Unverified Commit f33202a2 authored by intrigeri's avatar intrigeri
Browse files

Merge remote-tracking branch 'origin/web/release-4.18'

parents 35b0e892 1a10293f
......@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 09:11+0000\n"
"Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Liljana Ackovska <liljanagjurova@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/"
"mk/)\n"
"Language: mk\n"
......@@ -214,8 +214,8 @@ msgid "bytes"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
......@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
"За информации за отстранување на грешки, извршете ја оваа команда: sudo "
"tails-debugging-info"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:290
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our website.</b>\\n"
......@@ -238,15 +238,20 @@ msgstr ""
"повторно.\\n\\nАко проблемот сеуште постои, одете на file:///usr/share/doc/"
"tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:304
#, fuzzy
msgid "Error while downloading the signing key"
msgstr "Грешка при ажурирање на сертификациониот клуч"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:316
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Грешка при ажурирање на сертификациониот клуч"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Грешка при проверката за ажурирања"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</"
"b>\n"
......@@ -265,42 +270,42 @@ msgstr ""
"Ако проблемот и понатаму го има, одете во file:///usr/share/doc/tails/"
"website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
"нема достапно автоматско ажурирање за оваа верзија на нашата веб страна"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:366
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
"твојот уред не беше создаден со користење на USB слика или со Tails Installer"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:371
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails беше стартуван од ДВД или од само-читај уред"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:376
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "нема доволно слободен простор на Tails систем партицијата"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:381
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "нема достапно доволно меморија на овој систем"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Нема достапно објаснување за причината '{reason}'."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Ситемот е ажуриран"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Оваа верзија на Tails е застарена, и може да има безбедносни проблеми."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
......@@ -309,7 +314,7 @@ msgstr ""
"Достапното делумно ажурирање бара {space_needed} од слободниот простор на "
"Tails систем партицијата, но само {free_space} е достапен."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
......@@ -318,7 +323,7 @@ msgstr ""
"Достапното делумно ажурирање бара {memory_needed} од слободната меморија, но "
"само {free_memory} е достапна."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
......@@ -326,11 +331,11 @@ msgstr ""
"Делумното ажурирање е достапно, но не и целосното ажурирање.\n"
"Ова не би требало да се случи. Ве молиме пријавете грешка."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Грешка за време на детектирањето на достапни ажурирања"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
......@@ -357,19 +362,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакате да ажурирате сега?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
msgid "Upgrade available"
msgstr "Ажурирање достапно"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
msgid "Upgrade now"
msgstr "Ажурирај сега"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
msgid "Upgrade later"
msgstr "Ажурирај подоцна"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
......@@ -392,20 +397,20 @@ msgstr ""
"За да научите како да направите рачно ажурирање, одете на "
"{manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
msgid "New version available"
msgstr "Достапна е нова верзија"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Преземање на ажурирање"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Преземање на ажурирањето во {name} {version}s..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
......@@ -417,12 +422,12 @@ msgstr ""
"го ажурирате.\\n\\nАко проблемот сеуште го има, одете во file:///usr/share/"
"doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Грешка за време на преземање на ажурирањето"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
......@@ -431,15 +436,15 @@ msgstr ""
"Излезната датотека '{output_file}' не постои, но ails-iuk-get-target-file не "
"се пожали. Ве молиме пријавете грешка."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Грешка за време на создавање на привремениот директориум за преземање"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Не успеа создавањето на привремен директориум за преземање"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
......@@ -449,11 +454,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ова не би требало да се случи. Ве молиме пријавете грешка."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Грешка за време на избирање на сервер за преземање"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
......@@ -467,15 +472,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ве молиме зачувајте ја вашата работа и затворете ги сите други апликации."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Ажурирањето беше успешно преземено"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Примени ажурирање"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
......@@ -492,47 +497,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакаш да го стартуваш повторно сега?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
msgid "Restart Tails"
msgstr "Повторно стартување на Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Restart now"
msgstr "Повторно стартувај сега"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Restart later"
msgstr "Повторно стартувај подоцна"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Грешка при повторното стартување на системот"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Не успеа повторното стартување на системот"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Грешка при исклучувањето на мрежата"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Не успеа исклучувањето на мрежата"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Грешка за време на исклучување на преземањето на ажурирањето"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Неуспешно исклучување на преземањето за ажурирање"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Ажурирање на системот"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
......@@ -542,7 +547,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Од безбедносни причини, поврзувањето на мрежата сега е оневозможена."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:874
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device "
"needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the "
......@@ -554,7 +559,7 @@ msgstr ""
"\\nВе молиме следете ги инструкциите на file:///usr/share/doc/tails/website/"
"doc/upgrade/error/install.en.html"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Грешка за време инсталирање на ажурирањето"
......@@ -1798,19 +1803,7 @@ msgstr ""
msgid "[package not available]"
msgstr "[пакетот не е достапен]"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:51
msgid "Synchronizing the system's clock"
msgstr "Синхронизирање на системскиот часовник"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
msgid ""
"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Onion Services. "
"Please wait..."
msgstr ""
"На Tor му е потребен точен часовник за да работи правилно, најмногу за Onion "
"Услугите. Ве молиме почекајте..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:86
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68
msgid "Failed to synchronize the clock!"
msgstr "Синхронизирањето на часовникот беше неуспешно!"
......@@ -2813,9 +2806,12 @@ msgstr "Испрати"
msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt контејнер"
#~ msgid "Synchronizing the system's clock"
#~ msgstr "Синхронизирање на системскиот часовник"
#~ msgid ""
#~ "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
#~ "NetworkManager."
#~ "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Onion "
#~ "Services. Please wait..."
#~ msgstr ""
#~ "DNS сервери не беа пронајдени преку DHCP или не беа рачно конфигурирани "
#~ "во МрежниотМенаџер."
#~ "На Tor му е потребен точен часовник за да работи правилно, најмногу за "
#~ "Onion Услугите. Ве молиме почекајте..."
......@@ -37,9 +37,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 00:25+0000\n"
"Last-Translator: kwadronaut <kwadronaut@autistici.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Thomas De Rocker\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -211,14 +211,14 @@ msgid "bytes"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:880
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:290
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our website.</b>\\n"
......@@ -227,15 +227,19 @@ msgid ""
"upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:304
msgid "Error while downloading the signing key"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:316
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</"
"b>\n"
......@@ -246,64 +250,64 @@ msgid ""
"upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:366
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:371
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:376
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:381
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:443
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:455
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
......@@ -319,19 +323,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:500
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:501
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:502
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
......@@ -344,20 +348,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:520
msgid "New version available"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:601
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:603
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
......@@ -365,38 +369,38 @@ msgid ""
"download.en.html"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
......@@ -405,15 +409,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:779
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:786
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
......@@ -423,54 +427,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:791
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Restart now"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Restart later"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:835
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:837
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"