Commit 27c213a9 authored by IkiWiki's avatar IkiWiki
Browse files

updated PO files

parent adabf09d
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-22 10:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-22 10:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Goals\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Covered by current proposal:"
msgid "Covered by the current proposal:"
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-22 10:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-22 10:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 18:11+0000\n"
"Last-Translator: cacukin <cacukin@cryptolab.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
......@@ -37,7 +37,9 @@ msgid "Goals\n"
msgstr "Objetivos\n"
#. type: Plain text
msgid "Covered by current proposal:"
#, fuzzy
#| msgid "Covered by current proposal:"
msgid "Covered by the current proposal:"
msgstr "Cubiertos por la propuesta actual:"
#. type: Plain text
......@@ -712,32 +714,46 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ " A. Prevent any single individual from revoking our signing key.\n"
#~ " B. Allow a coalition of people from tails@boum.org to revoke our signing key\n"
#~ " B. Allow a coalition of people from tails@boum.org to revoke our "
#~ "signing key\n"
#~ " in case most of the people from tails@boum.org become unavailable.\n"
#~ " C. Allow a coalition of people, not necessarily from tails@boum.org, to\n"
#~ " C. Allow a coalition of people, not necessarily from tails@boum.org, "
#~ "to\n"
#~ " revoke our signing key in case everybody or almost everybody from\n"
#~ " tails@boum.org becomes unavailable.\n"
#~ " D. Make it hard for a coalition of people not from tails@boum.org to revoke\n"
#~ " our signing key unless everybody or almost everybody from tails@boum.org\n"
#~ " D. Make it hard for a coalition of people not from tails@boum.org to "
#~ "revoke\n"
#~ " our signing key unless everybody or almost everybody from tails@boum."
#~ "org\n"
#~ " becomes unavailable.\n"
#~ " E. People not from tails@boum.org shouldn't know how the shares are spread\n"
#~ " E. People not from tails@boum.org shouldn't know how the shares are "
#~ "spread\n"
#~ " and who has them.\n"
#~ " F. People in possession of a share of the revocation certificate\n"
#~ " of the signing key should have instructions on how to use it if needed.\n"
#~ " of the signing key should have instructions on how to use it if "
#~ "needed.\n"
#~ msgstr ""
#~ " A. Prevenir que ninguna persona pueda unilateralmente revocar nuestra clave de firmado.\n"
#~ " B. Permitir a una coalición de miembros de tails@boum.org revocar nuestra clave de firmado\n"
#~ " en caso de que la mayoría de la gente de tails@boum.org no se encuentre disponible.\n"
#~ " C. Permitir que un grupo de gente, no necesariamente de tails@boum.org, revoque nuestra\n"
#~ " A. Prevenir que ninguna persona pueda unilateralmente revocar nuestra "
#~ "clave de firmado.\n"
#~ " B. Permitir a una coalición de miembros de tails@boum.org revocar "
#~ "nuestra clave de firmado\n"
#~ " en caso de que la mayoría de la gente de tails@boum.org no se "
#~ "encuentre disponible.\n"
#~ " C. Permitir que un grupo de gente, no necesariamente de tails@boum.org, "
#~ "revoque nuestra\n"
#~ " clave de firmado en caso de que todos los miembros de\n"
#~ " tails@boum.org devenga no disponible.\n"
#~ " D. Hacer difícil que un grupo de gente que no sea de tails@boum.org revoque nuestra clave de\n"
#~ " firmado a menos que todos o casi todos los miembros de tails@boum.org devengan no\n"
#~ " D. Hacer difícil que un grupo de gente que no sea de tails@boum.org "
#~ "revoque nuestra clave de\n"
#~ " firmado a menos que todos o casi todos los miembros de tails@boum."
#~ "org devengan no\n"
#~ " disponibles.\n"
#~ " E. Gente que no sea de tails@boum.org no debería saber cómo son repartidas las partes\n"
#~ " E. Gente que no sea de tails@boum.org no debería saber cómo son "
#~ "repartidas las partes\n"
#~ " y quién las tiene.\n"
#~ " F. Gente en posesión de una parte del certificado de revocación\n"
#~ " de la la llave de firmado debería tener instrucciones sobre cómo usarlo si fuera necesario.\n"
#~ " de la la llave de firmado debería tener instrucciones sobre cómo "
#~ "usarlo si fuera necesario.\n"
#~ msgid "Email to members of the groups\n"
#~ msgstr "Correo electrónico a los miembros de los grupos\n"
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-22 10:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-22 10:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Goals\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Covered by current proposal:"
msgid "Covered by the current proposal:"
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-22 10:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-22 10:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-19 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -35,7 +35,9 @@ msgid "Goals\n"
msgstr "Objectifs\n"
#. type: Plain text
msgid "Covered by current proposal:"
#, fuzzy
#| msgid "Covered by current proposal:"
msgid "Covered by the current proposal:"
msgstr "Couverts par la proposition actuelle :"
#. type: Plain text
......@@ -779,32 +781,45 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ " A. Prevent any single individual from revoking our signing key.\n"
#~ " B. Allow a coalition of people from tails@boum.org to revoke our signing key\n"
#~ " B. Allow a coalition of people from tails@boum.org to revoke our "
#~ "signing key\n"
#~ " in case most of the people from tails@boum.org become unavailable.\n"
#~ " C. Allow a coalition of people, not necessarily from tails@boum.org, to\n"
#~ " C. Allow a coalition of people, not necessarily from tails@boum.org, "
#~ "to\n"
#~ " revoke our signing key in case everybody or almost everybody from\n"
#~ " tails@boum.org becomes unavailable.\n"
#~ " D. Make it hard for a coalition of people not from tails@boum.org to revoke\n"
#~ " our signing key unless everybody or almost everybody from tails@boum.org\n"
#~ " D. Make it hard for a coalition of people not from tails@boum.org to "
#~ "revoke\n"
#~ " our signing key unless everybody or almost everybody from tails@boum."
#~ "org\n"
#~ " becomes unavailable.\n"
#~ " E. People not from tails@boum.org shouldn't know how the shares are spread\n"
#~ " E. People not from tails@boum.org shouldn't know how the shares are "
#~ "spread\n"
#~ " and who has them.\n"
#~ " F. People in possession of a share of the revocation certificate\n"
#~ " of the signing key should have instructions on how to use it if needed.\n"
#~ " of the signing key should have instructions on how to use it if "
#~ "needed.\n"
#~ msgstr ""
#~ " A. Empêcher une personne seule de révoquer notre clé de signature.\n"
#~ " B. Permettre à un groupe de personnes appartenant à tails@boum.org\n"
#~ " de révoquer notre clé de signature dans le cas où la plupart des personnes\n"
#~ " de révoquer notre clé de signature dans le cas où la plupart des "
#~ "personnes\n"
#~ " de tails@boum.org deviennent injoignables.\n"
#~ " C. Permettre à un groupe de personnes, pas nécessairement de tails@boum.org,\n"
#~ " de révoquer notre clé de signature dans le cas où tous ou presque tous les membres\n"
#~ " C. Permettre à un groupe de personnes, pas nécessairement de tails@boum."
#~ "org,\n"
#~ " de révoquer notre clé de signature dans le cas où tous ou presque "
#~ "tous les membres\n"
#~ " de tails@boum.org deviennent injoignables.\n"
#~ " D. Rendre difficile à un groupe de personnes n'appartenant pas à tails@boum.org\n"
#~ " de révoquer notre clé à moins que tous ou presque tous les membres de tails@boum.org\n"
#~ " D. Rendre difficile à un groupe de personnes n'appartenant pas à "
#~ "tails@boum.org\n"
#~ " de révoquer notre clé à moins que tous ou presque tous les membres de "
#~ "tails@boum.org\n"
#~ " soient injoignables.\n"
#~ " E. Les personnes n'appartenant pas à tails@boum.org ne devraient pas savoir comment\n"
#~ " E. Les personnes n'appartenant pas à tails@boum.org ne devraient pas "
#~ "savoir comment\n"
#~ " les parts sont distribuées, et qui en a.\n"
#~ " F. Les personnes possédant une part du certificat de révocation de la clé de signature\n"
#~ " F. Les personnes possédant une part du certificat de révocation de la "
#~ "clé de signature\n"
#~ " devraient avoir des instructions pour s'en servir si nécessaire.\n"
#~ msgid "Email to members of the groups\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-22 10:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-22 10:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Goals\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Covered by current proposal:"
msgid "Covered by the current proposal:"
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-22 10:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-22 10:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Goals\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Covered by current proposal:"
msgid "Covered by the current proposal:"
msgstr ""
#. type: Plain text
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment