgstr "在没有开å¯æŒä¹…性å˜å‚¨çš„情况下继ç»" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 -#, fuzzy +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 msgid "Don't _Create Persistent Storage" -msgstr "创建æŒä¹…å˜å‚¨(_C)" +msgstr "ä¸è¦_创建æŒä¹…性å˜å‚¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 msgid "_Create Persistent Storage" -msgstr "创建æŒä¹…å˜å‚¨(_C)" +msgstr "_创建æŒä¹…å˜å‚¨" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83 msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}" @@ -639,7 +637,6 @@ msgstr "æ£åœ¨è§£é”…" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "解é”" @@ -652,13 +649,13 @@ msgstr "æ— æ³•ç”¨æ¤å¯†ç 解é”åŠ å¯†çš„å˜å‚¨ã€‚" msgid "" "Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an " "error report." -msgstr "" +msgstr "解é”æŒä¹…性å˜å‚¨å¤±è´¥ã€‚请å¯åŠ¨Tails并å‘é€ä¸€ä»½é”™è¯¯æŠ¥å‘Šã€‚" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122 msgid "" "Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an " "error report." -msgstr "" +msgstr "激活æŒä¹…性å˜å‚¨å¤±è´¥ã€‚请å¯åŠ¨Tails并å‘é€ä¸€ä»½é”™è¯¯æŠ¥å‘Šã€‚" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164 msgid "_Language" @@ -771,9 +768,9 @@ msgid "No mount points found" msgstr "未找到挂载点" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:699 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\"" -msgstr "输入 “%(device)s†的å¸è½½è®¾å¤‡" +msgstr "输入 “%(device)s†的å¸è½½_设备" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:708 #, python-format @@ -860,69 +857,69 @@ msgstr "驱动器为环回 ,跳过 MBR é‡è®¾" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "æ£åœ¨åŒæ¥ç¡¬ç›˜ä¸çš„æ•°æ®..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "é”™è¯¯ï¼šæ— æ³•è®¾å®šæ ‡ç¾æˆ–èŽ·å¾—ä½ è®¾å¤‡çš„UUID。 ä¸èƒ½ç»§ç»ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "安装完æˆï¼ï¼ˆ%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Tails 安装失败ï¼" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails 安装程åº" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "克隆当å‰çš„ Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "使用已下载的 Tails ISO æ˜ åƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "å‡çº§" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "手动å‡çº§æŒ‡å—" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "安装" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "安装说明" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s设备(%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "æ— é€‰ä¸çš„ ISO æ˜ åƒ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "请选择一个 Tails çš„ ISO æ˜ åƒã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -932,7 +929,7 @@ msgstr "" "æ¤USB移动å˜å‚¨è®¾å¤‡\"%(pretty_name)s\"被生产厂商é…置为ä¸å¯ç§»åŠ¨ç£ç›˜ï¼ŒTails æ— æ³•" "从其上å¯åŠ¨ã€‚请å°è¯•åœ¨å…¶ä»–移动å˜å‚¨è®¾å¤‡ä¸Šå®‰è£…。" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -940,7 +937,7 @@ msgid "" msgstr "" "设备“%(pretty_name)sâ€å¤ªå°ï¼Œä¸è¶³ä»¥å®‰è£… Tails(需è¦è‡³å°‘ %(size)s GB 的空间)。" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -950,33 +947,33 @@ msgstr "" "è¦æ›´æ–° %(pretty_name)s 上的 Tailsï¼Œä½ éœ€è¦ä½¿ç”¨ä¸€ä¸ª Tails ISO æ˜ åƒï¼š\n" "%(dl_url)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "找ä¸åˆ°é€‚åˆå®‰è£… Tails 的设备" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "请æ’å…¥å®¹é‡ %0.1f GB 以上的的 U 盘或 SD å¡ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "安装 Tails æ—¶å‘生错误" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "安装完æˆ!" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "æ— æ³•æŒ‚è½½è®¾å¤‡" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)s设备(%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" @@ -986,11 +983,11 @@ msgstr "" "\n" "æ¤ USB å˜å‚¨å™¨ä¸Šçš„æŒä¹…化å˜å‚¨æ•°æ®éƒ½å°†ä¸¢å¤±ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "åˆ é™¤æŒä¹…化å˜å‚¨å¹¶é‡æ–°å®‰è£…" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" @@ -1000,32 +997,32 @@ msgstr "" "\n" "æ¤ USB å˜å‚¨å™¨ä¸Šçš„所有数æ®éƒ½å°†ä¸¢å¤±ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "åˆ é™¤æ‰€æœ‰æ•°æ®å¹¶å®‰è£…" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "ç¡®è®¤ç›®æ ‡ USB å˜å‚¨å™¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "选ä¸æ–‡ä»¶ä¸å¯è¯»ã€‚请修改其许å¯æˆ–选择其他文件。" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "æ— æ³•ä½¿ç”¨æ‰€é€‰æ–‡ä»¶ã€‚æ‚¨å¯ä»¥å°†æ–‡ä»¶ç§»åŠ¨åˆ°ç£ç›˜æ ¹ç›®å½•åŽå†è¯•ï¼ˆä¾‹å¦‚ C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s 已选å–" @@ -1113,7 +1110,7 @@ msgstr "su æ— æ³•ä½¿ç”¨ã€‚è¯·ç”¨ sudo æ¥æ›¿ä»£ã€‚" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1175,67 +1172,67 @@ msgstr "ä¸å¯ç”¨" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} è¯·æ£€æŸ¥ä½ çš„é™„åŠ è½¯ä»¶åˆ—è¡¨å’Œç³»ç»Ÿæ—¥å¿—æ¥äº†è§£é—®é¢˜çš„详细信æ¯ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "è¯·æ£€æŸ¥ä½ çš„é™„åŠ è½¯ä»¶åˆ—è¡¨å’Œç³»ç»Ÿæ—¥å¿—æ¥äº†è§£é—®é¢˜çš„详细信æ¯ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "显示日志" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "é…ç½®" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} å’Œ {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "æ·»åŠ {packages} ä¸ºé™„åŠ è½¯ä»¶ï¼Ÿ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "使它在æ¯æ¬¡å¯åŠ¨ Tails 时从永久å˜å‚¨ä¸å®‰è£…。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "始终安装" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "仅安装一次" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "é…ç½®é™„åŠ è½¯ä»¶å¤±è´¥ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1243,77 +1240,77 @@ msgstr "" "è¦åœ¨ Tails æ¯æ¬¡å¯åŠ¨æ—¶å®‰è£…æ¤è½¯ä»¶ï¼Œä½ å¯ä»¥åˆ›å»ºä¸€ä¸ªæ°¸ä¹…å˜å‚¨å¹¶å¯åŠ¨ <b>é™„åŠ è½¯ä»¶</b>" "功能。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "创建永久å˜å‚¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "创建æŒä¹…å˜å‚¨å¤±è´¥ã€‚" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "å¯åŠ¨ Tails æ—¶ï¼Œä½ å¯ä»¥è‡ªåŠ¨å®‰è£… {packages}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "è¿™æ ·åšï¼Œæ‚¨éœ€è¦ä»Ž USB ä¸è¿è¡Œ Tails。" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "ä»Žé™„åŠ è½¯ä»¶ä¸ç§»é™¤{packages} ?" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "这将导致 {packages}的安装进程自动ä¸æ¢ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "从永久å˜å‚¨ä¸å®‰è£…æ‚¨çš„é™„åŠ è½¯ä»¶â€¦â€¦" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "è¿™å¯èƒ½ä¼šèŠ±è´¹å‡ 分钟。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "é™„åŠ è½¯ä»¶å®‰è£…å¤±è´¥" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "é™„åŠ è½¯ä»¶å®‰è£…æˆåŠŸ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "é™„åŠ è½¯ä»¶å‡çº§æ£€æŸ¥å¤±è´¥" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "请检查您的网络连接,é‡å¯ Tails 或者阅读系统日志以了解问题所在。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "é™„åŠ è½¯ä»¶æ›´æ–°å¤±è´¥ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "文档" @@ -1323,7 +1320,7 @@ msgstr "文档" msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " "the package automatically." -msgstr "ä»Žæ‚¨çš„é™„åŠ è½¯ä»¶ä¸ç§»é™¤{package}?这将自动ä¸æ¢{package}的安装进程。" +msgstr "ä»Žé™„åŠ è½¯ä»¶ä¸ç§»é™¤{package}?æ¤æ“作会自动ä¸æ¢è½¯ä»¶åŒ…的安装进程。" #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:106 @@ -1466,19 +1463,19 @@ msgstr "" "å‚阅: {manual_upgrade_url}" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "错误:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "è¦å‘Šï¼šæ£€æµ‹åˆ°è™šæ‹Ÿæœºï¼" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "è¦å‘Šï¼šæ£€æµ‹åˆ°éžè‡ªç”±è™šæ‹Ÿæœºï¼" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1488,11 +1485,11 @@ msgstr "" "主机的æ“作系统和虚拟化软件都å¯èƒ½ç›‘视您在使用 Tails 时的行为。åªæœ‰è‡ªç”±è½¯ä»¶å€¼å¾—" "信赖,包括主机的æ“作系统和虚拟化软件。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "ä¸å†æ˜¾ç¤º" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "了解更多" @@ -1506,21 +1503,19 @@ msgid "_Use a bridge that you already know" msgstr "ä½¿ç”¨ä½ å·²çŸ¥çš„ç½‘æ¡¥(_U)" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242 -#, fuzzy msgid "" "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your " "Persistent Storage</a>." msgstr "" -"è¦ä¿å˜ç½‘桥,<a href=\"doc/first_steps/persistence\">解é”您的æŒä¹…化å˜å‚¨</a>。" +"è¦ä¿å˜ç½‘桥,<a href=\"doc/persistent_storage\">解é”您的æŒä¹…化å˜å‚¨</a>。" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249 -#, fuzzy msgid "" "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent " "Storage</a> on your Tails USB stick." msgstr "" -"è¦ä¿å˜ç½‘桥,请在您的 Tails USB 设备上<a href=\"doc/first_steps/persistence\">" -"创建一个æŒä¹…化å˜å‚¨</a>。" +"è¦ä¿å˜ç½‘桥,请在您的 Tails USB 设备上<a href=\"doc/persistent_storage\">创建" +"一个æŒä¹…化å˜å‚¨</a>。" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773 @@ -1539,15 +1534,15 @@ msgstr "é…ç½®æŒä¹…化å˜å‚¨å¤±è´¥ã€‚" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:385 msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old." -msgstr "" +msgstr "未能检测到摄åƒå¤´ã€‚ä¹Ÿè®¸ä½ çš„æ‘„åƒå¤´å¤ªæ—§äº†ã€‚" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:394 msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera." -msgstr "" +msgstr "扫æ二维ç 失败。å°è¯•å¢žåŠ 光线或é 近相机。" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401 msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again." -msgstr "" +msgstr "二维ç æ— æ•ˆã€‚å°è¯•å†å‘é€ä¸€å°é‚®ä»¶å¹¶æ‰«æ。" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451 msgid "Synchronizing the system's clock…" @@ -1581,9 +1576,8 @@ msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored." msgstr "您现在å¯ä»¥åŒ¿å且ä¸å—审查地æµè§ˆäº’è”网。" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703 -#, fuzzy msgid "This local network seems to be blocking access to Tor." -msgstr "ä½ çš„æœ¬åœ°ç½‘ç»œæ£åœ¨å°é”到 Tor 的连接。" +msgstr "这个局域网络似乎阻æ¢äº†å¯¹Tor的访问。" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776 msgid "Bridge address malformed" @@ -1596,7 +1590,7 @@ msgstr "å¦‚æžœä½ æƒ³éšè—ä½ æ£åœ¨ä½¿ç”¨ Tor,则需è¦è®¾ç½®æ¡¥æŽ¥" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011 #, python-brace-format msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>." -msgstr "" +msgstr "扫æ了{bridge_type}网桥:<b>{bridge_info}</b>。" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102 msgid "Are you sure you want to lose progress?" @@ -1616,11 +1610,11 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112 msgid "Close and Lose Progress" -msgstr "" +msgstr "å…³é—并失去进展" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113 msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "ç‰å¾…" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" @@ -1838,83 +1832,85 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "选择文件容器" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" -msgstr "" +msgstr "ä¸å®‰å…¨æµè§ˆå™¨åœ¨æ¬¢è¿Žå±å¹•ä¸è¢«ç¦ç”¨ã€‚\\n\\n" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" +"è¦ä½¿ç”¨ä¸å®‰å…¨æµè§ˆå™¨ï¼Œè¯·é‡æ–°å¯åŠ¨Tails,并确ä¿åœ¨æ¬¢è¿Žå±å¹•çš„é™„åŠ è®¾ç½®ä¸å¯ç”¨ä¸å®‰å…¨æµ" +"览器。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "è¦ä½¿ç”¨ä¸å®‰å…¨çš„æµè§ˆå™¨ï¼Œè¯·é‡å¯ Tails。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "é‡å¯(_R)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "å–消(_C)" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "现在确定è¦é‡å¯ Tails?\\n\\nç›®å‰çš„所有工作都将丢失。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "ç«‹å³é‡å¯" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "系统é‡å¯å¤±è´¥ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "æ£åœ¨å¯åŠ¨éžå®‰å…¨æµè§ˆå™¨..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "å¯èƒ½éœ€è¦ä¸€ä¼šå„¿ï¼Œè¯·ç¨ç‰ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "æ£åœ¨å…³é—éžå®‰å…¨æµè§ˆå™¨..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "å¯èƒ½éœ€è¦ä¸€ä¼šå„¿ã€‚æ£å¸¸å…³é—之å‰æ— 法é‡å¯éžå®‰å…¨æµè§ˆå™¨ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "éžå®‰å…¨æµè§ˆå™¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "å¦ä¸€ç§ä¸å®‰å…¨çš„æµè§ˆå™¨æ£åœ¨è¿è¡Œï¼Œæˆ–者æ£åœ¨è¢«æ¸…ç†ã€‚请在ç¨åŽé‡è¯•ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "设置 chroot 失败。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "é…ç½®æµè§ˆå™¨å¤±è´¥ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " @@ -1923,7 +1919,7 @@ msgstr "" "您尚未连接到本地网络。\\n\\næ— æ³•å¯åŠ¨éžå®‰å…¨æµè§ˆå™¨ï¼Œæ‚¨éœ€è¦å…ˆè¿žæŽ¥åˆ° Wi-Fiã€æœ‰çº¿" "或移动网络。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "è¿è¡Œæµè§ˆå™¨å¤±è´¥ã€‚" @@ -2093,6 +2089,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tails 文档" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "æŒä¹…化å˜å‚¨" @@ -2119,6 +2116,17 @@ msgstr "了解如何使用 Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "更深入了解 Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "æŒä¹…化å˜å‚¨" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "ä¸ºä½ æƒ³ä¿å˜åˆ°Tails U盘的数æ®æ‰“å¼€æŒä¹…性å˜å‚¨çš„功能。" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "安装,克隆,å‡çº§ Tails" @@ -2185,7 +2193,7 @@ msgstr "ç§»é™¤é™„åŠ è½¯ä»¶éœ€è¦è®¤è¯ ($(command_line))" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "管ç†å¯†ç " @@ -2211,7 +2219,7 @@ msgid "Disable" msgstr "ç¦ç”¨" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "MAC 地å€åŒ¿å化" @@ -2235,7 +2243,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "ä¸åŒ¿å化 MAC 地å€" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "网络é…ç½®" @@ -2310,66 +2318,71 @@ msgstr "设置是从æŒä¹…化å˜å‚¨åŠ 载的。" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "欢迎使用 Tailsï¼" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "æŒä¹…化å˜å‚¨(_P)" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" +"ä½ å¯ä»¥å°†ä½ 的一些文件和é…ç½®ä¿å˜åœ¨Tails Uç›˜ä¸Šçš„åŠ å¯†æŒä¹…å˜å‚¨ä¸ï¼šä½ 的文档ã€æµè§ˆå™¨" +"书ç¾ã€Wi-Fi密ç ç‰ã€‚" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "å¯åŠ¨ Tails åŽï¼Œæ‚¨å°†åˆ›å»ºå¹¶é…置您的æŒä¹…化å˜å‚¨ã€‚" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "è¯è¨€å’ŒåŒºåŸŸ" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "默认设置" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "åŠ å¯†çš„æ°¸ä¹…å˜å‚¨(_P)" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "显示密ç " -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "请输入您的密ç 以解é”永久å˜å‚¨" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "密è¯ï¼š" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "您的永久å˜å‚¨å·²è§£é”。é‡å¯ Tails 以å†æ¬¡é”定它。" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "é™„åŠ è®¾ç½®(_A)" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "æ·»åŠ ä¸€ä¸ªé¢å¤–设置" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "默认设置在大多数情况下是安全的。è¦æ·»åŠ 自定义设置,点击下é¢çš„ + 按钮。" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "å…³é—" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "å¯åŠ¨ Tails(_S)" @@ -2401,7 +2414,7 @@ msgstr "密ç è¯ç»„ä¸åŒ¹é…" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317 msgid "Ch_ange" -msgstr "" +msgstr "修改(_A)" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21 msgid "The Persistent Storage was successfully deleted." @@ -2409,11 +2422,11 @@ msgstr "å·²æˆåŠŸåˆ 除æŒä¹…化å˜å‚¨ã€‚" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_å…³é—" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30 msgid "Oh no! Something has gone wrong." -msgstr "" +msgstr "糟糕ï¼å‡ºçŽ°é”™è¯¯ã€‚" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45 msgid "" @@ -2422,6 +2435,9 @@ msgid "" "You can send an error report or check the output of the following commands " "to investigate:" msgstr "" +"æŒä¹…化å˜å‚¨æœåŠ¡æ„外退出。\n" +"\n" +"ä½ å¯ä»¥å‘é€ä¸€ä»½é”™è¯¯æŠ¥å‘Šæˆ–检查以下命令的输出æ¥è°ƒæŸ¥ï¼š" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74 msgid "Send Error Report" @@ -2436,12 +2452,18 @@ msgid "" "<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your " "Persistent Storage.</a>" msgstr "" +"ä½ çš„æŒä¹…性å˜å‚¨å·²è¢«è§£é”。\n" +"\n" +"å®ƒçš„å†…å®¹åœ¨ä½ å…³é—Tails之å‰æ˜¯å¯ç”¨çš„。\n" +"\n" +"<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">äº†è§£å¦‚ä½•å¯¹ä½ çš„æŒä¹…性å˜å‚¨è¿›è¡Œå¤‡ä»½ã€‚" +"</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89 msgid "" "Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to " "save to your Tails USB stick." -msgstr "" +msgstr "ä¸ºä½ æƒ³ä¿å˜åˆ°Tails U盘的数æ®æ‰“å¼€æŒä¹…性å˜å‚¨çš„功能。" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106 msgid "Personal Documents" @@ -2463,17 +2485,27 @@ msgstr "激活æŒä¹…文件夹" msgid "System Settings" msgstr "系统设置" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "激活欢迎å±å¹•" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "激活欢迎å±å¹•" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "激活打å°æœº" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 msgid "Activate Printers" msgstr "激活打å°æœº" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "网络" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:303 msgid "Network Connections" @@ -2481,7 +2513,7 @@ msgstr "网络连接" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:304 msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration." -msgstr "" +msgstr "ä¿å˜Wi-Fi密ç 和移动宽带é…置。" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:314 msgid "Activate Network Connections" @@ -2497,7 +2529,12 @@ msgstr "激活 Tor 网桥" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:360 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "应用" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "激活 Tor æµè§ˆå™¨ä¹¦ç¾" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2508,9 +2545,8 @@ msgid "Electrum Bitcoin Wallet" msgstr "Electrum 比特å¸é’±åŒ…" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419 -#, fuzzy msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet" -msgstr "Electrum 比特å¸é’±åŒ…" +msgstr "激活Electrum 比特å¸é’±åŒ…" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430 msgid "Thunderbird Email Client" @@ -2518,7 +2554,7 @@ msgstr "Thunderbird 电å邮件客户端" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:440 msgid "Activate Thunderbird Email Client" -msgstr "" +msgstr "激活Thunderbird电å邮件客户端" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:451 msgid "GnuPG" @@ -2526,19 +2562,19 @@ msgstr "GnuPG" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:452 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird." -msgstr "" +msgstr "Thunderbird之外的OpenPGP密钥。" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:462 msgid "Activate GnuPG" -msgstr "" +msgstr "激活GnuPG" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473 msgid "Pidgin Internet Messenger" -msgstr "" +msgstr "Pidgin网络信使" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:483 msgid "Activate Pidgin Internet Messenger" -msgstr "" +msgstr "激活Pidgin网络信使" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:494 msgid "SSH Client" @@ -2585,14 +2621,14 @@ msgid "" "To add or remove custom features, modify /live/persistence/" "TailsData_unlocked/persistence.conf." msgstr "" +"è¦æ·»åŠ æˆ–åˆ é™¤è‡ªå®šä¹‰åŠŸèƒ½ï¼Œè¯·ä¿®æ”¹/live/persistence/TailsData_unlocked/" +"persistence.conf。" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720 -#, fuzzy msgid "" "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" "a>" -msgstr "" -"<a href=\"doc/first_steps/persistence\">了解更多关于æŒä¹…化å˜å‚¨çš„ä¿¡æ¯</a>" +msgstr "<a href=\"doc/persistent_storage\">了解更多关于æŒä¹…性å˜å‚¨çš„ä¿¡æ¯ã€‚</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52 msgid "" @@ -2604,6 +2640,11 @@ msgid "" "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the " "title bar." msgstr "" +"<b>ä½ çš„æŒä¹…性å˜å‚¨è¢«é”定。</b>\n" +"\n" +"è¦ä½¿ç”¨æˆ–é…置您的æŒä¹…性å˜å‚¨ï¼Œè¯·åœ¨å¯åŠ¨Tails时在欢迎å±å¹•ä¸è§£é”它。\n" +"\n" +"è¦åˆ 除您的Persistent Storageï¼Œè¯·ç‚¹å‡»æ ‡é¢˜æ å³ä¾§çš„<b>åˆ é™¤</b>。" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52 msgid "" @@ -2612,6 +2653,9 @@ msgid "" "\n" "We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words." msgstr "" +"é€‰æ‹©ä½ è¦ç”¨æ¥è§£é”ä½ çš„æŒä¹…性å˜å‚¨å™¨åŠå…¶æ‰€æœ‰æ•°æ®çš„åŠ å¯†çš„å¯†ç 。\n" +"\n" +"我们建议使用5到7个éšæœºå•è¯çš„密ç 。" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82 msgid "Passphrase:" @@ -2644,6 +2688,17 @@ msgid "" "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</" "a>" msgstr "" +"å½“ä½ å…³é—Tailsæ—¶ï¼Œä½ æ‰€åšçš„一切都会自动消失。\n" +"\n" +"ä½†ä½ å¯ä»¥å°†ä½ 的一些文件和é…ç½®ä¿å˜åœ¨ä½ çš„Tails Uç›˜ä¸Šçš„åŠ å¯†æŒä¹…性å˜å‚¨å™¨ä¸ï¼Œæ¯”如" +"说:\n" +"\n" +"- ä½ çš„æ–‡ä»¶\n" +"- ä½ çš„Wi-Fi密ç \n" +"- ä½ çš„æµè§ˆå™¨ä¹¦ç¾\n" +"- ...\n" +"\n" +"<a href=\"doc/persistent_storage\">了解更多关于æŒä¹…性å˜å‚¨çš„ä¿¡æ¯ã€‚</a>" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92 msgid "" @@ -2652,14 +2707,18 @@ msgid "" "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our " "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>." msgstr "" +"对ä¸èµ·ï¼Œä¸å¯èƒ½åœ¨è¿™ä¸ªè®¾å¤‡ä¸Šåˆ›å»ºä¸€ä¸ªæŒä¹…性å˜å‚¨ã€‚\n" +"\n" +"è¦æƒ³åœ¨æŒä¹…性å˜å‚¨å™¨ä¸ä½¿ç”¨Tails,请éµå¾ªæˆ‘们关于<a href=\"install\">在U盘上安装" +"Tails的说明</a>。" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137 msgid "Co_ntinue" -msgstr "" +msgstr "继ç»(_N)" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29 msgid "_Delete..." -msgstr "åˆ é™¤(_D)..." +msgstr "åˆ é™¤(_D)…" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36 msgid "Delete Persistent Storage" @@ -2711,11 +2770,11 @@ msgstr "解é”(_U)" msgid "Detach this volume" msgstr "å¸è½½æ¤å·" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "ç›®æ ‡USBå˜å‚¨å™¨ï¼š" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "é‡æ–°å®‰è£…ï¼ˆåˆ é™¤æ‰€æœ‰æ•°æ®ï¼‰" @@ -3259,6 +3318,12 @@ msgstr "å二月" msgid "Clock" msgstr "时钟" +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "åŠ å¯†çš„æ°¸ä¹…å˜å‚¨(_P)" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "请输入您的密ç 以解é”永久å˜å‚¨" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 1c89e63ca8d87d9692ef1a45a02b15c422878357..6ab8c52c0ea33fb710bdd0a33557af80df3d89eb 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:40+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional, Hong Kong) <https://hosted.weblate.org/" @@ -452,9 +452,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "å–消" @@ -526,27 +526,27 @@ msgstr "關閉" msgid "Off (default)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "æŒçºŒç£ç¢Ÿå€æœªè§£éŽ–。" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "建立%sMBæŒçºŒè¦†è“‹" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "建立%sMBæŒçºŒè¦†è“‹" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -567,7 +567,6 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -784,69 +783,69 @@ msgstr "ç£ç¢Ÿè¿´é€ï¼Œç•¥éŽMBRé‡è¨" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "åŒæ¥ç£ç¢Ÿä¸Šå˜…資料…" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "錯誤:無法è¨å®šæ¨™ç±¤æˆ–å–å¾—ä½ è¨å‚™å˜…UUID。無法繼續。" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "安è£å®Œæˆï¼(%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Tails安è£å¤±æ•—ï¼" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails安è£ç¨‹åº" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "å‡ç´š" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -854,7 +853,7 @@ msgid "" "a different model." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -862,7 +861,7 @@ msgid "" msgstr "" "「%(pretty_name)sã€è¨å‚™å˜…容é‡å¤ªå°ï¼Œç„¡æ³•å®‰è£Tails(至少需è¦%(size)s GB嘅空間)。" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -870,77 +869,77 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "è«‹æ’入至少%0.1fGBçš„USB快閃隨身碟或SDå¡ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "安è£Tails時發生錯誤" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "安è£å®Œæˆï¼" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "無法掛接è£ç½®" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "所é¸æª”案無法讀å–。請修æ£å…¶æ¬Šé™æˆ–é¸å–å¦ä¸€æª”案。" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" "無法使用所é¸æª”æ¡ˆã€‚å¦‚ä½ å°‡ISO移動到ç£ç¢Ÿæ ¹ç›®éŒ„下(例如:C:\\)ï¼Œä½ å¯èƒ½æœƒå¥½é‹ä¸€å•²" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "å·²é¸å–%(filename)s" @@ -1015,7 +1014,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1077,143 +1076,143 @@ msgstr "å””å¯ä»¥æ€" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "è¨å®š" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "文件" @@ -1344,19 +1343,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "錯誤:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "è¦å‘Šï¼šåµæ¸¬åˆ°è™›æ“¬æ©Ÿå™¨ï¼" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "è¦å‘Šï¼šåµæ¸¬åˆ°æ¤è™›æ“¬æ©Ÿå™¨ä¸¦éžè‡ªç”±è»Ÿä»¶ï¼" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1366,11 +1365,11 @@ msgstr "" "主機作æ¥ç³»çµ±åŒè™›æ“¬åŒ–è»Ÿä»¶éƒ½èƒ½å¤ ç›£æŽ§ä½ å–ºTails嘅行動。åªæœ‰çœŸæ£å…費嘅主機作æ¥ç³»çµ±" "åŒè™›æ“¬åŒ–軟件先值得信賴。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "深入çžè§£" @@ -1697,91 +1696,91 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "å–消" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "æ£åœ¨å•Ÿå‹•å””安全ç€è¦½å™¨â€¦" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "呢樣需è¦ä¸€æ®µæ™‚間,請è€å¿ƒç‰å€™ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "æ£åœ¨é—œé–‰å””安全ç€è¦½å™¨â€¦" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "呢樣需è¦ä¸€æ®µæ™‚é–“ï¼Œä½ å¯èƒ½ç„¡æ³•å°‡å””安全ç€è¦½å™¨é‡æ–°å•Ÿå‹•ï¼Œç›´åˆ°ä½¢æ£ç¢ºå’關閉。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "唔安全ç€è¦½å™¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "ç›®å‰æ£åœ¨åŸ·è¡Œå¦ä¸€å€‹å””安全ç€è¦½å™¨ï¼Œæˆ–被清ç†ã€‚請喺一段時間後é‡è©¦ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "無法è¨å®šchroot。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "無法è¨å®šç€è¦½å™¨ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "無法開啟ç€è¦½å™¨ã€‚" @@ -1951,6 +1950,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tails文件" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 msgid "Persistent Storage" msgstr "" @@ -1977,6 +1977,16 @@ msgstr "了解如何使用Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "了解更多關於Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "建立%sMBæŒçºŒè¦†è“‹" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "" @@ -2043,7 +2053,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "" @@ -2067,7 +2077,7 @@ msgid "Disable" msgstr "åœç”¨" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2088,7 +2098,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "" @@ -2149,66 +2159,68 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 msgid "_Persistent Storage" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "通關å¥èªžï¼š" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 msgid "_Additional Settings" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "離開" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 msgid "_Start Tails" msgstr "" @@ -2310,10 +2322,19 @@ msgstr "æ£åœ¨å»ºç«‹æŒçºŒç£ç¢Ÿå€â€¦" msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +msgid "Welcome Screen" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "打å°æ©Ÿ" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2349,6 +2370,11 @@ msgstr "å•Ÿå‹•Tor洋蔥路由ç€è¦½å™¨" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "å•Ÿå‹•Tor洋蔥路由ç€è¦½å™¨" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2571,11 +2597,11 @@ msgstr "" msgid "Detach this volume" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 025143ef9244692d25960f8af8096d3ab27074c7..c75a01ed2becc4b5964a37ec00d6c21fa25f17b7 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n" "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -481,9 +481,9 @@ msgid "Additional Settings" msgstr "é¡å¤–çš„è¨å®š" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 msgid "Cancel" msgstr "å–消" @@ -558,28 +558,28 @@ msgstr "關閉" msgid "Off (default)" msgstr "關閉(é è¨)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 #, fuzzy -msgid "Persistent Storage Not Unlocked" +msgid "Persistent Storage Still Locked" msgstr "建立永久性儲å˜è£ç½®" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?" msgstr "請輸入通關密語以便解鎖æ¤æ°¸ä¹…性儲å˜è£ç½®" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171 #, fuzzy -msgid "Continue Without Persistent Storage" +msgid "Start Without Persistent Storage" msgstr "建立永久性儲å˜è£ç½®" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411 #, fuzzy msgid "Don't _Create Persistent Storage" msgstr "建立永久性儲å˜è£ç½®" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281 #, fuzzy msgid "_Create Persistent Storage" @@ -602,7 +602,6 @@ msgstr "解鎖ä¸...." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508 msgid "Unlock" msgstr "解鎖" @@ -823,69 +822,69 @@ msgstr "ç£ç¢Ÿå›žé€ï¼Œç•¥éŽ MBR é‡è¨" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "æ£åœ¨åŒæ¥ç£ç¢Ÿä¸Šçš„資料..." -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "錯誤:無法è¨å®šæ¨™ç±¤æˆ–å–å¾—è£ç½®çš„ UUID,無法繼續。" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "安è£å®Œæˆ! (%s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186 msgid "Tails installation failed!" msgstr "Tails 系統安è£å¤±æ•—ï¼" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails 安è£ç¨‹å¼" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164 msgid "Clone the current Tails" msgstr "複製目å‰çš„ Tails" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185 msgid "Use a downloaded Tails ISO image" msgstr "使用一個已下載的 Tails ISO æ˜ åƒæª”。" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368 msgid "Upgrade" msgstr "å‡ç´š" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369 msgid "Manual Upgrade Instructions" msgstr "手動å‡ç´šæŒ‡ç¤º" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373 -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359 msgid "Install" msgstr "安è£" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131 msgid "Installation Instructions" msgstr "安è£æŒ‡ç¤º" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390 #, python-format msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s è¨å‚™ (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402 msgid "No ISO image selected" msgstr "未é¸å– ISO æ˜ åƒæª”" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403 msgid "Please select a Tails ISO image." msgstr "è«‹é¸æ“‡ Tails ISO æ˜ åƒæª”。" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465 #, python-format msgid "" "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its " @@ -895,7 +894,7 @@ msgstr "" "æ¤USB隨身碟「%(pretty_name)sã€å·²è¢«åŽŸå» è¨å®šç‚ºä¸å¯ç§»é™¤æ¨¡å¼ï¼Œæ•…安è£æ–¼å…¶ä¸çš„ " "Tails 系統將無法æ£å¸¸å•Ÿå‹•ã€‚請試著更æ›åˆ¥ç¨®åž‹è™Ÿçš„儲å˜è£ç½®ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475 #, python-format msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " @@ -904,7 +903,7 @@ msgstr "" "“%(pretty_name)sâ€è¨å‚™çš„容é‡å¤ªå°ï¼Œç„¡æ³•å®‰è£Tails (è‡³å°‘éœ€è¦ %(size)s GB 的空" "é–“)。" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488 #, python-format msgid "" "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a " @@ -912,77 +911,77 @@ msgid "" "%(dl_url)s" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "找ä¸åˆ°å¯ä»¥å®‰è£ Tails 系統的è£ç½®" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "è«‹æ’入最少有%0.1fGB空間的USB隨身碟或SD記憶å¡ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "å®‰è£ Tails 系統時發生錯誤" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574 msgid "Installation complete!" msgstr "安è£å®Œæˆï¼" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629 msgid "Unable to mount device" msgstr "無法掛接è£ç½®" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635 #, python-format msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s è¨å‚™ (%(device)s)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644 msgid "" "\n" "\n" "The persistent storage on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall" msgstr "刪除永久性儲å˜è£ç½®ä¸¦é‡æ–°å®‰è£" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647 msgid "" "\n" "\n" "All data on this USB stick will be lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648 msgid "Delete All Data and Install" msgstr "刪除所有資料並安è£" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649 #, python-format msgid "%(description)s%(delete_message)s" msgstr "%(description)s%(delete_message)s" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653 msgid "Confirm the target USB stick" msgstr "確èªç›®æ¨™éš¨èº«ç¢Ÿ" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "所é¸å–的檔案無法讀å–,請修改該檔案之å˜å–權é™æˆ–é¸æ“‡å¦ä¸€å€‹æª”案。" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "" "無法使用所é¸å–的檔案,或許您å¯ä»¥å˜—試將 ISO 檔移動到ç£ç¢Ÿæ ¹ç›®éŒ„下(例如:C:\\)" -#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s å·²é¸å–" @@ -1062,7 +1061,7 @@ msgstr "su å·²åœç”¨ã€‚請改用 sudo。" #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593 @@ -1124,67 +1123,67 @@ msgstr "ä¸å¯ç”¨" #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 #, python-brace-format msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." msgstr "{details} 請檢查您的其他軟體清單或閱讀系統記錄來了解å•é¡Œçš„詳細資訊。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." msgstr "請檢查您的其他軟體清單或閱讀系統記錄來了解å•é¡Œçš„詳細資訊。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Show Log" msgstr "顯示日誌" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166 msgid "Configure" msgstr "è¨å®š" #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" msgstr "{beginning} å’Œ {last}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233 msgid ", " msgstr ", " #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" msgstr "å°‡ {packages} åŠ å…¥åˆ°æ‚¨çš„å…¶ä»–è»Ÿé«”å—Žï¼Ÿ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300 msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails." msgstr "在 Tails 啟動時從永久性儲å˜è£ç½®ä¸å®‰è£å®ƒã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 msgid "Install Every Time" msgstr "æ¯æ¬¡å®‰è£" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 msgid "Install Only Once" msgstr "åªå®‰è£ä¸€æ¬¡" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379 msgid "The configuration of your additional software failed." msgstr "è¨å®šå…¶ä»–軟體失敗。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330 msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent " "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." @@ -1192,78 +1191,78 @@ msgstr "" "è¦åœ¨ Tails 啟動時安è£å®ƒï¼Œæ‚¨å¯ä»¥å»ºç«‹ä¸€å€‹æ°¸ä¹…性儲å˜è£ç½®ä¸¦å•Ÿå‹•<b>其他軟體</b>功" "能。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 msgid "Create Persistent Storage" msgstr "建立永久性儲å˜è£ç½®" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341 msgid "Creating your persistent storage failed." msgstr "建立您的永久性儲å˜è£ç½®å¤±æ•—。" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" msgstr "ä½ å¯ä»¥åœ¨ Tails å•Ÿå‹•æ™‚è‡ªå‹•å®‰è£ {packages}" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." msgstr "如è¦å¯¦ç¾ä»¥ä¸Šå‹•ä½œï¼Œæ‚¨éœ€è¦å¾ž USB 隨身碟執行 Tails。" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be #. replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" msgstr "å°‡ {packages} 從您的其他軟體ä¸ç§»é™¤å—Žï¼Ÿ" #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." msgstr "這會åœæ¢è‡ªå‹•å®‰è£ {packages} 。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." msgstr "從永久性儲å˜è£ç½®å®‰è£æ‚¨çš„其他軟體..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552 msgid "This can take several minutes." msgstr "這å¯èƒ½æœƒèŠ±å¹¾åˆ†é˜ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565 msgid "The installation of your additional software failed" msgstr "安è£æ‚¨çš„其他軟體失敗" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580 msgid "Additional software installed successfully" msgstr "其他軟體安è£æˆåŠŸ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600 msgid "The check for upgrades of your additional software failed" msgstr "檢查其他軟體的å‡ç´šå¤±æ•—" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610 msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." msgstr "" "請檢查您的網路連線,é‡æ–°å•Ÿå‹• Tails,或閱讀系統記錄來了解å•é¡Œçš„詳細資訊。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609 msgid "The upgrade of your additional software failed" msgstr "å‡ç´šæ‚¨çš„其他軟體失敗" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36 msgid "Documentation" msgstr "文檔" @@ -1403,19 +1402,19 @@ msgid "" msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "error:" msgstr "錯誤:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "è¦å‘Š: åµæ¸¬åˆ°è™›æ“¬æ©Ÿå™¨ï¼" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" msgstr "è¦å‘Šï¼šåµæ¸¬åˆ°æ¤è™›æ“¬æ©Ÿå™¨æ˜¯ç”±éžè‡ªç”±è»Ÿé«” !" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " @@ -1425,11 +1424,11 @@ msgstr "" "主機作æ¥ç³»çµ±å’Œè™›æ“¬åŒ–è»Ÿé«”éƒ½èƒ½å¤ ç›£æŽ§æ‚¨åœ¨ Tails ä¸åšä»€éº¼ã€‚åªæœ‰çœŸæ£å…費的主機作æ¥" "系統和虛擬化軟體æ‰èƒ½å€¼å¾—信賴。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38 msgid "Don't Show Again" msgstr "ä¸å†é¡¯ç¤º" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40 msgid "Learn More" msgstr "深入çžè§£" @@ -1765,92 +1764,92 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "é¸æ“‡æª”案容器" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "" "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe " "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 #, fuzzy msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails." msgstr "關閉ä¸å®‰å…¨ç€è¦½å™¨ï¼ˆé è¨ï¼‰" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56 msgid "_Restart" msgstr "_é‡æ–°å•Ÿå‹•" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be " "lost." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "Restart Now" msgstr "馬上é‡å•Ÿ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart the system." msgstr "é‡æ–°é–‹å§‹ç³»çµ±å¤±æ•—" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "æ£åœ¨å•Ÿå‹•ä¸å®‰å…¨çš„ç€è¦½å™¨..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "這å¯èƒ½éœ€è¦ä¸€æ®µæ™‚間,所以請è€å¿ƒç‰å€™ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "æ£åœ¨é—œé–‰ä¸å®‰å…¨çš„ç€è¦½å™¨..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "" "這å¯èƒ½éœ€è¦ä¸€æ®µæ™‚間,您å¯èƒ½ç„¡æ³•å°‡ä¸å®‰å…¨çš„ç€è¦½å™¨é‡æ–°å•Ÿå‹•ï¼Œç›´åˆ°å®ƒæ£ç¢ºåœ°é—œé–‰ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512 msgid "Unsafe Browser" msgstr "ä¸å®‰å…¨çš„ç€è¦½å™¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "ç›®å‰æ£åœ¨åŸ·è¡Œå¦ä¸€å€‹ä¸å®‰å…¨çš„ç€è¦½å™¨ï¼Œæˆ–被清ç†ã€‚請在一段時間後é‡è©¦ã€‚" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "無法è¨å®š chroot。" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122 msgid "Failed to configure browser." msgstr "無法è¨å®šç€è¦½å™¨" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147 msgid "Failed to run browser." msgstr "無法開啟ç€è¦½å™¨" @@ -2022,6 +2021,7 @@ msgid "Tails documentation" msgstr "Tails 文件" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25 #, fuzzy msgid "Persistent Storage" @@ -2049,6 +2049,16 @@ msgstr "了解如何使用 Tails" msgid "Learn more about Tails" msgstr "了解更多關於 Tails" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Back Up Persistent Storage" +msgstr "建立永久性儲å˜è£ç½®" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" msgstr "安è£ã€è¤‡è£½ã€å‡ç´š Tails" @@ -2116,7 +2126,7 @@ msgstr "需è¦é©—è‰ä¾†å¾žå…¶ä»–軟體ä¸ç§»é™¤å¥—件 ($(command_line))" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744 msgid "Administration Password" msgstr "管ç†å“¡å¯†ç¢¼" @@ -2142,7 +2152,7 @@ msgid "Disable" msgstr "關閉" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748 msgid "MAC Address Anonymization" msgstr "" @@ -2163,7 +2173,7 @@ msgid "Don't anonymize MAC addresses" msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752 msgid "Network Configuration" msgstr "網路è¨å®š" @@ -2224,60 +2234,62 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Tails!" msgstr "æ¡è¿Žä½¿ç”¨ Tailsï¼" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181 #, fuzzy msgid "_Persistent Storage" msgstr "建立永久性儲å˜è£ç½®" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213 msgid "" "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent " "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi " "passwords, and so on." msgstr "" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227 #, fuzzy msgid "" "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails." msgstr "在 Tails 啟動時從永久性儲å˜è£ç½®ä¸å®‰è£å®ƒã€‚ " -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280 msgid "Language & Region" msgstr "語言和å€åŸŸ" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316 msgid "Default Settings" msgstr "é è¨å€¼" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399 -#, fuzzy -msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "åŠ å¯†çš„æ°¸ä¹…æ€§å„²å˜è£ç½®" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418 msgid "Show Passphrase" msgstr "顯示通關密語" -#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493 -msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "請輸入通關密語以便解鎖æ¤æ°¸ä¹…性儲å˜è£ç½®" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471 +#, fuzzy +msgid "_Passphrase" +msgstr "通關密語:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541 -msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506 +msgid "Unlock Encryption" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you " +"shut down Tails." msgstr "您的永久性儲å˜è£ç½®å·²è¢«è§£éŽ–,請é‡æ–°å•Ÿå‹• Tails 系統以便將它å†æ¬¡éŽ–定。" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584 #, fuzzy msgid "_Additional Settings" msgstr "é¡å¤–çš„è¨å®š" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667 msgid "Add an additional setting" msgstr "æ·»åŠ ä¸€å€‹é¡å¤–è¨å®š" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the \"+\" button below." @@ -2285,11 +2297,11 @@ msgstr "" "在大多數的情æ³ä¸‹ï¼Œé è¨çš„è¨å®šå€¼æ˜¯å¾ˆå®‰å…¨çš„。若您想è¦å¢žåŠ 個人化的è¨å®šï¼Œè«‹æŒ‰ä¸‹æ–¹" "的「+ã€æŒ‰éˆ•ã€‚" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760 msgid "Shutdown" msgstr "關閉" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771 #, fuzzy msgid "_Start Tails" msgstr "å•Ÿå‹• Tails" @@ -2397,11 +2409,21 @@ msgstr "建立永久性儲å˜è£ç½®" msgid "System Settings" msgstr "é è¨å€¼" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219 +#, fuzzy +msgid "Welcome Screen" +msgstr "æ¡è¿Žä»‹é¢" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229 #, fuzzy msgid "Activate Welcome Screen" msgstr "æ¡è¿Žä»‹é¢" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240 +#, fuzzy +msgid "Printers" +msgstr "å°è¡¨æ©Ÿ" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250 #, fuzzy msgid "Activate Printers" @@ -2437,6 +2459,11 @@ msgstr "啟動洋蔥路由ç€è¦½å™¨" msgid "Applications" msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388 +#, fuzzy +msgid "Tor Browser Bookmarks" +msgstr "ç€è¦½å™¨æ›¸ç±¤" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398 #, fuzzy msgid "Activate Tor Browser Bookmarks" @@ -2664,11 +2691,11 @@ msgstr "解鎖(_U)" msgid "Detach this volume" msgstr "分離æ¤åŠ 密å€" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266 msgid "Target USB stick:" msgstr "指定目標隨身碟:" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342 msgid "Reinstall (delete all data)" msgstr "é‡æ–°å®‰è£(刪除所有資料)" @@ -3170,6 +3197,13 @@ msgstr "å二月" msgid "Clock" msgstr "時é˜" +#, fuzzy +#~ msgid "Encrypted _Persistent Storage" +#~ msgstr "åŠ å¯†çš„æ°¸ä¹…æ€§å„²å˜è£ç½®" + +#~ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +#~ msgstr "請輸入通關密語以便解鎖æ¤æ°¸ä¹…性儲å˜è£ç½®" + #, python-format #~ msgid "" #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"